1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,458 --> 00:01:27,337 KEERISTORMID 4 00:01:36,305 --> 00:01:37,347 Ärka üles. 5 00:01:37,764 --> 00:01:38,765 Ma püüan. 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 Päriselt, Jeb, on aeg minna. 7 00:01:41,643 --> 00:01:42,686 Kas sa leidsid meile ühe? 8 00:01:57,034 --> 00:01:59,119 - Mida kuradit? - Torm on siin. Läksime. 9 00:01:59,995 --> 00:02:01,413 See pole võimalik. 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 Ma pingutasin eile üle. 11 00:02:05,125 --> 00:02:06,710 Aja end üles, Javi. Noh. 12 00:02:06,877 --> 00:02:08,711 Ei! Jäta! 13 00:02:11,089 --> 00:02:12,633 Kus prügikotid on? 14 00:02:13,091 --> 00:02:13,926 Leidsin. 15 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 Jeb, kas sa salvestad? Ma ei näe punast tuld. 16 00:02:17,304 --> 00:02:18,597 - Jah, salvestan. - Olgu. 17 00:02:20,849 --> 00:02:23,143 Ära aja mind naerma. Lõpeta ära. 18 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 Projekti Tornaadotaltsutaja teadlased hakkavad 19 00:02:27,189 --> 00:02:29,858 kohe püüdma meist edelasse jäävat tormi. 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,737 Meie katse eesmärk on vähendada niiskust tornaado sees 21 00:02:33,904 --> 00:02:35,197 ja vaadata, kas see kukub siis kokku. 22 00:02:35,572 --> 00:02:36,615 Räägi neile, kuidas, Kate. 23 00:02:37,199 --> 00:02:40,911 Esmalt otsime tornaado üles, et see imeks endasse need polümeerid. 24 00:02:41,078 --> 00:02:41,995 Mähkmed. 25 00:02:42,538 --> 00:02:44,289 Ütle neile, et mähkmetes on sama kraam. 26 00:02:44,957 --> 00:02:46,750 - Jah. - See pole mürgine. 27 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 Doppler ei näita tormi enne pärastlõunat. 28 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 Aga Kate näeb rohkem kui mudeleid, mäletad? 29 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 Äkki Kate näeks hoopis paar tundi und? 30 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 See vist kärab. Praveen! 31 00:02:57,427 --> 00:02:58,804 Mida sa teed? Dorothy pole laud. 32 00:03:00,138 --> 00:03:02,099 Noh, istuge sisse! 33 00:03:02,891 --> 00:03:04,643 Valmis? Kas teate, mis päev täna on? 34 00:03:04,810 --> 00:03:08,063 Päev, mil taltsutame tornaado! 35 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 Hüva. Ma ropsin enne. 36 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 - Valmis? - Kurat. 37 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - Kas oled valmis, Jeb? - Jah! 38 00:03:32,296 --> 00:03:34,548 Kate'il oli õigus. Kagutuul kogub hoogu. 39 00:03:34,715 --> 00:03:35,591 Nii on. 40 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 See kogub jõudu. 41 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 Üks Mississippi, kaks Mississippit. 42 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 See ei käi muide nii. 43 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 Ema, kuidas läheb? 44 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Käib küll. 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 - Ajame ilmaolusid taga. - Käib küll. 46 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 Jah, luban, et oleme ettevaatlikud. 47 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Pr Carter. 48 00:04:04,411 --> 00:04:07,539 - Tere, pr Carter! - Pr Carter! 49 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 - Igatseme su järele. - Tere! 50 00:04:09,791 --> 00:04:11,043 Ütlen edasi. Pean lõpetama. 51 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 Ta ütles, et ootab meid pärast grillima. 52 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 - Vägev! - Aitäh. 53 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 - Aitäh. - Nämma! 54 00:04:20,677 --> 00:04:22,346 Armastan Oklahomat. 55 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 Kuidas me selle juurde saame? 56 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 Pean sensorite lugemiseks edelasse saama. 57 00:04:27,643 --> 00:04:28,894 Kohe saab. 58 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 Üks Mississippi... 59 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Tuulenihe on tugev. 60 00:04:43,992 --> 00:04:45,911 Päris korraliku energia ajab kokku. 61 00:04:47,579 --> 00:04:49,248 Rihm peale. 62 00:04:49,414 --> 00:04:50,666 Ära nõjatu aknast välja. 63 00:04:51,625 --> 00:04:55,087 Tule tagasi sisse. Addy, see... Kas sa võiksid... 64 00:04:55,087 --> 00:04:57,714 Sellest ajast, kui välguga said, pole sinuga enam üldse lõbus. 65 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 Nii see asi käib. 66 00:05:01,426 --> 00:05:02,970 Paneme segu valmis. 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 Kas sa ei taha vihma ära oodata? 68 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 Olgu, paneme segu valmis. 69 00:05:10,435 --> 00:05:11,812 Jah, peaks küll. 70 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 - Jeb! - Jah? 71 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 - Tule juba! - Olgu. 72 00:05:22,072 --> 00:05:23,448 Segan! 73 00:05:23,866 --> 00:05:25,409 - Sega ära. - Juba teen. 74 00:05:26,535 --> 00:05:27,703 - Seal ta on. - Sellest peaks piisama. 75 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 - Olgu. - Sellest piisab. 76 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 Kuule, hellemalt, eks. 77 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 Õrnalt. Noh. 78 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Proovi nüüd. 79 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 Tavaliselt see mõjub... 80 00:05:42,926 --> 00:05:44,428 See on nii vana. 81 00:05:44,928 --> 00:05:47,264 See on vana, aga lahingus karastunud. 82 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 Mitte nagu Kate'i teadusprojekt. 83 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 See on meie teadusprojekt. 84 00:05:51,351 --> 00:05:54,730 Selleks pole aega, Javi. Kui Dorothy ei tööta, unusta andmed. 85 00:05:54,897 --> 00:05:56,690 - Hiljem muretseme. - Unusta andmed? 86 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 Tornaado ei oota meie järel, Javi. 87 00:05:58,525 --> 00:06:01,028 Surmahari on varsti kohal. See on ilmselt hooaja viimane. 88 00:06:01,987 --> 00:06:03,739 Me peame need tünnid õhku saama, 89 00:06:03,906 --> 00:06:05,949 et näha, kas tornaado vaibub. See on palju olulisem. 90 00:06:06,116 --> 00:06:09,328 Ei. Ütleme nii, et mõlemad on tähtsad, eks? 91 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 Kui sina suudad tornaado ära kaotada, 92 00:06:11,580 --> 00:06:14,333 aga andmed seda ei näita, kes seda siis usub? 93 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Korras. 94 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Hüva. Mine hangi numbrid. 95 00:06:21,048 --> 00:06:22,758 Me tahame seda suurt abiraha. 96 00:06:23,300 --> 00:06:24,801 Sull on põhiline, eks? 97 00:06:34,061 --> 00:06:35,187 - Valmis? - Läksime. 98 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 - Läksime! - Olge ettevaatlikud! 99 00:07:00,128 --> 00:07:01,964 CAPE on 4000. 100 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 100 sõlme servast serva. Tuulenihe on kõrge. 101 00:07:03,757 --> 00:07:06,385 Noh, anna meile korralik EF-1. 102 00:07:06,552 --> 00:07:07,845 Või EF-2, sobib ka see. 103 00:07:08,011 --> 00:07:09,179 EF-2 oleks liiga suur. 104 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 Usku peab olema, Praveen. 105 00:07:10,973 --> 00:07:13,141 Aga need väikesed EF-0 jäägu ära. 106 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 Javi, kuidas Dorothy GPS-iga on? 107 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Dorothy töötab, nagu peab. 108 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Kas me oleme tornaado sees? 109 00:07:39,501 --> 00:07:40,502 Ei. 110 00:07:41,420 --> 00:07:42,671 See on meie taga. 111 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 - Nii. - Kas ma peaks kiirendama? 112 00:07:46,800 --> 00:07:48,635 Ei. Peame tünnid ta teele heitma. 113 00:07:49,136 --> 00:07:50,262 Kas me näeme seda teed? 114 00:07:52,181 --> 00:07:53,182 Kuulge! 115 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 See on see tee. 116 00:08:08,322 --> 00:08:10,616 - Kui lähedal ta on? - Päris palju äikest. 117 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 - Jääge siia, toon ära. - Kate, oota! 118 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 Me peame teda aitama. 119 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 See jookseb tühjaks! Kiiresti! 120 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 Meil on vaja rohkem jõudu! 121 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 Jeb, tee kiiresti! 122 00:08:39,311 --> 00:08:40,938 Kate, sul on musklid ja... 123 00:08:42,231 --> 00:08:43,357 ajud. 124 00:08:49,196 --> 00:08:50,656 Teeme need lahti. 125 00:08:52,783 --> 00:08:53,742 Noh. 126 00:08:59,414 --> 00:09:00,624 Korras! 127 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 Tehtud! Lähme nüüd! 128 00:09:08,298 --> 00:09:09,341 Peame minema! 129 00:09:14,221 --> 00:09:15,430 Jätsime haagise maha, Javi. 130 00:09:22,563 --> 00:09:24,648 - Vaatame, kas näkkab. - Noh. 131 00:09:25,023 --> 00:09:28,318 Aga kui tornaadot polegi? Äkki see on vaid rahehoog? 132 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 Oh sa! See virutas 3000 meetri kõrgusele. 133 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Hüva, see ei ole rahe. 134 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Saime hakkama, Kate. 135 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 Oota. See tuleb aina lähemale. 136 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Sensorid on 9000 m kõrgusel. 137 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Polüakrülaat peaks olema aktiveerunud. 138 00:10:00,100 --> 00:10:01,476 Kas tuul nõrgeneb, Javi? 139 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 Seda ei oska Dorothy öelda. 140 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 Lagrange'i mehaanika. 141 00:10:04,980 --> 00:10:08,150 Liikuv andur ei saa anda tuule täpset kiirust, aga... 142 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 Juba 12 000 meetrit 143 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 ja tornaado ei kahane, Kate. 144 00:10:13,572 --> 00:10:14,948 15 000 meetrit. 145 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 Oh sa kurat. 146 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 Ei. See ei saa olla õige. 147 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 Räägi meiega, Javi. 148 00:10:28,754 --> 00:10:30,005 Räägi meiega, Javi. 149 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Räägi meiega. 150 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 - Andurid on juba 21 000 meetri peal. - Mida? 151 00:10:36,803 --> 00:10:39,431 NEXRAD näitab kiiruseks 322 km/h. 152 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 See on võimatu. 153 00:10:41,934 --> 00:10:43,393 Kui see pole just EF-5. 154 00:10:49,942 --> 00:10:52,819 Kuulge, see on midagi suurt. 155 00:10:53,320 --> 00:10:54,905 See on suur ja kiire. Gaasi! 156 00:10:55,072 --> 00:10:56,240 Te peate sealt siva kaduma. 157 00:10:56,406 --> 00:10:58,909 - Sõida! Kiiresti! - Kiiresti! 158 00:10:59,076 --> 00:11:00,619 Kuidas sellest EF-5 sai? 159 00:11:03,163 --> 00:11:04,289 See jõuab lähemale! 160 00:11:05,958 --> 00:11:06,959 Ettevaatust! 161 00:11:18,804 --> 00:11:19,805 Kas kõik jäid terveks? 162 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 Me ei saa siia jääda. 163 00:11:25,602 --> 00:11:26,436 Sinna? 164 00:11:27,729 --> 00:11:30,357 - Silla all on kõige lollim koht! - Mida me siis teeme? 165 00:11:38,532 --> 00:11:40,534 See auto tõuseb lendu. Tulge. 166 00:11:42,452 --> 00:11:44,872 Jeb, Addy, Praveen! Kate! 167 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 Te peate sealt kaduma! Kas kuulete? 168 00:11:48,083 --> 00:11:49,001 Kate! 169 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 Lähme! 170 00:12:23,285 --> 00:12:24,161 Kate! 171 00:12:27,623 --> 00:12:28,624 Tule, Kate! 172 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Kus Praveen on? 173 00:12:34,254 --> 00:12:35,172 Kate! 174 00:12:35,714 --> 00:12:36,882 Kate! 175 00:12:39,384 --> 00:12:40,219 Tule! 176 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Kate! 177 00:12:41,845 --> 00:12:42,971 Tule! 178 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Addy! Addy! 179 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 Tule! 180 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 - Ei! - Hoia talast kinni! 181 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 Poe sisse! 182 00:13:00,531 --> 00:13:02,991 Hoia talast kinni! Kõik saab korda. 183 00:13:05,994 --> 00:13:07,371 Kõik saab korda. 184 00:13:08,038 --> 00:13:09,790 Hoia kinni. Ma aitan sind. 185 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 Ma aitan sind, Kate. 186 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 Ei! 187 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Jeb! 188 00:14:31,830 --> 00:14:33,248 KODU 189 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 VIIS AASTAT HILJEM 190 00:14:43,592 --> 00:14:45,052 RIIKLIK ILMATEENISTUS 191 00:14:45,219 --> 00:14:46,803 Tulge nüüd. 192 00:14:46,970 --> 00:14:50,265 Meie esindus keskendub New Yorgi linna ilmale. 193 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 Aga me näeme siin terve riigi ilma. 194 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Kas näete neid punaseid piirjooni? 195 00:14:57,272 --> 00:15:01,151 See näitab väga ebatavalist aktiivsust piirkonnas nimega Tornaadoallee. 196 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 Kas tornaado tuleb New Yorki? 197 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 Oh ei. Tornaadod on siin väga haruldased. 198 00:15:06,490 --> 00:15:10,911 Kuigi EF-1 tabas Brooklynit 199 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 kaks aastat tagasi. 200 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 Siin töötab 20 täiskohaga meteoroloogi. 201 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 Paistab, et on oodata vihma. 202 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 Tuul on 28 sõlme, liigub 15 kraadi kirdesse. 203 00:15:23,674 --> 00:15:24,842 Tasuks teada anda. 204 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 Debra? 205 00:15:27,010 --> 00:15:28,762 Mudel ennustab suunaks Marylandi. 206 00:15:29,263 --> 00:15:30,222 Ma helistan. 207 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 Kate, mida sa näed? 208 00:15:39,189 --> 00:15:40,983 Tuulekiirus on langenud kaks sõlme. 209 00:15:41,608 --> 00:15:45,904 Struktuur nõrgeneb. Tundub, et laguneb. Arvan, et see kaotab jõu. 210 00:15:47,030 --> 00:15:49,575 - Ootame häire andmisega. - Olgu. 211 00:15:49,741 --> 00:15:50,993 Hoia sel silma peal. 212 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 Kate, sinu juurde tuldi. Ta on koosolekuruumis. 213 00:15:57,833 --> 00:15:59,126 Tere, mina olen Kate. 214 00:16:03,672 --> 00:16:04,756 Tere, Kate. 215 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Tere. 216 00:16:08,510 --> 00:16:09,595 Pole ammu näinud. 217 00:16:14,016 --> 00:16:16,894 Läksin pärast lõpetamist tagasi Miamisse. 218 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 Tundsin, et vajan aega taastumiseks. 219 00:16:19,938 --> 00:16:22,149 Sa ei suuda seda uskuda, aga ma astusin sõjaväkke. 220 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 - Sina astusid sõjaväkke? - Jah. Olin kuidagi eksinud. 221 00:16:28,071 --> 00:16:29,615 Proovisin sind paaril korral tabada. 222 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 Suhtlemine pole mu tugev külg. 223 00:16:33,785 --> 00:16:36,163 Eks ma seda arvasingi. Noh, on nagu on. 224 00:16:37,164 --> 00:16:40,501 Aga ma polnud sinust kuulnud, seega astusin Sapulpast su ema juurest läbi. 225 00:16:40,667 --> 00:16:42,920 Ta ütles, et sa pole enam kodus käinud. 226 00:16:44,421 --> 00:16:45,881 Teadsin, et kolisid ära, 227 00:16:46,048 --> 00:16:47,841 aga New York tuli üllatusena. 228 00:16:48,675 --> 00:16:52,137 New York on tore, mulle meeldib siin. Inimesed on toredad. 229 00:16:53,722 --> 00:16:55,140 Kao tee pealt ära! 230 00:16:55,682 --> 00:16:57,059 Enamik neist. 231 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 Ma juhtisin sõjaväes seda. 232 00:17:01,688 --> 00:17:04,566 Täppisradar ehk PAR. Skannisin rakette. 233 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 Liikusid Dorothyst edasi. 234 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Kaugele edasi. 235 00:17:08,362 --> 00:17:12,324 See oli nii võimas ja kiire, et võisin jälgida liblikat kilomeetri kauguselt. 236 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 Aga peas oli mul mõte, 237 00:17:15,618 --> 00:17:17,788 et aga kui suunaks selle tornaado poole. 238 00:17:18,288 --> 00:17:21,916 Javi, see on majasuurune. Sa ei saaks sellega piisavalt lähedale. 239 00:17:22,084 --> 00:17:23,167 Praeguseni küll. 240 00:17:24,837 --> 00:17:28,298 Sõjavägi leiutas kaasaskantavad masinad, need on väikesed. 241 00:17:28,841 --> 00:17:30,592 Sain paar prototüüpi enda kätte. 242 00:17:35,973 --> 00:17:38,934 Kas ma võin seda korraks laenata? Suur tänu. 243 00:17:41,270 --> 00:17:42,521 Vaata seda. 244 00:17:43,856 --> 00:17:46,775 Ütleme, et see on tornaado. 245 00:17:50,654 --> 00:17:51,989 Mu meeskond sõidab lähedale. 246 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 Asetame kaasaskantava PAR-i siia. 247 00:17:54,741 --> 00:17:58,829 Saan sellega ülidetailseid pilte, aga need on kuidagi lamedad. 248 00:17:59,705 --> 00:18:00,706 Mida me ette võtame? 249 00:18:00,998 --> 00:18:04,334 Paneme veel kaks siia ja siia. 250 00:18:05,294 --> 00:18:08,213 - Ja nüüd on meil... - Kolmemõõtmeline skaneering. 251 00:18:08,380 --> 00:18:11,091 Kõige ideaalsem skann tornaadost iial. 252 00:18:11,550 --> 00:18:14,761 Kate, me saame sellega elusid päästa. 253 00:18:17,139 --> 00:18:19,349 - See on imeline. - Ma tean. 254 00:18:20,100 --> 00:18:23,061 Sa oled ainus, kes viiks mu nii lähedale, et me saaks sellise pildi. 255 00:18:27,191 --> 00:18:28,233 Javi, ma... 256 00:18:28,984 --> 00:18:30,527 Ei, ma ei jahi enam. 257 00:18:30,694 --> 00:18:32,863 Kate, no kuule. Mida sa siin teinud oled? 258 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 Istud lihtsalt monitori taga ja... 259 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 See tüdruk, keda mina tunnen, 260 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 jookseks tormi sisse, kui kõik teised põgeneks eemale. 261 00:18:39,411 --> 00:18:41,496 Ma ei ole enam see inimene. 262 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 Sul on anne. 263 00:18:45,709 --> 00:18:47,628 Ma ei suuda seda sinu abita teha. 264 00:18:52,424 --> 00:18:55,219 Ma peaks nüüd tagasi minema. 265 00:18:57,930 --> 00:18:59,264 Aga oli tore sind näha. 266 00:19:01,517 --> 00:19:02,518 Ole ettevaatlik, eks? 267 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 Kate? 268 00:19:11,860 --> 00:19:13,237 Kas sa pole kunagi mõelnud, 269 00:19:14,738 --> 00:19:16,573 miks meie sealt pääsesime? 270 00:19:35,676 --> 00:19:38,345 Kõik saab korda. Kõik saab korda. 271 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 Kõik saab korda. Kõik saab korda. 272 00:19:41,515 --> 00:19:42,516 Ma aitan sind. 273 00:20:00,033 --> 00:20:01,159 JAVIER RIVERA 2 UUT SÕNUMIT 274 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 TORNAADO TAPPIS 11 INIMEST 275 00:20:04,162 --> 00:20:06,206 {\an8}TORNAADO HÄVITAS OKLAHOMA NAABRUSKONNA 276 00:20:10,460 --> 00:20:11,378 Tere, Kate. 277 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Tornaado tabas ootamatult järgmist linna. 278 00:20:14,756 --> 00:20:17,843 Praegu on meie eluajal ainulaadne tornaadode puhang Oklahomas. 279 00:20:18,677 --> 00:20:20,429 See tapab inimesi, keda me armastame. 280 00:20:20,637 --> 00:20:23,932 Asi läheb iga aastaga hullemaks, aga meil on nüüd võimalus vastu hakata. 281 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 Anna mulle üks nädal, Kate. 282 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 Mul on hea meeskond, ainult sina oled puudu. 283 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 Helista mulle tagasi. 284 00:21:04,473 --> 00:21:06,099 Ma tegelikult ei uskunud, et sa tuled. 285 00:21:08,352 --> 00:21:10,103 Parem kui see vana kaubik, mis? 286 00:21:11,813 --> 00:21:13,065 Kuidas sa selle kõige eest maksad? 287 00:21:14,233 --> 00:21:15,567 Mul on investorid. 288 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Tormid on üha ettearvamatumad. 289 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 Kinnisvaraarendusi on palju. 290 00:21:18,904 --> 00:21:21,323 Arendajad tahavad pidevat ilmainfo voogu. 291 00:21:21,490 --> 00:21:23,951 Alati, kui uus maja püsti pannakse, tahan, et seal oleks PAR-i radar, 292 00:21:23,951 --> 00:21:25,285 mis ütleb inimestele täpselt, 293 00:21:25,452 --> 00:21:26,745 mida torm ette võtab. 294 00:21:27,496 --> 00:21:30,082 Ma ütlen ausalt, et minu arust muudame me sellega kogu mängu. 295 00:21:32,918 --> 00:21:33,919 Mis on? 296 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 Ei midagi, lihtsalt... 297 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 ma ei pidanud sind ettevõtjaks. 298 00:21:39,633 --> 00:21:41,802 Meil oli varem hea meel, kui saime su pükse jalga panema. 299 00:21:42,803 --> 00:21:44,763 See osa pole täielikult muutunud. 300 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 Ära raiska liialt aega. 301 00:22:07,953 --> 00:22:09,413 Gary, kas sul akusid on? 302 00:22:09,580 --> 00:22:11,832 Need peaks tormile vastu. 303 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 Kas varustus on kinnitatud? 304 00:22:15,502 --> 00:22:17,629 - Korras? - Koguneme. 305 00:22:19,423 --> 00:22:20,465 Hüva. 306 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Ma olen teile kõigile Kate'ist rääkinud. 307 00:22:23,093 --> 00:22:24,887 Et tal on parimad instinktid. 308 00:22:25,053 --> 00:22:27,181 Ma ei tea temast targemat. Ta on parim. 309 00:22:27,723 --> 00:22:30,726 Ja sa ei tööta kunagi andekama meeskonnaga kui see siin. 310 00:22:31,185 --> 00:22:36,106 Siin on NASA, FEMA, NOAA ja NWS-i doktorid. 311 00:22:36,607 --> 00:22:38,025 Kogu tähestik on esindatud. 312 00:22:38,192 --> 00:22:41,361 Ainult parimad. Peale Scotti, mu partneri. 313 00:22:41,528 --> 00:22:43,697 Ta käis Muskogee ülikooli asemel MIT-is. 314 00:22:43,864 --> 00:22:47,659 Aga ta teeb selle tasa oma imelise iseloomuga. 315 00:22:50,495 --> 00:22:51,955 Kate annab meile ainult nädala. 316 00:22:52,122 --> 00:22:53,248 Aga kuniks ta on meiega, 317 00:22:54,625 --> 00:22:58,128 on see metsikuim tornaadonädal, mida olete iial näinud! 318 00:22:59,087 --> 00:23:01,423 Seda teab iga 10-taalase ilmaäpi kasutaja. 319 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 Peame tsirkusest ees püsima. 320 00:23:20,567 --> 00:23:22,027 Kuulge, Storm PAR! 321 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 Me oleme YouTube'is eetris. Öelge midagi. 322 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 - Ime lahti, Boone. - Ärge suhelge temaga. 323 00:23:25,364 --> 00:23:27,991 Naerata! Teadus on lõbus. 324 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 Kes need on? 325 00:23:32,287 --> 00:23:33,914 Jälitajad Arkansasest. 326 00:23:34,081 --> 00:23:35,749 Maakad, kel on YouTube'i kanal. 327 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Armastan sind! 328 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 Räägi rahvale, mis tunne on, T? 329 00:23:45,217 --> 00:23:47,094 Päris hea tunne on, Boone. 330 00:23:47,719 --> 00:23:48,971 Kui tunne on õige... 331 00:23:49,137 --> 00:23:50,222 Siis jälita! 332 00:23:50,389 --> 00:23:51,890 Ütlesin, et kui tunne on õige... 333 00:23:52,057 --> 00:23:53,016 Siis jälita! 334 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 Siis jälita! 335 00:23:56,520 --> 00:23:59,189 Täna on kaunis päev! 336 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 Kaunis päev. 337 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 Kas see on Tyler? 338 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 See on Tyler Owens. 339 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 Kutsub end tornaadotaltsutajaks. 340 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 Mida see peaks tähendama? 341 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 {\an8}Tornaadonohikud, kes T-särki tahab? 342 00:24:20,627 --> 00:24:22,045 {\an8}SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO 343 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 Me maailm on täitsa hukka läinud. 344 00:24:24,298 --> 00:24:25,340 Meil on kruuse. 345 00:24:25,507 --> 00:24:27,926 Sellest maitseb kõik paremini. 346 00:24:28,093 --> 00:24:31,430 Siin tuleb janu kallale. Tundud janune. Paistad higine. Anna sulli. 347 00:24:31,597 --> 00:24:33,223 30 taala ja saad liituda. 348 00:24:33,432 --> 00:24:35,100 Kuumem kui asfalt juulis. 349 00:24:35,100 --> 00:24:36,101 Anna siia. 350 00:24:36,268 --> 00:24:37,603 Kes tahab veel kruusi? 351 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 Hüva, asume enne neid teele. 352 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 Näita seda. Nii, Kate. 353 00:24:43,817 --> 00:24:45,027 Millist tormi me peaks jahtima? 354 00:24:50,490 --> 00:24:52,284 Idas paistab olevat üks kena õhumass. 355 00:25:08,967 --> 00:25:11,178 Ma pole seda ammu teinud. 356 00:25:11,637 --> 00:25:13,055 Ma vaatan esimest pealt. 357 00:25:13,222 --> 00:25:15,224 Ei, Kate. Kõik on korras. Sa suudad seda. 358 00:25:15,390 --> 00:25:16,433 Seetõttu sa siin oledki. 359 00:25:21,813 --> 00:25:24,691 Hüva, lähme siis. Viimane võimalus vetsus käia. 360 00:25:24,858 --> 00:25:27,528 Kiire pissipaus. Kell tiksub. Viis minutit, siis lahkume. 361 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 Läheb lahti. 362 00:25:30,656 --> 00:25:32,574 Nii, mundrid. 363 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 Kortsumatud särgid. 364 00:25:34,576 --> 00:25:35,661 Nokamütsid. 365 00:25:35,827 --> 00:25:37,913 Nad läheks nagu kirikusse. Mulle meeldib. 366 00:25:38,080 --> 00:25:39,623 Näete head välja. 367 00:25:40,332 --> 00:25:42,125 Päriselt ei hoidnud ust lahti? Liiga raske oli või? 368 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 Hüva, näeme. 369 00:25:50,968 --> 00:25:52,845 Noh, Kate. Sa suudad seda. 370 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 Mida ta teeb? 371 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 Oma asja. 372 00:26:40,392 --> 00:26:41,643 Ka mina tegin varem nii. 373 00:26:42,769 --> 00:26:44,730 Võrdled tuule suunda pilvede liikumisega. 374 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Saad aimu tuulenihkest. 375 00:26:49,860 --> 00:26:52,779 Vanad meetodid on mõnikord uutest paremad. 376 00:26:54,740 --> 00:26:55,908 Mis Owensil plaanis on? 377 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Ütle sina mulle. 378 00:27:00,037 --> 00:27:01,371 Kust sa tuled? 379 00:27:02,831 --> 00:27:03,832 New Yorgist. 380 00:27:05,334 --> 00:27:06,919 Oled kodust kaugel, linnavurle. 381 00:27:07,753 --> 00:27:09,254 Kas sulle meeldib Storm PAR-i heaks töötada? 382 00:27:11,924 --> 00:27:14,760 Tyler, kas me teame, millist tormi jälitame? 383 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 Noh, küsime seda hoopis... 384 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 Kate. 385 00:27:20,098 --> 00:27:22,601 Tere, Kate. Mina olen Tyler. 386 00:27:23,727 --> 00:27:26,522 Ja mina olen Ben. Ma olen reporter. 387 00:27:26,730 --> 00:27:30,567 Teen lugu tormiküttidest. Tyler lubab mul kaasa tulla. 388 00:27:30,734 --> 00:27:33,153 Ja Ben pidi lubama, et kirjutab minu kohta ainult head. 389 00:27:33,904 --> 00:27:34,905 Edu sellega. 390 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Oota. 391 00:27:37,783 --> 00:27:39,409 Sa ei öelnud, mis suunas lähed. 392 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 Nii nagu mina aru saan, 393 00:27:41,995 --> 00:27:44,623 lääs kahekordistab me võimalusi. 394 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 Ida... 395 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 noh, 396 00:27:48,252 --> 00:27:49,753 suur risk, suur tasu. 397 00:27:50,629 --> 00:27:53,924 Siis jahi tasu. Ben ei tohi sind igavaks pidada. 398 00:27:54,258 --> 00:27:56,134 "Igav" pole tavaliselt minu murekoht, Kate. 399 00:27:58,178 --> 00:28:00,556 Läänes võitlevad kaks õhumassi ühe voolu nimel. 400 00:28:00,973 --> 00:28:02,182 Need lämmatavad üksteist ära. 401 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 Ida omal on taevas tema päralt. 402 00:28:06,103 --> 00:28:07,980 Niiskus, tuulenihe, 403 00:28:08,146 --> 00:28:09,648 ebastabiilsus. 404 00:28:10,232 --> 00:28:12,317 Seal on kõike, mida Ben vajab heaks etenduseks. 405 00:28:14,778 --> 00:28:16,321 Linnavurle teab, millest räägib, Ben. 406 00:28:18,073 --> 00:28:19,700 Linnavurle teab, millest räägib. 407 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 Aitäh. 408 00:28:21,285 --> 00:28:24,538 Võib-olla siis, kui teen palju tööd, saab ka minust tornaadotaltsutaja. 409 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 Mis saab? 410 00:28:30,043 --> 00:28:31,545 Me tahame masse läänes. 411 00:28:32,212 --> 00:28:34,006 Aga ida oma numbrid on palju paremad. 412 00:28:34,173 --> 00:28:36,925 Tingimused ei tundu õiged. Kaas on liiga tugev. See ei purune. 413 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Kuulsid. 414 00:28:38,886 --> 00:28:39,887 Liigume. 415 00:28:41,180 --> 00:28:43,473 - Hüva, hakkame liikuma. - Olgu. 416 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Järelikult kuulame nüüd võililli. 417 00:28:53,692 --> 00:28:55,152 Aga ta soovitas meile ida. 418 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 Kas ta läheb vales suunas? 419 00:28:58,280 --> 00:28:59,281 Ei. 420 00:29:14,963 --> 00:29:16,757 Mida tornaadokauboi rääkis? 421 00:29:17,090 --> 00:29:18,342 Täpselt seda, mida oli oodata. 422 00:29:20,427 --> 00:29:21,887 Õhk liigub üles. 423 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 Keerame siit paremale. 424 00:29:36,109 --> 00:29:38,070 See moodustub nii, nagu sa ütlesid. 425 00:29:42,157 --> 00:29:46,119 Hernehirmutis, Plekkmees, asuge kohtadele. Võlur, sina jääd minuga. 426 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 Mis plaan on? 427 00:29:51,208 --> 00:29:54,253 Me tahame saada kogu keerise 3D-pilti. 428 00:29:54,419 --> 00:29:56,672 Peame selle ümbritsema kolme radariga, 429 00:29:56,839 --> 00:29:58,882 mis on kõik suunatud tornaadole. 430 00:29:59,049 --> 00:30:02,594 Plekkmees läheb tornaado taha ja paneb radari paremale poole. 431 00:30:04,054 --> 00:30:06,139 Hernehirmutis läheb tornaado taha 432 00:30:06,139 --> 00:30:07,224 ja paneb enda oma vasakule. 433 00:30:08,475 --> 00:30:11,103 Ja Võlur püüab nende saadetud andmed kinni. 434 00:30:11,603 --> 00:30:12,813 Aga Lõvi? 435 00:30:12,980 --> 00:30:14,231 LÕVI 436 00:30:14,398 --> 00:30:15,399 HERNEHIRMUTIS - LÕVI 437 00:30:15,566 --> 00:30:17,234 Peame kolmnurga kokku saama. 438 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 Läheme tornaado ette ja paneme radari püsti. 439 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 Sa suudad seda, Kate. 440 00:30:25,242 --> 00:30:27,035 Lihtsalt ütle, kus esikülg on. 441 00:30:27,619 --> 00:30:28,620 Hüva. 442 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 See on meie tornaado! 443 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Ettevaatust! 444 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 Kuidas läheb, jälgijad? 445 00:30:49,725 --> 00:30:51,852 Tere tulemast tagasi. Aitäh, et olete meiega. 446 00:30:52,019 --> 00:30:54,146 Täna on ideaalse ilmaga päev. 447 00:30:54,313 --> 00:30:56,398 Tornaado on just sündinud. 448 00:30:56,565 --> 00:30:58,817 Meist põhjas paistab üks pikk köis 449 00:30:58,984 --> 00:31:00,194 ja ta on kenake. 450 00:31:02,154 --> 00:31:04,615 Idikad! Siin on nagu Metsik Lääs. 451 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 No nii! 452 00:31:17,377 --> 00:31:19,796 Minuga on täna, nagu tavaliselt, 453 00:31:19,963 --> 00:31:21,590 tormihunt Boone. 454 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 Boonie. 455 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 Dexter ja Dani on karavanis meie taga. 456 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 Lily on drooniga valmis. 457 00:31:28,514 --> 00:31:30,557 Kuidas läheb? Mis värk on? 458 00:31:30,724 --> 00:31:32,726 Meil on täna erikülaline, 459 00:31:32,893 --> 00:31:34,228 tagaistmel on Ben. 460 00:31:34,853 --> 00:31:37,272 Ben tuli eile Londonist, on nii? 461 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 Jah. 462 00:31:39,358 --> 00:31:40,484 Lõuna-Londonist. 463 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 Streatham Hilli ja West Norwoodi vahelt. 464 00:31:45,447 --> 00:31:46,448 Olgu. 465 00:31:46,615 --> 00:31:48,367 - Tyler, tornaado liigub. - Hüva. 466 00:32:04,424 --> 00:32:05,801 Mäng on alanud, Ben. 467 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 Sa pole enam Londonis. 468 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 Strattonham. Berkshire. Mida põrgut? 469 00:32:11,682 --> 00:32:12,808 Vii mind selle ette. 470 00:32:12,975 --> 00:32:14,810 Peame paremale keerama. 471 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Siia. 472 00:32:19,481 --> 00:32:20,524 Lõvi, siin Hernehirmutis. 473 00:32:20,691 --> 00:32:24,361 Tornaado kiirus püsib 27 km/h peal. 474 00:32:24,528 --> 00:32:26,738 Pagan. Võililletüdrukul oli õigus. 475 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 Kes sinu arvamust küsis? Sõida. 476 00:32:29,616 --> 00:32:31,201 Aeglusta. Ära vii meid rahe sisse. 477 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 Golfipallid! 478 00:32:35,998 --> 00:32:37,708 Golfipallid või pesapallid? 479 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 Greip! 480 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 Ma eeldan, et see on ohutu. 481 00:32:50,554 --> 00:32:51,513 Vaadake ette! 482 00:33:06,028 --> 00:33:07,654 Sa väike kaunitar. 483 00:33:16,622 --> 00:33:17,664 Mida sa teed? 484 00:33:18,624 --> 00:33:20,167 Tyler Owensi mõju. 485 00:33:20,792 --> 00:33:23,253 Võlur, jää maha. Aja kõvakettad soojaks. 486 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Selge. Võlur jääb maha. 487 00:33:27,216 --> 00:33:29,426 Rada muutub. Kohe saab paremale. 488 00:33:34,181 --> 00:33:35,265 Siin Plekkmees. 489 00:33:35,766 --> 00:33:37,392 Lähenen PAR-i asukohale. 490 00:33:44,483 --> 00:33:47,236 Valmis, üks, kaks, kolm. 491 00:33:47,402 --> 00:33:50,155 Nii. Seo kinni! 492 00:33:53,158 --> 00:33:54,201 Plekkmees on valmis. 493 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 {\an8}Hüva, Plekkmees. PAR-i andmed tulevad läbi. 494 00:34:02,793 --> 00:34:04,628 {\an8}PLEKKMEES 495 00:34:14,596 --> 00:34:15,514 Kuhu, Kate? 496 00:34:16,098 --> 00:34:18,600 Radar peab olema 300 meetri raadiuses. 497 00:34:18,766 --> 00:34:20,310 Hernehirmutis sätib end paika. 498 00:34:31,487 --> 00:34:32,489 Läks! 499 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 Pane lukku! 500 00:34:39,036 --> 00:34:40,330 Javi, Hernehirmutis on valmis. 501 00:34:40,496 --> 00:34:42,040 Hernehirmutis on valmis. 502 00:34:43,292 --> 00:34:44,458 {\an8}Selge, Hernehirmutis, olemas. 503 00:34:44,626 --> 00:34:45,752 Ootame sinu taga, Lõvi. 504 00:34:46,545 --> 00:34:47,670 Näe. Võta need. 505 00:34:52,217 --> 00:34:54,303 Räägi minuga, Kate. Kas me oleme lähedal? 506 00:34:55,469 --> 00:34:56,554 Seal lageda peal. 507 00:35:14,656 --> 00:35:16,658 Kate! Tule appi! 508 00:35:20,329 --> 00:35:21,330 Kate! 509 00:35:24,499 --> 00:35:25,501 Kate! 510 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 Javi, mine autosse! 511 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 Autosse! 512 00:35:39,640 --> 00:35:40,641 Mis on? 513 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 - Mida sa näed? - Asi pole õige. 514 00:35:42,059 --> 00:35:43,977 Oodake. Me otsime teise koha. 515 00:35:45,979 --> 00:35:47,231 Kas see suundub siia? 516 00:35:52,110 --> 00:35:52,986 Javi... 517 00:36:02,788 --> 00:36:04,373 Me oleme liiga kaugel! 518 00:36:11,880 --> 00:36:12,881 Storm PAR! 519 00:36:14,132 --> 00:36:15,342 Javi! 520 00:36:16,009 --> 00:36:17,302 Mida sa siin teed? 521 00:36:17,469 --> 00:36:18,929 Tornaado on seal. 522 00:36:20,347 --> 00:36:21,348 Tere, Kate. 523 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 Ägedad prillid, Javi! 524 00:36:41,034 --> 00:36:43,245 - Nii, poisid. Traksid peale. - Traksid peale. 525 00:36:43,787 --> 00:36:45,414 See on mu lemmikosa, Ben. 526 00:36:45,581 --> 00:36:48,458 - Traksid? - Me siseneme imutsooni. 527 00:36:48,625 --> 00:36:50,460 - Ben, pane traksid peale. - Panen just. 528 00:36:50,627 --> 00:36:52,754 Me sõidame ju tornaadosse. 529 00:36:58,010 --> 00:36:59,469 Sealt see tuleb! 530 00:36:59,803 --> 00:37:01,346 Mu traksid ei lähe kinni. 531 00:37:01,763 --> 00:37:03,682 - See ei lähe kinni. - Ben, tee siva. 532 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 - Pagan küll. - Miks sa seda varem ei öelnud? 533 00:37:06,101 --> 00:37:07,186 Pane rihm peale. 534 00:37:07,352 --> 00:37:09,563 Jumal küll! 535 00:37:24,494 --> 00:37:25,829 Kas see on ilutulestik? 536 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 Jah. 537 00:37:52,481 --> 00:37:53,482 Kuidas sa end tunned? 538 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 Nagu maailma tipus. 539 00:37:55,734 --> 00:37:57,319 Tänu mu meeskonnale. 540 00:37:57,486 --> 00:37:58,904 Kaamera taga on Boone. 541 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 Meil on Lily, Dexter ja Dani. 542 00:38:01,865 --> 00:38:04,868 Te küsisite minult, kas tornaadosse saab ilutulestikku lasta? 543 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 Vastus on jah. 544 00:38:07,412 --> 00:38:08,497 Saab küll. 545 00:38:08,664 --> 00:38:10,123 Kuidas sul läheb, Ben? 546 00:38:10,457 --> 00:38:11,458 Ben? 547 00:38:12,918 --> 00:38:14,545 Hea küll. 548 00:38:14,711 --> 00:38:16,463 Kui tunne on õige, siis jälita. 549 00:38:17,256 --> 00:38:20,551 Ja ärge seda kodus järele tehke. Me oleme professionaalsed 550 00:38:20,717 --> 00:38:22,219 - tornaadotaltsutajad. - Just nii. 551 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 Ta on hull. 552 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 Jah. 553 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 Anna andeks, Javi. 554 00:38:43,407 --> 00:38:44,533 Keerasin käki kokku. 555 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 Kuule, 556 00:38:50,080 --> 00:38:51,415 eks me leiame järgmise. 557 00:38:52,541 --> 00:38:53,584 Kõik see käib asja juurde, eks? 558 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Jah, muidugi. 559 00:38:57,254 --> 00:38:58,714 Lähen uurin, kuidas Scottil läheb. 560 00:39:17,191 --> 00:39:18,525 Ma tean, ma tean. 561 00:39:18,692 --> 00:39:21,570 See pole kellegi süü. 562 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 See pole kellegi süü. Mitu asja läks valesti... 563 00:39:24,406 --> 00:39:26,450 See pole... Ma arvan, et... 564 00:39:45,636 --> 00:39:47,095 Kas me oleme varem ka siin olnud? 565 00:39:48,430 --> 00:39:51,099 Me oleme ööbinud kõigis Oklahoma motellides. 566 00:39:53,310 --> 00:39:55,145 Mäletad, et lasime Addyl end registreerida? 567 00:39:56,355 --> 00:39:58,273 Hiljem hiilisime kõik samasse tuppa, 568 00:39:58,440 --> 00:39:59,983 et 10 taala kokku hoida. 569 00:40:02,861 --> 00:40:06,073 - Me lasime seda teha Addyl, sest ta oli... - Sest ta nägi nii malbe välja. 570 00:40:10,118 --> 00:40:12,996 Kas teeme pärast midagi koos? 571 00:40:14,373 --> 00:40:17,960 Ma lähen praegu käin kiiresti oma toas ära, 572 00:40:19,169 --> 00:40:21,088 käin duši all ja võime siis kokku saada. 573 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 Ma olen väga väsinud, 574 00:40:27,678 --> 00:40:28,971 aga ehk mõni teine kord? 575 00:40:31,181 --> 00:40:32,182 Jah. 576 00:40:33,684 --> 00:40:34,852 Hüva. 577 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 - Head ööd. - Head ööd. 578 00:40:38,438 --> 00:40:39,439 Tore, et sa tagasi oled. 579 00:40:40,607 --> 00:40:41,608 Ma ei ole tagasi. 580 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 Mäletan. Üks nädal. 581 00:40:48,782 --> 00:40:49,950 - Vaata teda! - Tegime ära! 582 00:40:50,117 --> 00:40:51,618 Me peame selle nüüd üle lööma. 583 00:40:54,955 --> 00:40:55,956 Linnavurle. 584 00:40:57,624 --> 00:40:58,625 Terekest! 585 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 "Läänes võitlevad kaks massi ühe voolu nimel." 586 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 "Ida oma paneb etenduse püsti." 587 00:41:05,299 --> 00:41:06,800 See ei raputanud sind maha. 588 00:41:06,967 --> 00:41:09,344 Noh. See teebki Tyleri kuulsaks. 589 00:41:09,761 --> 00:41:10,888 Mõtled YouTube'is? 590 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 Jah. 591 00:41:12,514 --> 00:41:13,682 Me oleme YouTube'is. 592 00:41:13,849 --> 00:41:16,768 - Meil on juba miljon tellijat, eks? - Just nii! 593 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Kate mis? 594 00:41:20,230 --> 00:41:22,191 Mis su perekonnanimi on, kui sind mainin? 595 00:41:25,694 --> 00:41:26,904 Kate on piisav. 596 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 Ta on keeruline tükk. 597 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Sa langetasid ennist hea otsuse. 598 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 Teine õhumass tundus tugevam, 599 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 aga selle kaas jäi peale. 600 00:41:34,536 --> 00:41:35,537 Mis see kaas on? 601 00:41:35,704 --> 00:41:36,663 Temperatuurimuudatus 602 00:41:36,663 --> 00:41:40,167 atmosfääri madalama osa keskel. See takistab tormi tekkimist. 603 00:41:40,626 --> 00:41:41,960 Olgu. 604 00:41:43,170 --> 00:41:44,004 Hästi. 605 00:41:44,171 --> 00:41:45,672 Kus te kõik kohtusite? 606 00:41:45,839 --> 00:41:48,884 Kas te õppisite ülikoolis meteoroloogiat? 607 00:41:49,510 --> 00:41:50,886 Ei. 608 00:41:51,053 --> 00:41:53,514 Kui nüüd minust rääkida, Kate, siis ma liuglen tuules. 609 00:41:53,680 --> 00:41:54,681 Mõistad? 610 00:41:54,848 --> 00:41:57,684 Ma ei käinud koolis ega midagi. 611 00:41:57,851 --> 00:41:59,728 Aga Tyler õppis meteoroloogiat. 612 00:42:00,354 --> 00:42:01,188 Tema? 613 00:42:01,438 --> 00:42:03,774 Jah, ta on selline kauboiteadlane. 614 00:42:03,941 --> 00:42:05,651 - Tal on loomulik instinkt. - Hüva, Boone. 615 00:42:05,817 --> 00:42:07,528 - Ta õpetas mulle kõike, mida tean. - Boone. 616 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 Meie meeskonnad pole sarnased, Kate. 617 00:42:10,906 --> 00:42:13,575 Meil pole vaja kraade ega peeneid masinaid. 618 00:42:13,742 --> 00:42:17,037 Ma kinnitan sulle, et need tüübid on näinud rohkem tornaadosid 619 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 kui kõik teised siin kokku. 620 00:42:19,498 --> 00:42:20,499 - Kas tõesti? - Kas sa arvad, 621 00:42:20,666 --> 00:42:22,042 et me näeme homme üht? 622 00:42:22,209 --> 00:42:23,877 - Kindlasti. - Jah. 623 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Puhang. 624 00:42:25,462 --> 00:42:28,298 Kui sa suudad sabas püsida, paneme sind ka ühte osasse. 625 00:42:31,844 --> 00:42:32,803 Kus te homme jahti peate? 626 00:42:33,345 --> 00:42:34,346 Oh ei. 627 00:42:34,513 --> 00:42:35,681 Ma ei lähe jälle õnge. 628 00:42:35,848 --> 00:42:37,182 Kate on New Yorgist. 629 00:42:37,808 --> 00:42:39,226 Ühtegi tema sõna ei saa uskuda. 630 00:42:39,768 --> 00:42:43,146 Küll aga saab alati usaldada meest, kelle näopilt on särgi peal. 631 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 See oli hästi öeldud! 632 00:42:47,609 --> 00:42:49,069 Vaata ta nägu. 633 00:42:49,236 --> 00:42:50,320 Päris terav, mis? 634 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Te peate seda nägema! 635 00:42:54,283 --> 00:42:55,617 Seda peab nägema! 636 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 Jumal küll! 637 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 See on 4Warni ilmahoiatus. 638 00:43:07,629 --> 00:43:10,924 Nii, Oklahoma, meid võib oodata rekordarv tornaadosid. 639 00:43:11,091 --> 00:43:12,968 Oleme sellest nüüd rääkinud päevi. 640 00:43:13,135 --> 00:43:16,638 Peame ilmal silma peal hoidma, suurte tormide võimalus on õhus 641 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 üle terve Oklahoma järgmise 36 tunni vältel. 642 00:43:19,516 --> 00:43:21,560 Need majad hävinesid eile, 643 00:43:22,769 --> 00:43:24,438 see on kogu info, mida teada saime. 644 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 {\an8}Aga omanikud? 645 00:43:30,527 --> 00:43:33,530 Enamik maju on alakindlustatud või üldse kindlustamata. 646 00:43:34,907 --> 00:43:38,035 Rääkisime mõne inimesega, kes on huvitatud sularaha eest müümisest. 647 00:43:39,745 --> 00:43:40,787 Millal sa tahad minna? 648 00:43:42,039 --> 00:43:43,874 Kate, see on Marshall Riggs. 649 00:43:44,041 --> 00:43:45,375 Me teeme koostööd. 650 00:43:45,542 --> 00:43:47,044 Ta on üks Storm PAR-i investoritest. 651 00:43:47,211 --> 00:43:49,171 Kui hirmus see eilne tornaado oli? 652 00:43:50,714 --> 00:43:51,757 Mitte üldsegi. 653 00:43:53,717 --> 00:43:55,385 Kas sa saaks anda meile paar minutit? 654 00:43:55,886 --> 00:43:57,554 Äkki sööd midagi või... 655 00:43:57,721 --> 00:43:58,805 Ja siis asume teele. 656 00:44:05,979 --> 00:44:08,190 Millal siis järgmine tuleb? 657 00:44:18,534 --> 00:44:21,119 - Sellest ei tule midagi. - Sellest? 658 00:44:21,912 --> 00:44:22,913 Ei. 659 00:44:23,539 --> 00:44:25,791 See on ilmselgelt rahunemas. 660 00:44:28,752 --> 00:44:32,214 Ei mingit CAPE'i. Pole piisavalt nihet, et asi põnevaks kisuks. 661 00:44:32,381 --> 00:44:33,632 See sureb ära. 662 00:44:33,799 --> 00:44:35,092 Pole piisavalt niiskust, et kasvada. 663 00:44:40,514 --> 00:44:42,516 Kus sa ütlesid, et neid torme jälitama õppisid? 664 00:44:43,350 --> 00:44:44,351 Ei öelnudki. 665 00:44:46,728 --> 00:44:49,147 Me peame siin terve päeva ootama seda, mida ei tule. 666 00:44:50,023 --> 00:44:51,066 Äkki prooviksime läbi saada? 667 00:44:51,900 --> 00:44:52,901 Sul on õigus. 668 00:44:53,610 --> 00:44:55,779 Ma toon meile midagi juua. 669 00:44:56,572 --> 00:44:57,573 Mida sa sooviksid? 670 00:44:59,199 --> 00:45:00,033 Päriselt? 671 00:45:01,034 --> 00:45:02,035 Päriselt. 672 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 Jäätee vastu küll poleks. Aitäh. 673 00:45:05,664 --> 00:45:06,665 Kohe tuleb. 674 00:45:19,553 --> 00:45:21,889 Meil on varsti palju rohkem infot, mida sulle saata. 675 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 - Aitame üksteist edasi. - Hoiame sidet. 676 00:45:24,266 --> 00:45:25,267 Me peame minema. 677 00:45:26,768 --> 00:45:28,020 Olgu. 678 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Me oleme peaaegu lõpetanud. 679 00:45:30,147 --> 00:45:31,690 Kohe. Midagi suurt on tulemas. 680 00:45:31,857 --> 00:45:34,693 Niiskus koguneb siia, seega paneme fookuse siia. 681 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 Pakkige asjad, meil näkkas. 682 00:45:37,112 --> 00:45:39,781 Lily, saada droon üles. Meil on vaja videovoogu. 683 00:45:39,948 --> 00:45:41,992 - Tule meiega. - Loodesse. 684 00:45:42,159 --> 00:45:43,243 Just sinna. Mina juhin. 685 00:45:46,997 --> 00:45:47,998 Läheb mänguks. 686 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 Eemale! 687 00:45:51,084 --> 00:45:53,253 Tule eluga tagasi, Cairo! 688 00:45:57,674 --> 00:45:58,842 Lähme nüüd! Läksime! 689 00:46:10,854 --> 00:46:12,231 Pagan, Tyler märkas ka seda. 690 00:46:38,924 --> 00:46:41,969 Kate vist nägi ka tormi. Nad möödusid Dexterist ja Danist. 691 00:46:43,262 --> 00:46:44,596 Mis värk temaga on? 692 00:46:45,472 --> 00:46:47,140 Keskendume meie loole, Ben. 693 00:46:47,975 --> 00:46:49,268 Vabandust, ta on lihtsalt... 694 00:46:50,102 --> 00:46:51,103 huvipakkuv. 695 00:46:53,647 --> 00:46:54,648 Mida sa näed? 696 00:46:55,148 --> 00:46:56,692 Sel on juba kena struktuur. 697 00:46:57,484 --> 00:46:59,444 Niiskusetase on õige, CAPE'i jagub. 698 00:47:00,529 --> 00:47:01,738 Mida sa veel näed? 699 00:47:03,198 --> 00:47:04,408 Liigub puhtalt, 700 00:47:04,408 --> 00:47:06,493 puhub palju niisket sooja õhku lõunast. 701 00:47:06,660 --> 00:47:09,121 See niiske soe õhk murrab läbi kaane, 702 00:47:09,288 --> 00:47:11,623 plahvatab atmosfääri ja loob n-ö alasi. 703 00:47:11,999 --> 00:47:13,000 Ja vertikaalne tuulenihe 704 00:47:13,166 --> 00:47:16,253 hakkab üles keerutama ja loob mesotsükloni. 705 00:47:16,420 --> 00:47:17,754 Siin see mõistatus on. 706 00:47:17,921 --> 00:47:19,882 Me ei tea, kuidas tornaado tekib. 707 00:47:20,048 --> 00:47:21,800 Me näeme radaripildil konksu, aga... 708 00:47:21,967 --> 00:47:24,094 Millised nähtamatud tegurid kokku saavad? 709 00:47:25,387 --> 00:47:27,598 - Iga väiksemgi detail... - ...peab olema ideaalne. 710 00:47:27,973 --> 00:47:29,808 See on segu kõigest, mida me teame 711 00:47:29,975 --> 00:47:31,185 ja mida me ei suuda mõista. 712 00:47:31,351 --> 00:47:33,645 See on pooleldi teadus ja pooleldi religioon. 713 00:47:37,983 --> 00:47:39,401 Noh, tule nüüd. 714 00:47:39,568 --> 00:47:41,028 - Palun. Palun. - Tule nüüd. 715 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 Noh, tule nüüd. 716 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 Seal see on. 717 00:47:45,240 --> 00:47:46,408 Just nii! 718 00:47:47,451 --> 00:47:48,827 Hakkab pihta, Ben! 719 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 Kas sa näed seda? Vaata vaid. 720 00:47:50,871 --> 00:47:53,123 See ongi tornaado. Pildista seda, Ben. 721 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 Tornaado sünd, looduse meistriteos. 722 00:48:04,551 --> 00:48:06,178 Palun öelge, et te näete seda! 723 00:48:07,638 --> 00:48:08,722 - Kaksikud! - Kaksikud. 724 00:48:08,889 --> 00:48:09,848 Kaksikud! 725 00:48:10,015 --> 00:48:11,350 Oh sa heldus. 726 00:48:11,683 --> 00:48:12,684 Kas see on tavapärane? 727 00:48:12,851 --> 00:48:14,019 Nad liiguvad üksteise ümber. 728 00:48:14,186 --> 00:48:15,896 Selle kohta on mingi nimi. See nimi, nimi... 729 00:48:16,063 --> 00:48:19,066 - Selle kohta on mingi nimi. - Lihtsalt vaata. Naudi seda! 730 00:48:19,900 --> 00:48:20,901 Fujiwhara efekt! 731 00:48:21,068 --> 00:48:22,319 Fujiwhara efekt! 732 00:48:24,780 --> 00:48:26,240 Nüüd eemalduvad. 733 00:48:26,406 --> 00:48:28,742 - Üks neist sureb ära. - Sõida kiiremini. 734 00:48:34,873 --> 00:48:35,707 Valmis? 735 00:48:37,626 --> 00:48:38,710 Lähme andmete järele. 736 00:48:54,017 --> 00:48:55,227 Noh, Javi. 737 00:48:57,437 --> 00:49:00,440 - Näe, kelle peened autod siin on. - Äge. Kas olete valmis paugutama? 738 00:49:00,607 --> 00:49:01,441 Lähme! 739 00:49:05,821 --> 00:49:06,822 Noh! 740 00:49:09,616 --> 00:49:10,909 Anna minna, pane mööda. 741 00:49:11,076 --> 00:49:12,119 Mine vasakult poolt. 742 00:49:12,286 --> 00:49:14,246 - Ma püüan. - Püüa rohkem. 743 00:49:14,413 --> 00:49:15,789 Paremalt! Noh! 744 00:49:15,956 --> 00:49:18,166 - See ujub veidi. - Ei. 745 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 - Nüüd. - Ei. 746 00:49:20,252 --> 00:49:22,713 Olgu, aitab mängust. Paneme neist mööda. 747 00:49:28,886 --> 00:49:30,846 - Noh! - Ma ju ütlesin! 748 00:49:33,932 --> 00:49:34,933 Pilk teele. 749 00:49:43,567 --> 00:49:44,568 Säh sulle, Owens. 750 00:49:50,199 --> 00:49:51,241 Kumb neist alles jääb? 751 00:49:51,408 --> 00:49:53,160 - Kumb, Kate? - Ma tegelen sellega. 752 00:49:53,327 --> 00:49:56,246 Tyler, me peame valima. Kas vasak või parem? 753 00:49:56,663 --> 00:49:59,541 Oleme siin Tyler Owensiga, kes peab tegema raske otsuse. 754 00:49:59,708 --> 00:50:00,751 Boone? 755 00:50:01,084 --> 00:50:02,794 Pane korraks kinni. Ma tahan mõelda. 756 00:50:03,003 --> 00:50:04,421 Jah, muidugi. 757 00:50:04,755 --> 00:50:07,633 Tyler ei taha, et te seda näeks. Ta mõtleb. 758 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 Lily, mida sa näed? 759 00:50:11,428 --> 00:50:13,472 Tundub, et paremal on jõulisem. 760 00:50:13,847 --> 00:50:16,433 Võtame parempoolse. Kohe peaks tulema tee. 761 00:50:16,725 --> 00:50:17,768 Valime parempoolse. 762 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Kõik paremale! 763 00:50:19,436 --> 00:50:20,437 Miks parempoolne? 764 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 Sellesse tuleb sooja niisket õhku. 765 00:50:23,690 --> 00:50:25,484 Tornaado ei pea palju pingutama. 766 00:50:38,455 --> 00:50:39,665 - Vasakule! - Mida? 767 00:50:39,831 --> 00:50:40,832 Vasakule! 768 00:50:43,669 --> 00:50:45,045 Ta läheb vasakule. Kõik vasakule. 769 00:50:45,587 --> 00:50:47,923 Oled kindel, Javi? Andmed on parempoolse poolt. 770 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 See oli vale lüke, kullake! 771 00:50:53,345 --> 00:50:55,180 Kes seal otsustab, Javi või tema? 772 00:51:02,187 --> 00:51:04,565 Sulle huvipakkuv tüdruk keeras endale käru, Ben. 773 00:51:12,155 --> 00:51:13,740 - Pane meid valmis, Boone! - Just nii! 774 00:51:13,907 --> 00:51:16,201 Me tulistame paar raketti talle otse perse. 775 00:51:16,368 --> 00:51:18,245 - Saab tehtud! - Droon on tagasi all. 776 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 - Oota. Mida sa... - Ben. 777 00:51:21,123 --> 00:51:22,583 - Mis värk on? - Mida sa teed? 778 00:51:22,749 --> 00:51:24,585 Lily, tule siia. 779 00:51:24,751 --> 00:51:26,587 Mul on uued püksid jalas. 780 00:51:26,753 --> 00:51:27,838 Mu jalg jäi kinni. 781 00:51:28,714 --> 00:51:30,048 Kuidas seal läheb, Boone? 782 00:51:30,549 --> 00:51:32,759 - Hästi. - 90 meetrit ristumiseni. Dexter, jää maha. 783 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 Aeglasemalt. 784 00:51:36,305 --> 00:51:37,973 - Boone, valmis? - Jah. 785 00:51:38,140 --> 00:51:40,058 Kas me peame jälle selle sisse sõitma? 786 00:51:40,225 --> 00:51:42,352 Ei, Ben, see sõidab meie pihta. 787 00:51:44,062 --> 00:51:45,314 Teisiti ei saa! 788 00:51:48,233 --> 00:51:50,194 Ben, palun ulata mulle 789 00:51:50,360 --> 00:51:52,196 need raketid sealt kotist. 790 00:51:52,362 --> 00:51:53,363 Palun. 791 00:51:54,281 --> 00:51:55,282 Aitäh! 792 00:52:02,789 --> 00:52:04,416 Laula, Ben! 793 00:52:09,338 --> 00:52:10,339 Laetud! 794 00:52:10,506 --> 00:52:11,882 Boone, päästik jamab jälle. 795 00:52:12,049 --> 00:52:14,426 - Miks me seisma jäime? - Mis toimub? Anna ristpea kruvikas. 796 00:52:14,635 --> 00:52:16,512 - Võta. - Ben, otsi mulle vett. 797 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 See on veidi kleepuv. 798 00:52:22,267 --> 00:52:24,770 - Boone, kuule, see on šokolaadiga koos. - Vabandust... 799 00:52:24,937 --> 00:52:28,148 - Ära söö autos šokolaadi. - Ma luban, et enam autos šoksi ei söö. 800 00:52:28,774 --> 00:52:30,067 Nii, valmis. 801 00:52:30,859 --> 00:52:31,860 Nüüd läheb! 802 00:52:34,821 --> 00:52:35,656 Puurid on sees! 803 00:52:35,989 --> 00:52:36,823 Mida? 804 00:52:37,533 --> 00:52:39,117 Oh ei! 805 00:52:39,910 --> 00:52:42,371 KÕMM 806 00:52:43,580 --> 00:52:44,581 Läks! 807 00:53:10,691 --> 00:53:11,817 Oligi kõik või? 808 00:53:25,289 --> 00:53:26,874 Me oleks pidanud tema järel minema. 809 00:53:27,332 --> 00:53:28,584 Läksime! 810 00:53:28,750 --> 00:53:30,586 Imeline, Kate. Kust sa seda teadsid? 811 00:53:30,752 --> 00:53:32,629 Kas sa nisu nägid? Tuul liikus põhja. 812 00:53:32,796 --> 00:53:34,006 Seda see vajaski. 813 00:53:37,551 --> 00:53:39,178 Hernehirmutis on valmis! 814 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 Plekkmees on valmis! Lähme! 815 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 Oleme valmis, Kate! 816 00:54:06,872 --> 00:54:09,458 HERNEHIRMUTIS - LÕVI - PLEKKMEES 817 00:54:09,625 --> 00:54:10,834 Kõik PAR-id on aktiivsed, Javi. 818 00:54:25,807 --> 00:54:26,975 Javi, see muudab kiiresti suunda! 819 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 Kuidas tundub? Võlur, räägi. 820 00:54:30,354 --> 00:54:32,940 Radariside kadus, Javi. Kas näete tornaadot? 821 00:54:52,876 --> 00:54:53,877 Mis see oli? 822 00:54:54,545 --> 00:54:55,546 Ma vist tapsin paar kana. 823 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 Noh! 824 00:55:43,719 --> 00:55:45,262 Vedas, et see vaid riivas meid. 825 00:55:51,226 --> 00:55:52,352 Javi? 826 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 - Javi, kas sa kuuled? - Jah, ma kuulen. 827 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 Kahe radariga on hästi. 828 00:55:57,399 --> 00:55:58,734 Kolmas sai väga häid andmeid. 829 00:55:58,901 --> 00:56:00,611 Peame selle üles leidma, kõik alla laadima. 830 00:56:01,945 --> 00:56:04,531 Javi, tornaado liigub väikelinna. 831 00:56:05,866 --> 00:56:07,618 Hoiatus on antud. Me ei saa muud teha. 832 00:56:07,784 --> 00:56:08,952 Aga võib-olla nad vajavad abi. 833 00:56:09,119 --> 00:56:11,997 Radaril on GPS peal. Peame selle leidma, enne kui aku sureb. 834 00:56:12,164 --> 00:56:13,332 Javi, me peame neid aitama. 835 00:56:30,766 --> 00:56:32,809 Daamid ja härrad, me kehtestame liikumiskeelu 836 00:56:32,976 --> 00:56:34,978 selle ala elanike turvalisuse nimel. 837 00:56:35,646 --> 00:56:37,272 Kui te pole turvatöötaja, 838 00:56:37,439 --> 00:56:39,650 palun vabastage ala kuni kella viieni hommikul. 839 00:56:42,361 --> 00:56:43,904 Anna teada, kui saame kuidagi aidata. 840 00:56:45,781 --> 00:56:47,032 Sul oli ennist õigus. 841 00:56:47,449 --> 00:56:48,825 Hea, et siia appi tulime. 842 00:56:50,619 --> 00:56:51,995 Soovin, et suudaksime teha enamat. 843 00:56:53,789 --> 00:56:54,873 Javi. 844 00:56:55,040 --> 00:56:57,918 Kas PAR-i andmed saavad meile näidata, kuidas tornaado hääbus? 845 00:56:58,085 --> 00:56:59,503 Jah, mis siis? 846 00:56:59,837 --> 00:57:00,838 Ma ei tea. 847 00:57:02,172 --> 00:57:04,091 Äkki me suudaks seda kõike ennetada. 848 00:57:05,801 --> 00:57:06,969 Vaat seda Kate'i ma tunnen. 849 00:57:10,973 --> 00:57:12,474 Tead... Võta. 850 00:57:13,100 --> 00:57:14,309 Võta mu auto. 851 00:57:15,936 --> 00:57:17,521 Ma proovin radarit leida. 852 00:57:18,230 --> 00:57:19,231 Sa peaks puhkama. 853 00:57:20,482 --> 00:57:21,733 - Olgu. - Hästi. 854 00:57:25,988 --> 00:57:26,989 Tule, semu. 855 00:57:32,828 --> 00:57:33,954 Kas keskmist suurust on? 856 00:57:37,082 --> 00:57:38,917 Osav lüke vasaku kaksikuga. 857 00:57:39,668 --> 00:57:40,502 Nojah... 858 00:57:40,836 --> 00:57:42,087 Neid inimesi siin see ei aidanud. 859 00:57:43,338 --> 00:57:44,381 See on mu... 860 00:57:44,548 --> 00:57:46,717 Minu onu Marshall. Selle baari omanik. 861 00:57:47,509 --> 00:57:48,677 - Kuidas läheb? - Ah et omanik, jah? 862 00:57:48,844 --> 00:57:50,554 - Just nii. - Minu kaastunne. 863 00:57:50,721 --> 00:57:52,347 Me ajame kõik korda. Võta mu kaart. 864 00:57:52,514 --> 00:57:54,099 Ma ei teadnud, et Storm PAR abi jagab. 865 00:57:55,475 --> 00:57:57,644 Minu teada püüavad nad olukorda muuta. 866 00:57:58,729 --> 00:57:59,980 Seda võib ka nii öelda. 867 00:58:00,355 --> 00:58:01,273 Mida? 868 00:58:03,233 --> 00:58:06,612 - Kas sa tead, kelle heaks jahti pead? - Millest sa räägid? 869 00:58:06,612 --> 00:58:09,656 Palju need inimesed kaotama peavad, enne kui te ära lõpetate? 870 00:58:10,407 --> 00:58:12,242 Mida? Seda räägib mulle mees, 871 00:58:12,409 --> 00:58:14,578 kes müüb pärast tormi särke ja tasse. 872 00:58:15,287 --> 00:58:17,331 Tyler? Kas sul on aega mõneks küsimuseks? 873 00:58:17,497 --> 00:58:18,498 Ma pean minema koera otsima. 874 00:58:19,041 --> 00:58:20,959 Räägi Kate'iga. Ta teab vist kõiki vastuseid. 875 00:58:21,502 --> 00:58:22,336 Kuule, Boone? 876 00:58:23,212 --> 00:58:24,254 Praegu pole hea aeg, Ben. 877 00:58:29,593 --> 00:58:30,594 Kate! 878 00:58:30,761 --> 00:58:32,054 Võta süüa. 879 00:58:32,721 --> 00:58:33,847 Mul pole sularaha. 880 00:58:34,306 --> 00:58:36,266 See on tasuta. Seetõttu me neid särke müümegi. 881 00:58:37,643 --> 00:58:38,727 Toit on tasuta. 882 00:58:39,728 --> 00:58:41,355 Vesi ka. Ärge unustage juua, eks? 883 00:58:43,190 --> 00:58:44,191 Jäta see varuks. 884 00:58:44,566 --> 00:58:45,692 Äkki saab otsa. 885 00:58:46,318 --> 00:58:47,778 Võta vähemalt vett. 886 00:58:48,779 --> 00:58:50,072 - Aitäh. - Näeme. 887 00:58:51,240 --> 00:58:52,574 Meil pole enam midagi. 888 00:58:54,284 --> 00:58:55,827 Ma ei tea, mida edasi teha. 889 00:58:56,912 --> 00:58:58,497 Võttis kõik ära. 890 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 {\an8}Kõik on läinud. 891 00:59:00,916 --> 00:59:01,959 {\an8}HÄDAOLUKORD VÄLJA KUULUTATUD 892 00:59:02,125 --> 00:59:03,335 {\an8}Ametnike sõnul on kinnisvara kahju 893 00:59:03,335 --> 00:59:05,754 mitmeid miljoneid dollareid. 894 00:59:06,213 --> 00:59:07,297 Palju kahju tormid veel teevad? 895 00:59:08,674 --> 00:59:09,883 RURAL PARTNERSI KINNISVARAFOND 896 00:59:10,092 --> 00:59:11,468 Sünoptikute sõnul pole tormid möödas. 897 00:59:11,593 --> 00:59:13,220 Blackwelli rahvusraamatukogu 898 00:59:13,220 --> 00:59:14,179 tegeleb tagajärgedega. 899 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 ME OSTAME MAAD! TEEME KIIRE PAKKUMISE 900 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 Keegi Javi meeskonnast ütles, 901 00:59:26,817 --> 00:59:28,068 et sa oled rodeo juures. 902 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 Arvasin, et oled äkki näljane. 903 00:59:55,179 --> 00:59:56,180 Kas leidsid koera üles? 904 00:59:56,346 --> 00:59:57,890 Muidugi leidsin. 905 00:59:59,224 --> 01:00:00,392 Kuidas sul pärast seda läheb? 906 01:00:02,436 --> 01:00:04,062 Sel pole tegelikult vahet. 907 01:00:04,229 --> 01:00:05,480 Hoopis need inimesed... 908 01:00:07,733 --> 01:00:10,152 Noh, sa oled näinud selle koha halvimat. 909 01:00:12,654 --> 01:00:15,199 Arvasin, et oleks tore näha midagi head. 910 01:00:16,867 --> 01:00:17,951 Ma tahan su ühte kohta viia. 911 01:00:19,036 --> 01:00:20,037 Arvan, et sellest oleks abi. 912 01:00:23,290 --> 01:00:24,291 Tule. 913 01:00:28,086 --> 01:00:30,339 TERE TULEMAST AJALOOLISSE STILLWATERISSE 914 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 Kas läheb õnneks kaks jalga kinni saada? 915 01:00:47,773 --> 01:00:49,107 Jala eest oleks saanud 5 punkti. 916 01:00:49,525 --> 01:00:52,778 Stillwater, nad on kohalikud. 917 01:00:52,986 --> 01:00:54,863 Nii et teeme neile ühe... 918 01:00:55,030 --> 01:00:56,740 Kas sa oled midagi sellist näinud, linnavurle? 919 01:00:59,618 --> 01:01:00,827 Sa kutsud mind nii. 920 01:01:02,162 --> 01:01:03,664 Tead, et ma kasvasin üles farmis? 921 01:01:04,581 --> 01:01:07,543 Jah. Sapulpas. Siit paari tunni kagusel. 922 01:01:08,794 --> 01:01:09,962 See pole minu esimene rodeo. 923 01:01:10,671 --> 01:01:11,713 Vaata aga. 924 01:01:12,422 --> 01:01:13,632 Õppisin sinu kohta midagi. 925 01:01:20,931 --> 01:01:22,099 Aga räägi siis. 926 01:01:22,975 --> 01:01:24,685 Milline oli sinu esimene tornaado? 927 01:01:25,394 --> 01:01:26,395 Räägi mulle enda omast. 928 01:01:26,937 --> 01:01:27,980 Olin 8-aastane. 929 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 Sõitsin tädiga. 930 01:01:31,775 --> 01:01:32,776 Kõlasid sireenid. 931 01:01:33,193 --> 01:01:35,863 Äkitselt ilmus välja keeris 932 01:01:36,029 --> 01:01:38,240 ja tuli alla täpselt keset teed. 933 01:01:39,783 --> 01:01:41,243 Ma olin lummatud. 934 01:01:42,286 --> 01:01:43,328 Vaatasin tädile otsa. 935 01:01:43,495 --> 01:01:45,330 Tal oli selline pilk ja... 936 01:01:47,082 --> 01:01:49,084 sain siis aru, et oleksin pidanud kartma. 937 01:01:49,668 --> 01:01:50,711 Kas sa kartsid? 938 01:01:51,920 --> 01:01:52,921 Jah. 939 01:01:54,006 --> 01:01:55,048 Jah, kartsin. 940 01:01:57,009 --> 01:01:59,678 Tornaadotaltsutaja kardab tornaadosid. 941 01:02:01,805 --> 01:02:03,307 Hüva, Sapulpa. 942 01:02:11,148 --> 01:02:12,274 Kas sa tunned teda? 943 01:02:14,234 --> 01:02:15,235 Ma võistlesin vanasti. 944 01:02:15,986 --> 01:02:18,280 Sain liiga palju pullide käest puskida. 945 01:02:19,323 --> 01:02:20,782 Arvasin, et kolledž oleks mu ajule parem. 946 01:02:21,116 --> 01:02:23,785 Sa kardad tornaadosid, aga mitte pulliga ratsutamist? 947 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 Tornaadod, pullid... 948 01:02:26,163 --> 01:02:27,247 sama asi. 949 01:02:27,748 --> 01:02:29,291 Hirm kannustab. 950 01:02:29,708 --> 01:02:32,377 Hirmudele ei vaadata silma. 951 01:02:32,544 --> 01:02:33,587 Nendega ratsutatakse. 952 01:02:53,941 --> 01:02:55,651 Kas sa märkasid elementide liikumist siia? 953 01:03:01,907 --> 01:03:03,033 Õhk tundub raske. 954 01:03:03,450 --> 01:03:04,451 See ei tähenda head. 955 01:03:17,965 --> 01:03:21,301 Daamid ja härrad, saime just teada, et siin on maandunud tornaado! 956 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 Kõik peavad areenilt kohe evakueeruma! 957 01:03:23,387 --> 01:03:25,097 Kordan, daamid ja härrad, 958 01:03:25,264 --> 01:03:27,140 me peame kohe evakueeruma! 959 01:03:28,016 --> 01:03:29,017 Kiiresti! Kohe! 960 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Tornaado on siin. 961 01:03:31,478 --> 01:03:34,189 Rodeo ala tuleb kohe vabastada! 962 01:03:34,356 --> 01:03:36,817 Kordan, tornaado on siin. 963 01:03:36,984 --> 01:03:39,945 Rodeo ala tuleb kohe vabastada! 964 01:03:46,326 --> 01:03:47,369 Tule, Kate! 965 01:03:47,536 --> 01:03:48,745 - Saad hakkama! - Aitad? 966 01:03:48,912 --> 01:03:50,831 - Kõik on korras. - Lähme. 967 01:03:56,879 --> 01:03:57,921 {\an8}Sisse! 968 01:03:58,380 --> 01:04:00,424 - Ettevaatust! - Minge sisse! 969 01:04:02,634 --> 01:04:04,094 - Seis! - Seis! 970 01:04:04,511 --> 01:04:06,263 Jookse edasi. Oota! 971 01:04:08,223 --> 01:04:09,892 Kõik on korras, istu autosse, kullake. 972 01:04:10,100 --> 01:04:11,143 - Tulge sisse! - Proua! 973 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 - Hoidke autost eemale! - Tule emme juurde! 974 01:04:13,061 --> 01:04:14,813 Mitte miski siin karuperses ei tööta! 975 01:04:14,980 --> 01:04:16,690 Telekas ka mitte. 976 01:04:16,857 --> 01:04:18,650 Automaadist ei saa limpsi. 977 01:04:18,817 --> 01:04:20,527 - Bassein on tühi. - Kas teil tormivarjend on? 978 01:04:20,694 --> 01:04:21,737 Kliimaseade puhub kuuma. 979 01:04:21,945 --> 01:04:23,363 - Vabandust. - Kas ma saan raha tagasi? 980 01:04:23,530 --> 01:04:25,282 Aga kelder? Kas teil kelder on? 981 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 - Ei ole. - Oota oma korda. 982 01:04:26,909 --> 01:04:28,452 Me peame kohe maa alla minema. 983 01:04:28,619 --> 01:04:30,370 Mingit tornaadot pole. 984 01:04:30,704 --> 01:04:32,456 Üheksal juhul kümnest on see valehäire. 985 01:04:42,466 --> 01:04:44,134 - Kuulsite? - Nüüd pole elektrit ka. 986 01:04:44,301 --> 01:04:46,220 - Ei mingit tornaadot. - Peame kiiresti varju leidma! 987 01:04:46,220 --> 01:04:48,555 - Kuidas tagastusega jääb? - Kuule! 988 01:04:58,315 --> 01:04:59,983 Ma ei tahaks halba hinnangut jätta. 989 01:05:00,150 --> 01:05:02,110 - Ma olen siin uus. - Kõik minuga kaasa! 990 01:05:02,277 --> 01:05:03,320 Minge tema järel! 991 01:05:03,487 --> 01:05:05,447 Tulge. Proua, eluga! 992 01:05:05,822 --> 01:05:07,241 - Kiiresti nüüd. - Kuulge, mida? 993 01:05:10,035 --> 01:05:12,454 Tornaado! See on tornaado! 994 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Edasi, edasi! 995 01:05:14,748 --> 01:05:16,291 Võtame Jeepi! 996 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 See on liiga lähedal! 997 01:05:17,835 --> 01:05:19,127 - Kiiresti, lähme! - Olgu! 998 01:05:19,294 --> 01:05:21,213 - Kiiresti! Sisse! - Mine! 999 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 Mine! 1000 01:05:23,590 --> 01:05:24,591 Istu autosse! 1001 01:05:27,094 --> 01:05:28,011 Kiiresti! 1002 01:05:34,434 --> 01:05:35,936 - Tule, kallis! - Vaata ette! 1003 01:05:36,436 --> 01:05:38,063 Kiiremini! 1004 01:05:38,564 --> 01:05:40,399 - Kas said? - Sain! 1005 01:05:42,568 --> 01:05:43,402 Ei! 1006 01:05:43,861 --> 01:05:44,778 Ei, seis! 1007 01:05:51,034 --> 01:05:51,994 Ei. 1008 01:05:52,327 --> 01:05:53,620 Me peame minema! Lähme! 1009 01:05:53,787 --> 01:05:54,788 Mine! 1010 01:05:59,001 --> 01:06:00,127 Hoidke kinni! 1011 01:06:00,335 --> 01:06:01,962 - Tule, kullake! - Hoidke maadligi! 1012 01:06:02,129 --> 01:06:03,130 Kata ta silmad! 1013 01:06:03,297 --> 01:06:05,132 - Hoidke tugevalt kinni! - Olgu! 1014 01:06:05,299 --> 01:06:06,508 - Kõik saab korda. - Hoia kinni. 1015 01:06:06,675 --> 01:06:07,676 Tyler! 1016 01:06:14,433 --> 01:06:16,143 Ei, Kate! Jää nendega! 1017 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 Aita mind! 1018 01:06:20,772 --> 01:06:22,608 Vaata mulle otsa! 1019 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 Püsi maadligi! Võta mul käest! 1020 01:06:25,485 --> 01:06:27,029 Tule! Ma aitan sind. 1021 01:06:27,946 --> 01:06:29,615 Ära lase mind ära võtta! 1022 01:06:29,781 --> 01:06:31,867 Püsi maadligi. Hoia pilk minul. 1023 01:06:32,034 --> 01:06:33,911 - Ma suudan! - Püsi maadligi! Ei! 1024 01:06:34,119 --> 01:06:35,495 - Ma suudan! - Ei! 1025 01:06:37,080 --> 01:06:37,915 Appi! 1026 01:06:38,081 --> 01:06:39,416 - Appi! - Hoia kinni! 1027 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 - Appi! - Püsi maadligi! 1028 01:06:41,502 --> 01:06:42,961 - Appi! - Ei, ära tee nii! 1029 01:06:54,306 --> 01:06:55,307 Tyler! 1030 01:07:05,776 --> 01:07:08,654 Kõik saab korda! Kõik saab korda! 1031 01:07:09,488 --> 01:07:12,032 Ma aitan sind. Kõik saab korda. 1032 01:07:12,824 --> 01:07:13,951 Ma aitan sind. 1033 01:07:14,451 --> 01:07:15,452 Kõik saab korda. 1034 01:07:16,954 --> 01:07:18,330 Ma aitan sind. 1035 01:07:18,872 --> 01:07:21,625 - Hoia kinni, kullake. - Kõik saab korda. 1036 01:07:21,792 --> 01:07:22,793 Aitan sind. 1037 01:07:23,126 --> 01:07:24,294 Aitan sind. 1038 01:07:37,391 --> 01:07:38,392 Tyler? 1039 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 Tyler? 1040 01:07:49,611 --> 01:07:50,612 Kas kõik on korras? 1041 01:07:50,779 --> 01:07:51,780 Jah. 1042 01:07:54,074 --> 01:07:55,158 Kas see on läbi? 1043 01:08:47,377 --> 01:08:48,587 Kate! 1044 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 Kate! 1045 01:09:00,307 --> 01:09:02,559 Kui nägin radari pealt selle suurust ja selle suunda, 1046 01:09:02,725 --> 01:09:04,310 - mõtlesin ainult... - Olen kombes. 1047 01:09:05,062 --> 01:09:06,729 - Olen kombes. - Olgu. 1048 01:09:07,314 --> 01:09:08,899 Kus te end peitsite? 1049 01:09:09,942 --> 01:09:11,068 Siinsamas all. 1050 01:09:12,444 --> 01:09:13,612 Hea otsus. 1051 01:09:15,322 --> 01:09:16,323 Kate'i otsus. 1052 01:09:19,743 --> 01:09:21,161 Kas sa olid Owenitega? 1053 01:09:22,120 --> 01:09:23,913 Jah. Mis siis? 1054 01:09:25,290 --> 01:09:26,332 Javi. 1055 01:09:26,500 --> 01:09:28,417 See koht kuulus perele, 1056 01:09:28,585 --> 01:09:31,171 nii et hakkan numbreid kokku lööma. Riggs tahab neid esimese asjana. 1057 01:09:31,755 --> 01:09:33,298 - Olgu. Ma tulen järele. - Hästi. 1058 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Javi? 1059 01:09:37,051 --> 01:09:39,595 Mida Riggs sinu andmetest kasu saab? 1060 01:09:40,346 --> 01:09:41,557 Mis viga on? 1061 01:09:42,683 --> 01:09:45,477 Kas inimeste tragöödiast kasu lõikamine on osa sinu äriplaanist? 1062 01:09:46,645 --> 01:09:47,770 Miks sa seda teed? 1063 01:09:50,064 --> 01:09:51,066 Pea hoogu. 1064 01:09:51,483 --> 01:09:53,819 Riggs annab neile võimaluse eluga edasi minna. 1065 01:09:53,986 --> 01:09:56,572 Ta kasutab ära inimesi, 1066 01:09:56,738 --> 01:09:57,948 kes on kaotanud kõik. 1067 01:09:59,241 --> 01:10:01,285 Sul pole aimugi, mis tunne see on. 1068 01:10:03,620 --> 01:10:04,705 Minul pole aimugi? 1069 01:10:07,374 --> 01:10:08,792 Ma kaotasin kolm parimat sõpra, 1070 01:10:08,959 --> 01:10:12,045 kui sina tahtsid saada suurt toetust oma teadusprojektile. 1071 01:10:17,968 --> 01:10:19,469 Kate. Kate, ma ei... 1072 01:10:22,723 --> 01:10:23,557 Kate! 1073 01:10:27,728 --> 01:10:29,771 Kate, oota. Ära mine nii ära! 1074 01:10:29,938 --> 01:10:30,772 Kuule... 1075 01:10:32,524 --> 01:10:33,525 Kate! 1076 01:10:34,484 --> 01:10:35,611 Kuhu sa lähed? 1077 01:12:11,707 --> 01:12:12,749 Ema, see olen mina. 1078 01:12:15,878 --> 01:12:16,879 Kate? 1079 01:12:19,089 --> 01:12:20,090 Mis juhtus? 1080 01:12:21,091 --> 01:12:22,092 Mida... 1081 01:12:34,104 --> 01:12:38,025 Vabandust, et siin nii palju pahna on. 1082 01:12:39,860 --> 01:12:41,612 Teen selle homseks su jaoks tühjaks. 1083 01:12:43,197 --> 01:12:46,783 Su sõber Javi tuli paar nädalat tagasi läbi. 1084 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 Ma ei tundnud teda uue sonksiga äragi. 1085 01:12:52,039 --> 01:12:53,457 Kas jahid taas? 1086 01:12:54,249 --> 01:12:55,250 Ei. 1087 01:13:07,554 --> 01:13:08,764 Kas sa soovid midagi? 1088 01:13:09,848 --> 01:13:11,350 Ei, kõik on hästi. 1089 01:13:12,184 --> 01:13:13,268 Olgu. 1090 01:13:16,396 --> 01:13:17,397 Head ööd. 1091 01:13:17,981 --> 01:13:19,107 Head ööd. 1092 01:13:37,459 --> 01:13:38,710 Siin me oleme. 1093 01:13:39,628 --> 01:13:40,629 Terekest! 1094 01:13:40,796 --> 01:13:42,214 - Tere! - Tere! 1095 01:13:42,381 --> 01:13:44,091 - Ahoi! - Ahoi! 1096 01:13:44,258 --> 01:13:46,426 Kate teeb tööd, nagu alati. 1097 01:13:46,593 --> 01:13:48,554 Kus ta on? Näita end. 1098 01:13:49,137 --> 01:13:50,180 Kas ta pole armas? 1099 01:13:50,347 --> 01:13:51,348 Mida sa teed? 1100 01:13:51,515 --> 01:13:53,267 Teen väikest küünituuri, 1101 01:13:53,433 --> 01:13:55,435 kus me teeme suurema osa tööst. 1102 01:13:55,602 --> 01:14:00,399 See on Kate'i kuulus põhikooli projekt. 1103 01:14:01,149 --> 01:14:03,110 Mis sul käsil on, Kate? Jaga rahvaga. 1104 01:14:03,277 --> 01:14:04,695 Pilvede mikrofüüsika. 1105 01:14:05,696 --> 01:14:07,114 Ütle uuesti. Pilvede... 1106 01:14:07,281 --> 01:14:08,574 - Pilvede mikrofüüsika. - Selge. 1107 01:14:08,740 --> 01:14:10,868 Vaat seda pead taluma, 1108 01:14:11,034 --> 01:14:14,538 - kui käid kellegagi, kes on väga tark. - Kaunis? 1109 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 - Jeb? - Jah? 1110 01:14:15,873 --> 01:14:17,249 - Mida me homme teeme? - Täna? 1111 01:14:17,416 --> 01:14:18,834 Ei, homme. Mida me teeme? 1112 01:14:19,001 --> 01:14:20,794 Ma jälitame... Me tapame tornaado, eks? 1113 01:14:20,961 --> 01:14:22,588 Me... Me taltsutame tornaado. 1114 01:14:22,754 --> 01:14:25,007 - Taltsutame tornaado? - Me taltsutame selle. 1115 01:14:25,174 --> 01:14:27,926 See on Kate'i lemmikuim hüüdlause. 1116 01:14:28,093 --> 01:14:29,178 "Taltsutame tornaado". 1117 01:14:31,805 --> 01:14:34,183 See on... Nagu oleks tornaado sees, Kate. 1118 01:14:34,349 --> 01:14:35,934 Ma suudan seda teha ainult sinuga. 1119 01:14:44,151 --> 01:14:45,277 Kuidas sul läheb? 1120 01:14:46,945 --> 01:14:48,447 Kõik on nii, nagu ma jätsin. 1121 01:14:49,281 --> 01:14:51,491 Ma olengi mõelnud, et mida sa tahad, et ma selle kõigega teeks. 1122 01:14:53,577 --> 01:14:55,370 Võid kõik ära visata. 1123 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 Kas lõpetasid? 1124 01:14:58,248 --> 01:14:59,625 {\an8}PILVEFÜÜSIKA 1125 01:15:01,960 --> 01:15:04,713 Naljakas, näen üha rohkem tornaadosid 1126 01:15:05,339 --> 01:15:07,966 ja üleujutusi, ja põuda, 1127 01:15:08,133 --> 01:15:10,219 nisu ja seemne hind kerib muudkui üles, 1128 01:15:10,385 --> 01:15:12,095 üles ja üles. 1129 01:15:15,891 --> 01:15:17,643 Aga ma olen ikka siin. 1130 01:15:18,435 --> 01:15:19,937 Anna andeks, ema. 1131 01:15:23,482 --> 01:15:25,192 Ma pole end eriti näole andnud. 1132 01:15:27,778 --> 01:15:29,154 Ma pean vastu võtma. 1133 01:15:30,447 --> 01:15:31,448 Nii et viskan ära? 1134 01:15:32,533 --> 01:15:34,993 Ootan siiani, et sa maailma päästaks. 1135 01:15:57,182 --> 01:15:59,017 Ehitasid omaenda tornaado. 1136 01:15:59,184 --> 01:16:00,477 Vaata aga. 1137 01:16:01,770 --> 01:16:03,647 Põhikooli teaduselaada projekt. 1138 01:16:05,649 --> 01:16:06,984 Sa vist võitsid. 1139 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Kuidas sa mu üles leidsid? 1140 01:16:15,784 --> 01:16:17,452 Dexter pani pildi kokku. 1141 01:16:19,663 --> 01:16:21,790 Su nimi käis paar aastat tagasi uudistest läbi. 1142 01:16:26,003 --> 01:16:27,629 Minu kaastunne su sõprade pärast. 1143 01:16:30,507 --> 01:16:32,801 Ma teen süüa. Kas teile sobib õues süüa? 1144 01:16:32,968 --> 01:16:35,429 - Ma ei taha tüli teha, pr Carter. - Ta ei jää kauemaks. 1145 01:16:35,596 --> 01:16:37,181 Jääb küll. Ja ütle mulle Cathy. 1146 01:16:37,389 --> 01:16:39,099 Kate, äkki katad laua? 1147 01:16:41,977 --> 01:16:44,897 Sellel on omad piirid ja iga jälitaja peab tegema pakkumise. 1148 01:16:45,814 --> 01:16:49,401 - Väga osavatel on selleks instinkti. - Temal oli seda kohe algusest peale. 1149 01:16:49,860 --> 01:16:52,487 Ta teadis alati, mil kisub tormiks, isegi enne lehmi. 1150 01:16:52,905 --> 01:16:55,199 Kuulsid? Sa oled targem kui lehmad. 1151 01:16:55,365 --> 01:16:56,867 See on kompliment. 1152 01:16:57,576 --> 01:16:58,952 Tunnetust peab olema. 1153 01:16:59,119 --> 01:17:00,829 - Nii et tal on see alati olnud? - Jah. 1154 01:17:01,413 --> 01:17:03,248 Ükskord vannitasin teda... 1155 01:17:03,415 --> 01:17:05,083 - Äkki aitab? - Natukene. 1156 01:17:05,250 --> 01:17:06,919 Kuulsime müristamist. 1157 01:17:07,085 --> 01:17:10,214 Ta hüppas vannist välja ja jooksis 1158 01:17:10,380 --> 01:17:11,965 - ihualasti õue. - Issand küll! 1159 01:17:12,132 --> 01:17:14,676 Mul polnud aimugi, kuhu ta läks. Olin hirmul. 1160 01:17:14,843 --> 01:17:16,637 Kui ma ta lõpuks kinni püüdsin, 1161 01:17:17,679 --> 01:17:19,973 siis seisis ta keset nisupõldu 1162 01:17:21,350 --> 01:17:22,559 ja jõllitas taevast. 1163 01:17:23,185 --> 01:17:25,312 - Pean ka seda proovima. - Ära innusta teda. 1164 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 Hoia riided seljas, Kate. Las ta räägib lõpuni. 1165 01:17:27,481 --> 01:17:30,275 Tahtsin vaid öelda, et tormid on talle alati meeldinud. 1166 01:17:31,652 --> 01:17:33,487 Mida hullem ilm, seda rõõmsam tüdruk. 1167 01:17:36,532 --> 01:17:37,658 Aga sina? 1168 01:17:37,824 --> 01:17:39,701 Kuidas sina selleni jõudsid, Tyler? 1169 01:17:42,329 --> 01:17:45,624 Kui sa midagi armastad, siis veedad oma elu püüdes seda mõista. 1170 01:17:48,669 --> 01:17:50,045 Katie ajas kraadi taga. 1171 01:17:52,214 --> 01:17:54,216 Meelitan teda seda lõpetama. 1172 01:17:54,383 --> 01:17:55,384 Hea küll, ema. 1173 01:17:55,551 --> 01:17:57,469 Tal oli sõpradega käsil suur uurimustöö 1174 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 "Kuidas tornaadosid lõhkuda". 1175 01:18:00,931 --> 01:18:02,432 Kas keegi soovib midagi? 1176 01:18:02,599 --> 01:18:03,725 Ei, ma... 1177 01:18:03,892 --> 01:18:05,185 Ei, aitäh. 1178 01:18:05,352 --> 01:18:06,395 Olgu. 1179 01:18:09,022 --> 01:18:11,608 See haruldane tornaadode puhang kestab 1180 01:18:11,775 --> 01:18:14,278 üle terve Oklahoma ja lisaks Stillwateri tormile 1181 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 on hävingut oodata veel üle kogu osariigi. 1182 01:18:17,155 --> 01:18:20,117 Oklahoma osariik valmistub üha jõulisemate tornaadode puhuks... 1183 01:18:21,201 --> 01:18:24,288 Pakkusin Tylerile ööseks külalistetuba. 1184 01:18:24,663 --> 01:18:25,706 Ema. 1185 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 Sa arvasid, et suudad tornaadot hävitada. 1186 01:18:36,800 --> 01:18:37,801 Ära vaata seda. 1187 01:18:37,968 --> 01:18:39,636 Sa oled algupärane taltsutaja. 1188 01:18:39,845 --> 01:18:41,930 - Tyler, anna see minu kätte. -"Kasutades üliimavaid polümeere, 1189 01:18:42,097 --> 01:18:43,640 "vähendada niiskust õhuvoolus ja lammutada 1190 01:18:43,807 --> 01:18:44,892 "see nagu kaardimaja". 1191 01:18:45,058 --> 01:18:48,645 Sa peaks ära kasutama terve hoidlatäie, et mingit kasu oleks. 1192 01:18:48,812 --> 01:18:51,607 Seetõttu me proovisimegi kasutada erinevaid reaktiivaineid. 1193 01:18:51,773 --> 01:18:53,275 - Loll mõte... - Mõned reaktiivained on mööda. 1194 01:18:53,442 --> 01:18:54,735 Mõned lahustumisreeglid on nihu... 1195 01:18:55,611 --> 01:18:58,363 Mis on? Kas sa tõesti arvad, et ma olen idikas? 1196 01:18:58,530 --> 01:18:59,656 Ei, ma ei arva seda... 1197 01:18:59,823 --> 01:19:02,618 Modelleerimine on nüüd palju parem. Ma võin selle läpakasse sisestada, 1198 01:19:02,618 --> 01:19:05,329 superarvutiga ühendada. Usu mind, me saaks uue mudeli töösse. 1199 01:19:05,495 --> 01:19:06,830 - Palun lõpeta ära. - See on hea mõte. 1200 01:19:06,997 --> 01:19:09,875 - Miks sa sellest varem ei rääkinud? - Sest ma tegin vea! 1201 01:19:12,461 --> 01:19:14,338 Kui me olime väljas, siis hetkel, 1202 01:19:14,505 --> 01:19:16,340 kui see luges, tegin ma vea. 1203 01:19:17,508 --> 01:19:21,220 Ma alahindasin meie vastast ja läksin sellega liiale. 1204 01:19:21,386 --> 01:19:22,513 Ja mille nimel? 1205 01:19:24,264 --> 01:19:26,808 Lapsiku unistuse nimel, et suudan maailma muuta. 1206 01:19:28,435 --> 01:19:29,853 Sellest poleks kunagi asja saanud. 1207 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 Ma pean elama selle teadmisega igavesti. 1208 01:19:49,748 --> 01:19:54,336 Tornaado hinnang EF-1 või EF-5 1209 01:19:55,420 --> 01:19:57,339 pole seotud suuruse või tuulekiirusega. 1210 01:19:58,549 --> 01:20:00,217 Tornaado võimsus määratakse 1211 01:20:01,552 --> 01:20:02,594 selle hävitustöö järgi. 1212 01:20:04,096 --> 01:20:07,516 Me suudame seda määratleda alles pärast. 1213 01:20:08,475 --> 01:20:09,685 Pärast hävitustööd. 1214 01:20:10,477 --> 01:20:11,728 Kui näeme, mida see ära võttis. 1215 01:20:13,522 --> 01:20:15,607 Mul on kahju, et nii juhtus. 1216 01:20:18,610 --> 01:20:21,029 Aga kui palju sa lased sellel veel endalt ära võtta? 1217 01:20:29,538 --> 01:20:31,707 Sa peaks magama minema. 1218 01:20:33,500 --> 01:20:35,294 Muidu magad homme mõne tormi maha. 1219 01:21:26,303 --> 01:21:28,138 NAATRIUMPOLÜAKRÜLAAT 1220 01:22:14,726 --> 01:22:16,645 Ütlesid, et suudaksid uue mudeli luua? 1221 01:22:19,106 --> 01:22:19,940 Just nii. 1222 01:22:23,235 --> 01:22:26,196 See on EF-1 ideaaltingimustes. 1223 01:22:26,697 --> 01:22:28,782 Pane tööle, vaatame, mis saab. 1224 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 Nii... 1225 01:22:31,368 --> 01:22:35,080 1500 kg polümeeri imab 300 korda rohkem oma kaalust. 1226 01:22:35,789 --> 01:22:40,169 See teeb 450 000 kg niiskust, 1227 01:22:40,335 --> 01:22:43,547 mis on polümeeriga õhuvoo sisse suunatud. 1228 01:22:43,714 --> 01:22:45,257 Vaatame, mida mudel näitab. 1229 01:22:46,008 --> 01:22:47,801 Õhk muutub raskemaks. 1230 01:22:47,968 --> 01:22:49,219 See väheneb. 1231 01:22:50,345 --> 01:22:51,847 - Tuulekiirus väheneb. - Temperatuur langeb. 1232 01:22:52,681 --> 01:22:53,891 Kate? 1233 01:22:55,350 --> 01:22:57,144 Teoorias oleks see pidanud töötama. 1234 01:22:59,897 --> 01:23:01,064 Teoorias. 1235 01:23:03,400 --> 01:23:05,444 Aga sel päeval polnud see EF-1. 1236 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 Meil polnud mingit võimalust. 1237 01:23:09,740 --> 01:23:11,241 Tahad proovida? 1238 01:23:22,711 --> 01:23:24,379 - See on minu saatja. - Milleks see kõik? 1239 01:23:24,546 --> 01:23:26,298 Mida sa seal näpid? Jäta. 1240 01:23:26,465 --> 01:23:28,091 - Sul on siin palju asju. - Jah, see... 1241 01:23:28,258 --> 01:23:29,301 See on peegel. 1242 01:23:30,802 --> 01:23:31,887 Jumal küll. 1243 01:23:32,638 --> 01:23:34,765 Kas sa oled varem autos olnud? 1244 01:23:34,932 --> 01:23:35,766 Sul on palju vidinaid. 1245 01:23:35,933 --> 01:23:37,059 Jah, ära katsu. 1246 01:23:37,226 --> 01:23:38,894 - Katted on seal põhjusega. - Mida need teevad? 1247 01:23:39,061 --> 01:23:40,604 - See... - Issand! 1248 01:23:41,688 --> 01:23:42,648 - Vabandust. - See on rakett. 1249 01:23:42,814 --> 01:23:43,982 Jah. 1250 01:23:44,149 --> 01:23:45,609 Aga need kaks väikest? 1251 01:23:45,776 --> 01:23:46,944 Enidist läänes. 1252 01:23:47,361 --> 01:23:49,821 Aga idapoolsel on taevas tema jaoks vaba. 1253 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 Teist korda ma selle õnge ei lähe. 1254 01:23:56,954 --> 01:23:57,788 Tõsiselt räägid? 1255 01:23:58,705 --> 01:23:59,790 Hiljem räägin. 1256 01:24:09,675 --> 01:24:12,553 Kastepunkt on valmis! Tuulenihe on hea! 1257 01:24:12,719 --> 01:24:14,012 Oh sa kurat! 1258 01:24:14,179 --> 01:24:16,974 Issand, tõusev õhk keerutab! Oh sa! 1259 01:24:17,140 --> 01:24:18,767 Vaata neid triipe! 1260 01:24:18,934 --> 01:24:21,061 Madala niiskusega! Kõike on näha! 1261 01:24:21,228 --> 01:24:22,521 Täiuslik! 1262 01:24:22,688 --> 01:24:23,564 Nii ilus! 1263 01:24:31,154 --> 01:24:32,990 Ta annab meile midagi. Tule! 1264 01:24:42,165 --> 01:24:43,792 Nii, traksid peale. 1265 01:24:45,377 --> 01:24:47,379 Kas me jätame haagise selle teele? 1266 01:24:48,714 --> 01:24:49,756 Hiljem räägin. 1267 01:24:50,257 --> 01:24:51,258 Kurat. 1268 01:24:58,307 --> 01:25:00,434 Me ei pea ju sisse sõitma. See on väga ohtlik. 1269 01:25:00,601 --> 01:25:01,977 Just seetõttu peamegi selle sisse sõitma. 1270 01:25:02,561 --> 01:25:03,562 Sealt juba mööda ei lase. 1271 01:25:03,729 --> 01:25:04,730 Kurat. 1272 01:25:16,575 --> 01:25:17,868 Kate, see on mõeldud EF-1 jaoks. 1273 01:25:18,035 --> 01:25:20,162 - Kurat! - Meil on lisakaal. 1274 01:25:20,329 --> 01:25:22,164 Ankrud kinnituvad 0,6 m sügavusele. 1275 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 - Ära muretse. Olen professionaal. - Oled sitapea. 1276 01:25:24,541 --> 01:25:26,001 - Hoia kinni. - Tyler, see on rumalus. 1277 01:25:26,168 --> 01:25:27,794 - Hoia kinni. - See on väga loll mõte. 1278 01:25:27,961 --> 01:25:29,338 Kõik on korras, Kate. 1279 01:25:29,505 --> 01:25:30,797 - Nüüd tuleb hoop! - Issand! 1280 01:25:33,967 --> 01:25:34,927 Jumal küll! 1281 01:25:36,887 --> 01:25:38,263 Nii, aeglustan. 1282 01:25:41,433 --> 01:25:42,476 Ankrud paika. 1283 01:25:44,102 --> 01:25:45,145 Tünnid. 1284 01:25:45,854 --> 01:25:46,897 {\an8}Hoia kinni! 1285 01:25:47,064 --> 01:25:49,107 {\an8}KATE'I TÜNNID 1286 01:25:51,818 --> 01:25:52,986 Sealt ta tuleb. 1287 01:25:58,867 --> 01:25:59,785 {\an8}Nüüd! 1288 01:26:29,356 --> 01:26:31,275 - Kas nägid? - Nägin. 1289 01:26:33,193 --> 01:26:34,194 Kas see mõjus? 1290 01:26:34,903 --> 01:26:36,154 Jah! 1291 01:26:38,073 --> 01:26:39,616 Nii palju rihmasid. 1292 01:26:47,791 --> 01:26:48,834 See ei mõju. 1293 01:26:51,837 --> 01:26:52,838 Süüa tahad? 1294 01:26:58,051 --> 01:27:00,179 Äkki on asi mudelis? 1295 01:27:03,599 --> 01:27:05,017 Kuidas me saaks parema teha? 1296 01:27:24,953 --> 01:27:25,954 Hei... 1297 01:27:27,164 --> 01:27:29,208 Ma ei mõelnud seda tõsiselt, mida ma ennist ütlesin. 1298 01:27:29,374 --> 01:27:30,501 Pole midagi. 1299 01:27:31,251 --> 01:27:33,545 Kui saaksin midagi öelda, mis aitaks... 1300 01:27:36,381 --> 01:27:38,425 Anna mulle hakatuseks PAR-i andmed. 1301 01:27:51,605 --> 01:27:52,731 Mida sa teed? 1302 01:27:55,526 --> 01:27:57,528 Annan selle talle. Mida sa ise arvad? 1303 01:28:05,410 --> 01:28:07,454 Mul oli Storm PAR-i loomiseks raha vaja. 1304 01:28:07,621 --> 01:28:09,456 Sõlmisin kokkuleppe Riggsiga. 1305 01:28:10,374 --> 01:28:12,459 Ka mina tahan päriselt inimesi aidata, Kate. 1306 01:28:13,627 --> 01:28:15,003 Ja ma ütlesin, mida ütlesin, sest... 1307 01:28:16,755 --> 01:28:18,298 Ka mina kannan endaga seda süüd kaasas. 1308 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Igal päeval oma elus... 1309 01:28:23,512 --> 01:28:24,596 Mul on kahju. 1310 01:28:25,472 --> 01:28:27,349 Javi, jää siia ja aita meid. 1311 01:28:28,767 --> 01:28:30,602 Siis saaksime selle lõpuks koos lahendada. 1312 01:28:38,277 --> 01:28:40,571 Oli aeg, mil ma oleks sinu nimel kõigeks valmis olnud, Kate. 1313 01:28:46,660 --> 01:28:47,828 Javi! Lähme. 1314 01:28:47,995 --> 01:28:50,747 Enidi lähedal kisub tormile. Meeskond ootab. 1315 01:28:51,164 --> 01:28:52,749 Ma pean tagasi tööle minema. 1316 01:28:52,916 --> 01:28:55,043 Mida rohkem andmeid, seda parem ärile. 1317 01:29:00,132 --> 01:29:01,717 Vabandust, et su auto varastasin. 1318 01:29:02,634 --> 01:29:03,635 Pole viga. 1319 01:29:04,720 --> 01:29:05,846 Kuule... 1320 01:29:07,639 --> 01:29:08,974 Ole ettevaatlik. 1321 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 {\an8}Need skannid on muljetavaldavad. 1322 01:29:22,279 --> 01:29:24,323 {\an8}See on terve kaose kaardistus. 1323 01:29:25,073 --> 01:29:25,908 {\an8}Tyler, 1324 01:29:26,074 --> 01:29:28,368 meie niiskusearvutused on valed. 1325 01:29:29,119 --> 01:29:32,164 Polümeer imab praegu olemasolevaid vihmapiiskasid, 1326 01:29:32,331 --> 01:29:33,540 mitte tornaado niiskust. 1327 01:29:33,707 --> 01:29:36,084 Me peame suutma rohkem niiskust tekitada. 1328 01:29:36,877 --> 01:29:38,170 Peame vihmasaju tekitama. 1329 01:29:39,254 --> 01:29:42,299 Paar aastat tagasi Lawtonis tekitati farmeritele pilvi. 1330 01:29:42,716 --> 01:29:44,218 Jah! Hõbejodiid. 1331 01:29:45,594 --> 01:29:47,137 Võiksime raketid seda täis panna. 1332 01:29:48,722 --> 01:29:52,017 Hõbejodiid tekitab niiskusest vihma. 1333 01:29:52,184 --> 01:29:54,770 Ja siis naatriumpolüakrülaat, palju seda, 1334 01:29:54,937 --> 01:29:56,897 imaks vee tormi seest välja 1335 01:29:57,648 --> 01:29:59,233 ja suurendaks külma õhu osakaalu. 1336 01:30:00,108 --> 01:30:02,152 Pole kiiremat viisi tornaado kägistamiseks. 1337 01:30:03,028 --> 01:30:04,488 Lily, kuule. 1338 01:30:04,655 --> 01:30:06,031 Ma ei saanud Boone'i kätte. 1339 01:30:06,907 --> 01:30:08,742 Ei, meil läheb teie abi vaja. 1340 01:30:10,118 --> 01:30:11,787 Ei, me tuleme ise sinna. 1341 01:30:11,954 --> 01:30:13,080 Olgu. 1342 01:30:15,749 --> 01:30:16,917 Kas ongi kõik? 1343 01:30:17,084 --> 01:30:18,794 Või tuled enne koju minemist veel läbi? 1344 01:30:18,961 --> 01:30:20,587 - Sa tead, et tulen. - Olgu. 1345 01:30:22,422 --> 01:30:24,091 - Armastan sind. - Armastan sind. 1346 01:30:25,300 --> 01:30:26,426 See on sulle. 1347 01:30:27,719 --> 01:30:29,721 Kas sa tead, millesse sa end segad? 1348 01:30:30,430 --> 01:30:31,807 Hakkan mõistma. 1349 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO 1350 01:30:37,771 --> 01:30:39,147 Aitäh. 1351 01:30:39,773 --> 01:30:41,650 - Hüva. - Aitäh. 1352 01:30:58,500 --> 01:30:59,835 Issake. 1353 01:31:01,044 --> 01:31:04,006 - Lõpuks jõudsid. - Ben, sa jäid siia. 1354 01:31:04,173 --> 01:31:06,425 Selles loos siin on enamat, kui arvasin. 1355 01:31:06,592 --> 01:31:07,759 Meil on sulle uus lõpp. 1356 01:31:07,926 --> 01:31:10,470 - Vaata, kes siin on. Linnavurle. - Kuidas läheb, Kate? 1357 01:31:10,637 --> 01:31:12,472 Otsustasid lõpuks nohkarid maha jätta? 1358 01:31:13,182 --> 01:31:14,892 - Õige tegu. - Jah. 1359 01:31:15,058 --> 01:31:16,351 Teil jäi üks suur nägemata. Vaata. 1360 01:31:17,769 --> 01:31:19,563 - Näed? - Kas sa... 1361 01:31:19,730 --> 01:31:21,565 Kas su droon saaks andmeid ka koguda? 1362 01:31:22,107 --> 01:31:23,358 Saan nii teha. 1363 01:31:23,525 --> 01:31:25,068 - Jah, ta suudab seda. - Rahune. 1364 01:31:25,235 --> 01:31:27,446 Anna andeks, semu. 1365 01:31:28,447 --> 01:31:29,573 Kuidas ma selle sulle heastan? 1366 01:31:29,740 --> 01:31:31,909 Sa hülgasid mu. Ma ei tea mingist heastamisest midagi. 1367 01:31:32,075 --> 01:31:33,619 Laseks äkki uued raketid õhku? 1368 01:31:36,496 --> 01:31:38,373 Raketid? 1369 01:31:38,540 --> 01:31:39,541 Kuulge! 1370 01:31:40,042 --> 01:31:41,043 Kas olete valmis? 1371 01:31:41,627 --> 01:31:44,004 Meil on vaja 12-meetrist haagist, mida kastikas vedada jaksab, 1372 01:31:44,171 --> 01:31:47,049 aga et see suudaks olla ankrus 160 km/h tuule käes. 1373 01:31:48,258 --> 01:31:49,927 Miks kurat seda vaja peaks olema? 1374 01:31:53,180 --> 01:31:54,681 Miks meil seda vaja on? 1375 01:31:54,848 --> 01:31:56,225 Sest kui me tornaado sisse sõidame, 1376 01:31:56,391 --> 01:31:59,269 tahame, et haagise pealt lendaks asjad minema, aga mitte meie. 1377 01:32:01,021 --> 01:32:02,523 Siis on vaja alumiiniumist haagist. 1378 01:32:02,689 --> 01:32:03,815 Hüva. 1379 01:32:06,026 --> 01:32:08,445 Dexter, räägi. Mis toimub? 1380 01:32:08,612 --> 01:32:10,906 Katsetan tornaado Kuldkihara printsiipi, 1381 01:32:11,073 --> 01:32:14,034 muudan tingimusi ja loodan sellega protsessi häirida. 1382 01:32:14,201 --> 01:32:17,037 Dani, mida see tähendab? 1383 01:32:17,204 --> 01:32:18,747 - Tormi taltsutamist. - Selge. 1384 01:32:21,124 --> 01:32:22,376 T? Mis värk on? 1385 01:32:22,543 --> 01:32:25,337 Me tulistame pilvedesse hõbejodiidi täis raketid. 1386 01:32:25,504 --> 01:32:28,924 Et saaksime vihma, eks? Jah, meil on ülatuule jaoks vihma vaja. 1387 01:32:29,091 --> 01:32:31,552 Ja siis kasutame naatriumpolüakrülaati 1388 01:32:31,718 --> 01:32:33,512 ning suuname selle keerise sisse... Ära seda katsu. 1389 01:32:35,514 --> 01:32:36,515 ...suurendame külma õhu massi. 1390 01:32:37,140 --> 01:32:39,309 Mida see tornaadoga teeb? 1391 01:32:39,935 --> 01:32:40,936 Keerab kütusekraani kinni. 1392 01:32:41,979 --> 01:32:46,567 Lily! Cairo on nii kena ja värki. Tere, semu. 1393 01:33:26,607 --> 01:33:28,192 Tema on sinu lugu, Ben. 1394 01:33:35,157 --> 01:33:36,575 Tee mulle sellest koopia. 1395 01:33:37,826 --> 01:33:39,036 Lähme ära. 1396 01:33:43,332 --> 01:33:44,458 Ära solvu, 1397 01:33:45,292 --> 01:33:47,044 aga ma lähen kellegi teisega. 1398 01:34:09,483 --> 01:34:10,692 Just nii. 1399 01:34:10,859 --> 01:34:11,985 Täiega. 1400 01:34:12,152 --> 01:34:14,613 - See on õige asi. - Hüva. 1401 01:34:23,664 --> 01:34:25,832 Kiirus on 25 km/h. Ristume kirdes. 1402 01:34:25,999 --> 01:34:27,376 Otsi Siloam Roadi. 1403 01:34:28,669 --> 01:34:29,795 Siloam Road. 1404 01:34:40,180 --> 01:34:41,682 - No kuulge! - Mida te teete? 1405 01:34:41,849 --> 01:34:44,476 Stormi tainapead lõikasid meile ette! 1406 01:34:47,312 --> 01:34:48,522 Ma ütlesin, et teda pole vaja. 1407 01:34:48,689 --> 01:34:50,816 Ärge laske tähelepanul hajuda. 1408 01:34:52,234 --> 01:34:53,610 Toimetame need tibukesed siis õhku. 1409 01:35:05,956 --> 01:35:07,124 Ma ei näe seda praegu. 1410 01:35:07,291 --> 01:35:09,334 - Ma kaotasin selle. - See liigub otse ees. 1411 01:35:09,501 --> 01:35:11,962 Mina ütleks, et anna gaasi, sõida ette. 1412 01:35:23,015 --> 01:35:24,183 Doppler kadus ära. 1413 01:35:24,349 --> 01:35:25,767 Ilmselt on surnud tsoonis. 1414 01:35:25,976 --> 01:35:27,269 Lily, kas sa oled meie kohal? 1415 01:35:29,188 --> 01:35:32,191 Vihma kallab. Ma ei näe midagi. 1416 01:35:35,444 --> 01:35:37,196 Peame läbi vihmakardina pressima. 1417 01:35:41,450 --> 01:35:42,993 Droon on läinud! 1418 01:35:43,452 --> 01:35:44,745 Pilt kadus. 1419 01:35:57,216 --> 01:35:58,300 Ma ei näe midagi. 1420 01:35:58,467 --> 01:35:59,635 Sõida otse edasi, ma näen teed. 1421 01:35:59,801 --> 01:36:01,678 Midagi on valesti, tunne on teistsugune. 1422 01:36:01,845 --> 01:36:03,597 - Me peaks peatuma. - Sõida edasi. Jõuame selle ette. 1423 01:36:03,764 --> 01:36:05,766 - Scott, jääme seisma! - Lõikame neile ette. 1424 01:36:05,933 --> 01:36:06,934 Oh sa kurat! 1425 01:36:09,394 --> 01:36:11,813 See on siin! Siinsamas! 1426 01:36:11,980 --> 01:36:13,482 Maha! Alla! 1427 01:36:14,191 --> 01:36:15,192 Javi! 1428 01:36:18,320 --> 01:36:19,446 Issand! 1429 01:36:23,242 --> 01:36:24,159 Hoidke kinni! 1430 01:36:25,744 --> 01:36:26,787 Me peame midagi tegema. 1431 01:36:26,995 --> 01:36:28,956 Vasakul, Ty! Kaks meetrit! 1432 01:36:31,291 --> 01:36:32,376 Issand! 1433 01:36:41,635 --> 01:36:42,928 Jumal küll. 1434 01:36:44,263 --> 01:36:45,514 Oota. Me ei saa neid maha jätta. 1435 01:36:45,681 --> 01:36:47,432 Ei jätagi, aga peame põgenema! Kohe! 1436 01:36:49,977 --> 01:36:51,478 Tagurda! Tagurda! 1437 01:36:52,020 --> 01:36:54,898 Dex! Sõida! 1438 01:36:55,065 --> 01:36:56,817 - Kiiremini! - Ma ju sõidan! 1439 01:37:09,288 --> 01:37:10,289 Kurat. 1440 01:37:11,582 --> 01:37:12,457 Javi! 1441 01:37:27,890 --> 01:37:28,724 Jumal küll. 1442 01:37:29,224 --> 01:37:30,225 Hoia kinni. 1443 01:37:39,776 --> 01:37:40,819 Hoia kinni, Scott. 1444 01:37:45,616 --> 01:37:46,617 Sõida! 1445 01:37:50,662 --> 01:37:52,080 Hoia kinni! 1446 01:38:10,516 --> 01:38:11,934 Kas kõik on terved? 1447 01:38:12,643 --> 01:38:13,810 Jah. 1448 01:38:14,353 --> 01:38:15,229 Oleme kombes. 1449 01:38:15,395 --> 01:38:16,563 Kõik on korras. Sõidame. 1450 01:38:16,730 --> 01:38:18,148 Kas näete seda? 1451 01:38:20,526 --> 01:38:22,402 See on nii suur. 1452 01:38:23,737 --> 01:38:24,863 See on hea. 1453 01:38:26,782 --> 01:38:28,158 See pole hea. 1454 01:38:28,700 --> 01:38:29,868 See pole hea. 1455 01:38:30,994 --> 01:38:32,454 See muudab suunda! 1456 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 Nii, mäng on läbi. Väljakult ära! 1457 01:38:58,939 --> 01:39:00,649 Me ei saa seda kuidagi peatada, 1458 01:39:00,816 --> 01:39:02,985 aga kui sinna jõuate, vaadake, et inimesed oleks ohutus kohas. 1459 01:39:03,151 --> 01:39:04,361 Hüva. Dani, kuhu ma sõidan? 1460 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 Main Streetil on laste mänguväljak. 1461 01:39:08,115 --> 01:39:11,451 Suunake inimesed keldritesse, suurtesse akendeta majadesse. 1462 01:39:11,618 --> 01:39:14,288 Hoidke akendest eemale. Autodest ka. 1463 01:39:14,454 --> 01:39:15,789 Hüva. Olge ettevaatlikud. 1464 01:39:15,956 --> 01:39:17,541 Olge ettevaatlikud. Selge. 1465 01:39:19,293 --> 01:39:21,336 Võlur, tule meie juurde. Otsime uue koha, 1466 01:39:21,503 --> 01:39:22,546 kuhu radarid maha panna. 1467 01:39:37,477 --> 01:39:39,146 Nad põgenevad. Nad kardavad. 1468 01:39:40,397 --> 01:39:42,024 Nad ei põgene. 1469 01:39:42,191 --> 01:39:43,984 Nad suunduvad linnaelanikke aitama. 1470 01:39:45,277 --> 01:39:46,612 Me peame sama tegema. 1471 01:39:46,778 --> 01:39:48,363 Ei, meie tee on kohe siin vasakul. 1472 01:39:48,530 --> 01:39:50,032 - Kohe tuleb. - Seal on palju inimesi. 1473 01:39:50,199 --> 01:39:51,533 Me peaks nende järel minema. 1474 01:39:51,700 --> 01:39:53,202 Kelle poolel sa oled? 1475 01:39:53,869 --> 01:39:55,579 Tahad oma prutaga koos olla? 1476 01:39:55,746 --> 01:39:57,497 Siis mine. Aga meeskond ootab 1477 01:39:57,664 --> 01:39:59,458 ja seal ees on sajandi torm! 1478 01:39:59,625 --> 01:40:01,335 - Millest sa räägid? Inimesed! - Võta hoog maha... 1479 01:40:01,502 --> 01:40:03,086 - Inimesed... - Inimesed ei koti mind! 1480 01:40:03,253 --> 01:40:04,463 Jäta auto seisma, Javi! 1481 01:40:04,630 --> 01:40:06,256 - Paneme radari siia! - Peame appi minema! 1482 01:40:06,423 --> 01:40:08,550 Javi, kurat, jää seisma! 1483 01:40:13,931 --> 01:40:15,140 Õige otsus. 1484 01:40:17,851 --> 01:40:19,311 Ütle Riggsile, et nüüd on kõik! 1485 01:40:21,021 --> 01:40:22,481 Kurat küll, Javi! 1486 01:40:27,194 --> 01:40:28,195 Jookse ema juurde! 1487 01:40:28,362 --> 01:40:29,363 - Võta vastu! - Sain! 1488 01:40:32,282 --> 01:40:34,243 Kõik kiiresti sisse! 1489 01:40:34,409 --> 01:40:37,371 Kiiresti! Varjend jääb sinna! Kiiresti! 1490 01:40:37,538 --> 01:40:40,541 Jätke autod siia! Siin pole ohutu! 1491 01:40:40,707 --> 01:40:42,000 - Kiiresti! - Jooksuga! 1492 01:40:42,167 --> 01:40:43,168 Kõik sisse! 1493 01:41:07,609 --> 01:41:11,363 Kuulge! Tyler! 1494 01:41:11,530 --> 01:41:14,032 Varjendid on täis. Ajame kõik kinosaali! 1495 01:41:14,199 --> 01:41:15,617 Kiiresti! Kõik sisse! 1496 01:41:15,784 --> 01:41:17,452 Jäta see. Jäta see! 1497 01:41:17,619 --> 01:41:19,079 - Jäta see! Tule! - Tule! 1498 01:41:19,246 --> 01:41:20,956 Lase see lahti! Kähku sisse! 1499 01:41:21,123 --> 01:41:23,041 Tornaado on siin, kähku sisse! 1500 01:41:26,044 --> 01:41:28,922 Kiiresti, kiiresti! 1501 01:41:32,009 --> 01:41:33,427 Oleme peaaegu kohal! Ma aitan! 1502 01:41:33,594 --> 01:41:35,512 Kähku sisse! 1503 01:41:38,307 --> 01:41:40,058 Kiiresti! See on siin! 1504 01:41:40,225 --> 01:41:41,935 Kõik sisse! 1505 01:41:42,102 --> 01:41:43,103 Hoia kinni! 1506 01:41:59,870 --> 01:42:00,913 Tyler! 1507 01:42:06,752 --> 01:42:07,753 Noh. 1508 01:42:22,768 --> 01:42:23,894 Ettevaatust! 1509 01:42:27,147 --> 01:42:28,148 Sa pead sisse minema! 1510 01:42:28,315 --> 01:42:29,942 Ma ei jäta sind siia! 1511 01:42:31,777 --> 01:42:32,778 Kate? 1512 01:42:37,449 --> 01:42:39,159 Noh, Kate, tõsta! 1513 01:42:40,118 --> 01:42:41,161 Olgu... 1514 01:42:43,163 --> 01:42:44,206 Siva! 1515 01:42:46,166 --> 01:42:47,000 Siva! 1516 01:43:02,933 --> 01:43:04,017 Mida te tahate? 1517 01:43:04,184 --> 01:43:06,061 - Lase meid sisse! - Jätke mind rahule! 1518 01:43:06,228 --> 01:43:07,604 Lase meid vähemalt varju! 1519 01:43:11,900 --> 01:43:13,735 Vaata, kas leiad keldri! 1520 01:43:13,902 --> 01:43:15,195 Ma vaatan teiselt poolt! 1521 01:43:29,918 --> 01:43:31,628 Teisel pool ei ole keldrit! 1522 01:43:31,795 --> 01:43:32,921 Siinpool ka ei ole! 1523 01:43:33,088 --> 01:43:35,883 See kino ei pea tormile vastu! 1524 01:43:51,982 --> 01:43:53,859 - Just nii. - Said? 1525 01:43:56,486 --> 01:43:58,238 - Kaitske pead. - Kus Kate on? 1526 01:44:39,279 --> 01:44:40,447 Kate! 1527 01:44:41,532 --> 01:44:42,533 Kate! 1528 01:44:48,247 --> 01:44:49,248 Kus Kate on? 1529 01:45:47,306 --> 01:45:49,391 {\an8}KATE'I TÜNNID 1530 01:45:56,899 --> 01:45:58,317 - Ei, Kate! - Tule! 1531 01:45:58,483 --> 01:45:59,610 Tyler! Tyler! 1532 01:45:59,776 --> 01:46:01,069 - Tyler! - Tõmba ta sisse! 1533 01:46:04,198 --> 01:46:05,199 Uksed! 1534 01:46:09,703 --> 01:46:10,704 Oled kombes? 1535 01:46:13,916 --> 01:46:15,083 Pagan! 1536 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 Püsige madalal! 1537 01:46:23,800 --> 01:46:25,260 Kiiresti! 1538 01:46:25,427 --> 01:46:27,221 Sinnapoole! Hoidke madalale! 1539 01:46:27,387 --> 01:46:29,431 Just nii, ära vaata tagasi! Mine edasi! 1540 01:46:31,600 --> 01:46:32,851 Me peame need inimesed... 1541 01:46:33,018 --> 01:46:35,103 Peame nad kino tagaossa aitama. 1542 01:46:35,979 --> 01:46:37,606 Tyler, tule nüüd! 1543 01:46:37,814 --> 01:46:39,650 Me peame minema, T. 1544 01:46:39,816 --> 01:46:41,068 Tule nüüd! 1545 01:46:50,869 --> 01:46:51,954 Nii. 1546 01:46:59,878 --> 01:47:00,879 Noh! 1547 01:47:06,176 --> 01:47:07,344 Võta käest, püsti! 1548 01:47:07,511 --> 01:47:09,346 Tagasi! Tagasi! 1549 01:47:09,513 --> 01:47:11,765 Tagasi! Ärge tormake! 1550 01:47:11,932 --> 01:47:14,226 Hoidke kinni! 1551 01:47:15,561 --> 01:47:17,354 Istmete vahele! 1552 01:47:17,521 --> 01:47:19,690 See on elus! 1553 01:47:20,607 --> 01:47:21,441 Hoidke kinni! 1554 01:47:31,535 --> 01:47:32,578 Noh. 1555 01:48:54,076 --> 01:48:55,536 Lily! Ei! 1556 01:48:55,702 --> 01:48:57,246 Tyler! Tyler! 1557 01:49:00,415 --> 01:49:01,583 Ära lahti lase! 1558 01:49:01,750 --> 01:49:03,001 Ma aitan! 1559 01:49:25,732 --> 01:49:26,733 Aitäh. 1560 01:49:33,657 --> 01:49:35,325 Siia. 1561 01:49:35,951 --> 01:49:37,077 Kas kõik on korras? 1562 01:49:37,244 --> 01:49:38,453 Kõik hästi? 1563 01:50:21,288 --> 01:50:22,289 Kate. 1564 01:50:23,165 --> 01:50:24,166 Kate. 1565 01:50:24,333 --> 01:50:25,417 Ettevaatlikult. 1566 01:50:25,584 --> 01:50:26,668 Kas oled kombes? 1567 01:50:27,920 --> 01:50:29,129 Kas kõik on terved? 1568 01:50:31,340 --> 01:50:32,424 Kas kõik on korras? 1569 01:50:36,094 --> 01:50:37,137 Kas sellest oli abi? 1570 01:50:37,429 --> 01:50:38,472 Sa tegid seda, Kate. 1571 01:50:39,223 --> 01:50:40,224 Sa said hakkama. 1572 01:50:42,059 --> 01:50:43,519 Kate, see töötas. 1573 01:50:46,396 --> 01:50:47,523 Oled kombes? 1574 01:50:53,820 --> 01:50:56,114 - Issand, see oli imeline! - Issand! 1575 01:50:56,281 --> 01:50:57,991 Olime kindlad, et oled kutu! 1576 01:50:58,158 --> 01:50:59,243 Hiilgav. 1577 01:51:00,911 --> 01:51:02,579 Ma vist armastan sind. 1578 01:51:03,413 --> 01:51:05,541 - Olin kindel, et tõusen lendu! - Nii oligi. 1579 01:51:05,707 --> 01:51:07,668 Sa lendasidki! Päriselt! 1580 01:51:07,835 --> 01:51:09,294 Ah et sa lendasid? 1581 01:51:22,391 --> 01:51:24,768 Uksest ukseni, nagu lubatud. 1582 01:51:24,935 --> 01:51:26,061 Tõin su tagasi ühes tükis. 1583 01:51:26,228 --> 01:51:27,604 Enam-vähem. 1584 01:51:30,274 --> 01:51:32,693 Kui sa New Yorgis komisjoni ette lähed, 1585 01:51:32,860 --> 01:51:35,779 siis nad ütlevad, et tulekahju tegi seda, või suits 1586 01:51:35,946 --> 01:51:38,657 või miljon muud tingimust, miks tornaado hääbus, aga las olla. 1587 01:51:39,366 --> 01:51:42,035 Loeb see, et meie teame, et tornaadosid saab hävitada, 1588 01:51:42,202 --> 01:51:44,496 meil on vaja uut uurimisharu, et õppida neid torme taltsutama. 1589 01:51:45,289 --> 01:51:46,915 Oled kindel, et ei taha ise ettekannet teha? 1590 01:51:47,457 --> 01:51:48,959 Kõlab, nagu sa tahaks teha. 1591 01:51:49,126 --> 01:51:51,253 Ei, partner. 1592 01:51:52,337 --> 01:51:53,922 Mine hangi meile raha, mis siin muud. 1593 01:51:54,089 --> 01:51:56,425 Lõin Riggsist lahku. Uus algus. 1594 01:51:57,050 --> 01:51:58,802 Võib-olla on aeg küün korda teha. 1595 01:51:59,595 --> 01:52:01,889 See meeldiks mulle. 1596 01:52:02,973 --> 01:52:04,516 Owens! 1597 01:52:05,142 --> 01:52:06,351 Storm PAR. 1598 01:52:07,352 --> 01:52:08,478 Sapulpa. 1599 01:52:10,355 --> 01:52:11,982 Sa ei ütle ikka veel, millal tagasi tuled? 1600 01:52:12,399 --> 01:52:13,859 Ma ei tea. 1601 01:52:14,026 --> 01:52:15,485 Võib-olla ei tulegi. 1602 01:52:18,822 --> 01:52:20,866 Ma ei saa aru, kas see on nali või ei. 1603 01:52:23,243 --> 01:52:24,786 No kui tunne on õige, 1604 01:52:25,454 --> 01:52:26,747 siis peaksid jahti pidama. 1605 01:52:33,795 --> 01:52:35,172 Helista mulle, eks? 1606 01:52:35,839 --> 01:52:37,299 Anna teada, kuidas läks! 1607 01:52:38,967 --> 01:52:40,135 Turvalist lendu! 1608 01:52:41,011 --> 01:52:42,888 Aeg on läbi. Pead autot liigutama. 1609 01:52:44,014 --> 01:52:45,349 No kuule. 1610 01:52:46,391 --> 01:52:47,518 Tõesti? 1611 01:52:49,937 --> 01:52:53,357 - Saatke teisaldusauto väljuvate ukse ette. - Olgu-olgu. Juba lähen. 1612 01:53:08,038 --> 01:53:10,499 Mida sa teed? Sõida minema! 1613 01:53:12,000 --> 01:53:13,043 Mine! 1614 01:53:13,919 --> 01:53:14,795 Kohe! 1615 01:53:24,012 --> 01:53:25,389 Ei, ei! 1616 01:53:26,890 --> 01:53:27,891 Tubli! 1617 01:53:42,239 --> 01:53:44,449 Läheneva tormi tõttu 1618 01:53:44,616 --> 01:53:46,201 on oodata viivitusi. 1619 01:54:15,147 --> 01:54:17,774 KATE CARTER TALTSUTAS TUULE 1620 01:54:28,577 --> 01:54:31,246 "MU HARIDUSKÄIK ALGAS TAEVASSE VAATAMISEST" 1621 01:54:39,922 --> 01:54:42,174 {\an8}"ILMATEADLASED ON KANGELASED" 1622 01:54:44,843 --> 01:54:46,887 TORNAADOHOIATUS 1623 01:54:52,601 --> 01:54:55,270 {\an8}"JÄLITAMINE ON MEESKONNATEADUS" 1624 01:55:22,464 --> 01:55:25,092 UUS LIIT 1625 01:55:41,191 --> 01:55:42,734 "KUI SA LOODUST EI AUSTA, SAAD ÕPPETUNNI" 1626 01:55:42,943 --> 01:55:46,238 Oleme professionaalsed tornaadotaltsutajad. 1627 01:55:49,658 --> 01:55:51,743 Kas ma saan ka näo särgile? 1628 01:55:52,661 --> 01:55:53,871 - Lahe oleks. - Kui veab. 1629 01:55:55,038 --> 01:55:56,707 - See oleks lahe. - Ma kannaks seda. 1630 01:55:57,165 --> 01:55:59,376 - Tõesti? - Boone, võta sõnad tagasi. 1631 02:02:02,990 --> 02:02:04,992 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu