1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,305 --> 00:01:38,765 - Du skal op. - Jeg arbejder på det. 4 00:01:38,932 --> 00:01:41,476 Seriøst, Jeb. Det er nu. 5 00:01:41,643 --> 00:01:43,937 Har du fundet en til os? 6 00:01:57,034 --> 00:01:59,828 - Hvad helvede? - Uvejret er på vej. Kom så. 7 00:01:59,995 --> 00:02:02,247 Nej, det kan ikke passe. 8 00:02:02,414 --> 00:02:04,958 Jeg gav den alt for meget gas i går. 9 00:02:05,125 --> 00:02:08,711 - Javi, op. Kom nu. - Nej, helt ærligt. 10 00:02:11,089 --> 00:02:13,926 Hvor er skraldeposerne? Nå, der er de. 11 00:02:14,092 --> 00:02:17,137 Jeb, filmer du? Jeg kan ikke se det røde lys. 12 00:02:17,304 --> 00:02:19,598 - Ja. Jeg filmer. - Okay. 13 00:02:20,849 --> 00:02:24,186 Du må ikke få mig til at grine. Stop. Okay. 14 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 Vores forskerhold fra Tornadotæmmer-projektet 15 00:02:27,189 --> 00:02:30,692 er i felten for at jage et uvejr sydvest herfor. 16 00:02:30,859 --> 00:02:35,405 Vi vil sænke fugtniveauet for at få tornadoen til at kollapse. 17 00:02:35,572 --> 00:02:38,367 - Fortæl hvordan, Kate. - Først skal vi finde en tornado. 18 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 Den skal suge vores superabsorberende polymerer op. 19 00:02:41,078 --> 00:02:44,289 Bleer. Fortæl dem, at det er det samme, som de bruger i bleer. 20 00:02:44,957 --> 00:02:47,793 - Jep. - Det er ikke giftigt. 21 00:02:47,960 --> 00:02:50,796 Radaren viser ikke noget uvejr før i eftermiddag. 22 00:02:50,963 --> 00:02:55,092 - Dataene kan ikke se, hvad Kate ser. - Hvad med at Kate ser lidt søvn? 23 00:02:55,300 --> 00:02:58,804 Måske virker det. Praveen! Hvad laver du? 24 00:02:58,971 --> 00:03:02,724 - Dorothy er ikke et skrivebord. - Kom så. Ind. 25 00:03:02,891 --> 00:03:08,063 - Klar? Ved I, hvilken dag det er? - Den dag, vi tæmmer tornadoen! 26 00:03:11,024 --> 00:03:13,777 Okay. Jeg skal lige brække mig først. 27 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 - Er du klar? - Shit. 28 00:03:17,197 --> 00:03:20,033 - Er du klar, Jeb? - Ja. 29 00:03:32,296 --> 00:03:35,591 - Kate havde ret. Vinden tager til. - Her kommer den. 30 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 Den tager virkelig til. 31 00:03:51,648 --> 00:03:55,652 - En kasse øl, to kasser øl. - Det der er en myte. 32 00:03:55,819 --> 00:03:57,988 - Hej, mor. Hvad så? - Jo, det passer. 33 00:03:58,155 --> 00:04:00,616 - Ja, vi jagter bare vejret. - Det passer. 34 00:04:00,782 --> 00:04:03,076 Ja, vi skal nok passe på. På ære. 35 00:04:03,243 --> 00:04:07,539 - Fru Carter. Hej. - Hej, fru Carter. 36 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 - Vi savner dig. - Hej. 37 00:04:09,791 --> 00:04:12,211 Okay, det siger jeg til dem. Ses. 38 00:04:12,377 --> 00:04:15,547 Hun siger, vi kan grille derhjemme bagefter. 39 00:04:15,714 --> 00:04:18,382 - Tak. - Lækkert. 40 00:04:20,677 --> 00:04:24,473 - Jeg elsker sgu Oklahoma. - Okay, hvordan kommer vi hen til den? 41 00:04:24,640 --> 00:04:27,476 Jeg skal være sydvest for med sensorerne. 42 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 Ja, vi er på vej. 43 00:04:36,693 --> 00:04:38,612 En kasse ø... 44 00:04:41,323 --> 00:04:43,784 Det er en stærk front. 45 00:04:43,992 --> 00:04:46,620 Der opbygges virkelig energi derinde. 46 00:04:47,579 --> 00:04:50,666 - Spænd selen. - Ikke hænge ud af vinduet. 47 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 Kom nu ind igen. Addy, det... 48 00:04:54,294 --> 00:04:57,714 - Vil du ikke...? - Det lynnedslag dræbte din humor. 49 00:04:58,423 --> 00:05:00,884 Det er jo det, der sker. 50 00:05:01,426 --> 00:05:05,681 - Vi må gøre blandingen klar. - Vil du ikke vente på regnen? 51 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 Okay, lad os gøre blandingen klar. 52 00:05:10,435 --> 00:05:12,604 Ja, lad os det. 53 00:05:19,570 --> 00:05:23,448 - Jeb! Kom! - Okay. Jeg blander. 54 00:05:23,866 --> 00:05:26,034 - Bland det godt. - Ja. 55 00:05:26,535 --> 00:05:29,413 - Der er hun. - Det må være nok. 56 00:05:31,915 --> 00:05:35,377 Forsigtig. Stille og roligt. Kom. 57 00:05:36,753 --> 00:05:38,672 Prøv nu. 58 00:05:40,924 --> 00:05:44,428 - Det plejer at virke. - Den er så gammel. 59 00:05:44,928 --> 00:05:47,264 Den er gammel, men den er gennemprøvet. 60 00:05:47,431 --> 00:05:51,185 - Modsat Kates fysikprojekt der. - Det er vores fysikprojekt. 61 00:05:51,351 --> 00:05:54,730 Det der er der ikke tid til, Javi. Hvis Dorothy ikke virker, så glem de data. 62 00:05:54,897 --> 00:05:56,690 - Vi ordner det senere. - Glem data? 63 00:05:56,857 --> 00:06:01,820 - Tornadoen venter ikke på os, Javi. - Det her er nok vores sidste jagt i år. 64 00:06:01,987 --> 00:06:05,949 Vi skal have tønderne i luften og se, om de kan opløse en tornado. 65 00:06:06,116 --> 00:06:09,328 Nej, begge dele er lige vigtige, ikke? 66 00:06:09,494 --> 00:06:13,165 Hvis vi tæmmer en tornado med det der, men ikke får dataene, 67 00:06:13,332 --> 00:06:15,334 hvem vil så tro på os? 68 00:06:15,501 --> 00:06:17,211 Der var den. 69 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Fint. Skaf os de tal. 70 00:06:21,048 --> 00:06:24,801 - Vi skal have en stor, fed bevilling. - Jeg er nede med kontanterne. 71 00:06:34,061 --> 00:06:37,940 - Er du klar? - Hey, vær forsigtig! 72 00:07:00,128 --> 00:07:03,590 Jeg har en CAPE på 4000. 50 sekundmeter. 73 00:07:03,757 --> 00:07:07,845 Kom nu. Giv os en fin, respektabel EF1. Eller en EF2. 74 00:07:08,011 --> 00:07:10,806 - En EF2 ville være for voldsom. - Tro nu på det, Praveen. 75 00:07:10,973 --> 00:07:13,141 Bare ikke flere små EF0'ere. 76 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 Javi, hvad med Dorothys gps? 77 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Dorothy har god forbindelse. 78 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Er vi inde i tornadoen? 79 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Nej. Den er bag os. 80 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 - Okay. - Skal jeg køre hurtigere? 81 00:07:46,800 --> 00:07:50,262 - Nej, vi skal smide tønderne foran den. - Ser vi den komme? 82 00:07:52,181 --> 00:07:53,015 Hallo! 83 00:08:06,195 --> 00:08:08,155 Den kommer den her vej. 84 00:08:08,322 --> 00:08:10,616 - Hvor tæt på er den? - Det lyner meget. 85 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 - Bliv her. Jeg ordner det. - Vent. 86 00:08:13,076 --> 00:08:15,370 Vi må hjælpe hende. 87 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 Det løber ud. Hurtigt! 88 00:08:22,294 --> 00:08:25,047 Vi har brug for en løftestang! 89 00:08:26,048 --> 00:08:28,425 Skynd dig, Jeb! 90 00:08:39,311 --> 00:08:42,063 Kate, du har både muskler og... 91 00:08:42,231 --> 00:08:44,316 ...hjerne. 92 00:08:49,196 --> 00:08:51,698 Okay, lad os åbne dem. 93 00:08:52,783 --> 00:08:54,868 Kom så. 94 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 Den er hægtet af! 95 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 Okay, så kører vi! 96 00:09:08,298 --> 00:09:10,259 Vi skal af sted! 97 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 Okay, vi har sat traileren af, Javi. 98 00:09:22,563 --> 00:09:24,606 Lad os se, om den bider på krogen. 99 00:09:24,773 --> 00:09:29,570 Hvad, hvis det ikke er en tornado? Hvad, hvis det bare er en slem haglbyge? 100 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 Det røg 3.000 meter op! 101 00:09:40,998 --> 00:09:43,750 - Sådan! - Okay, det er ikke en haglbyge. 102 00:09:43,917 --> 00:09:45,836 Vi gjorde det, Kate. 103 00:09:51,341 --> 00:09:53,260 Vent. Den kommer tættere på. 104 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Sensorerne siger 9.000 meter nu. 105 00:09:57,931 --> 00:10:01,476 - Polyakrylen skulle være aktiv nu. - Falder vindstyrken, Javi? 106 00:10:01,643 --> 00:10:04,813 Det kan Dorothy ikke fortælle dig. Lagrange-mekanik. 107 00:10:04,980 --> 00:10:09,401 En sensor, der bevæger sig, kan ikke måle vindstyrken præcist, men... 108 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 Ja! 12.000 meter! Og din tornado mindskes ikke, Kate. 109 00:10:13,572 --> 00:10:16,074 15.000 meter. 110 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 Kors i røven. 111 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 Nej. Det kan ikke passe. 112 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 Javi, sig noget. 113 00:10:28,754 --> 00:10:30,923 Javi, sig noget. 114 00:10:32,591 --> 00:10:36,637 - Sig noget. - Sensorerne er i 21.000 meters højde. 115 00:10:36,803 --> 00:10:40,599 - Radaren melder 90 sekundmeter. - Umuligt. 116 00:10:41,934 --> 00:10:44,478 Medmindre det er en EF5. 117 00:10:49,942 --> 00:10:52,819 Uanset hvad det er, så er den stor. 118 00:10:53,320 --> 00:10:56,240 Den er stor, og den flytter sig hurtigt. Kør! I skal væk! 119 00:10:56,406 --> 00:10:58,909 - Kør! Nu! - Nu! 120 00:10:59,076 --> 00:11:01,578 Men hvordan blev den til en EF5? 121 00:11:03,163 --> 00:11:05,332 Den kommer tættere på! 122 00:11:05,958 --> 00:11:07,876 Pas på! 123 00:11:18,804 --> 00:11:20,806 Er alle okay? 124 00:11:23,767 --> 00:11:25,477 Vi kan ikke blive her. 125 00:11:25,602 --> 00:11:27,563 Der? 126 00:11:27,729 --> 00:11:30,816 - Broer er farlige under tornadoer. - Hvad gør vi? 127 00:11:38,532 --> 00:11:40,534 Bilen bliver suget op. Kom så! 128 00:11:42,452 --> 00:11:46,874 Jeb, Addy, Praveen! Kate! I skal væk derfra! Kan I høre mig? 129 00:11:48,083 --> 00:11:49,001 Kate! 130 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 Kom så! 131 00:12:23,285 --> 00:12:25,078 Kate! 132 00:12:27,623 --> 00:12:29,666 Kom så, Kate! 133 00:12:32,294 --> 00:12:34,087 Hvor er Praveen? 134 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 Kate! 135 00:12:39,384 --> 00:12:41,386 - Kom så! - Kate! 136 00:12:41,845 --> 00:12:44,056 Kom så! 137 00:12:47,142 --> 00:12:50,437 - Addy! - Kom! 138 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 - Nej! - Hold fast her! 139 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 Ind! 140 00:13:00,531 --> 00:13:02,991 Hold fast her. Det skal nok gå. 141 00:13:05,994 --> 00:13:09,790 Det skal nok gå. Bare hold fast. Jeg passer på dig. 142 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 Jeg passer på dig, Kate! 143 00:13:14,002 --> 00:13:17,589 Nej! Jeb! 144 00:14:31,830 --> 00:14:33,290 HJEMME 145 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 FEM ÅR SENERE 146 00:14:45,219 --> 00:14:46,803 Kom, alle sammen. 147 00:14:46,970 --> 00:14:50,265 Vores regionale afdeling fokuserer på vejret i New York. 148 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 Men vi kan se vejret i hele landet her. 149 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Kan I se de røde linjer? 150 00:14:57,272 --> 00:15:01,151 Der er usædvanlig aktivitet i denne region, som kaldes Tornado Alley. 151 00:15:01,318 --> 00:15:06,114 - Kommer der en tornado til New York? - Nej, de er ekstremt sjældne her. 152 00:15:06,490 --> 00:15:12,621 Der var dog en EF1'er, der ramte Brooklyn for to år siden. 153 00:15:16,083 --> 00:15:20,170 - Vi har 20 meteorologer ansat her. - Der er regn på vej. 154 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 Vinden er på 15 sekundmeter, og tornadoen bevæger sig nordøstover. 155 00:15:23,674 --> 00:15:26,009 Vi skal sende et varsel ud. Hey, Debra? 156 00:15:27,010 --> 00:15:30,347 Modellen forudsiger, at den er på vej ind i Maryland. Jeg sender det ud. 157 00:15:30,514 --> 00:15:33,433 Kate, hvad kan du se? 158 00:15:39,189 --> 00:15:44,403 Vindhastigheden er faldet en sekundmeter. Den er ved at kollapse. 159 00:15:44,570 --> 00:15:46,864 Jeg tror, den taber pusten. 160 00:15:47,030 --> 00:15:49,575 - Lad os vente med varslingen. - Okay. 161 00:15:49,741 --> 00:15:52,077 Vi holder øje med den. 162 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 Kate, der er en, der vil tale med dig. I mødelokalet. 163 00:15:57,833 --> 00:15:59,918 Hej, jeg hedder Kate. 164 00:16:03,672 --> 00:16:05,424 Hej, Kate. 165 00:16:06,049 --> 00:16:07,885 Hej. 166 00:16:08,510 --> 00:16:10,596 Længe siden. 167 00:16:14,016 --> 00:16:16,894 Efter uni tog jeg tilbage til Miami. 168 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 Jeg skulle lige sunde mig. 169 00:16:19,938 --> 00:16:23,567 Du fatter det ikke, men jeg gik ind i militæret. 170 00:16:23,775 --> 00:16:26,195 Jeg følte mig lidt fortabt. 171 00:16:28,071 --> 00:16:30,282 Jeg prøvede at kontakte dig. 172 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 Jeg er ikke god til at kommunikere. 173 00:16:33,785 --> 00:16:36,997 Jeg tænkte, at livet jo kommer i vejen, og... 174 00:16:37,164 --> 00:16:40,501 Jeg havde ikke hørt fra dig, så jeg tog forbi din mor i Sapulpa. 175 00:16:40,667 --> 00:16:43,337 Hun sagde, du ikke kommer der mere. 176 00:16:44,421 --> 00:16:47,841 Jeg vidste, at du var flyttet, men tænk, at du er flyttet til New York. 177 00:16:48,675 --> 00:16:52,137 New York er en fed by. Folk er rare. 178 00:16:53,722 --> 00:16:57,059 - Få røven i gear, og kom væk! - De fleste er i hvert fald. 179 00:16:57,684 --> 00:17:00,395 I militæret styrede jeg sådan en her. 180 00:17:01,688 --> 00:17:04,566 En fase-arrangeret radar. En PAR. Den scanner efter missiler. 181 00:17:05,275 --> 00:17:08,194 - Et skridt op fra Dorothy. - Mange skridt. 182 00:17:08,362 --> 00:17:12,324 Den var så effektiv, at jeg kunne se en natsværmer på lang afstand. 183 00:17:13,325 --> 00:17:17,788 Men jeg spurgte mig selv: Hvad, hvis vi retter den mod en tornado? 184 00:17:18,288 --> 00:17:21,916 Javi, den er på størrelse med et hus. Man kan ikke komme tæt nok på. 185 00:17:22,084 --> 00:17:24,002 Før nu. 186 00:17:24,837 --> 00:17:28,298 Militæret har lavet en mobil version, som er ret lille. 187 00:17:28,841 --> 00:17:31,677 Jeg har fået fat i et par af prototyperne. 188 00:17:35,973 --> 00:17:38,934 Yo, må jeg låne dem der lidt? Mange tak. 189 00:17:41,270 --> 00:17:43,689 Okay, hør her. 190 00:17:43,856 --> 00:17:46,775 Lad os sige, at det her er en tornado. 191 00:17:50,654 --> 00:17:53,866 Mit team kører derhen og placerer den mobile PAR der. 192 00:17:54,741 --> 00:17:58,829 Og jeg får de mest utrolige højtopløselige billeder, men de er flade. 193 00:17:59,705 --> 00:18:04,334 Hvad gør vi så? Mit hold sætter to til op. Her og her. 194 00:18:05,294 --> 00:18:08,213 - Nu har vi en... - En tredimensionel scanning. 195 00:18:08,380 --> 00:18:11,049 Den mest perfekte tornadoscanning nogensinde. 196 00:18:11,216 --> 00:18:14,761 Kate, vi kan bruge dataene til at redde liv derhjemme. 197 00:18:17,139 --> 00:18:19,933 - Det er helt utroligt. - Ja. 198 00:18:20,100 --> 00:18:23,896 Og du er den eneste, der kan få mig tæt nok på en tornado. 199 00:18:27,191 --> 00:18:30,527 Javi, jeg... Jeg jager ikke tornadoer mere. 200 00:18:30,694 --> 00:18:33,405 Kom nu, Kate. Hvad har du lavet her? 201 00:18:33,572 --> 00:18:35,991 Du sidder bare ved en computer. 202 00:18:36,158 --> 00:18:39,244 Hende, jeg kender, tager ud i uvejret, når andre flygter. 203 00:18:39,411 --> 00:18:42,831 - Hende er jeg ikke mere. - Du har et enestående talent. 204 00:18:45,709 --> 00:18:48,587 Jeg kan ikke gøre det her uden dig. 205 00:18:52,424 --> 00:18:56,345 Jeg må hellere komme tilbage. 206 00:18:57,930 --> 00:19:00,182 Men det var godt at se dig. 207 00:19:01,517 --> 00:19:03,519 Pas på dig selv, ikke? 208 00:19:08,815 --> 00:19:10,776 Kate? 209 00:19:11,860 --> 00:19:13,862 Har du tænkt over, 210 00:19:14,738 --> 00:19:17,574 hvorfor det var os, der klarede den? 211 00:19:35,676 --> 00:19:38,679 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 212 00:19:38,846 --> 00:19:42,516 Det skal nok gå. Det skal nok gå. Jeg passer på dig. 213 00:20:00,033 --> 00:20:01,159 JAVIER RIVERA 2 NYE BESKEDER 214 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 BREAKING 11 DRÆBT AF TORNADO 215 00:20:04,162 --> 00:20:06,206 {\an8}ET KVARTER I OKLAHOMA ER BLEVET RASERET AF EN TORNADO 216 00:20:10,460 --> 00:20:14,173 Hey, Kate. Endnu en by blev ramt uden varsel. 217 00:20:14,756 --> 00:20:17,843 Der er en helt unik stime af tornadoer i Oklahoma. 218 00:20:18,594 --> 00:20:21,847 De rammer folk, vi elsker. Det bliver værre år for år, 219 00:20:22,014 --> 00:20:26,059 men nu kan vi kæmpe imod. Bare giv mig én uge, Kate. 220 00:20:26,226 --> 00:20:29,354 Jeg har et godt team. Jeg mangler kun dig. 221 00:20:29,521 --> 00:20:31,106 Ring til mig. 222 00:20:46,121 --> 00:20:48,415 ENDNU EN MARSHALL RIGGS-BY 223 00:21:04,473 --> 00:21:07,142 Jeg troede faktisk ikke, at du ville komme. 224 00:21:08,352 --> 00:21:11,647 Den er bedre end den gamle vogn, ikke? 225 00:21:11,813 --> 00:21:14,066 Hvor har du penge fra til alt det her? 226 00:21:14,233 --> 00:21:17,027 Fra investorer. Uvejrene bliver mere uforudsigelige. 227 00:21:17,194 --> 00:21:21,323 Der bliver bygget mange nye huse. Bygherrerne vil have bedre vejrdata. 228 00:21:21,490 --> 00:21:25,285 Hver gang et nyt hus står færdigt, så skal der være en PAR, der fortæller, 229 00:21:25,452 --> 00:21:30,082 hvad uvejret vil gøre. Vi kommer til at forandre alting. 230 00:21:32,918 --> 00:21:35,671 - Hvad? - Det er bare... 231 00:21:36,505 --> 00:21:39,466 Jeg troede ikke, du ville blive forretningsmand. 232 00:21:39,633 --> 00:21:42,636 Engang var vi heldige, hvis du gad tage bukser på. 233 00:21:42,803 --> 00:21:44,763 Det har ikke forandret sig helt. 234 00:22:09,580 --> 00:22:11,832 - De kan godt klare et uvejr. - Ja. 235 00:22:15,502 --> 00:22:17,629 - Har du det? - Kom her, folkens. 236 00:22:19,423 --> 00:22:22,926 Okay. I har alle sammen hørt mig snakke om Kate. 237 00:22:23,093 --> 00:22:27,181 Ingen har bedre næse for det her. Hun er den klogeste, jeg kender. 238 00:22:27,723 --> 00:22:30,726 Og du kan ikke finde et dygtigere hold end dem her. 239 00:22:31,185 --> 00:22:36,106 Vi har ph.d.ere fra NASA, FEMA, NOAA, NWS. 240 00:22:36,607 --> 00:22:39,610 - I har hele alfabetet. - Kun de dygtigste. 241 00:22:39,776 --> 00:22:43,697 Undtagen min partner, Scott. Han læste på MIT i stedet for Muskogee State. 242 00:22:43,864 --> 00:22:48,243 Men han kompenserer for det med sin fantastisk smukke personlighed. 243 00:22:50,495 --> 00:22:54,458 Kate har kun givet os en uge. Men så længe vi har hende, 244 00:22:54,625 --> 00:22:58,128 bliver det den mest sindssyge tornadouge! 245 00:22:59,087 --> 00:23:01,840 Og alle med en vejrapp til ti dollar ved det. 246 00:23:02,007 --> 00:23:04,259 Vi skal være et skridt foran det cirkus. 247 00:23:20,567 --> 00:23:23,612 Hey, Storm PAR! Vi er live på YouTube. Sig noget. 248 00:23:23,779 --> 00:23:27,991 - Fuck dig, Boone. - Smil, mand. Videnskab er sjovt. 249 00:23:29,868 --> 00:23:32,120 Hvem er de? 250 00:23:32,287 --> 00:23:35,749 - Tornadojægere fra Arkansas. - Bonderøve med en YouTube-kanal. 251 00:23:43,215 --> 00:23:47,094 - Hvad så, T? Hvordan går det? - Det her føles ret fedt, Boone. 252 00:23:47,719 --> 00:23:53,016 - Og hvis man kan føle den... - ...skal man jage den! 253 00:23:53,183 --> 00:23:55,394 Jag den! 254 00:23:56,520 --> 00:24:00,649 - Det er en smuk dag. - En smuk dag. 255 00:24:10,534 --> 00:24:14,246 Det er Tyler Owens. Han kalder sig selv for en tornadocowboy. 256 00:24:15,581 --> 00:24:17,082 Hvad skal det sige? 257 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 {\an8}Skal I have en T-shirt, tornadonørder? 258 00:24:20,627 --> 00:24:22,045 {\an8}IKKE MIN FØRSTE TORNADEO 259 00:24:22,588 --> 00:24:25,340 - Verden er ad lort til. - Okay, vi har kopper her. 260 00:24:25,507 --> 00:24:29,595 Alt smager bedre i sådan en. I bliver tørstige. Du ser tørstig ud. 261 00:24:29,761 --> 00:24:33,223 I ser svedige ud. Giv mig nogle kontanter. 262 00:24:33,432 --> 00:24:37,603 Det er jo brandvarmt. Stik mig den. Vil andre have et krus? 263 00:24:38,687 --> 00:24:40,898 Okay, vi skal have et forspring. 264 00:24:41,064 --> 00:24:43,650 Lad mig se. Okay, Kate. 265 00:24:43,817 --> 00:24:46,278 Hvilket uvejr skal vi følge? 266 00:24:50,490 --> 00:24:52,910 Der er en flot celle ovre mod øst. 267 00:25:08,967 --> 00:25:13,055 Det er længe siden. Jeg ser bare på den første gang. 268 00:25:13,222 --> 00:25:16,433 Nej. Kate, du kan godt. Det er derfor, du er her. 269 00:25:21,813 --> 00:25:24,691 Okay, venner. Kom så. Tid til at få tisset af. 270 00:25:24,858 --> 00:25:29,154 Gør det hurtigt, gutter. Om fem minutter pakker vi vognene. 271 00:25:30,656 --> 00:25:34,409 Okay. Uniformer. Strygefri skjorter. 272 00:25:34,576 --> 00:25:37,913 - Skarpe hatte. Det er godt. - De ligner nogen, der skal i kirke. 273 00:25:38,080 --> 00:25:40,165 Det ser godt ud. 274 00:25:40,332 --> 00:25:44,044 - Skal du ikke holde døren? - Storm PAR. 275 00:25:44,586 --> 00:25:47,089 Okay, vi ses derude. 276 00:25:50,968 --> 00:25:53,595 Kom nu, Kate. Du kan godt. 277 00:26:08,235 --> 00:26:10,362 Hvad laver hun? 278 00:26:11,572 --> 00:26:14,116 Hun gør det, hun kan, mand. 279 00:26:40,392 --> 00:26:42,603 Det der gjorde jeg også engang. 280 00:26:42,769 --> 00:26:45,397 Sammenlignede vinden med skyernes bevægelser. 281 00:26:45,564 --> 00:26:47,941 Man får en fornemmelse af fronten. 282 00:26:49,860 --> 00:26:53,822 Jep. Nogle gange er de gamle metoder bedre end de nye. 283 00:26:54,740 --> 00:26:56,700 Hvad har Owens gang i? 284 00:26:58,327 --> 00:26:59,870 Det ved jeg ikke. 285 00:27:00,037 --> 00:27:01,955 Hvor er du kommet fra? 286 00:27:02,831 --> 00:27:04,666 New York. 287 00:27:05,334 --> 00:27:10,130 Du er langt væk hjemmefra, bypige. Kan du lide at arbejde for Storm PAR? 288 00:27:11,924 --> 00:27:14,760 Tyler, ved vi, hvilket uvejr vi går efter? 289 00:27:16,637 --> 00:27:18,680 Vi kan da spørge... 290 00:27:18,847 --> 00:27:21,099 - Kate. - Hej, Kate. 291 00:27:21,600 --> 00:27:23,560 Jeg hedder Tyler. 292 00:27:23,727 --> 00:27:26,522 Og jeg hedder Ben. Jeg er journalist. 293 00:27:26,730 --> 00:27:30,567 Jeg skriver om tornadojægere. Tyler har ladet mig køre med. 294 00:27:30,734 --> 00:27:33,737 Og Ben måtte love kun at skrive positive ting om mig. 295 00:27:33,904 --> 00:27:35,781 Held og lykke med det. 296 00:27:35,948 --> 00:27:39,409 Vent. Du sagde ikke, hvor vi skal hen. 297 00:27:40,536 --> 00:27:44,623 Som jeg ser det... Vestpå er chancen dobbelt så stor. 298 00:27:45,499 --> 00:27:48,085 Østpå... Tja. 299 00:27:48,252 --> 00:27:51,964 - Det er højt spil med en stor gevinst. - Så gå efter gevinsten. 300 00:27:52,631 --> 00:27:57,094 - Ben skal ikke tro, du er kedelig. - Kedelig plejer jeg ikke at være, Kate. 301 00:27:58,178 --> 00:28:02,182 To celler mod vest kæmper om den samme luftstrøm. De kvæler hinanden. 302 00:28:02,891 --> 00:28:05,936 Cellen mod øst har himlen helt for sig selv. 303 00:28:06,103 --> 00:28:09,606 Fugt. Fronten. Ustabilitet. 304 00:28:09,773 --> 00:28:13,402 Alt det, du skal bruge for at give Ben et godt show. 305 00:28:14,778 --> 00:28:17,197 Bypigen kan sine ting, Ben. 306 00:28:18,073 --> 00:28:21,118 - Jeg sagde, bypigen kan sine ting, Ben. - Tak. 307 00:28:21,285 --> 00:28:25,497 Hvis jeg knokler, kan jeg måske også blive tornadocowboy. 308 00:28:28,417 --> 00:28:31,545 - Okay, sig noget. - Vi går efter cellerne vestpå. 309 00:28:32,212 --> 00:28:35,299 - Den mod øst har langt bedre tal. - Det føles ikke rigtigt. 310 00:28:35,465 --> 00:28:39,887 - Låget over cellen vil tæmme den. - Du hørte hende. Kom. 311 00:28:41,180 --> 00:28:44,349 - Okay, kom så, gutter. - Okay. 312 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Nu lader vi så mælkebøtterne bestemme. 313 00:28:53,692 --> 00:28:55,986 Men sagde hun ikke øst til os? 314 00:28:56,153 --> 00:28:58,113 Kører hun i den gale retning? 315 00:28:58,280 --> 00:29:00,282 Niks. 316 00:29:14,963 --> 00:29:18,550 - Hvad sagde tornadocowboyen? - Præcis, hvad man skulle tro. 317 00:29:18,717 --> 00:29:21,887 - Ja. - Den opadgående luftstrøm roterer. 318 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 Til højre her. 319 00:29:36,109 --> 00:29:38,820 Den dannes præcis, som du sagde. 320 00:29:42,157 --> 00:29:46,119 Fugleskræmsel, Blikmand, kør i position. Troldmand, hold dig til mig. 321 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 Hvad er planen? 322 00:29:51,208 --> 00:29:54,253 Vi 3D-scanner hele området rundt om hvirvelstrømmen. 323 00:29:54,419 --> 00:29:58,882 Vi sætter tre radarer op, som alle peger ind mod tornadoen. 324 00:29:59,049 --> 00:30:02,594 Blikmand placerer sin radar bag ved tornadoen til højre. 325 00:30:04,054 --> 00:30:07,224 Fugleskræmsel placerer sin bag ved tornadoen til venstre. 326 00:30:08,475 --> 00:30:11,436 Og alle data, de sender, modtages af Troldmand. 327 00:30:11,603 --> 00:30:14,022 Og hvad så med Løve? 328 00:30:15,566 --> 00:30:17,901 Vi skal danne en trekant. 329 00:30:18,068 --> 00:30:20,946 Vi skal sætte vores radar op foran tornadoen. 330 00:30:22,698 --> 00:30:25,075 Du kan godt, Kate. 331 00:30:25,242 --> 00:30:28,996 - Bare sig, hvor forenden af tornadoen er. - Okay. 332 00:30:29,162 --> 00:30:31,748 Der har vi tornadoen! 333 00:30:39,590 --> 00:30:41,675 Pas på! 334 00:30:48,557 --> 00:30:51,852 Hvad så, chatten? Velkommen tilbage. Tak, fordi I ser med. 335 00:30:52,019 --> 00:30:56,398 Det er perfekt vejr i dag. En tornado er lige dannet. 336 00:30:56,565 --> 00:31:00,194 Jeg kigger på en høj en nord for os, og den er smuk. 337 00:31:02,154 --> 00:31:04,615 Snotskovle. Det er som det vilde vesten. 338 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Okay! 339 00:31:17,377 --> 00:31:21,590 Som sædvanlig er min chef-uvejrshund Boone med mig. 340 00:31:21,757 --> 00:31:25,385 - Boonie, baby! - Og Dexter og Dani i autocamperen. 341 00:31:27,012 --> 00:31:30,557 - Og Lily har sin drone klar. - Hvad så? Hvad sker der? 342 00:31:30,724 --> 00:31:34,228 Vi har en særlig gæst i dag, nemlig Ben på bagsædet. 343 00:31:34,853 --> 00:31:37,898 Ben, du er lige kommet fra London i går, ikke? 344 00:31:38,065 --> 00:31:40,484 Jo. Sydlondon. 345 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 Mellem Streatham Hill og West Norwood. 346 00:31:45,447 --> 00:31:48,367 - Okay. - Tyler, tornadoen rykker. 347 00:32:02,005 --> 00:32:05,801 Nu sker der noget, Ben. 348 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 Du er ikke i London mere. 349 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 "Strattonham." "Berkshire." Hvad helvede? 350 00:32:11,682 --> 00:32:16,103 - Få mig ind foran den. - Vi skal til højre. Her. 351 00:32:19,481 --> 00:32:24,361 Løve, det er Fugleskræmsel. Tornadoen bevæger sig med 27 km/t. 352 00:32:24,528 --> 00:32:28,574 - Mælkebøttepigen havde sgu ret! - Hvem spurgte dig, mand? Bare kør. 353 00:32:29,616 --> 00:32:31,201 Hold os ude af haglbygen. 354 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 De er som golfbolde! 355 00:32:35,998 --> 00:32:39,001 Er det golfbolde eller baseballs? 356 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 Grapefrugter! 357 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 Jeg antager, det her er sikkert. 358 00:32:50,554 --> 00:32:52,806 - Pas på! - Okay, okay. 359 00:33:06,028 --> 00:33:08,906 Din lille smukkert. 360 00:33:16,622 --> 00:33:20,626 Hvad laver I? Det er Tyler Owens-effekten. 361 00:33:20,792 --> 00:33:24,588 - Troldmand. Få harddiskene op at køre. - Modtaget. 362 00:33:27,216 --> 00:33:29,426 Den skifter retning. Til højre heroppe. 363 00:33:34,181 --> 00:33:37,392 Blikmand her. Vi nærmer os vores PAR-position. 364 00:33:44,483 --> 00:33:47,236 Klar. En, to, tre. 365 00:33:47,402 --> 00:33:50,155 Okay. Sæt den fast. 366 00:33:53,158 --> 00:33:54,952 Blikmand er aktiveret. 367 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 {\an8}Modtaget, Blikmand. Vi får PAR-data. 368 00:34:14,596 --> 00:34:18,600 Hvor, Kate? Vi må højst være 300 meter fra den. 369 00:34:18,766 --> 00:34:20,768 Fugleskræmsel indtager positionen. 370 00:34:31,487 --> 00:34:33,197 Nu! 371 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 Lås den! 372 00:34:39,036 --> 00:34:42,040 Javi, Fugleskræmsel er aktiveret. Fugleskræmsel kører. 373 00:34:43,292 --> 00:34:45,752 {\an8}Okay, Fugleskræmsel. Vi venter på jer, Løve. 374 00:34:46,545 --> 00:34:48,797 Tag dem her. 375 00:34:52,217 --> 00:34:55,304 Kom nu, Kate. Sig noget. Er vi tæt på? 376 00:34:55,469 --> 00:34:57,848 Deroppe i det tomme område. 377 00:35:14,656 --> 00:35:17,701 Kate, du skal hjælpe mig! 378 00:35:20,329 --> 00:35:22,289 Kate! 379 00:35:24,499 --> 00:35:26,752 - Kate! - Javi, ind! 380 00:35:27,711 --> 00:35:29,838 Ind! 381 00:35:39,640 --> 00:35:41,892 - Hvad er der? - Det er ikke rigtigt. 382 00:35:42,059 --> 00:35:43,977 Vent lidt. Vi finder et bedre sted. 383 00:35:45,979 --> 00:35:47,981 Er den på vej derhen? 384 00:35:52,110 --> 00:35:53,904 Javi, jeg... 385 00:36:02,788 --> 00:36:05,415 Vi er for langt væk! 386 00:36:11,880 --> 00:36:13,966 Storm PAR! 387 00:36:14,132 --> 00:36:18,929 Javi! Hvad laver du herude, mand? Tornadoen er derhenne. 388 00:36:20,347 --> 00:36:22,266 Hej, Kate. 389 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 Fede briller, Javi. 390 00:36:27,938 --> 00:36:32,150 Okay. Så er det nu! 391 00:36:38,532 --> 00:36:39,825 Sådan! 392 00:36:41,034 --> 00:36:43,245 - Okay, drenge. På med selerne. - Det er seletid. 393 00:36:43,787 --> 00:36:46,415 - Det her er min yndlingsdel, Ben. - Selerne. 394 00:36:46,582 --> 00:36:50,460 - Ja, vi er på vej ind i sugezonen. - På med selen, Ben. 395 00:36:50,627 --> 00:36:52,754 Vi er på vej mod en tornado. 396 00:36:55,883 --> 00:36:59,469 Så! Her kommer den! 397 00:36:59,803 --> 00:37:03,682 - Min sele vil ikke fæstnes. - Skynd dig, Ben. 398 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 - For fanden. - Hvorfor sagde du ikke til før? 399 00:37:06,101 --> 00:37:09,563 - På med den. - Åh gud! 400 00:37:24,494 --> 00:37:26,580 Er det fyrværkeri? 401 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 Jep. 402 00:37:30,334 --> 00:37:33,962 Sådan! Sådan, mand! 403 00:37:52,481 --> 00:37:55,567 - Hvordan har du det? - Jeg er på toppen, mand. 404 00:37:55,734 --> 00:38:01,114 Takket være mit crew. Boone med kameraet. Lily, Dexter, Dani. 405 00:38:01,865 --> 00:38:05,285 I seere spurgte mig, om man kan fyre fyrværkeri op i en tornado. 406 00:38:05,452 --> 00:38:08,497 Svaret er ja. Ja, det kan man. 407 00:38:08,664 --> 00:38:11,458 Hvordan går det, Ben? Ben? 408 00:38:12,918 --> 00:38:16,463 Okay, okay. Hvis du føler den, så jagt den. 409 00:38:17,256 --> 00:38:22,219 Og unger, I skal ikke prøve det her. Vi er professionelle tornadocowboys. 410 00:38:23,679 --> 00:38:26,390 - Han er sindssyg. - Ja. 411 00:38:40,737 --> 00:38:42,781 Jeg er ked af det, Javi. 412 00:38:43,407 --> 00:38:45,450 Jeg nossede i det. 413 00:38:50,080 --> 00:38:52,374 Vi finder en ny. 414 00:38:52,541 --> 00:38:55,043 Det er en del af spillet, ikke? 415 00:38:55,210 --> 00:38:58,714 - Ja. - Jeg tjekker med Scott. 416 00:39:13,020 --> 00:39:14,646 Ja. 417 00:39:14,813 --> 00:39:17,024 Nej. Ja. 418 00:39:17,191 --> 00:39:18,525 Jeg ved det godt. 419 00:39:18,692 --> 00:39:23,572 Men det er ikke nogens skyld. En masse ting gik galt. 420 00:39:24,406 --> 00:39:26,450 Jeg synes, at... 421 00:39:45,636 --> 00:39:48,263 Har vi ikke sovet her før? 422 00:39:48,430 --> 00:39:51,850 Jo, Javi. Vi har sovet på alle moteller i Oklahoma. 423 00:39:53,310 --> 00:39:56,188 Kan du huske, at vi fik Addy til at tjekke ind? 424 00:39:56,355 --> 00:40:00,526 Senere sneg vi os alle sammen ind på værelset for at spare ti dollar. 425 00:40:02,861 --> 00:40:06,532 - Vi fik Addy til at gøre det... - Fordi hun så så sød ud. 426 00:40:10,118 --> 00:40:12,996 Skal vi hænge ud senere? 427 00:40:14,373 --> 00:40:21,088 Jeg går lige ind på værelset og tager et bad, og så kan vi mødes herude. 428 00:40:24,466 --> 00:40:27,511 Jeg er ret træt, men... 429 00:40:27,678 --> 00:40:29,805 ...måske en anden gang? 430 00:40:31,181 --> 00:40:33,517 Ja. 431 00:40:33,684 --> 00:40:36,603 - Okay. Godnat. - Godnat. 432 00:40:38,438 --> 00:40:40,440 Det er godt at have dig tilbage. 433 00:40:40,607 --> 00:40:43,402 - Jeg er ikke tilbage. - Nej. "En uge". 434 00:40:48,782 --> 00:40:51,618 - Vi gjorde det. - Ja, og nu skal vi overgå det. 435 00:40:54,955 --> 00:40:56,540 Bypige. 436 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 "Cellerne vestpå vil kvæle hinanden," sagde hun. 437 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 "Den mod øst giver et godt show." 438 00:41:05,299 --> 00:41:07,968 - Det narrede jer ikke. - Hey. 439 00:41:08,135 --> 00:41:10,888 - Det er det, der gør Tyler så berømt. - På YouTube? 440 00:41:11,054 --> 00:41:13,682 Ja. Vi er på YouTuben. 441 00:41:13,849 --> 00:41:16,768 - Vi har en million abonnenter. - Jep. 442 00:41:17,978 --> 00:41:20,063 Kate hvad? 443 00:41:20,230 --> 00:41:23,358 Dit efternavn, hvis jeg skriver om dig i min artikel. 444 00:41:25,694 --> 00:41:29,323 - Bare Kate. Det er fint. - Hun er svær at regne ud. 445 00:41:29,489 --> 00:41:33,202 Det var en god vurdering. Den anden celle så stærkere ud. 446 00:41:33,368 --> 00:41:35,537 - Men låget holdt på den. - Hvad er det? 447 00:41:35,704 --> 00:41:38,332 En temperaturomvending i midten af den laveste del af atmosfæren. 448 00:41:38,498 --> 00:41:41,960 Den hæmmer et uvejr, når det er ved at dannes. 449 00:41:43,170 --> 00:41:45,672 - Godt. - Hvor har I mødt hinanden? 450 00:41:45,839 --> 00:41:50,886 - Læste I meteorologi på U of A? - Nej. 451 00:41:51,053 --> 00:41:54,681 Kate, jeg lader mig bare styre af vinden. Forstår du? 452 00:41:54,848 --> 00:41:59,728 Jeg har aldrig læst. Tyler har læst meteorologi. 453 00:42:00,354 --> 00:42:03,774 - Ham? - Ja. Han er cowboyforsker. 454 00:42:03,941 --> 00:42:07,528 - Han har et instinkt. - Okay, Boone. 455 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 Vores crew er ikke som dit. 456 00:42:10,906 --> 00:42:13,575 Vi har ikke brug for ph.d.er og smarte dimser. 457 00:42:13,742 --> 00:42:17,037 Jeg lover dig, at dem her har set flere tornadoer 458 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 end alle andre her tilsammen. 459 00:42:19,206 --> 00:42:22,042 - Nå? - Tror du, vi får en at se i morgen? 460 00:42:22,209 --> 00:42:25,295 - Ja, for fanden. - Ja, for fanden. Så er der tornado. 461 00:42:25,462 --> 00:42:28,799 Hvis du kan følge med, kommer du med i et afsnit. 462 00:42:31,844 --> 00:42:34,346 - Hvor skal I jage i morgen? - Nej. 463 00:42:34,513 --> 00:42:37,641 Det der falder jeg ikke for igen. Kate er fra New York. 464 00:42:37,808 --> 00:42:39,726 Man kan ikke stole på hende. 465 00:42:39,893 --> 00:42:44,648 Og man kan altid stole på en fyr, der sætter sit ansigt på en T-shirt. 466 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 Mand, den var god. 467 00:42:47,609 --> 00:42:51,113 - Se ham lige. - Den sved. 468 00:42:52,865 --> 00:42:55,200 - I skal se det her. - I skal se det her. 469 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 Åh gud! 470 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 Her følger en 4Warn-vejrvarsling. 471 00:43:07,629 --> 00:43:10,924 Oklahoma kan slå rekord for antal tornadoer i dag. 472 00:43:11,091 --> 00:43:12,968 Vi har talt om det i dagevis. 473 00:43:13,135 --> 00:43:16,638 Vi skal være opmærksomme. Der er risiko for enorme uvejr 474 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 i Oklahoma de næste 36 timer. 475 00:43:19,516 --> 00:43:24,438 Her er de ejendomme, som blev smadret i går, med alle oplysninger. 476 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 {\an8}Hvad med ejerne? 477 00:43:30,527 --> 00:43:34,740 De fleste af ejendommene er underforsikret eller slet ikke forsikret. 478 00:43:34,907 --> 00:43:38,493 Der var nogle, som var interesseret i et kontanttilbud. 479 00:43:39,745 --> 00:43:43,874 - Hvornår skal vi tage ud? - Kate, det her er Marshall Riggs. 480 00:43:44,041 --> 00:43:47,044 Vi har arbejdet sammen. Han er en af Storm PARs investorer. 481 00:43:47,211 --> 00:43:50,047 Skræmmende tornado i går, hvad? 482 00:43:50,714 --> 00:43:53,550 Nej, slet ikke. 483 00:43:53,717 --> 00:43:55,719 Kan du give os et par minutter? 484 00:43:55,886 --> 00:43:58,805 Tag noget at spise, og så kører vi ud. 485 00:44:05,979 --> 00:44:08,649 Hvornår kommer den næste? 486 00:44:18,534 --> 00:44:22,913 - Der kommer ikke noget ud af den der. - Den der? Nej. 487 00:44:23,539 --> 00:44:26,500 Nej, den er på vej ind i et stabilt område. 488 00:44:28,752 --> 00:44:32,214 CAPE'en er der ikke. Og der er ingen front. 489 00:44:32,381 --> 00:44:36,051 - Ja, den dør. - Der er ikke nok fugt i luften. 490 00:44:40,514 --> 00:44:44,351 - Hvor sagde du, du lærte at spore uvejr? - Det gjorde jeg ikke. 491 00:44:46,728 --> 00:44:49,857 Vi kommer til at sidde og vente hele dagen. 492 00:44:50,023 --> 00:44:52,901 - Skal vi ikke være venner? - Du har ret. 493 00:44:53,610 --> 00:44:56,405 Jeg henter noget at drikke til os. 494 00:44:56,572 --> 00:44:58,532 Hvad vil du have? 495 00:44:59,199 --> 00:45:00,868 Mener du det? 496 00:45:01,034 --> 00:45:02,786 Ja. 497 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 En iste ville være rart. Tak. 498 00:45:05,664 --> 00:45:08,625 Den fikser jeg. 499 00:45:19,553 --> 00:45:21,889 Vi har mere materiale til dig snart. 500 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 - Lad os hjælpe hinanden. - Vi kontakter dig. 501 00:45:24,266 --> 00:45:25,976 Vi skal af sted nu. 502 00:45:26,768 --> 00:45:31,690 - Okay. Vi er næsten færdige her. - Nu. Det her er stort. 503 00:45:31,857 --> 00:45:34,693 Fugten er heroppe, så det er der, vi skal lede. 504 00:45:34,860 --> 00:45:38,488 Pak jeres burritoer. Vi har en vinder. Lily, få din drone i luften. 505 00:45:38,655 --> 00:45:41,992 - Vi skal bruge din videostream. - Nordvest, klokken 10. 506 00:45:42,159 --> 00:45:44,828 - Nemlig. Vi kører. - Ja. 507 00:45:46,997 --> 00:45:48,707 Så er det nu. 508 00:45:49,750 --> 00:45:53,253 - Fri bane! - Du skal komme hjem igen, Cairo! 509 00:45:57,674 --> 00:45:59,676 Kom så, gutter! 510 00:46:10,854 --> 00:46:12,231 Pis. Tyler har opdaget den. 511 00:46:38,924 --> 00:46:43,095 Kate må også have set uvejret. De har overhalet Dexter og Dani. 512 00:46:43,262 --> 00:46:45,305 Hvad er der med hende? 513 00:46:45,472 --> 00:46:47,808 Lad os koncentrere os om vores historie, Ben. 514 00:46:47,975 --> 00:46:51,103 Beklager. Hun er bare... spændende. 515 00:46:53,647 --> 00:46:57,109 - Hvad kan du se? - Den har allerede en fin struktur. 516 00:46:57,276 --> 00:47:00,362 Fugtniveauet er perfekt, og der er en høj CAPE. 517 00:47:00,529 --> 00:47:03,031 Og hvad ellers? 518 00:47:03,198 --> 00:47:06,493 Der er god luftgennemstrømning af varm, fugtig luft sydfra. 519 00:47:06,660 --> 00:47:09,121 Og når den varme luft og fugten bryder gennem låget, 520 00:47:09,288 --> 00:47:11,832 eksploderer den i atmosfæren og breder sig ud. 521 00:47:11,999 --> 00:47:16,253 Fronten får den opadgående luftstrøm til at rotere, så der dannes en mesocyklon. 522 00:47:16,420 --> 00:47:17,754 Her er mysteriet. 523 00:47:17,921 --> 00:47:21,800 Vi ved ikke, hvordan en tornado dannes. Vi kan se drejningen på radaren, men... 524 00:47:21,967 --> 00:47:25,220 Hvad er alle de usynlige faktorer, der spiller ind? 525 00:47:25,387 --> 00:47:27,806 - Alle de små detaljer... - ...der skal være helt rigtige. 526 00:47:27,973 --> 00:47:31,185 Det er en blanding af, hvad vi ved, og alt det, vi ikke kan forstå. 527 00:47:31,351 --> 00:47:33,645 Halvt videnskab og halvt religion. 528 00:47:37,983 --> 00:47:41,028 - Kom så, skatter. - Kom nu. 529 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 Kom så. 530 00:47:43,822 --> 00:47:46,408 Der er den. Sådan! 531 00:47:47,451 --> 00:47:50,704 - Så er det nu, Ben. - Kan du se? Se på den. 532 00:47:50,871 --> 00:47:55,501 - En tornado. Tag nogle billeder, Ben. - En tornado fødes. Naturens mesterværk. 533 00:48:04,551 --> 00:48:07,471 Jeg håber, I ser det her, venner. 534 00:48:07,638 --> 00:48:09,848 Det er tvillinger! Tvillinger! 535 00:48:10,015 --> 00:48:12,684 - Du godeste. - Er det normalt? 536 00:48:12,851 --> 00:48:15,896 De roterer. Det kalder man noget. Det kalder man... 537 00:48:16,063 --> 00:48:19,733 - Det kalder man noget. - Bare kig på den. Bare nyd synet. 538 00:48:19,900 --> 00:48:22,319 Fujiwhara-effekten! 539 00:48:24,780 --> 00:48:27,241 De fjerner sig fra hinanden. Den ene af dem dør. 540 00:48:27,407 --> 00:48:29,576 Kør hurtigere. 541 00:48:34,873 --> 00:48:36,625 Er du klar? 542 00:48:37,626 --> 00:48:39,628 Lad os skaffe de data. 543 00:48:54,017 --> 00:48:55,227 Kom, Javi. 544 00:48:57,437 --> 00:49:01,441 - De har fancy vogne, hvad? Hurtigere! - Klar til at give den gas? 545 00:49:05,821 --> 00:49:07,781 Kom så! 546 00:49:09,616 --> 00:49:14,246 Overhal ham. Om til venstre. Det prøver jeg også på. 547 00:49:14,413 --> 00:49:18,166 - Til højre. Kom så! - Nej! 548 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 - Kom nu. - Niks. 549 00:49:20,252 --> 00:49:22,713 Ikke mere pjat. Lad os afskære dem vejen. 550 00:49:28,886 --> 00:49:30,846 - Helt ærligt. - Jeg sagde det jo. 551 00:49:33,849 --> 00:49:34,933 Se, hvor du kører. 552 00:49:43,567 --> 00:49:44,568 Sådan, Owens. 553 00:49:50,199 --> 00:49:53,160 - Hvilken af dem overlever, Kate? - Jeg ser på det. 554 00:49:53,327 --> 00:49:56,246 Okay, Tyler. Vi er nødt til at vælge. Højre eller venstre? 555 00:49:56,663 --> 00:49:59,541 Okay, alle sammen. Tyler Owens skal tage et svært valg. 556 00:49:59,708 --> 00:50:04,588 Boone? Kan du holde op med at filme lidt? Jeg skal tænke mig om. 557 00:50:04,755 --> 00:50:08,675 Tyler synes ikke, I skal se det her. Han tænker. 558 00:50:09,927 --> 00:50:13,430 - Okay, Lily, hvad kan du se? - Der er mere tilstrømning til højre. 559 00:50:13,597 --> 00:50:16,391 Lad os tage den højre. Der er en vej derfremme. 560 00:50:16,558 --> 00:50:17,768 Okay. Vi tager den højre. 561 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Til højre, venner. 562 00:50:19,436 --> 00:50:20,729 Hvorfor den højre? 563 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 Der kommer masser af varm, fugtig luft til den. 564 00:50:23,690 --> 00:50:25,484 Så skal tornadoen ikke knokle sådan, Benny. 565 00:50:38,455 --> 00:50:40,832 Til venstre! Kør til venstre! 566 00:50:43,669 --> 00:50:47,923 Til venstre. Venstre. Javi, er du sikker? Den anden har bedre tal. 567 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 Dårligt valg, skattebasser! 568 00:50:53,345 --> 00:50:56,348 Er det ham eller hende, der bestemmer? 569 00:51:02,145 --> 00:51:04,565 Din spændende pige har nosset i det, Ben. 570 00:51:12,155 --> 00:51:16,201 Sæt det hele op, Boone. Vi fyrer nødblus op i røven på den. 571 00:51:16,368 --> 00:51:18,245 - Okay. - Dronen er landet. 572 00:51:19,079 --> 00:51:22,583 - Vent. Hvad...? Hvad laver du? - Hej, Ben. Hvad så? 573 00:51:22,749 --> 00:51:24,585 - Lily, kom herop. - Jep. 574 00:51:24,751 --> 00:51:27,838 - Undskyld. Det er mine nye bukser. - Jeg skal have min fod. 575 00:51:28,714 --> 00:51:32,759 - Hvordan går det deromme, Boone? - Halvfems meter. Dexter, bliv der. 576 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 Langsomt. 577 00:51:36,305 --> 00:51:37,973 - Er vi klar, Boone? - Ja. 578 00:51:38,140 --> 00:51:42,352 - Skal vi køre ind i den igen? - Nej. Den ramler ind i os. 579 00:51:44,062 --> 00:51:46,148 Sådan skal det gøres. 580 00:51:48,233 --> 00:51:52,196 Ben, ræk mig raketterne i tasken der. 581 00:51:52,362 --> 00:51:55,282 Så er du rar. Tak! 582 00:52:02,789 --> 00:52:04,958 Syng, Ben! 583 00:52:09,213 --> 00:52:10,339 - Rørene er ladt! - Knappen virker ikke. 584 00:52:10,506 --> 00:52:14,426 - Giv mig skruetrækkeren. - Hvorfor stopper vi? 585 00:52:14,635 --> 00:52:16,512 - Okay. - Ben, må jeg få noget vand? 586 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 Den føles lidt svær at rokke. 587 00:52:22,267 --> 00:52:24,770 - Boone, den er fuld af chokolade. - Undskyld. 588 00:52:24,937 --> 00:52:28,148 - Ikke mere chokolade i vognen. - Det lover jeg. 589 00:52:28,774 --> 00:52:30,067 Klar. 590 00:52:30,859 --> 00:52:31,860 Vi er klar. 591 00:52:34,821 --> 00:52:36,823 - Jordborene er nede. - Hvad? 592 00:52:37,533 --> 00:52:39,117 Åh nej! 593 00:52:39,910 --> 00:52:43,497 BUM 594 00:52:43,497 --> 00:52:44,581 Kom så! 595 00:53:10,691 --> 00:53:11,817 Var det det? 596 00:53:23,579 --> 00:53:26,373 Hey! Vi skulle være kørt med hende. 597 00:53:27,332 --> 00:53:30,586 Sådan! Fantastisk, Kate. Hvor vidste du det fra? 598 00:53:30,752 --> 00:53:34,006 Så du kornet? Vinden blæste mod nord. Det havde den her brug for. 599 00:53:37,551 --> 00:53:39,970 Fugleskræmsel er klar. 600 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 Blikmand er klar. Nu! 601 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 Vi er klar. Kom, Kate! 602 00:54:09,291 --> 00:54:10,834 Alle radarerne er klar. 603 00:54:25,807 --> 00:54:29,102 - Javi, den roterer hurtigt! - Hvordan ser det ud? 604 00:54:30,354 --> 00:54:32,940 Vi har mistet din radar, Javi. Kan du se tornadoen? 605 00:54:52,876 --> 00:54:55,546 - Hvad var det? - Jeg har vist myrdet nogle høns. 606 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 Kom nu! 607 00:55:43,719 --> 00:55:46,013 Gudskelov, at den kun strejfede os. 608 00:55:51,226 --> 00:55:53,228 Javi? 609 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 - Javi, kan du høre mig? - Ja. 610 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 To af radarerne fungerede. 611 00:55:57,399 --> 00:56:00,611 Den tredje fik fantastiske data. Vi skal bare finde den og downloade alt. 612 00:56:01,945 --> 00:56:07,618 - Tornadoen er på vej mod en lille by. - De har allerede meldt det. 613 00:56:07,784 --> 00:56:10,662 - Men nogen kan have brug for hjælp. - Der er en gps-sender på radaren. 614 00:56:10,829 --> 00:56:15,083 - Vi skal finde den, før den dør. - Javi, vi er nødt til at hjælpe dem. 615 00:56:30,766 --> 00:56:35,479 Mine damer og herrer, vi indfører udgangsforbud her i området. 616 00:56:35,646 --> 00:56:39,650 Medmindre du er fra myndighederne, så forlad området frem til 05.00. 617 00:56:42,361 --> 00:56:44,488 Sig til, hvis du har brug for noget. 618 00:56:45,781 --> 00:56:48,825 Du havde ret. Det var godt, at vi kom for at hjælpe. 619 00:56:50,619 --> 00:56:52,829 Gid vi kunne gøre mere. 620 00:56:53,789 --> 00:56:57,918 Javi, kan dataene fra PAR vise os, hvordan tornadoen døde? 621 00:56:58,085 --> 00:57:00,838 - Ja. Hvorfor? - Det ved jeg ikke. 622 00:57:02,172 --> 00:57:05,634 Måske kan vi bruge det til at forhindre de her ting. 623 00:57:05,801 --> 00:57:07,928 Der er den Kate, jeg kender. 624 00:57:10,973 --> 00:57:14,309 Hør... Her. Tag vognen, okay? 625 00:57:15,936 --> 00:57:19,231 Jeg skal have fundet radaren. Få noget søvn. 626 00:57:20,482 --> 00:57:22,526 Okay. 627 00:57:25,988 --> 00:57:28,365 Kom, ven. 628 00:57:32,828 --> 00:57:35,247 Har du den i medium? 629 00:57:37,082 --> 00:57:39,501 Smart med den venstre tvilling. 630 00:57:39,668 --> 00:57:42,754 Men det hjalp ikke de her mennesker. 631 00:57:43,338 --> 00:57:46,717 Det her er min onkel Marshall. Han ejer baren her. 632 00:57:47,509 --> 00:57:50,554 - Goddag. - Jeg er ked af, hvad der er sket her. 633 00:57:50,721 --> 00:57:52,347 Vi gør det godt igen. Her er mit kort. 634 00:57:52,514 --> 00:57:55,309 Jeg vidste ikke, at Storm PAR var ude på at hjælpe. 635 00:57:55,475 --> 00:57:57,644 De prøver på at gøre en forskel. 636 00:57:58,729 --> 00:58:01,273 - Sådan kan man da godt sige det. - Hvad? 637 00:58:03,233 --> 00:58:05,736 Ved du overhovedet, hvem du arbejder for? 638 00:58:05,903 --> 00:58:09,656 - Hvad snakker du om? - Hvornår stopper I? 639 00:58:10,407 --> 00:58:14,578 Siger du, der sælger T-shirts og kopper efter en tornado. 640 00:58:15,287 --> 00:58:18,874 - Tyler, har du tid til nogen spørgsmål? - Jeg skal finde en hund. 641 00:58:19,041 --> 00:58:22,336 Tal med Kate. Hun har allerede alle svarene. Boone? 642 00:58:23,212 --> 00:58:25,672 Ikke nu, Ben. 643 00:58:29,593 --> 00:58:32,054 Kate! Her. Tag noget mad. 644 00:58:32,721 --> 00:58:34,139 Jeg har ikke nogen penge på mig. 645 00:58:34,306 --> 00:58:37,476 Det er gratis. Det er derfor, vi sælger de T-shirts. 646 00:58:37,643 --> 00:58:41,355 Tag noget mad. Og noget vand. Sørg for at få noget væske. 647 00:58:43,190 --> 00:58:45,692 Behold det, hvis nu I er ved at løbe tør. 648 00:58:46,318 --> 00:58:48,612 Tag i det mindste noget vand. 649 00:58:48,779 --> 00:58:51,073 - Tak. - Ses. 650 00:58:51,240 --> 00:58:53,492 Vi har intet nu. 651 00:58:54,284 --> 00:58:56,745 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 652 00:58:56,912 --> 00:59:00,749 {\an8}Den tog alt fra os. Alt er væk. 653 00:59:00,916 --> 00:59:03,252 {\an8}Myndighederne estimerer, at alene bygningsskaderne 654 00:59:03,418 --> 00:59:09,883 løber op i flere millioner. Hvor meget skade vil de her tornadoer forårsage? 655 00:59:10,092 --> 00:59:14,179 - Meteorologerne siger, der kommer flere. - Biblioteket er fuldstændig raseret. 656 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 VI OPKØBER JORD! FÅ ET HURTIGT BUD 657 00:59:24,648 --> 00:59:28,068 Nogle af Javis folk sagde, at du boede ude ved rodeoen. 658 00:59:30,445 --> 00:59:32,781 Jeg tænkte, at du måske var sulten. 659 00:59:55,179 --> 00:59:58,640 - Fandt du hunden? - Selvfølgelig fandt jeg hunden. 660 00:59:59,224 --> 01:00:01,435 Hvordan har du det efter alt det? 661 01:00:02,436 --> 01:00:05,480 Det betyder ikke noget. Det er de folk, der... 662 01:00:07,733 --> 01:00:10,611 Du har set det her sted fra sin værste side. 663 01:00:12,654 --> 01:00:15,199 Det kunne være rart at vise dig noget godt. 664 01:00:16,867 --> 01:00:20,662 Jeg vil gerne tage dig med et sted hen. Det vil nok hjælpe. 665 01:00:23,290 --> 01:00:25,209 Kom. 666 01:00:28,086 --> 01:00:30,339 STILLWATERS HISTORISKE RODEO 667 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 Han nærmer sig bagfra. Får han fat i begge ben? 668 01:00:47,773 --> 01:00:49,358 Han kan få fem pluspoint. 669 01:00:49,525 --> 01:00:54,863 Det bedste ved det er, at det er en her fra Stillwater. Så giv ham en... 670 01:00:55,030 --> 01:00:57,407 Har du set noget lignende, bypige? 671 01:00:59,618 --> 01:01:01,995 Det bliver du ved med at kalde mig. 672 01:01:02,162 --> 01:01:04,414 Jeg voksede op på en farm. 673 01:01:04,581 --> 01:01:07,543 Jep. I Sapulpa. Et par timer herfra. 674 01:01:08,794 --> 01:01:11,713 - Det her er ikke min første rodeo. - Ser man det. 675 01:01:12,422 --> 01:01:14,591 Nu ved jeg noget om dig. 676 01:01:20,931 --> 01:01:24,685 Sig mig. Hvilken tornado var din første? 677 01:01:25,394 --> 01:01:27,980 - Hvilken var din? - Jeg var otte år. 678 01:01:29,815 --> 01:01:33,026 Jeg var ude at køre med min tante. Så lød sirenerne. 679 01:01:33,193 --> 01:01:38,240 Pludselig sænker der sig bare en hvirvelstrøm ned på vejen. 680 01:01:39,783 --> 01:01:42,119 Jeg var som fortryllet. 681 01:01:42,286 --> 01:01:46,081 Så kiggede jeg over på min tante. Hendes ansigtsudtryk... 682 01:01:47,082 --> 01:01:49,501 Da vidste jeg, at jeg skulle være bange. 683 01:01:49,668 --> 01:01:51,753 Var du bange? 684 01:01:51,920 --> 01:01:53,839 Ja. 685 01:01:54,006 --> 01:01:55,549 Ja, det var jeg. 686 01:01:57,009 --> 01:01:59,678 Wow, tornadocowboyen er bange for tornadoer. 687 01:01:59,887 --> 01:02:03,307 - Hvad siger I så? - Okay, Sapulpa. 688 01:02:04,308 --> 01:02:06,643 Hvad siger dommerne? 689 01:02:11,148 --> 01:02:13,066 Kender du ham? 690 01:02:14,234 --> 01:02:19,156 Jeg var engang rodeocowboy. Jeg blev trampet i hovedet af en tyr for meget. 691 01:02:19,323 --> 01:02:20,949 At læse var bedre for hjernen. 692 01:02:21,116 --> 01:02:24,328 Du er bange for tornadoer, men ikke for at ride på tyre? 693 01:02:24,494 --> 01:02:27,206 Tornadoer og tyre. Det er det samme. 694 01:02:27,372 --> 01:02:29,541 Man gør det på grund af frygten. 695 01:02:29,708 --> 01:02:32,377 Man ser ikke sin frygt i øjnene. 696 01:02:32,544 --> 01:02:35,380 Man rider på den. 697 01:02:53,941 --> 01:02:56,401 Sporede du celler på vej herud? 698 01:03:01,907 --> 01:03:04,451 Luften føles tung. Det her er ikke godt. 699 01:03:17,965 --> 01:03:21,301 Mine damer og herrer, en tornado rammer snart området her. 700 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 Forlad arenaen med det samme! 701 01:03:23,387 --> 01:03:27,140 Mine damer og herrer, forlad venligst arenaen lige nu. 702 01:03:29,518 --> 01:03:34,189 Tornadoen har ramt jorden. Vi skal have evakueret rodeoen. 703 01:03:34,356 --> 01:03:39,945 En tornado har ramt jorden. Vi skal have evakueret rodeoen. 704 01:03:46,326 --> 01:03:48,745 Kom, Kate! Har du hende? 705 01:03:48,912 --> 01:03:50,831 Kom. 706 01:03:56,879 --> 01:04:00,424 {\an8}- Indenfor! - Pas på. 707 01:04:02,634 --> 01:04:04,344 - Stop. - Stop. 708 01:04:04,511 --> 01:04:06,263 Fortsæt. 709 01:04:08,223 --> 01:04:11,143 - Det er okay. Ind i bilen, skat. - Hey! Indenfor! 710 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 - Bilen er ikke sikker. Kom. - Kom hen til mor. 711 01:04:13,061 --> 01:04:16,690 Hallo, intet virker i det her lortehul. Der er ikke kabel-tv. 712 01:04:16,857 --> 01:04:18,650 Der er ingen sodavand i maskinen. 713 01:04:18,817 --> 01:04:21,737 - Poolen er tom. - Har I et stormskjul? 714 01:04:21,945 --> 01:04:25,282 - Det har vi ikke. - Har I en kælder? 715 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 - Nej. - Der er kø. 716 01:04:26,909 --> 01:04:30,537 - Folk skal ned under jorden nu. - Der er ikke nogen tornado. 717 01:04:30,704 --> 01:04:32,456 Ni ud af ti gange er det falsk alarm. 718 01:04:42,466 --> 01:04:45,219 Hørte I det? Ingen tornado. 719 01:04:45,385 --> 01:04:48,555 - Vi skal finde ly. Hurtigt! - Hvad...? Hey! 720 01:04:58,315 --> 01:05:02,110 - Jeg vil nødig give en dårlig anmeldelse. - Kom med mig! 721 01:05:02,277 --> 01:05:05,697 - Følg efter hende! - Kom så. Af sted. 722 01:05:05,906 --> 01:05:07,866 - Af sted. - Hvad? 723 01:05:10,035 --> 01:05:12,454 - Af sted. - Det er en tornado! 724 01:05:13,580 --> 01:05:16,291 - Fortsæt! - Ind i jeepen! 725 01:05:16,458 --> 01:05:19,127 - Fortsæt! - Den er for tæt på! 726 01:05:19,294 --> 01:05:22,506 - Af sted! - Løb! 727 01:05:23,590 --> 01:05:24,967 Ind i bilen! 728 01:05:27,094 --> 01:05:28,971 Løb! 729 01:05:34,434 --> 01:05:36,270 - Kom, skat. - Pas på! 730 01:05:36,436 --> 01:05:38,397 - Nu! - Hurtigere! 731 01:05:38,564 --> 01:05:40,399 Har du hende? 732 01:05:42,568 --> 01:05:44,778 Nej! Nej, stop! 733 01:05:51,034 --> 01:05:54,788 - Nej. - Kate, vi skal væk! 734 01:05:59,001 --> 01:06:01,962 Okay. Hold fast. Hold jer nede! 735 01:06:02,129 --> 01:06:05,132 - Dæk hendes øjne. Hold fast! - Okay. 736 01:06:05,299 --> 01:06:08,135 - I skal nok klare den. - Hold fast, skat. 737 01:06:14,433 --> 01:06:17,311 - Nej, Kate! Bliv hos dem! - Hjælp! 738 01:06:20,772 --> 01:06:24,902 Okay, se på mig. Hold dig nede, og tag min hånd. 739 01:06:25,485 --> 01:06:29,615 - Jeg har dig. - Du må ikke lade den tage mig! 740 01:06:29,781 --> 01:06:32,951 - Hold hovedet nede, og kig på mig. - Jeg kan godt. 741 01:06:33,118 --> 01:06:35,495 Nej! 742 01:06:37,080 --> 01:06:41,335 - Hjælp! - Hold fast! Hold dig nede. 743 01:06:41,502 --> 01:06:43,754 - Hjælp! - Nej, lad være! 744 01:06:54,306 --> 01:06:56,225 Tyler! 745 01:07:05,776 --> 01:07:08,654 Det skal nok gå! 746 01:07:09,488 --> 01:07:12,032 Jeg passer på dig. Det skal nok gå. 747 01:07:12,824 --> 01:07:15,452 Jeg passer på dig. Det skal nok gå. 748 01:07:16,954 --> 01:07:18,705 Jeg passer på dig. 749 01:07:18,872 --> 01:07:22,960 - Hold fast, skat. - Jeg passer på dig. Det skal nok gå. 750 01:07:23,126 --> 01:07:25,087 Jeg passer på dig. 751 01:07:37,391 --> 01:07:39,560 Tyler? 752 01:07:41,228 --> 01:07:43,438 Tyler? 753 01:07:49,611 --> 01:07:51,780 - Er du okay? - Ja. 754 01:07:54,074 --> 01:07:56,410 Er det ovre? 755 01:08:47,377 --> 01:08:49,505 Kate! 756 01:08:53,466 --> 01:08:55,676 Kate! 757 01:09:00,307 --> 01:09:04,310 - Da jeg så, hvor stor den var... - Jeg er okay. 758 01:09:05,062 --> 01:09:07,147 - Jeg er okay. - Okay. 759 01:09:07,314 --> 01:09:09,774 Hvor gemte du dig? 760 01:09:09,942 --> 01:09:12,277 Lige hernede. 761 01:09:12,444 --> 01:09:14,404 Godt valg. 762 01:09:15,322 --> 01:09:17,491 Det var alt sammen Kate. 763 01:09:19,743 --> 01:09:23,913 - Var du sammen med Owens? - Ja. Hvorfor spørger du? 764 01:09:25,290 --> 01:09:29,837 Javi. Det her var ejet af en familie, så jeg kigger på tallene. 765 01:09:30,002 --> 01:09:34,091 - Riggs vil have dem med det samme. - Okay, vi ses senere. 766 01:09:35,133 --> 01:09:36,885 Javi? 767 01:09:37,051 --> 01:09:41,557 - Hvad får Riggs ud af dine data? - Hvilken forskel gør det? 768 01:09:42,683 --> 01:09:46,478 Er det en del af din forretning at profitere på andres ulykke? 769 01:09:46,645 --> 01:09:48,856 Hvorfor gør du det her? 770 01:09:50,064 --> 01:09:53,819 Vent lidt. Riggs giver de her mennesker en chance for at komme videre. 771 01:09:53,986 --> 01:09:57,948 Han udnytter folk, der lige har mistet alt. 772 01:09:59,241 --> 01:10:01,285 Du aner ikke, hvordan det føles. 773 01:10:03,620 --> 01:10:05,956 Ved jeg ikke, hvordan det føles? 774 01:10:07,374 --> 01:10:12,087 Hvad med at miste tre af mine nære venner, mens du prøvede at score en bevilling? 775 01:10:17,968 --> 01:10:20,262 Kate, det var ikke... 776 01:10:22,723 --> 01:10:24,391 Kate! 777 01:10:27,728 --> 01:10:30,772 Kate, vent. Du må ikke gå på den måde. 778 01:10:32,524 --> 01:10:34,318 Kate! 779 01:10:34,484 --> 01:10:36,862 Hvor tager du hen? 780 01:12:11,707 --> 01:12:13,625 Mor, det er mig. 781 01:12:15,878 --> 01:12:18,005 Kate? 782 01:12:19,089 --> 01:12:22,092 Hvad er der sket? Hvad...? 783 01:12:34,104 --> 01:12:38,025 Undskyld, at her er så mange ting. 784 01:12:39,860 --> 01:12:43,030 Jeg rydder det for dig i morgen. 785 01:12:43,197 --> 01:12:46,742 Din ven Javi kom forbi for nogle uger siden. 786 01:12:46,909 --> 01:12:51,288 Jeg kunne næsten ikke genkende ham med den frisure. 787 01:12:52,039 --> 01:12:55,250 - Jagter du tornadoer igen? - Nej. 788 01:13:07,554 --> 01:13:09,681 Har du brug for noget? 789 01:13:09,848 --> 01:13:13,268 - Nej, jeg er okay. - Okay. 790 01:13:16,396 --> 01:13:19,107 - Godnat. - Godnat. 791 01:13:37,459 --> 01:13:40,629 - Så er vi her. - Goddag. 792 01:13:40,796 --> 01:13:44,091 - Goddag. - Goddag. Ohøj. 793 01:13:44,258 --> 01:13:48,804 Kate arbejder som sædvanlig. Hvor er hun? Kom frit frem. 794 01:13:48,971 --> 01:13:51,348 - Er hun ikke sød? - Hvad laver du? 795 01:13:51,515 --> 01:13:55,435 Det er bare en videorundvisning i laden, hvor vi laver det meste. 796 01:13:55,602 --> 01:14:00,399 Her har vi Kates berømte grundskoleprojekt. 797 01:14:01,149 --> 01:14:04,695 - Hvad arbejder du på, Kate? - Skyers mikrofysik. 798 01:14:05,696 --> 01:14:08,574 - Hvad for noget? Skyers...? - Skyers mikrofysik. 799 01:14:08,740 --> 01:14:13,036 Det er det, man skal tolerere, når man er kæreste med en, der er... 800 01:14:13,203 --> 01:14:14,538 - Meget klog. - Lækker? 801 01:14:14,705 --> 01:14:17,249 - Jeb, hvad skal vi i morgen? - I dag? 802 01:14:17,416 --> 01:14:20,794 - I morgen. Hvad skal vi? - Vi skal dræbe en tornado, ikke? 803 01:14:20,961 --> 01:14:25,007 Vi skal tæmme en tornado. Vi skal tæmme den. 804 01:14:25,174 --> 01:14:29,178 Det er Kates favoritslogan. "Tæmme en tornado". 805 01:14:31,805 --> 01:14:35,934 - Sådan her er der inden i en tornado. - Jeg kan kun gøre det med dig. 806 01:14:44,151 --> 01:14:46,778 Hvordan går det? 807 01:14:46,945 --> 01:14:49,114 Det ligger, som jeg efterlod det. 808 01:14:49,281 --> 01:14:53,410 Jeg har tænkt over, hvad du ville have mig til at gøre med tingene. 809 01:14:53,577 --> 01:14:56,079 Du kan bare smide dem ud. 810 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 Er du færdig med det? 811 01:14:58,248 --> 01:14:59,625 {\an8}SKYFYSIK 812 01:15:01,960 --> 01:15:07,966 Det er sjovt. Jeg ser flere tornadoer, oversvømmelser og tørkeperioder. 813 01:15:08,133 --> 01:15:12,095 Og prisen på hvede og såsæd bare stiger og stiger. 814 01:15:15,891 --> 01:15:19,937 - Men jeg er her stadig. - Undskyld, mor. 815 01:15:23,482 --> 01:15:26,485 Jeg har været dårlig til at ringe. 816 01:15:27,778 --> 01:15:30,280 Jeg er nødt til at tage den her. 817 01:15:30,447 --> 01:15:34,993 Smide det væk? Jeg venter stadig på, at du redder verden. 818 01:15:57,182 --> 01:16:00,477 Du byggede din egen tornado. Det må jeg sige. 819 01:16:01,770 --> 01:16:04,439 Det er mit fysikprojekt fra skolen. 820 01:16:05,649 --> 01:16:08,110 Du må have vundet. 821 01:16:14,616 --> 01:16:17,452 - Hvordan fandt du mig? - Dexter regnede det ud. 822 01:16:19,663 --> 01:16:23,250 Han kunne huske dit navn fra nyhederne for nogle år siden. 823 01:16:26,003 --> 01:16:28,839 Det gør mig ondt med dine venner. 824 01:16:30,507 --> 01:16:32,801 Er det okay, at vi spiser udenfor? 825 01:16:32,968 --> 01:16:35,429 - Jeg vil ikke trænge mig på. - Han bliver her ikke. 826 01:16:35,596 --> 01:16:39,099 Han bliver her. Kald mig Cathy. Kate, du kan dække bord. 827 01:16:41,935 --> 01:16:45,647 Det kommer man ikke hele vejen med. Alle tornadojægere må gætte. 828 01:16:45,814 --> 01:16:49,401 - Og de gode har næse for det. - Det havde hun tidligt. 829 01:16:49,860 --> 01:16:52,738 Hun vidste altid, når der var et uvejr på vej. Hun var bedre til det end køerne. 830 01:16:52,905 --> 01:16:55,199 Hørte du det? Du er bedre end køerne. 831 01:16:55,365 --> 01:16:58,952 Det er en kompliment. Man må kunne fornemme det. 832 01:16:59,119 --> 01:17:03,248 - Det har hun altid kunnet, hvad? - Ja. Engang jeg badede hende... 833 01:17:03,415 --> 01:17:07,002 - Ej. - En lille historie. Vi hørte torden. 834 01:17:07,169 --> 01:17:10,214 Så sprang hun op af badet og løb ud af huset. 835 01:17:10,380 --> 01:17:14,676 Splitternøgen. Jeg anede ikke, hvor hun var. Jeg var rædselsslagen. 836 01:17:14,843 --> 01:17:17,513 Da jeg endelig indhentede hende, 837 01:17:17,679 --> 01:17:19,973 stod hun midt ude i hvedemarken... 838 01:17:21,350 --> 01:17:23,101 ...og stirrede op på himlen. 839 01:17:23,268 --> 01:17:25,312 - Det må jeg prøve. - Ikke anspore hende. 840 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 Kate, lad nu din mor tale ud. 841 01:17:27,481 --> 01:17:30,275 Jeg siger bare, at hun altid har elsket vejret. 842 01:17:31,652 --> 01:17:34,947 Jo værre vejr, jo bedre humør. 843 01:17:36,532 --> 01:17:40,953 Hvad med dig? Tyler, hvordan endte du med at lave det her? 844 01:17:42,329 --> 01:17:47,000 Når man elsker noget, bruger man hele livet på at forstå det. 845 01:17:48,669 --> 01:17:54,216 Katie var i gang med en ph.d. Jeg siger altid, hun skal gøre den færdig. 846 01:17:54,383 --> 01:17:57,469 - Okay, mor. - Hun forskede med sine venner. 847 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 I at forstyrre tornadodynamikker. 848 01:18:00,931 --> 01:18:03,725 - Har nogen brug for noget? - Nej, jeg... 849 01:18:03,892 --> 01:18:06,395 - Nej tak. - Okay. 850 01:18:09,022 --> 01:18:14,278 Den usædvanlige torrnadobølge ruller over Oklahoma. Efter EF4'eren i Stillwater 851 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 vil delstaten fortsat blive ramt af ødelæggelser. 852 01:18:17,155 --> 01:18:21,034 Oklahoma forbereder sig på voldsommere tornadoer... 853 01:18:21,201 --> 01:18:24,496 Jeg har inviteret Tyler til at sove i gæsteværelset. 854 01:18:24,663 --> 01:18:26,707 Mor. 855 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 Du troede, du kunne stoppe en tornado. 856 01:18:36,800 --> 01:18:39,636 - Du skal ikke kigge på det der. - Du er den originale tornadocowboy. 857 01:18:39,845 --> 01:18:43,640 - Tyler, giv mig det der. -"Polymerer sænker fugtigheden." 858 01:18:43,807 --> 01:18:46,435 "Den falder sammen som et korthus." Man skal smide en silofuld af det ind, 859 01:18:46,602 --> 01:18:48,645 før det vil have en effekt. 860 01:18:48,812 --> 01:18:51,607 Derfor prøvede vi at bruge forskellige reagensmidler. 861 01:18:51,773 --> 01:18:54,735 - Det er en dum ide. - Opløselighedsskemaet er lidt skævt. 862 01:18:55,611 --> 01:18:59,656 - Hvad? Tror du, jeg er idiot? - Nej. 863 01:18:59,823 --> 01:19:03,368 Computermodellerne er blevet bedre. Jeg kan teste det i en supercomputer. 864 01:19:03,535 --> 01:19:06,830 - Nej. - Vi kan køre det gennem en ny model. 865 01:19:06,997 --> 01:19:11,251 - Hvorfor har du ikke fortalt mig om det? - Fordi jeg tog fejl! 866 01:19:12,461 --> 01:19:16,340 I det øjeblik derude, da det betød noget, tog jeg fejl. 867 01:19:17,508 --> 01:19:22,513 Okay? Jeg undervurderede, hvad vi var oppe imod, og gik for langt. Og hvorfor? 868 01:19:24,264 --> 01:19:28,268 På grund af en barnlig drøm om at gøre en forskel. 869 01:19:28,435 --> 01:19:30,938 Det ville aldrig have virket. 870 01:19:32,898 --> 01:19:35,192 Og det skal jeg leve med... 871 01:19:35,359 --> 01:19:37,486 ...for evigt. 872 01:19:49,748 --> 01:19:54,336 En kategorisering på EF1 eller EF5... 873 01:19:55,420 --> 01:19:58,382 ...handler ikke om størrelse eller vindstyrke. 874 01:19:58,549 --> 01:20:01,385 Den kraft, vi tillægger den... 875 01:20:01,552 --> 01:20:03,929 ...er baseret på skadesforvoldelse. 876 01:20:04,096 --> 01:20:07,516 Vi kan kun definere tornadoen efterlods. 877 01:20:08,475 --> 01:20:12,437 Hvad den ødelægger. Hvad den tager fra os. 878 01:20:13,522 --> 01:20:17,109 Det gør mig ondt, det, der skete. 879 01:20:18,610 --> 01:20:22,239 Men hvor meget mere vil du lade den tage fra dig? 880 01:20:29,538 --> 01:20:33,333 Du må hellere få noget søvn. 881 01:20:33,500 --> 01:20:36,587 Du må ikke misse nogen uvejr i morgen. 882 01:21:26,303 --> 01:21:28,138 NATRIUMPOLYAKRYL 883 01:22:14,726 --> 01:22:17,437 Du sagde, du kunne få en ny model op at køre? 884 01:22:19,106 --> 01:22:21,108 Ja. 885 01:22:23,235 --> 01:22:26,154 Det her er en EF1 under perfekte omstændigheder. 886 01:22:26,321 --> 01:22:29,491 Kør dit eksperiment. Se, om det virker. 887 01:22:29,658 --> 01:22:35,622 Okay. 1.500 kilo polymer, som absorberer 300 gange sin egen vægt. 888 01:22:35,789 --> 01:22:40,169 Det er 450.000 kilo nedbør, 889 01:22:40,335 --> 01:22:45,257 som er opsuget i polymeren. Lad os se, hvad modellen gør. 890 01:22:46,008 --> 01:22:49,219 - Den opadgående strøm tynges. - Den bliver mindre. 891 01:22:50,345 --> 01:22:53,891 Det går langsommere. Kate? 892 01:22:55,350 --> 01:22:58,604 I teorien skulle det have virket. 893 01:22:59,897 --> 01:23:02,232 I teorien. 894 01:23:03,400 --> 01:23:06,320 Men det var ikke en EF1 den dag. 895 01:23:06,486 --> 01:23:09,573 Vi havde ikke en chance. 896 01:23:09,740 --> 01:23:12,367 Kunne du tænke dig at få en? 897 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 - Det er min radio. - Hvad skal alt det til for? 898 01:23:24,546 --> 01:23:26,298 Hvad piller du ved deromme? Stop. 899 01:23:26,465 --> 01:23:29,301 - Du har mange ting her. - Ja, det... det der er et spejl. 900 01:23:30,802 --> 01:23:32,471 Åh gud. 901 01:23:32,638 --> 01:23:34,765 Har du været i en bil før? 902 01:23:34,932 --> 01:23:37,059 - Du har mange dimser. - Du skal ikke pille ved noget. 903 01:23:37,226 --> 01:23:40,604 - De er låst af en grund. - Hvad gør de her? Åh gud! 904 01:23:41,688 --> 01:23:43,982 - Undskyld. - Det er en raket. 905 01:23:44,149 --> 01:23:47,277 Hvad med de to små her vest for Enid? 906 01:23:47,444 --> 01:23:51,448 Men den her mod øst har himlen for sig selv. 907 01:23:51,615 --> 01:23:54,159 Den falder jeg ikke for igen. 908 01:23:56,954 --> 01:23:59,706 - Mener du det? - Det fortæller jeg dig senere. 909 01:24:09,675 --> 01:24:14,012 Dugpunktet er stabilt. Fronten ser fin ud. Kors i røven! 910 01:24:14,179 --> 01:24:18,767 - Hele strømmen roterer. - Se de striber! 911 01:24:18,934 --> 01:24:21,061 Og ikke meget nedbør! Man kan se alt! 912 01:24:21,228 --> 01:24:23,522 - Den er perfekt! - Den er smuk! 913 01:24:31,154 --> 01:24:34,199 Hun giver os noget. Kom! 914 01:24:42,165 --> 01:24:45,210 Okay, på med selerne. 915 01:24:45,377 --> 01:24:48,547 Vi smider bare traileren af foran den, ikke? 916 01:24:48,714 --> 01:24:51,258 - Det fortæller jeg dig senere. - Shit. 917 01:24:58,307 --> 01:25:00,434 Det er farligt at køre ind i den. 918 01:25:00,601 --> 01:25:04,730 Det er derfor, vi skal ind i den. Man kan ikke misse den indefra. 919 01:25:16,575 --> 01:25:20,162 Den er bygget til EF1'ere, Kate. Der er ekstra vægt på chassiset. 920 01:25:20,329 --> 01:25:24,374 Vi har ankre i jorden. Bare rolig. Jeg er prof. 921 01:25:24,541 --> 01:25:27,794 - Tyler, det her er dumt. - Hold fast. 922 01:25:27,961 --> 01:25:30,797 - Vi kan godt, Kate. Nu sker det. - Åh gud! 923 01:25:33,967 --> 01:25:35,594 Åh gud! 924 01:25:36,887 --> 01:25:39,264 Okay, nu sænker jeg farten. 925 01:25:41,433 --> 01:25:44,019 Ned med ankrene. 926 01:25:44,186 --> 01:25:46,897 {\an8}Tønderne. Hold fast. 927 01:25:47,064 --> 01:25:49,107 {\an8}KATES TØNDER 928 01:25:51,818 --> 01:25:54,154 Så er det nu. 929 01:25:58,867 --> 01:26:00,827 {\an8}Nu! 930 01:26:29,356 --> 01:26:32,025 - Så du det? - Jeg så det. 931 01:26:33,193 --> 01:26:36,154 - Vent, virkede det? - Nå ja. 932 01:26:38,073 --> 01:26:40,158 Så mange seler. 933 01:26:47,791 --> 01:26:50,669 Det virker ikke. 934 01:26:51,837 --> 01:26:54,089 Er du sulten? 935 01:26:58,051 --> 01:27:01,638 Hvad, hvis det er modellen, der er problemet? 936 01:27:03,599 --> 01:27:06,727 Hvordan skaber vi en, der er bedre? 937 01:27:27,164 --> 01:27:31,084 - Jeg mente ikke det, jeg sagde før. - Det er okay. 938 01:27:31,251 --> 01:27:34,922 Hvis jeg kan sige eller gøre noget for at råde bod på det... 939 01:27:36,381 --> 01:27:39,676 Giv mig dine PAR-data. Det er en god begyndelse. 940 01:27:51,605 --> 01:27:53,899 Hvad laver du? 941 01:27:55,526 --> 01:27:59,071 Jeg giver hende det her. Hvad tror du selv? 942 01:28:05,410 --> 01:28:10,165 Jeg havde brug for penge til at starte Storm PAR, så jeg gik sammen med Riggs. 943 01:28:10,374 --> 01:28:13,460 Jeg vil også gerne hjælpe folk, Kate. 944 01:28:13,627 --> 01:28:18,298 Og jeg sagde det, jeg sagde, fordi jeg også bærer rundt på den skyld. 945 01:28:20,050 --> 01:28:22,845 Hver eneste dag. 946 01:28:23,512 --> 01:28:27,349 - Undskyld. - Javi, bliv her og hjælp os. 947 01:28:28,767 --> 01:28:31,812 Så kan vi endelig løse det her sammen. 948 01:28:38,277 --> 01:28:42,072 Engang ville jeg have gjort alt for dig, Kate. 949 01:28:46,660 --> 01:28:50,998 Javi, kom så. Der er et uvejr oppe nær Enid. Holdet venter på os. 950 01:28:51,164 --> 01:28:55,043 Jeg skal til arbejdet. Forretningen har gavn af flere data. 951 01:29:00,132 --> 01:29:02,467 Undskyld, jeg stjal din bil. 952 01:29:02,634 --> 01:29:04,553 Det er okay. 953 01:29:04,720 --> 01:29:07,014 Hør... 954 01:29:07,639 --> 01:29:10,475 Pas på derude. 955 01:29:20,402 --> 01:29:24,323 {\an8}De her scanninger er imponerende. Det er et komplet kort over kaos. 956 01:29:25,073 --> 01:29:28,952 {\an8}Tyler, vores fugtighedstal er langt ved siden af. 957 01:29:29,119 --> 01:29:32,164 Polymeren absorberer kun de eksisterende dråber, 958 01:29:32,331 --> 01:29:36,710 ikke vandet fra luften. Vi skal trække fugten ud af luften. 959 01:29:36,877 --> 01:29:39,087 Så vi skal få det til at regne. 960 01:29:39,254 --> 01:29:42,549 De skabte regn i Lawton for nogle år siden. 961 01:29:42,716 --> 01:29:45,427 Ja. Sølvjodid. 962 01:29:45,594 --> 01:29:48,555 Vi kunne fyre raketter op med det. 963 01:29:48,722 --> 01:29:52,017 Sølvjodiden forvandler luftfugtigheden til regn. 964 01:29:52,184 --> 01:29:54,770 Så får vi brug for en masse natriumpolyakryl, 965 01:29:54,937 --> 01:29:59,233 som trækker vandet ud af uvejret og afkøler systemet. 966 01:30:00,108 --> 01:30:02,945 Man kan ikke kvæle en tornado hurtigere. 967 01:30:03,111 --> 01:30:06,031 Hey, Lily. Jeg kunne ikke få fat i Boone. 968 01:30:06,907 --> 01:30:09,952 Vi har brug for jer til noget. 969 01:30:10,118 --> 01:30:13,080 Nej, vi kommer hen til jer. Okay. 970 01:30:15,749 --> 01:30:18,794 Kommer du tilbage, inden du tager hjem? 971 01:30:18,961 --> 01:30:21,630 - Det ved du, jeg gør. - Okay. 972 01:30:22,422 --> 01:30:25,133 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 973 01:30:25,300 --> 01:30:27,553 Den her er til dig. 974 01:30:27,719 --> 01:30:30,264 Har du en anelse om, hvad du er på vej ud i? 975 01:30:30,430 --> 01:30:33,016 Jeg er på vej til at have det. 976 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 IKKE MIN FØRSTE TORNADEO 977 01:30:37,771 --> 01:30:41,650 - Tak. - Okay. 978 01:30:58,500 --> 01:31:00,544 Du godeste. 979 01:31:01,044 --> 01:31:04,006 - Endelig kom du. - Ben, du blev her. 980 01:31:04,173 --> 01:31:06,425 Der er mere i den her historie, end jeg troede. 981 01:31:06,592 --> 01:31:09,094 - Vi har en ny slutning til dig. - Bypigen. 982 01:31:09,261 --> 01:31:12,472 - Hvad så, Kate? - Har du droppet de der kedelige typer? 983 01:31:13,182 --> 01:31:14,892 - Fedt nok. - Jep. 984 01:31:15,058 --> 01:31:17,603 - I gik glip af en stor en. Se. - Wow. 985 01:31:17,769 --> 01:31:21,565 - Kan I se? - Kan din drone indsamle data? 986 01:31:22,107 --> 01:31:25,068 - Ja. Det kan jeg ordne. - Ja, det kan hun. 987 01:31:25,235 --> 01:31:29,573 Hey, makker. Undskyld. Hvordan kan jeg gøre det godt igen? 988 01:31:29,740 --> 01:31:31,909 Du forlod mig. Det er slemt. 989 01:31:32,075 --> 01:31:34,494 Hvad, hvis vi fyrer nogle raketter af? 990 01:31:36,496 --> 01:31:39,541 - Sagde du raketter? - Hey! 991 01:31:40,042 --> 01:31:41,001 Klar? 992 01:31:41,168 --> 01:31:44,004 Vi skal bruge en trailer, som kan trækkes af en pickup, 993 01:31:44,171 --> 01:31:48,091 men som er tung nok til at holde på tønder i 45 sekundmeter. 994 01:31:48,258 --> 01:31:51,261 Hvorfor vil I dog have det? 995 01:31:53,180 --> 01:31:56,225 - Hvorfor vil vi dog det? - Vi kører ind i en tornado. 996 01:31:56,391 --> 01:32:00,229 Og så skal lasten suges op i tornadoen, men vi skal ikke. 997 01:32:01,021 --> 01:32:03,815 - Så skal den være af aluminium. - Okay. 998 01:32:06,026 --> 01:32:08,445 Dexter, hvad sker der? 999 01:32:08,612 --> 01:32:14,034 Vi tester en tornado ved at ændre variablerne og forhåbentlig stoppe den. 1000 01:32:14,201 --> 01:32:17,037 Okay. Dani, hvad betyder det? 1001 01:32:17,204 --> 01:32:19,665 - Vi skal tæmme uvejret. - Klart. 1002 01:32:21,124 --> 01:32:25,337 - T? Fortæl os, hvad der foregår. - Vi skyder på skyerne med sølvjodid. 1003 01:32:25,504 --> 01:32:28,924 - Ja, så vi får regn, ikke? - Ja, det er til den opadgående luft. 1004 01:32:29,091 --> 01:32:34,221 Så tager vi natriumpolyakrylen og smider den i hvirvelstrømmen... Ikke pille. 1005 01:32:35,514 --> 01:32:36,974 ...så temperaturen sænkes. 1006 01:32:37,140 --> 01:32:39,309 Og hvad sker der så med tornadoen? 1007 01:32:39,935 --> 01:32:41,812 Så har den intet brændstof. 1008 01:32:41,979 --> 01:32:46,567 Lily. Hvor ser Cairo nuttet ud. Hej, makker. 1009 01:33:26,607 --> 01:33:29,818 Du skulle skrive om hende, Ben. 1010 01:33:35,157 --> 01:33:39,036 Giv mig en kopi af det billede. Lad os komme af sted. 1011 01:33:43,332 --> 01:33:47,044 Ikke for noget, men jeg kører med en anden. 1012 01:34:09,483 --> 01:34:14,613 - Den der. - Ja, for fanden. Vi har den. 1013 01:34:23,664 --> 01:34:27,376 Hastigheden ved jorden er 35 km/t. Vi skal fange den nordøstpå. Siloam Road. 1014 01:34:28,669 --> 01:34:30,170 Siloam Road. 1015 01:34:38,971 --> 01:34:41,682 - Helt ærligt! - Hvad laver du? 1016 01:34:41,849 --> 01:34:44,476 De narrøve fra Storm kører ind foran os. 1017 01:34:47,312 --> 01:34:48,522 Vi har jo ikke brug for hende. 1018 01:34:48,689 --> 01:34:50,816 Hold nu fokus. 1019 01:34:52,234 --> 01:34:54,695 Lad os få de her tønder i luften. 1020 01:35:05,956 --> 01:35:09,334 - Jeg kan ikke se den lige nu. - Den skulle være lige forude. 1021 01:35:09,501 --> 01:35:13,839 Kør til og kom foran den. 1022 01:35:21,346 --> 01:35:22,848 INTET SIGNAL 1023 01:35:23,015 --> 01:35:25,767 - Radaren gik død. - Her er nok ikke mobildækning. 1024 01:35:25,976 --> 01:35:27,769 Lily, er du over os? 1025 01:35:29,188 --> 01:35:32,191 Den er helt omgivet af regn. Jeg kan intet se. 1026 01:35:35,444 --> 01:35:38,071 Vi må bare igennem det her tæppe af regn. 1027 01:35:41,450 --> 01:35:44,745 - Jeg har lige mistet dronen. - Vi har mistet videofeedet. 1028 01:35:57,216 --> 01:35:59,635 - Jeg kan ikke se noget. - Bare kør ligeud. Jeg kan se vejen. 1029 01:35:59,801 --> 01:36:03,597 - Der er noget galt. Lad os stoppe. - Fortsæt, så ender vi foran den. 1030 01:36:03,764 --> 01:36:06,934 - Scott, vi må stoppe! - Fortsæt. 1031 01:36:09,394 --> 01:36:13,482 Den er lige der! Lige der! Ned! 1032 01:36:14,191 --> 01:36:15,943 Javi! 1033 01:36:18,320 --> 01:36:20,322 Åh gud! 1034 01:36:23,283 --> 01:36:24,952 Hold fast! 1035 01:36:25,744 --> 01:36:28,956 - Vi må gøre noget. - Til venstre, Ty! 1036 01:36:31,291 --> 01:36:33,085 Åh gud. 1037 01:36:41,635 --> 01:36:43,762 Åh gud. 1038 01:36:44,263 --> 01:36:48,684 - Vent. Vi kan ikke efterlade dem her. - Nej, men vi er nødt til at køre. 1039 01:36:49,977 --> 01:36:54,898 - Tilbage! - Dex! Kør! 1040 01:36:55,065 --> 01:36:57,734 - Kør hurtigere! - Jeg kører! 1041 01:37:11,582 --> 01:37:13,333 Javi! 1042 01:37:27,890 --> 01:37:30,225 - Åh gud. - Hold fast! 1043 01:37:39,776 --> 01:37:41,403 Hold fast, Scott. 1044 01:37:45,616 --> 01:37:47,326 Kør. 1045 01:37:50,662 --> 01:37:52,080 Hold fast! 1046 01:38:10,516 --> 01:38:11,934 Er alle okay? 1047 01:38:12,643 --> 01:38:13,810 Ja. 1048 01:38:14,353 --> 01:38:16,563 - Vi er okay. - Ja, vi er okay. Vi kører. 1049 01:38:16,730 --> 01:38:18,148 Kan I se det her? 1050 01:38:20,526 --> 01:38:23,195 Se lige, hvor stor den er. 1051 01:38:23,737 --> 01:38:25,906 Det er godt, det her. 1052 01:38:26,782 --> 01:38:29,868 Nej, det er ikke godt. Det er ikke godt. 1053 01:38:30,994 --> 01:38:32,454 Den ændrer retning. 1054 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 Kampen er slut! Væk fra banen! 1055 01:38:58,939 --> 01:39:02,985 Vi kan ikke stoppe den, men sørg for, at folk kommer i sikkerhed. 1056 01:39:03,151 --> 01:39:05,362 Okay. Dani, hvor skal jeg hen? 1057 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 Der er en legeplads på Main Street. 1058 01:39:08,115 --> 01:39:11,451 Få folk ned i kældre og ind i store bygninger uden vinduer. 1059 01:39:11,618 --> 01:39:14,288 Væk fra vinduer. Og ingen biler, okay? 1060 01:39:14,454 --> 01:39:17,541 - Pas på jer selv. - Vær forsigtige. Modtaget. 1061 01:39:19,293 --> 01:39:23,297 Troldmand, kom hen til os. Vi finder en ny position til radarerne. 1062 01:39:37,477 --> 01:39:40,230 De flygter fra den. De er bange. 1063 01:39:40,397 --> 01:39:43,984 De flygter ikke. De er på vej ind til byen for at hjælpe. 1064 01:39:45,277 --> 01:39:48,363 - Det er vi også nødt til. - Nej, vi skal til venstre her. 1065 01:39:48,530 --> 01:39:51,533 Nej, der er mange mennesker der. Vi må følge efter dem. 1066 01:39:51,700 --> 01:39:55,579 Hvem holder du med, mand? Vil du hænge ud med din kæreste? 1067 01:39:55,746 --> 01:39:59,458 Så gør det. Men teamet venter på os, og århundredets tornado er derude. 1068 01:39:59,625 --> 01:40:03,086 - Hvad? Folk derinde... - Jeg er ligeglad med dem! 1069 01:40:03,253 --> 01:40:06,256 - Stop vognen, Javi! - Vi skal hjælpe til. 1070 01:40:06,423 --> 01:40:08,550 Javi, stop den vogn nu! 1071 01:40:13,931 --> 01:40:16,225 Godt valg. 1072 01:40:17,851 --> 01:40:20,521 Sig til Riggs, at vi er færdige. 1073 01:40:20,687 --> 01:40:22,481 For fanden, Javi! 1074 01:40:25,400 --> 01:40:27,027 Jeg har hende! 1075 01:40:27,194 --> 01:40:29,363 - Hen til din mor! - Tag hende! 1076 01:40:32,282 --> 01:40:37,371 - Hey! Kom indenfor! - Der er ly der! Kom så! 1077 01:40:37,538 --> 01:40:41,375 Nej! Efterlad jeres biler! Kom indenfor! Der er farligt herude! 1078 01:40:41,542 --> 01:40:43,168 Alle sammen ind. 1079 01:41:07,609 --> 01:41:14,032 Hallo! Tyler! Alle tilflugtsrum er fulde. Vi skal have folk ind i biografen! 1080 01:41:14,199 --> 01:41:17,452 Alle sammen indenfor! Du er nødt til at efterlade det. 1081 01:41:17,619 --> 01:41:20,956 - Efterlad det! - Efterlad det. Kom så! 1082 01:41:21,123 --> 01:41:23,041 Den er her nu. I skal indenfor! 1083 01:41:26,044 --> 01:41:28,922 Kom så! Ind! 1084 01:41:32,009 --> 01:41:35,512 - Vi er der næsten. Jeg har dig! - Ind! ind! 1085 01:41:38,307 --> 01:41:41,935 - Kom så! Af sted! Den er her nu! - Ind, alle sammen! 1086 01:41:59,870 --> 01:42:01,205 Tyler! 1087 01:42:04,082 --> 01:42:06,335 Okay... 1088 01:42:06,752 --> 01:42:08,921 Kom så! 1089 01:42:22,768 --> 01:42:24,728 Pas på! 1090 01:42:27,147 --> 01:42:29,942 - Du skal indenfor! - Jeg efterlader dig ikke! 1091 01:42:31,777 --> 01:42:33,612 Kate? 1092 01:42:37,449 --> 01:42:39,326 Kom så, Kate! Løft! 1093 01:42:40,118 --> 01:42:42,162 Okay. 1094 01:42:43,163 --> 01:42:44,206 Løb! 1095 01:42:46,166 --> 01:42:47,000 Af sted! 1096 01:43:02,933 --> 01:43:04,810 - Hvad vil I? - Luk os ind. 1097 01:43:04,977 --> 01:43:07,604 - Lad mig være. - Giv os i det mindste ly! 1098 01:43:11,900 --> 01:43:15,195 - Prøv at finde en kælder. - Jeg tjekker den anden side. 1099 01:43:29,918 --> 01:43:32,921 - Ingen kælder på den anden side. - Heller ikke her. 1100 01:43:33,088 --> 01:43:35,883 Biografen kan ikke holde til det, der er på vej mod os. 1101 01:43:51,982 --> 01:43:53,859 Sådan. 1102 01:43:56,528 --> 01:43:59,031 - Beskyt jeres hoveder. - Hvor er Kate? 1103 01:44:39,279 --> 01:44:41,031 Kate! 1104 01:44:41,532 --> 01:44:43,408 Kate! 1105 01:44:48,247 --> 01:44:49,248 Hvor er Kate? 1106 01:45:47,306 --> 01:45:49,391 {\an8}KATES TØNDER 1107 01:45:56,899 --> 01:45:59,610 - Nej, Kate! - Tyler! 1108 01:45:59,776 --> 01:46:01,904 - Tyler! - Få ham indenfor! 1109 01:46:04,198 --> 01:46:05,991 Dørene! 1110 01:46:09,703 --> 01:46:10,829 Okay. 1111 01:46:13,916 --> 01:46:15,751 For satan! 1112 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 Hold jer nede! 1113 01:46:23,800 --> 01:46:27,221 Løb! Den vej! I skal holde jer nede! 1114 01:46:27,387 --> 01:46:29,431 Ikke kigge tilbage. Fortsæt. 1115 01:46:31,600 --> 01:46:35,103 Vi skal have folk... Vi skal have folk om bagerst i biografen. 1116 01:46:35,979 --> 01:46:37,606 Tyler, kom så. 1117 01:46:37,814 --> 01:46:41,068 Hey, vi skal videre, T. Kom så. 1118 01:46:50,869 --> 01:46:51,954 Okay. 1119 01:46:59,878 --> 01:47:01,839 Kom nu! 1120 01:47:06,176 --> 01:47:09,346 - Tag min hånd. Op! - Tilbage! Tilbage! 1121 01:47:09,513 --> 01:47:11,765 Tilbage. Det skal nok gå. 1122 01:47:11,932 --> 01:47:14,226 Hold fast! Ned! 1123 01:47:15,561 --> 01:47:17,354 Indad! 1124 01:47:17,521 --> 01:47:19,690 Den lever! 1125 01:47:20,607 --> 01:47:22,109 Hold fast! 1126 01:47:31,535 --> 01:47:33,203 Kom nu. 1127 01:48:54,076 --> 01:48:57,246 - Lily! Nej! - Tyler! 1128 01:49:00,415 --> 01:49:03,001 - Du må ikke give slip! - Jeg har dig! 1129 01:49:25,732 --> 01:49:27,693 Tak. 1130 01:50:21,288 --> 01:50:22,998 Kate. 1131 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 - Kate. - Forsigtig. 1132 01:50:25,584 --> 01:50:27,252 Er du okay? 1133 01:50:27,920 --> 01:50:29,922 Er alle okay? 1134 01:50:31,340 --> 01:50:33,175 Er det okay? 1135 01:50:36,094 --> 01:50:38,472 - Hjalp det? - Du klarede det, Kate. 1136 01:50:39,223 --> 01:50:41,141 Du klarede det. 1137 01:50:42,059 --> 01:50:44,353 Kate, det virkede. 1138 01:50:46,396 --> 01:50:48,482 Er du okay? 1139 01:50:53,820 --> 01:50:56,114 Åh gud, det var fantastisk! 1140 01:50:56,281 --> 01:50:59,243 - Vi troede, du var færdig! - Du er genial. 1141 01:51:00,911 --> 01:51:03,247 Jeg tror, jeg elsker dig. 1142 01:51:03,413 --> 01:51:07,668 - Jeg troede, jeg ville ryge op i luften. - Og det gjorde du også! 1143 01:51:07,835 --> 01:51:09,878 Så du fløj? 1144 01:51:22,391 --> 01:51:24,768 Lige til døren, som lovet. 1145 01:51:24,935 --> 01:51:28,522 - Jeg fik dig tilbage i ét stykke. - Med nød og næppe. 1146 01:51:30,274 --> 01:51:32,693 Bedømmelsesudvalget i New York, 1147 01:51:32,860 --> 01:51:39,199 de vil sige, det var ilden eller røgen eller andre ting, som tæmmede tornadoen. 1148 01:51:39,366 --> 01:51:44,496 Men pointen er, at vi ved, at man kan nedbryde dem, og at vi skal forske i det. 1149 01:51:45,289 --> 01:51:48,959 Vil du ikke lave pitchet? Det lyder, som om du gerne vil gøre det. 1150 01:51:49,126 --> 01:51:51,253 Nej, partner. 1151 01:51:52,337 --> 01:51:55,048 Hent de penge hjem til os. Jeg har droppet Riggs. 1152 01:51:55,215 --> 01:51:59,428 - Vi begynder på en frisk. - Måske skal den gamle lade friskes op. 1153 01:51:59,595 --> 01:52:01,889 Det lyder godt. 1154 01:52:02,973 --> 01:52:06,351 - Owens! - Storm PAR! 1155 01:52:07,352 --> 01:52:09,354 Sapulpa. 1156 01:52:10,355 --> 01:52:12,232 Vil du stadig ikke sige, hvornår du kommer tilbage? 1157 01:52:12,399 --> 01:52:15,485 Jeg ved det ikke. Det her kan være sidste gang, vi ses. 1158 01:52:18,822 --> 01:52:21,742 Jeg ved ikke, om du siger det for sjov. 1159 01:52:23,243 --> 01:52:25,287 Hvis du kan føle det, 1160 01:52:25,454 --> 01:52:27,789 så skal du måske jagte det. 1161 01:52:33,795 --> 01:52:35,672 Ring til mig. 1162 01:52:35,839 --> 01:52:38,008 Fortæl mig, hvordan det gik. 1163 01:52:38,967 --> 01:52:42,888 - Kom godt derover. - Okay, I skal flytte jeres bil nu. 1164 01:52:44,014 --> 01:52:46,225 Kom nu, mand. 1165 01:52:46,391 --> 01:52:48,477 Seriøst? 1166 01:52:49,937 --> 01:52:54,066 - Send en kranvogn herop. - Okay. Ja ja. Jeg flytter vognen. 1167 01:53:08,038 --> 01:53:10,499 Hvad sker der? Flyt din bil. 1168 01:53:12,000 --> 01:53:14,795 Kør. Nu! 1169 01:53:24,012 --> 01:53:26,056 Nej nej! Hey! 1170 01:53:26,890 --> 01:53:28,433 Sådan. 1171 01:53:42,239 --> 01:53:46,201 På grund af øget vindstyrke vil der være forsinkede afgange. 1172 01:55:42,943 --> 01:55:46,238 Vi er professionelle tornadocowboys. 1173 01:55:49,658 --> 01:55:51,743 Kommer mit ansigt på en T-shirt? 1174 01:55:52,661 --> 01:55:54,872 - Det ville være cool. - Hvis du er heldig. 1175 01:55:55,038 --> 01:55:56,999 - Virkelig cool. - Så vil jeg have en. 1176 01:55:57,165 --> 01:56:00,210 - Vil du? - Stop det der, Boone. 1177 02:02:04,199 --> 02:02:06,201 Tekster af: Jesper Buhl