1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:01:01,457 --> 00:01:04,387
،آقا و خانم تیلور
از آشناییتون خوشبختم
3
00:01:04,489 --> 00:01:06,395
چه مهمونیِ فوقالعادهای
4
00:01:10,233 --> 00:01:11,857
نزدیک بود یادم بره
5
00:01:11,881 --> 00:01:13,504
!نزدیک بود یادم بره
6
00:01:13,639 --> 00:01:15,273
نزدیک بود یادم بره
7
00:01:15,675 --> 00:01:17,404
سالگردتون مبارک
8
00:01:17,507 --> 00:01:19,459
واو، ۲۵ سال شده
9
00:01:19,484 --> 00:01:21,237
دستاورد بزرگیه
10
00:01:22,860 --> 00:01:25,060
«سالگرد»
11
00:01:25,143 --> 00:01:27,448
،من نه آزادیخواهم»
نه محافظهکار
12
00:01:27,550 --> 00:01:30,546
ترجیح میدم یک هنرمند آزاد باشم و بس
13
00:01:30,648 --> 00:01:34,683
«آزاد از بندِ دروغ و خشونت
14
00:01:35,252 --> 00:01:39,393
،چخوف از وضعیت انسان مینوشت
از پوچ بودنش
15
00:01:39,495 --> 00:01:42,429
دردی که ایجاد میشه
...وقتی مردمی که
16
00:01:42,532 --> 00:01:45,737
به عادتها و هذیانهاشون
،چنگ انداختن
17
00:01:45,839 --> 00:01:47,729
مجبور میشن با واقعیتی روبهرو بشن که
18
00:01:47,831 --> 00:01:51,038
با جهانبینیشون تناقض داره
19
00:01:51,441 --> 00:01:53,276
این حرفا واسه هیچکدومتون
آشنا نیست؟
20
00:01:53,378 --> 00:01:54,672
چرا، فکر کنم آشناست -
البته -
21
00:01:54,774 --> 00:01:57,512
شاید وضعیت امروز آمریکا؟
22
00:01:58,090 --> 00:02:00,190
« تیلور »
« غذای مخصوص سرآشپز »
23
00:02:00,215 --> 00:02:01,549
میزِ چهار نفره
24
00:02:02,350 --> 00:02:03,612
خوش اومدید، آقایون
25
00:02:03,714 --> 00:02:05,554
،عصر به خیر سناتور کویل
سناتور هانت
26
00:02:05,656 --> 00:02:09,656
پائول، تو توی لیون و تحت نظر بوکوز
درس خوندی، پس احتمالاً جواب خوبی بدی
27
00:02:09,758 --> 00:02:11,738
.به بنبست خوردیم
بیا حلش کن
28
00:02:11,762 --> 00:02:13,262
پیتزا فروشیهای کلاسیک
29
00:02:13,365 --> 00:02:15,009
شیکاگو در مقابل نیویورک
30
00:02:15,033 --> 00:02:16,928
ملناتی بهتره یا پتسی؟
31
00:02:17,964 --> 00:02:19,391
ولی با دقت انتخاب کن
32
00:02:19,415 --> 00:02:21,870
آینده رایِ نهایی مجلس
به جوابت بستگی داره
33
00:02:23,904 --> 00:02:25,393
ملناتی واسه سسش
34
00:02:25,417 --> 00:02:27,136
بفرما بحث رو کش بده
35
00:02:27,138 --> 00:02:28,659
پتسی هم به خاطر خمیرش
36
00:02:28,683 --> 00:02:30,446
غذا چیزیه که همه رو
باهم برابر میکنه
37
00:02:30,470 --> 00:02:38,470
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
38
00:02:38,494 --> 00:02:46,494
« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبینمقدم »
::. Mahya14 & Arman333 .::
39
00:02:47,730 --> 00:02:49,660
.آره، گرفتم
این باید بره توی آشپزخونه
40
00:02:49,762 --> 00:02:51,863
دوتا دیگه مونده تا تموم بشه
41
00:03:09,354 --> 00:03:11,684
عزیزم، چرا نمیشه کنار پدر و مادرت بشینیم؟
42
00:03:11,786 --> 00:03:14,391
،بهت که گفتم عزیزم
فقط یک میزِ دراز داریم
43
00:03:17,163 --> 00:03:19,493
سلام بچهها، بیاید تو -
!سلام -
44
00:03:19,595 --> 00:03:22,023
الن، یه دقیقه وقت داری؟ -
سلام. باهام راه بیا -
45
00:03:22,126 --> 00:03:24,668
میخوام قبل از اینکه خیابون ال
قفل بشه، از اینجا بزنم بیرون
46
00:03:24,770 --> 00:03:26,335
...گوش کن، عه
47
00:03:26,438 --> 00:03:29,770
مدیر اسکنلین میخواد درمورد
این هیاهو صحبت کنه که
48
00:03:29,872 --> 00:03:33,107
دانشگاههای آیوی لیگ
به پایگاه آزادیخواهی افراطی تبدیل شده
49
00:03:33,209 --> 00:03:34,943
ما که آیوی لیگ نیستیم
50
00:03:35,045 --> 00:03:36,676
...برای همینه که احساس میکنه
51
00:03:36,778 --> 00:03:38,873
دانشگاه ما بهترین جایگاهِ نظردهی رو داره
52
00:03:38,975 --> 00:03:41,814
حس میکنم
قراره توی تله بیفتم
53
00:03:42,516 --> 00:03:43,915
برنامه اخبار صبحگاهی یکشنبهها
54
00:03:44,050 --> 00:03:45,848
میدونم آخر هفته مهمیه
و همه بچههات قراره بیان
55
00:03:45,950 --> 00:03:48,082
ولی میتونی از راه دور
توی برنامه شرکت کنی
56
00:03:48,185 --> 00:03:51,226
فقط نکات پیشنویس شده
بهم نده جیم، باشه؟
57
00:03:51,328 --> 00:03:54,190
با ادبیات خودم حرف میزنم، باشه؟
58
00:03:54,959 --> 00:03:56,900
پذیرایی در چه وضعیه، رانا؟
59
00:03:57,002 --> 00:03:58,567
همهچیز طبق برنامهست
60
00:03:58,669 --> 00:04:02,631
خب، نوشتن سخرانی به کجا رسید؟
61
00:04:03,167 --> 00:04:05,871
ظاهراً استعداد من
به منو نویسی ختم میشه
62
00:04:08,480 --> 00:04:10,576
خانمها و آقایون
63
00:04:10,678 --> 00:04:14,246
!آنا تیلور
64
00:04:14,348 --> 00:04:17,214
!خدای من
65
00:04:17,316 --> 00:04:19,153
!سلام
66
00:04:21,589 --> 00:04:23,754
.سلام به همگی
حالتون چطوره؟
67
00:04:23,856 --> 00:04:26,722
،ای حرومزادههای جذاب
نگاهشون کن
68
00:04:26,824 --> 00:04:30,060
!سلام
بگیرید بشینید دیگه
69
00:04:31,335 --> 00:04:32,837
خیلیخب، گرفتی؟
70
00:04:32,939 --> 00:04:33,932
ممنون -
خیلیخب -
71
00:04:34,940 --> 00:04:36,565
خدای من
72
00:04:39,604 --> 00:04:41,839
هی، بیا اینجا
73
00:04:41,941 --> 00:04:44,580
بیا دیگه. بیا، خجالت نکش
74
00:04:45,844 --> 00:04:49,420
ممنون. حالت چطوره؟
75
00:04:52,591 --> 00:04:55,023
خوبی؟ مطمئنی؟ -
آره. آره. حالت چطوره؟ -
76
00:04:55,125 --> 00:04:56,921
آره -
آمادهای؟ -
77
00:04:57,023 --> 00:04:59,293
ظاهرم خوبه؟ -
آره، خوشگل شدی -
78
00:04:59,596 --> 00:05:01,690
استرس که نداری، نه؟ -
نه. تو چی؟ -
79
00:05:01,792 --> 00:05:04,129
نه. نه، قراره خوش بگذره
80
00:05:04,231 --> 00:05:05,337
آره
81
00:05:13,780 --> 00:05:14,846
تو خوبی؟
82
00:05:14,915 --> 00:05:15,945
خوشحالم که کت رو انتخاب کردیم
83
00:05:15,947 --> 00:05:17,508
آره، منم همینطور
84
00:05:18,078 --> 00:05:20,476
هیجان داری؟ -
یهجورایی. تو انگار استرس داری -
85
00:05:20,578 --> 00:05:21,919
نه، خوبم
86
00:05:22,255 --> 00:05:23,513
میرم برای خودمون نوشیدنی بیارم -
باشه -
87
00:05:23,615 --> 00:05:24,620
الان برمیگردم
88
00:05:36,367 --> 00:05:38,293
دختر پرنده، اینجایی؟
89
00:05:39,830 --> 00:05:42,206
!سلام
90
00:05:42,308 --> 00:05:46,176
!دختر پرندهی من! سلام -
!دلم برات تنگ شده بود -
91
00:05:46,278 --> 00:05:48,840
.منم دلم برات تنگ شده بود
چه خوشگل شدی
92
00:05:48,942 --> 00:05:51,009
.یه چیزی واست آوردم
بیا، نگاهش کن
93
00:05:53,752 --> 00:05:54,782
هوم
94
00:05:57,989 --> 00:05:59,556
...خیلیخب، خب این
95
00:06:01,451 --> 00:06:04,590
یکی از ساختارشکنترین طنزهاییه که
تاحالا نوشته شده
96
00:06:04,692 --> 00:06:06,359
داره به سیستم میگه
«کون لقت»
97
00:06:06,461 --> 00:06:08,024
اگه برات واضح نبود
98
00:06:08,126 --> 00:06:10,826
برای همینه که کمدی کار میکنم -
خیلی خفنه -
99
00:06:10,928 --> 00:06:12,302
خوشت اومد؟ -
عاشقشم -
100
00:06:12,504 --> 00:06:14,503
...به نظرم باید چیزای دیگه هم
101
00:06:14,605 --> 00:06:17,074
،روی دیوار اتاقت بزنی
...جز انیمه و
102
00:06:17,176 --> 00:06:18,876
چقدر برگ داری، بردی
103
00:06:18,978 --> 00:06:20,406
چندتا عکس گرفتم
104
00:06:20,508 --> 00:06:21,539
خب چه خبرها؟
105
00:06:21,875 --> 00:06:23,080
جریان چیه؟
همهچی رو تعریف کن
106
00:06:23,182 --> 00:06:24,576
جاش دوست دختر جدیدش رو آورده
107
00:06:24,678 --> 00:06:27,076
خاله پائولا هم نیومده
108
00:06:27,178 --> 00:06:28,846
ولی تازه از بیمارستان
...مرخص شده، برای همین
109
00:06:28,948 --> 00:06:31,187
مریض بوده؟ -
عه، یهجورایی -
110
00:06:31,289 --> 00:06:33,083
دچار فروپاشی عصبی شده بود
111
00:06:33,185 --> 00:06:35,226
چون عمو تامی یه مستند
درمورد هشتپا دیده بود
112
00:06:35,328 --> 00:06:36,887
و رفته بود تامسانی
توی یه جنگل جلبکی زندگی کنه
113
00:06:36,989 --> 00:06:38,826
وایسا. چی؟ -
دختره اونجاست -
114
00:06:39,957 --> 00:06:41,392
باید این اطلاعات رو یادداشت کنم
115
00:06:47,038 --> 00:06:48,838
هی
116
00:06:49,240 --> 00:06:50,541
آمادهای بری؟ -
آره -
117
00:06:53,809 --> 00:06:55,271
!سلام
118
00:06:55,640 --> 00:06:58,283
!مامان
!سلام
119
00:06:58,385 --> 00:07:00,878
دلم برات تنگ شده بود -
!نگاهش کن. واو -
120
00:07:00,980 --> 00:07:02,285
مامان خیلی خوشگل شدی -
بیا ببینم -
121
00:07:02,387 --> 00:07:05,083
.سلام بابا
شماها حالتون چطوره؟
122
00:07:05,551 --> 00:07:07,014
خواهرت رو میبینی؟
123
00:07:07,484 --> 00:07:09,424
تابلو رو دیدی؟ -
!سالگردتون مبارک -
124
00:07:09,526 --> 00:07:10,922
عاشقشم -
عاشق اون تابلو شدم، برد -
125
00:07:11,024 --> 00:07:13,292
.منم باید یکی از اینا بگیرم
!هی، هی، هی
126
00:07:13,394 --> 00:07:15,000
!فعلاً
127
00:07:15,102 --> 00:07:17,627
سلام! چطوری؟ -
!سلام -
128
00:07:17,729 --> 00:07:20,169
سلام! سلام -
!سلام -
129
00:07:20,271 --> 00:07:21,932
...چه سلاح جالبی
130
00:07:22,034 --> 00:07:23,398
پوشیدی -
جنگ افزاره -
131
00:07:24,168 --> 00:07:25,768
دوست دختره رو دیدی؟
132
00:07:25,870 --> 00:07:26,905
دوست دختر جدید یاش؟
133
00:07:27,007 --> 00:07:28,939
جاش داره میاد -
دختره پلک نمیزنه -
134
00:07:29,041 --> 00:07:31,142
به آدم استرس میده -
سلام -
135
00:07:33,886 --> 00:07:35,452
عزیزم
136
00:07:35,554 --> 00:07:38,014
!ندیدم بیای تو -
سلام، مامان -
137
00:07:38,116 --> 00:07:40,251
سفرت چطور بود؟ -
خوب بود -
138
00:07:40,353 --> 00:07:42,489
سلام، بابا. خوشحالم میبینمت -
چطوری؟ خوشحالم میبینمت -
139
00:07:42,591 --> 00:07:44,692
بچهها، ایشون لیزه
140
00:07:44,794 --> 00:07:46,691
،از آشناییتون خوشحال شدم
آقا و خانم تیلور
141
00:07:46,793 --> 00:07:49,190
از دیدنت خیلی خوشحال شدیم، لیز
142
00:07:49,292 --> 00:07:51,464
لطفاً پائول و الن صدامون کن -
اوه -
143
00:07:51,566 --> 00:07:53,027
چه مهمونیِ فوقالعادهای
144
00:07:53,129 --> 00:07:55,273
آره، شما بچهها دوباره ترکوندید
145
00:07:55,375 --> 00:07:57,337
.نزدیک بود یادم بره
سالگردتون مبارک
146
00:07:57,439 --> 00:07:58,504
ممنون
147
00:07:58,906 --> 00:08:00,641
۲۵سال دستاورد خیلی بزرگیه
148
00:08:00,743 --> 00:08:03,606
بیشتر روزها تحملم میکنه
149
00:08:05,748 --> 00:08:08,212
خب، خانواده زیبایی دارید
150
00:08:08,314 --> 00:08:13,021
،من تک فرزندم
نتیجهی یک طلاق ناجورِ در غرب میانه
151
00:08:13,257 --> 00:08:14,259
هوم -
هوم -
152
00:08:14,427 --> 00:08:17,994
.عیبی نداره
خشم، قدرت نویسندگی رو تقویت میکنه
153
00:08:19,864 --> 00:08:21,447
پس نویسندهای
154
00:08:21,671 --> 00:08:23,491
بله، اینطوری آشنا شدیم
155
00:08:23,593 --> 00:08:25,389
آره، هردومون
یک مدیربرنامه داریم
156
00:08:25,613 --> 00:08:27,169
توی جشن کریسمس آشنا شدیم
157
00:08:27,271 --> 00:08:29,000
دختر خوبی به نظر میاد
158
00:08:29,103 --> 00:08:31,166
اگه این فاز کلیسای ادونتیست روز هفتمش رو
نادیده بگیری
159
00:08:31,268 --> 00:08:33,535
،فکرشو بکنید
...انگار همین دیروز بود که
160
00:08:33,637 --> 00:08:37,008
جاش انقدر از دستمون عصبانی شد که
فرار کرد رفت موزه جاسوسی بینالمللی
161
00:08:37,111 --> 00:08:38,840
تاحالا کسی بهم نگفته بود -
!اینو یادم رفته بود -
162
00:08:38,942 --> 00:08:40,516
آره. یادته؟
163
00:08:40,618 --> 00:08:41,718
در چه زمینهای مینویسی، لیز؟
164
00:08:46,023 --> 00:08:49,187
خب، مدتیه روی یک راهنمای خودگردان
کار میکنم
165
00:08:51,090 --> 00:08:53,664
دنیای جدیدمون
از دریچهی نگاهی تازه
166
00:08:55,993 --> 00:08:58,193
چیز مهمی به نظر میاد
167
00:08:58,295 --> 00:09:01,036
.داره شکستهنفسی میکنه
کارش عالیه
168
00:09:01,138 --> 00:09:02,369
واقعاً هست
169
00:09:02,939 --> 00:09:04,207
من که مشتاقم بخونمش
170
00:09:04,309 --> 00:09:06,408
بهم افتخار میدی، الن
171
00:09:06,510 --> 00:09:08,379
ولی نمیشه همش رو
به اسم خودم تموم کنم
172
00:09:08,481 --> 00:09:10,348
جاش خیلی توی این پروژه
کمکم کرد
173
00:09:10,450 --> 00:09:11,811
.نه واقعاً
بیشتر کارهای ویراستاری بود
174
00:09:12,180 --> 00:09:14,847
درست نیست. درست نیست -
بیشتر چیزهای ویراستاریه -
175
00:09:14,949 --> 00:09:16,911
اون واقعاً الهامبخشه
176
00:09:17,013 --> 00:09:18,117
نه، خودش همه کارها رو کرده
177
00:09:20,955 --> 00:09:22,388
اون سهگانه علمی تخیلی چی شد؟
178
00:09:22,390 --> 00:09:23,595
الن
179
00:09:25,258 --> 00:09:28,023
چند وقتیه روش کار نمیکنم
180
00:09:28,125 --> 00:09:30,060
...میخواستم بهت بگم که
181
00:09:30,162 --> 00:09:32,395
چقدر از داستان کوتاهت لذت بردم
182
00:09:33,370 --> 00:09:34,529
داستان کوتاهی که نوشته بودی
183
00:09:36,704 --> 00:09:38,534
تمرکزش روی شخصیت شناسی بود
184
00:09:39,537 --> 00:09:41,742
.چند وقتیه روش کار نکردم
هیچوقت تمومش نکردم
185
00:09:41,844 --> 00:09:43,706
خب خیلی زیبا نوشته شده بود، جاش
186
00:09:43,808 --> 00:09:44,916
نه واقعاً
187
00:09:45,518 --> 00:09:47,237
بههرحال اینا
داستانهای قدیمیه
188
00:09:47,561 --> 00:09:48,819
داستانهای قدیمی؟
189
00:09:48,921 --> 00:09:50,045
اوه
190
00:09:50,147 --> 00:09:51,720
میرم لیوانم رو پر کنم
191
00:09:51,822 --> 00:09:52,815
میخوای با بقیه هم آشنا بشی؟
192
00:09:52,917 --> 00:09:53,958
آره -
آره؟ -
193
00:09:54,060 --> 00:09:55,055
...ما میریم
194
00:09:59,432 --> 00:10:00,799
میرم وضعیت پذیرایی رو چک کنم
195
00:10:00,901 --> 00:10:02,099
باشه
196
00:10:19,280 --> 00:10:21,852
من آسونگیرترین آدمیام که
به عمرت میبینی
197
00:10:21,954 --> 00:10:24,650
اینو بگم که همسایهم
با اره برقی اومد توی ملک من
198
00:10:24,752 --> 00:10:26,082
و درخت رو قطع کرد
199
00:10:26,184 --> 00:10:28,089
گفت ریشههای مهاجم داشته -
واو -
200
00:10:28,191 --> 00:10:30,855
.ناسلامتی اومدیم مهمونی
قرار نیست از قضیه درخت صحبت کنیم
201
00:10:30,957 --> 00:10:32,631
آره ولی میتونیم
شکایت کنیم، درسته؟
202
00:10:33,527 --> 00:10:34,732
...عه
203
00:10:36,800 --> 00:10:38,929
این پروندهی ادعاهای خرده -
آره -
204
00:10:39,031 --> 00:10:40,999
من و راب در زمینهی
حقوق محیط زیست کار میکنیم
205
00:10:41,101 --> 00:10:42,171
بالاخره وقتشه، عزیزم
206
00:10:42,273 --> 00:10:43,305
!وقت سخنرانیه
207
00:10:43,740 --> 00:10:45,169
چطوری این کار رو بکنیم؟
208
00:10:45,271 --> 00:10:47,502
...نمی -
سلام. سلام. سلام -
209
00:10:47,604 --> 00:10:50,113
.از این استفاده نمیکنم
فکر نکنم
210
00:10:51,510 --> 00:10:55,544
از همتون ممنونم که در روزِ
خیلی ویژهی ما، اینجا حضور پیدا کردید
211
00:10:55,646 --> 00:10:58,522
از دوستان و خانواده ممونم که اومدید
212
00:10:58,624 --> 00:11:00,486
و از مظنونین همیشگی ممنونم
که اومدن
213
00:11:01,925 --> 00:11:04,826
،ولی بیشتر از هرچیزی
...ما از این خیلی قدردانیم، پائول
214
00:11:04,929 --> 00:11:07,661
که بچههامون اینجا کنارمون هستن
215
00:11:07,763 --> 00:11:11,670
سینتیا، آنا، جاش، بردی
216
00:11:12,633 --> 00:11:13,969
دوستتون دارم، بچهها
217
00:11:15,802 --> 00:11:17,005
ما هم دوست داریم، مامان
218
00:11:19,542 --> 00:11:21,339
پائول؟ -
هوم -
219
00:11:21,908 --> 00:11:23,407
من؟ -
آره، تو -
220
00:11:24,648 --> 00:11:26,784
...بزرگترین شادیِ زندگی من
221
00:11:28,353 --> 00:11:29,911
اینه که زن تو هستم
222
00:11:30,013 --> 00:11:31,250
آخی
223
00:11:33,317 --> 00:11:34,623
دوستت دارم -
دوستت دارم -
224
00:11:34,725 --> 00:11:36,788
منم دوستت دارم
225
00:11:36,890 --> 00:11:38,226
!یه دور دیگه
226
00:11:39,726 --> 00:11:40,897
به سلامتی، مامان
227
00:11:41,530 --> 00:11:43,064
...عه، عه
228
00:11:43,898 --> 00:11:46,068
...منم مایلم که -
!اوه -
229
00:11:46,170 --> 00:11:46,938
واو
230
00:11:47,040 --> 00:11:47,963
آره
231
00:11:49,067 --> 00:11:50,269
برو تو کارش، پائول
232
00:11:52,409 --> 00:11:53,745
تو میتونی، بابا
233
00:11:56,016 --> 00:11:57,210
...عه
234
00:11:57,945 --> 00:12:00,612
،وقتی کارم رو شروع کردم
235
00:12:01,181 --> 00:12:04,053
یه سرآشپز دومِ بیپول
توی لوئر ایست ساید بودم
236
00:12:04,456 --> 00:12:06,649
و یکی رو سراغ داشتم که
237
00:12:07,585 --> 00:12:11,292
میتونست یواشکی منو واردِ
موزهی هنرهای مدرن کنه
238
00:12:14,301 --> 00:12:16,097
برای همین پیشنهادش رو قبول کردم
239
00:12:18,229 --> 00:12:21,498
...و یه روز برخورد کردم با یک
240
00:12:23,043 --> 00:12:23,775
...یک
241
00:12:24,773 --> 00:12:26,008
...یک دختر زیبا
242
00:12:27,280 --> 00:12:28,943
توی گالری
243
00:12:29,045 --> 00:12:32,509
جلوی تابلوی «عاشقان»رنه ماگریت
244
00:12:40,323 --> 00:12:41,588
هوم
245
00:12:42,224 --> 00:12:43,312
...و این دختر
246
00:12:44,136 --> 00:12:45,759
جوری توی این نقاشی نفس میکشید
247
00:12:45,761 --> 00:12:47,293
انگار بخشی از وجودشه
248
00:12:49,431 --> 00:12:52,771
منم با خودم گفتم اگه بتونم کاری کنم
،این دختر اینطوری نگاهم کنه
249
00:12:55,903 --> 00:12:57,842
زندگی خوبی خواهم داشت
250
00:12:58,640 --> 00:13:00,009
و اونم نگاه کرد
251
00:13:02,514 --> 00:13:03,815
و زندگی عالیه
252
00:13:06,778 --> 00:13:07,984
آخی
253
00:13:08,452 --> 00:13:10,584
...الن، تو
254
00:13:14,651 --> 00:13:17,659
،تو عشق منی
تو سرگذشتِ منی
255
00:13:17,761 --> 00:13:19,186
و بدجوری عاشقتم
256
00:13:21,125 --> 00:13:22,801
دوستت دارم، عزیزم
257
00:13:32,808 --> 00:13:35,344
پس به سلامتی ۲۵ سال
258
00:13:38,550 --> 00:13:39,576
و به سلامتی ما
259
00:13:40,881 --> 00:13:42,551
!به سلامتی هممون
260
00:13:42,653 --> 00:13:43,748
!آره
261
00:13:43,850 --> 00:13:44,647
به سلامتی
262
00:13:45,554 --> 00:13:46,550
به سلامتی
263
00:13:54,124 --> 00:13:54,932
بردی
264
00:13:55,993 --> 00:13:56,593
به سلامتی
265
00:13:58,370 --> 00:13:59,002
بردی
266
00:14:00,396 --> 00:14:02,901
!همگی
!به سلامتی
267
00:14:26,032 --> 00:14:28,762
مطمئن نبودم منو یادتون باشه، پروفسور تیلور
268
00:14:28,864 --> 00:14:30,394
نمیخواستم
از پیش خودم چیزی رو فرض کنم
269
00:14:30,496 --> 00:14:33,135
،اولش یادم نیومد
ولی الان تو رو یادمه
270
00:14:36,171 --> 00:14:37,832
جاش به خاطر این قضیه
خیلی مضطرب بود
271
00:14:37,934 --> 00:14:39,773
دنبال زمان مناسب بودیم
تا بهتون بگیم
272
00:14:39,875 --> 00:14:41,710
توی جشن سالگردم؟
273
00:14:42,012 --> 00:14:44,708
این...ایدهی جاش بود -
اوه -
274
00:14:45,578 --> 00:14:48,481
متاسفم، نیومدم اینجا که ناراحتتون کنم
275
00:14:49,017 --> 00:14:50,812
خب، پس منم ناراحت نمیشم
276
00:14:52,449 --> 00:14:54,022
درک میکنم قضیه
چطوری به نظر میاد
277
00:14:54,124 --> 00:14:55,754
ولی من در کمال حسن نیت
اومدم اینجا
278
00:14:56,123 --> 00:14:58,457
چی میخوای، الیزابت؟
279
00:15:01,867 --> 00:15:03,831
من و پسرتون
خیلی بهم وابستهایم
280
00:15:03,933 --> 00:15:06,033
درسته، همهچی داره یادم میاد
281
00:15:06,135 --> 00:15:08,764
مهارتت در طفره رفتن از
پاسخ دادن به سوالات
282
00:15:09,100 --> 00:15:10,073
اون دوستم داره
283
00:15:11,643 --> 00:15:13,071
!خوب بلدی ها
284
00:15:16,244 --> 00:15:18,440
خیلی متقاعدکننده حرف میزنی، نه؟
285
00:15:18,542 --> 00:15:20,612
هر نظری هم که
،درموردم داشته باشید
286
00:15:20,714 --> 00:15:23,354
نمیخوام شرایط این خانواده
به خاطر من تغییر کنه
287
00:15:25,649 --> 00:15:27,750
فکر کنم خانواده منو دستکم گرفتی
288
00:15:30,929 --> 00:15:33,321
این مکالمه اونجوری پیش نمیره که
امیدوار بودم
289
00:15:33,423 --> 00:15:34,693
ما امیدوار بودیم، ببخشید
290
00:15:34,796 --> 00:15:36,466
ببخشید
291
00:15:56,523 --> 00:15:59,249
!پائول
من عاشق این آهنگم
292
00:15:59,352 --> 00:16:00,992
میدونم
293
00:16:03,962 --> 00:16:05,997
دمای بیرون چقدر خوبه
294
00:16:07,291 --> 00:16:08,564
زود باش، بیا بریم
295
00:16:10,934 --> 00:16:12,729
چراغ قوه نمیخواید؟
!اووه
296
00:16:13,472 --> 00:16:15,366
!هی، هیس
297
00:16:20,410 --> 00:16:24,409
♪ بیخیال، بیخیال، فکر نکن تموم شده ♪
298
00:16:24,511 --> 00:16:27,442
.عزیزم، خیلی خستهام
میرم طبقه بالا
299
00:16:27,544 --> 00:16:28,945
بهترین قسمتش رو نمیشنوی ها
300
00:16:29,047 --> 00:16:29,812
میدونم
301
00:16:31,284 --> 00:16:34,521
♪ میان، میان ♪
302
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
« موزس »
« چرا رفتی؟ »
303
00:16:43,324 --> 00:16:45,624
« خواهرهات باعث شدن استرس بگیرم »
304
00:16:51,000 --> 00:16:53,200
« الن تیلور »
« دانشگاه جرجتاون »
305
00:16:56,524 --> 00:16:58,024
« جستوجو در پایگاه دادههای موسسه »
306
00:16:58,048 --> 00:16:59,048
« الیزابت »
307
00:17:10,172 --> 00:17:13,872
« عقاید به شدت ضد دموکراسی »
« در حمایت از دولتِ تک حزبی »
308
00:17:13,896 --> 00:17:16,696
« عنوان پایاننامه: تغییر: تولد یک ملت جدید »
« ناظر پایاننامه: دکتر الن تیلور »
309
00:17:16,720 --> 00:17:18,720
« ترمهای حضور یافته »
« ۲۰۱۳- ۲۰۱۶ »
310
00:17:18,744 --> 00:17:20,744
« نتلز، الیزابت »
311
00:17:26,741 --> 00:17:29,442
.آنا، تو چکمه نداری
کی چکمه داره؟
312
00:17:29,544 --> 00:17:31,607
من دارم -
چی دارم؟ -
313
00:17:31,709 --> 00:17:33,646
بذار ببینم -
من دارم -
314
00:17:33,748 --> 00:17:36,450
یه چیزی داری؟ چی داری؟
بذار ببینمش
315
00:17:36,552 --> 00:17:38,314
سینتیا، اجازه میدی توی خونه
ستِ درام داشته باشم؟
316
00:17:38,416 --> 00:17:39,756
!خیلی اعصاب خردکنی
317
00:17:39,858 --> 00:17:41,152
...آخه چرا میگی
318
00:17:41,254 --> 00:17:43,858
خیلیخب. هی -
هوم -
319
00:17:47,128 --> 00:17:48,691
دوست داشتم طبل بزنم
320
00:17:48,794 --> 00:17:50,457
ولی سینتیا نمیذاره
ستِ درام بیارم توی خونه
321
00:17:50,559 --> 00:17:51,498
راب، صدات رو میشنوم ها
322
00:17:54,537 --> 00:17:58,305
من و راب وکیل شهر بالتیمور هستیم
323
00:17:58,408 --> 00:18:00,471
توی یه پروندهای علیه
صنعت سوختهای فسیلی
324
00:18:00,573 --> 00:18:02,944
کارِ رضایتبخشی به نطر میاد -
واقعاً هست -
325
00:18:03,046 --> 00:18:05,881
...ولی اقیانوس پر شده از
326
00:18:05,984 --> 00:18:07,882
کاغذ بازی و کارهای اداری
327
00:18:07,984 --> 00:18:09,450
...و انگار همهچیز خیلی
328
00:18:11,385 --> 00:18:13,916
هنجارشکنیه، میدونی؟ -
هوم -
329
00:18:14,928 --> 00:18:17,155
تو هم میخوای؟ -
نه. من راحتم -
330
00:18:17,257 --> 00:18:18,989
مطمئنی؟ -
آره -
331
00:18:19,091 --> 00:18:20,098
واقعاً؟
332
00:18:21,491 --> 00:18:23,065
یاش -
ببخشید؟ -
333
00:18:23,167 --> 00:18:25,697
فقط یکم عصاقورت داده
به نظر میای، لیز
334
00:18:27,168 --> 00:18:28,865
...من حرفی زدم که
335
00:18:29,299 --> 00:18:30,141
...فقط
336
00:18:31,601 --> 00:18:33,177
یالا، ما گاز نمیگیریم
337
00:18:34,437 --> 00:18:35,744
معلومه که میگیرید
338
00:18:35,846 --> 00:18:37,271
میشه آروم بگیری؟
339
00:18:37,974 --> 00:18:39,574
،از وقتی معروف شدی
خیلی عوضی شدی
340
00:18:39,676 --> 00:18:42,550
...آره، این دیگه
341
00:18:42,652 --> 00:18:45,212
شنیدن این حرف از زبون تو
واقعاً بینظیره، ریشِ افسرگی
342
00:18:45,314 --> 00:18:48,584
از وقتی تمام ناشرها
،دست رد به سینهت زدن
343
00:18:48,686 --> 00:18:52,889
همینطور برای خودت ول میچرخی. مگه نه؟
344
00:18:54,364 --> 00:18:56,826
برای همین میشی
یه نویسندهی پشت پرده
345
00:18:56,928 --> 00:19:00,834
و همینطور از مامان و بابا پول میگیری
346
00:19:01,504 --> 00:19:05,270
تا اجاره خونهی ۴۰ متریت
توی یورکویل رو بدی؟
347
00:19:05,372 --> 00:19:07,004
یهجورایی راست میگه
348
00:19:22,895 --> 00:19:24,062
حالا بهتر شد؟
349
00:19:24,386 --> 00:19:25,553
میشه بمونم؟
350
00:19:26,492 --> 00:19:28,257
ما خوشحالیم که تو اینجایی، لیز
351
00:19:32,163 --> 00:19:35,263
.دارم سر به سرت میذارم، جاش
بیخیال. معذرت میخوام. شوخی کردم
352
00:19:35,299 --> 00:19:36,669
مرسی
353
00:19:37,367 --> 00:19:38,633
!خیلیخب
354
00:19:38,735 --> 00:19:40,572
چه غلطی میکنی؟
355
00:19:40,974 --> 00:19:42,829
میخوام ممههام رو
بندازم بیرون
356
00:19:42,853 --> 00:19:44,476
زده به سرت؟
357
00:19:44,645 --> 00:19:46,915
منم میام وسط -
نه، نه، نه، نه، راب -
358
00:19:47,017 --> 00:19:48,747
ما هم بریم؟ -
نه -
359
00:19:59,324 --> 00:20:00,495
!پناه بر خدا
360
00:20:06,103 --> 00:20:08,471
بچهها ماریجوانایی که قایم کرده بودیم
پیدا کردن
361
00:20:09,508 --> 00:20:11,774
باید درمورد دوست دختر جدید پسرمون
باهات حرف بزنم
362
00:20:11,876 --> 00:20:13,772
لیز -
هوم -
363
00:20:16,410 --> 00:20:18,576
الیزابت نتلز -
هوم -
364
00:20:18,678 --> 00:20:20,616
قبلاً دانشجوم بوده
365
00:20:21,286 --> 00:20:24,319
وایسا، چی؟ لیزِ جاش رو میگی؟ -
آره -
366
00:20:24,422 --> 00:20:27,358
.هشت سال گذشته
نشناختمش
367
00:20:27,460 --> 00:20:30,623
،تغییر کرده. نمیدونم
اعتماد به نفسش بیشتر شده یا همچین چیزی
368
00:20:30,725 --> 00:20:32,929
الان وقتشه که بهم بگی
...تو با دوست دختر جذاب پسرمون
369
00:20:33,031 --> 00:20:34,524
رابطه داشتی؟
370
00:20:34,626 --> 00:20:36,423
،پناه بر خدا، پائول
دارم جدی حرف میزنم
371
00:20:37,863 --> 00:20:40,601
.دانشجوی مستعدی بود
...فقط
372
00:20:41,236 --> 00:20:42,801
توی ایدئولوژیش افراطی بود
373
00:20:43,303 --> 00:20:44,701
افراطی؟ -
بله -
374
00:20:44,803 --> 00:20:47,507
حمایت از اقداماتِ
تحت سلطه گرفتن دیگران
375
00:20:47,610 --> 00:20:50,477
حتی در حد تحقیرِ قانون اساسی
376
00:20:50,579 --> 00:20:53,307
احتمال داره بیشتر به این خاطر
ناراحت شده باشی که
377
00:20:53,409 --> 00:20:55,351
توی اتاق مهمان با پسرمون سکس کرده؟
378
00:20:55,453 --> 00:21:00,057
پائول، فکر نکنم تصادفی باشه که
379
00:21:00,159 --> 00:21:01,523
خودش رو به جاش وصل کرده
380
00:21:03,425 --> 00:21:05,121
اونا بهم معرفی شدن -
هوم -
381
00:21:05,890 --> 00:21:08,957
توسط مدیربرنامهشون؟ -
وایسا، وایسا، وایسا -
382
00:21:09,059 --> 00:21:13,161
وایسا، به نظرت لیز
عمداً این کار رو کرده؟
383
00:21:13,263 --> 00:21:14,689
چرا باید همچین کاری بکنه؟
384
00:21:14,714 --> 00:21:17,240
چون که زیرا. من نمیدونم
385
00:21:17,242 --> 00:21:20,309
عزیزم، احتمالاً اونم الان
...به اندازهی تو
386
00:21:20,411 --> 00:21:22,208
.معذب شده
لعنتی
387
00:21:22,310 --> 00:21:24,580
تو نمیشناسیش، باشه؟
388
00:21:24,682 --> 00:21:28,379
چی گفت؟ الان دارن
باهمدیگه کتاب مینویسن؟
389
00:21:28,481 --> 00:21:30,143
چطوری توصیفش کرد؟
390
00:21:30,246 --> 00:21:33,253
«دنیای ما از دریچهی نگاهی تازه»
خیلی مهمه
391
00:21:35,259 --> 00:21:38,525
.خدایا
همهچی داره یادم میاد
392
00:21:38,627 --> 00:21:41,396
همه اظهاراتِ سختگیرانهش
توی کلاسم
393
00:21:41,498 --> 00:21:44,168
من پایان نامهش رو پیدا کردم
394
00:21:44,270 --> 00:21:46,862
به نظرم اومد
بهخاطرِ عقاید ضد دموکراسیش
395
00:21:46,964 --> 00:21:49,398
خطرناک و تحریک آمیزه
396
00:21:53,278 --> 00:21:56,040
«تغییر: تولد یک ملت جدید»
397
00:21:56,142 --> 00:21:59,878
از سیستم تک حزبی حمایت میکنه
تا وحدت ملی حفظ بشه
398
00:22:01,184 --> 00:22:03,246
چیه؟
چرا لبخند میزنی؟
399
00:22:03,515 --> 00:22:05,051
تو اونو به چالش کشیدی
400
00:22:05,153 --> 00:22:07,017
!مباحثه بود
401
00:22:07,119 --> 00:22:09,351
آها، پس جلوی کل کلاس
به چالش کشیدیش
402
00:22:10,891 --> 00:22:14,759
.اونجا دانشگاهه
اون آزاده هر دیدگاهی رو ارائه کنه
403
00:22:14,861 --> 00:22:18,726
،من باهاش مخالفت کردم
اونم منو متهم کرد به
404
00:22:18,828 --> 00:22:20,404
«قلدری و تحقیر»
405
00:22:20,506 --> 00:22:22,768
،برای همین با همکارانم
از جمله رئیس دانشگاه، تماس گرفتم
406
00:22:22,870 --> 00:22:25,907
نمیخواستم بذارم
راحت کلاسم رو کنترل کنه
407
00:22:26,243 --> 00:22:28,542
چرا قضیه رو کوچیک میکنی؟
408
00:22:28,544 --> 00:22:31,042
،این چیزی که توصیف کردی
درمورد تمام دانشجوهای دوران صدق میکنه
409
00:22:31,044 --> 00:22:33,050
همشون یه مشت
...موسولینیِ کوچولو هستن. اونا
410
00:22:34,583 --> 00:22:36,076
!بذار بیام بیرون
411
00:22:37,881 --> 00:22:39,372
هشت سال گذشته
412
00:22:39,496 --> 00:22:40,987
آدما عوض میشن
413
00:22:41,356 --> 00:22:43,290
نه پائول، عوض نمیشن
414
00:22:43,726 --> 00:22:47,129
وقتی آشنا شدیم، من با عنوان
عدم وابستگی حزبی»ثبت نام کرده بودم»
415
00:22:47,231 --> 00:22:49,595
این دوتا مساله
اصلاً باهم یکی نیستن
416
00:22:49,697 --> 00:22:51,431
حرفم اینه که
...فکر نکنم
417
00:22:51,533 --> 00:22:52,937
دلیلی برای نگرانی داشته باشی
418
00:22:53,039 --> 00:22:54,372
چون این رابطه دوامی نداره
419
00:22:56,935 --> 00:22:58,775
چرا سعی داری
شبمون رو خراب کنی؟
420
00:22:58,877 --> 00:23:00,240
!این کار رو نکن
421
00:23:00,342 --> 00:23:02,144
!اوه
!اوه
422
00:23:02,246 --> 00:23:05,249
دختر شیطون دانشگاه اینجاست
423
00:23:05,351 --> 00:23:07,880
حدس بزن خونهی هریس
چقدر میارزه؟
424
00:23:09,915 --> 00:23:12,789
نمیدونم -
توی فارست هیله -
425
00:23:12,891 --> 00:23:14,051
۲.۵میلیون
426
00:23:15,059 --> 00:23:16,427
چهار میلیون
427
00:23:17,195 --> 00:23:18,490
چرا این بلا رو سر خودت میاری؟
428
00:23:18,926 --> 00:23:20,588
کاریه که همه آمریکاییها
:توی اوقات فراغتشون انجام میدن
429
00:23:20,690 --> 00:23:21,828
از عصبانیت خونشون به جوش میاد
430
00:23:23,766 --> 00:23:25,799
علتش اینه که
به هیچی باور نداری
431
00:23:26,101 --> 00:23:26,866
چی؟
432
00:23:27,598 --> 00:23:28,632
هوم؟
433
00:23:28,768 --> 00:23:30,441
چی گفتی؟ -
هیچی -
434
00:23:31,904 --> 00:23:33,373
اون درخت قطعاً
435
00:23:33,475 --> 00:23:35,443
.توی ملک همسایه، مانع ایجاد کرده
میبینی؟
436
00:23:35,545 --> 00:23:38,843
چطور ممکنه کسی تو رو با آدمی که
437
00:23:38,946 --> 00:23:41,342
،به محیط زیست اهمیت میده
اشتباه بگیره؟
438
00:23:45,124 --> 00:23:46,218
خب، میگی چی کار کنم؟
439
00:23:46,787 --> 00:23:49,218
همینجا بشینم درحالیکه
خواهرت طبقه بالا با طبلزن سکس میکنه؟
440
00:23:49,220 --> 00:23:51,860
.من که چیزی نمیشنوم
بیا ویتامینهات رو بخور
441
00:23:58,263 --> 00:24:00,667
جالب اینجاست که صداشون شبیه
طبل کوچک و سنجه
442
00:24:00,769 --> 00:24:02,999
منظورت چیه؟ -
گوش کن -
443
00:24:07,740 --> 00:24:09,647
گوش کن -
هیس -
444
00:24:09,749 --> 00:24:10,448
چیه؟
445
00:24:14,243 --> 00:24:15,651
وایسا، فکر کنم صدای مامان باباته
446
00:24:26,162 --> 00:24:27,726
هی
447
00:24:27,962 --> 00:24:30,726
میشه سکوت کنیم؟ هیس -
چی؟ من که ساکتم -
448
00:24:30,828 --> 00:24:32,729
هیس. صدای نفسهاته
449
00:24:32,831 --> 00:24:34,538
انگار...آره -
باشه -
450
00:24:55,723 --> 00:24:58,127
!تیلورها، ده دقیقه مونده
451
00:24:58,229 --> 00:25:00,223
!بردی، بیا بریم
452
00:25:10,573 --> 00:25:12,966
،ازت تقاضا میکنم»
همان گونه که من تلفظ میکنم
453
00:25:13,068 --> 00:25:14,842
«این سخنان را به زبان آور
454
00:25:41,064 --> 00:25:42,404
میشه دیگه برگردیم؟
455
00:25:42,740 --> 00:25:45,108
...آره، فکر کنم ما
پرندهها رو ببین
456
00:25:45,510 --> 00:25:46,975
خدای من، چی کار میکنی؟
457
00:25:49,580 --> 00:25:51,073
الان چرا اینطوری کردی؟
458
00:25:51,409 --> 00:25:52,913
احمق بازی درنیار -
من که کاری نمیکنم -
459
00:25:59,787 --> 00:26:01,282
جاش، میشه یه لحظه
باهات صحبت کنم؟
460
00:26:01,384 --> 00:26:04,524
باید به قطار ۱۲:۴۵ برسیم -
آره، میدونم -
461
00:26:04,626 --> 00:26:06,555
!ترسیدم
...نمی
462
00:26:07,191 --> 00:26:10,797
.نگاهش کن
نگاهش کن
463
00:26:14,132 --> 00:26:15,437
ببین، میدونم چی میخوای بگی
464
00:26:15,940 --> 00:26:18,465
همهچی رو بهت گفته؟ -
آره، گفته. گفته -
465
00:26:18,567 --> 00:26:21,478
اولش نگفت، چون میترسید
من وحشت کنم
466
00:26:21,581 --> 00:26:23,771
،ولی وقتی رابطمون جدی شد
باهام روراست بود
467
00:26:25,782 --> 00:26:28,111
احتمالاً میتونستم
قضیه رو بهتر مدیریت کنم
468
00:26:28,213 --> 00:26:30,783
،ولی میدونی
،اگه بهش فرصت بدی
469
00:26:30,885 --> 00:26:32,282
واقعاً فکر میکنم
ممکنه ازش خوشت بیاد
470
00:26:33,050 --> 00:26:35,390
اون واقعاً باهوشه، مامان
471
00:26:35,492 --> 00:26:37,354
و واقعاً تو رو تحسین میکنه
472
00:26:37,456 --> 00:26:39,887
عزیزم، فکر کنم وخامت مساله رو
درک نمیکنی
473
00:26:39,989 --> 00:26:41,731
وخامت مساله؟
474
00:26:41,833 --> 00:26:43,892
واسه کی؟ اون بود که مجبور شد
از جرجتاون بره
475
00:26:43,994 --> 00:26:45,798
نه، خودش اینطور انتخاب کرد
476
00:26:45,900 --> 00:26:47,335
خب چون طرد شده بود
477
00:26:47,437 --> 00:26:48,535
حس مطرودها رو داشت
478
00:26:48,637 --> 00:26:50,500
،به عنوان دانشجو
حقوق حفاظتشدهای داشت
479
00:26:50,602 --> 00:26:51,499
باشه
480
00:26:53,268 --> 00:26:54,734
میدونی من پایاننامه رو خوندم؟
481
00:26:54,836 --> 00:26:55,872
خب؟
482
00:26:56,141 --> 00:26:58,411
درسته که تحریکآمیز بود
483
00:26:58,513 --> 00:26:59,909
ولی ضد دموکراسی؟
484
00:27:00,012 --> 00:27:01,343
به هیچ وجه. نه -
!چرا -
485
00:27:01,445 --> 00:27:04,184
،با نظریهها و سیاستهای دموکراسی
دشمنی میکرد
486
00:27:04,286 --> 00:27:05,318
باشه
487
00:27:07,088 --> 00:27:09,085
فکر کنم این حرفِ نسل شماست
488
00:27:09,187 --> 00:27:11,421
همون نسلی که نتونست
به تعهداتش عمل کنه
489
00:27:11,523 --> 00:27:13,000
دنیا عوض شده، مامان
490
00:27:13,424 --> 00:27:15,260
باشه؟
یه نفر باید این شکاف رو پر کنه
491
00:27:17,834 --> 00:27:20,003
لعنتی، قول داده بودم
درموردش حرف نزنم
492
00:27:20,639 --> 00:27:22,669
منظورت چیه؟
به کی قول دادی؟
493
00:27:22,771 --> 00:27:24,438
میشه لطفاً یک لحظه
دست نگه داری
494
00:27:24,540 --> 00:27:25,742
و مادرِ من باشی؟
495
00:27:26,440 --> 00:27:27,172
چی؟
496
00:27:28,712 --> 00:27:31,209
تاحالا شده به موافقت من
نیاز داشته باشی؟
497
00:27:34,649 --> 00:27:36,753
بابت رمانت ناراحتی؟
498
00:27:36,855 --> 00:27:39,494
انقدر درمورد رمان لامصب حرف نزن
499
00:27:39,618 --> 00:27:40,623
اون آشغاله
500
00:27:40,625 --> 00:27:43,391
باشه؟
مزخرفات علمی تخیلیِ دست دوم
501
00:27:43,493 --> 00:27:44,425
بیدلیل نبود که
هیچکس بهش اهمیت نداد
502
00:27:44,527 --> 00:27:46,057
!تو نویسندهی بااستعدادی هستی
503
00:27:46,159 --> 00:27:48,193
!نه نیستم، مامان
!واقعاً نیستم
504
00:27:50,531 --> 00:27:52,397
من پسرتم
505
00:27:53,133 --> 00:27:55,732
میشه مثل پسرت
باهام رفتار کنی؟
506
00:27:56,501 --> 00:27:59,501
بهجای اینکه یه جوری رفتار کنی
انگار من دانشجوتم، لطفاً؟
507
00:28:04,582 --> 00:28:06,407
متاسفم که مثل خواهرهام نیستم
508
00:28:06,509 --> 00:28:08,609
،میدونی
که توی همهچی کارشون عالیه
509
00:28:08,711 --> 00:28:11,919
چرا اینطوری میکنی؟ -
دیوونهت میکنه، نه؟ -
510
00:28:12,021 --> 00:28:15,252
تاحالا کی کاری کردم که حس کنی
دانشجوی منی؟
511
00:28:15,354 --> 00:28:18,257
!همین الان داری میکنی
!همین الان
512
00:28:18,993 --> 00:28:20,997
اصلاً تو از این دختره چی میدونی؟
513
00:28:21,099 --> 00:28:22,090
خیلیخب
514
00:28:22,226 --> 00:28:23,931
از این دختره چی میدونی؟
515
00:28:24,033 --> 00:28:25,559
میدونی چی دیوونهت میکنه؟
516
00:28:25,661 --> 00:28:27,566
همین که نتونستی
اونو به مسیر خودت بکشونی، مگه نه؟
517
00:28:28,202 --> 00:28:30,864
.چون اون استقلال فکری داره
!مشکلت همینه
518
00:28:31,734 --> 00:28:34,344
یا با این مشکل داری یا با این که
پسرت هیچی نشده. نمیدونم
519
00:28:34,446 --> 00:28:35,476
مشکلت یکی از این دوتاست
520
00:28:35,578 --> 00:28:36,505
باید برم -
چی؟ -
521
00:28:38,649 --> 00:28:40,212
برو به قطارت برس، جاش -
باشه -
522
00:28:43,153 --> 00:28:44,325
معلومه
523
00:28:44,749 --> 00:28:47,188
اجرای سپتامبر منو میای دیگه؟
524
00:28:47,190 --> 00:28:49,951
عزیزم، ما این فرصت رو از دست نمیدیم که
جلوی تماشاچیهایی که پول دادن
525
00:28:49,953 --> 00:28:51,520
خانوادمون به باد انتقاد گرفته بشه
526
00:28:51,522 --> 00:28:54,996
.باید از همهچی استفاده کنم دیگه
خودت اینو یادم دادی، نه؟
527
00:28:55,698 --> 00:28:58,729
درست رفتار کن -
نه -
528
00:28:58,965 --> 00:29:00,262
حالت خوبه؟ -
اوهوم -
529
00:29:00,364 --> 00:29:02,003
.خوبم
نگران من نباش
530
00:29:02,105 --> 00:29:03,966
قول بده توی جاده
بیشتر زنگ بزنی
531
00:29:04,068 --> 00:29:06,371
قول شرفِ پیشآهنگی میدم، مامان
532
00:29:06,473 --> 00:29:10,205
مامان، دوستت دارم -
دخترک من -
533
00:29:10,307 --> 00:29:12,440
با احتیاط رانندگی کن -
منم دوستت دارم -
534
00:29:12,543 --> 00:29:15,383
،این عجیبالخلقهها هرکاری کردن
بهم پیام بده
535
00:29:15,485 --> 00:29:16,719
طنز میگی؟
536
00:29:16,822 --> 00:29:18,112
.دوستت دارم، راب
وقتی رسیدی پیام بده
537
00:29:18,214 --> 00:29:19,785
!جاش -
!خداحافظ -
538
00:29:19,887 --> 00:29:22,683
.خیلیخب، ماشین اومد
دوستت دارم
539
00:29:28,096 --> 00:29:29,493
ببخشید، ببخشید -
آره، آره -
540
00:29:55,250 --> 00:29:56,552
کادوی سالگرد
541
00:29:58,154 --> 00:29:59,553
از طرف هردومون
542
00:29:59,722 --> 00:30:01,830
.نه، واقعاً لزومی نداشت
ما که گفتیم کادو نیارید
543
00:30:01,933 --> 00:30:03,691
.خیلی باملاحظهای
ممنون، لیز
544
00:30:05,266 --> 00:30:07,427
خیلی خوشحالم که
این آخرهفته اومدی پیشمون
545
00:30:07,529 --> 00:30:09,037
مشتاقم دوباره ببینمت
546
00:30:10,099 --> 00:30:11,534
ممنون
547
00:30:12,269 --> 00:30:13,668
بریم، پرندهی معروف
548
00:30:31,125 --> 00:30:33,325
میدونی، یه زمانی ازت میترسیدم
549
00:30:35,732 --> 00:30:37,659
ولی فکر کنم دیگه نمیترسم
550
00:30:44,041 --> 00:30:47,437
همه ما میدونیم که
...دانشگاه یه آشیانهست
551
00:30:47,539 --> 00:30:49,445
جان، هرچقدر دوست داری درمورد
...شیوع آزادیخواهی
552
00:30:49,547 --> 00:30:51,241
،در دانشگاه
553
00:30:51,343 --> 00:30:52,812
حرفای کلیشهای ردیف کن
554
00:30:52,915 --> 00:30:54,783
ولی پردیس دانشگاه، یکپارجه نیست
555
00:30:54,885 --> 00:30:56,477
به نظرم سادهلوحانه نگاه میکنی، الن
556
00:30:56,579 --> 00:30:58,283
واقعاً؟ -
...هممون میدونیم که -
557
00:30:58,385 --> 00:31:00,151
نمیدونم تو کجا درس خوندی، جان
558
00:31:00,253 --> 00:31:02,056
،ولی اساتیدی که من میشناسم
...تمایل دارن
559
00:31:02,158 --> 00:31:04,122
دانشجوهاشون رو تشویق کنن که
به مدارک و شواهد نگاه کنن
560
00:31:04,224 --> 00:31:05,820
و طرز فکرشون رو مطابق اون
تنظیم کنن
561
00:31:05,956 --> 00:31:09,289
و متاسفانه وقتمون تموم شد
562
00:31:09,391 --> 00:31:10,791
ممنونم، اساتید
563
00:31:11,899 --> 00:31:13,730
همتون رو خواهیم دید
564
00:31:30,532 --> 00:31:32,732
« تغییر: قرارداد جدید اجتماعی »
« الیزابت نتلز »
565
00:31:39,257 --> 00:31:42,262
خدای من
566
00:31:43,766 --> 00:31:46,398
چی؟
نه، نه، نه، نه، نه
567
00:31:52,377 --> 00:31:54,241
نگاهش کن
568
00:31:55,765 --> 00:31:58,765
تقدیم به نفرتپراکنها، تردیدکنندگان »
« و سنگاندازهای دانشگاهی
569
00:32:02,981 --> 00:32:05,318
آره
570
00:32:06,418 --> 00:32:09,190
،از زمان استعمار آمریکا
571
00:32:09,292 --> 00:32:11,891
شرکت کامبرلند، آرمانهای
یک همبستگی ملی منفرد رو
572
00:32:11,993 --> 00:32:13,887
مجسم میکرده
573
00:32:13,989 --> 00:32:16,663
امروز، افتخار میکنیم که
با نویسندهی آیندهنگر، الیزابت نتلز
574
00:32:16,765 --> 00:32:18,295
همکاری میکنیم
575
00:32:18,397 --> 00:32:20,364
،کسی که آخرین اثرش
«تغییر»
576
00:32:20,467 --> 00:32:23,868
مسیر بازگشت به اتحاد آمریکایی رو
با جزئیات ترسیم میکنه
577
00:32:25,275 --> 00:32:28,204
به جنبش ملی بپیوندید که آرزو داره
...متحد» رو»
578
00:32:28,306 --> 00:32:30,547
به این«ایالات آمریکا» برگردونه
579
00:32:30,649 --> 00:32:33,007
ما شرکت کامبرلند هستیم
580
00:32:33,109 --> 00:32:35,315
!ایالات متحده آمریکا
581
00:32:40,100 --> 00:32:41,900
« دو سال بعد »
582
00:32:41,985 --> 00:32:45,295
،«کتاب شما، «تغییر
یک پدیدهی فرهنگی شده
583
00:32:45,397 --> 00:32:46,557
علتش چیه؟
584
00:32:46,759 --> 00:32:49,932
ببینید، آمریکاییها حس میکنن
سیستم فعلی بهشون خیانت کرده
585
00:32:50,035 --> 00:32:52,199
از جنگیدن خسته شدن -
هوم -
586
00:32:52,301 --> 00:32:55,604
تغییر»،مردم رو از سیاست
مهمتر میدونه
587
00:32:55,706 --> 00:32:57,601
آره، ولی چطوری؟
588
00:32:57,703 --> 00:33:00,076
دنیا رو بدون احزاب سیاسی تصور کنید که
589
00:33:00,178 --> 00:33:03,209
ما رو به دستههای راست و چپ
تقسیم کردن
590
00:33:03,311 --> 00:33:05,949
یا درنهایت به بالادستان و فرودستان
591
00:33:06,051 --> 00:33:08,016
ولی به نظر میاد درمورد
سیستم تک حزبی صحبت میکنید
592
00:33:08,118 --> 00:33:10,712
نه، نه، کاملاً برعکس
593
00:33:10,814 --> 00:33:15,188
،اساسِ دموکراسی
سیستمی فاقد حزب
594
00:33:15,290 --> 00:33:17,586
مردمی که در مرکزِ شرایط
قرار دارن
595
00:33:17,688 --> 00:33:19,457
به پرچم نگاه کنید، میدونید؟
596
00:33:19,559 --> 00:33:23,497
،مردم در باهم بودن و مهربانی
با هم متحد شدن
597
00:33:23,599 --> 00:33:27,171
به حرف دیگران گوش میدن، از دیگران
...مراقبت میکنن. تغییر
598
00:33:27,195 --> 00:33:27,949
« تغییر »
« فروش ده میلیون جلد »
599
00:33:27,973 --> 00:33:29,933
!سلام -
ممنون، عزیزم -
600
00:33:30,035 --> 00:33:31,503
سلام، عزیزم
601
00:33:31,605 --> 00:33:33,267
عزیزم، فکر کردم نتونستی
!پروازی که زودتر میومد رو بگیری
602
00:33:33,369 --> 00:33:35,078
!مامان
سلام
603
00:33:36,674 --> 00:33:38,639
.جما حلش کرد
دستیار جدیدمه
604
00:33:38,741 --> 00:33:40,145
،میدونی
قبلاً توی مونتانا
605
00:33:40,247 --> 00:33:41,775
،برای یه فرقه مذهبی
عضو گیری میکرده
606
00:33:41,877 --> 00:33:43,886
برای همین میتونه
خیلی قانعکننده صحبت کنه
607
00:33:43,988 --> 00:33:45,654
هیچوقت نمیفهمم
شوخی میکنی یا جدی میگی
608
00:33:45,756 --> 00:33:47,416
چه بوی خوبی میاد
609
00:33:47,518 --> 00:33:49,452
بابا داره شکم پرِ معروفش رو درست میکنه
610
00:33:49,554 --> 00:33:51,186
مریم گلی از باغچه
611
00:33:51,856 --> 00:33:54,031
خب، چه خوب که رفتم بدوم
612
00:33:56,401 --> 00:33:57,524
...خب
613
00:33:57,927 --> 00:33:59,961
آره، میرم طبقه بالا دوش بگیرم
614
00:34:00,063 --> 00:34:02,837
بعدش برمیگردم پایین و
مزاحمِ همه میشم
615
00:34:04,775 --> 00:34:05,933
عجیب بود
616
00:34:08,206 --> 00:34:10,346
بابا؟ -
بله؟ -
617
00:34:10,449 --> 00:34:11,812
حالش خوبه؟
618
00:34:11,914 --> 00:34:13,507
مادرت؟
آره خوبه
619
00:34:13,609 --> 00:34:15,214
به نظر نمیاد خوب باشه
620
00:34:15,550 --> 00:34:17,284
خب توی دانشگاه
...مسئولیت زیادی قبول کرده، برای همین
621
00:34:17,386 --> 00:34:19,150
دست بردار بابا، میدونی که
منظورمون چیه
622
00:34:19,252 --> 00:34:21,289
این دیگه چه کوفتی بود؟
623
00:34:24,028 --> 00:34:26,421
امروز این بحث رو نمیکنیم، باشه؟
624
00:34:26,523 --> 00:34:29,132
بیاید سعی کنیم
از روز لذت ببریم
625
00:34:31,062 --> 00:34:31,926
خواهش میکنم
626
00:34:34,301 --> 00:34:36,271
مامان توی دفترش
سیگار میکشه
627
00:34:36,740 --> 00:34:38,498
بردی، نهخیر
628
00:34:42,644 --> 00:34:45,706
،واو! هی، هی، هی
یه لحظه وایسا ببینم
629
00:34:45,808 --> 00:34:49,115
شوخیت گرفته؟
این...وایسا ببینم، چی؟
630
00:34:49,217 --> 00:34:51,351
خوشحالم میبینمت -
نگاهش کن -
631
00:34:51,453 --> 00:34:54,655
هی، این خفنترین ماشینیه که
به عمرم دیدم
632
00:34:58,288 --> 00:34:59,789
پشمام
633
00:35:01,998 --> 00:35:03,559
توی وضعیت طاووس بودم
634
00:35:03,661 --> 00:35:05,365
بعدش این پسر بدنسازی که
...کنارم بود، گفت
635
00:35:05,467 --> 00:35:07,366
میدونی، به نظرم واقعاً باید»
...درمورد نظراتت
636
00:35:07,469 --> 00:35:09,368
،درمورد حق انتخاب زنان
«باهات صحبت کنم
637
00:35:09,471 --> 00:35:11,030
:منم گفتم
آره حتماً رفیق، البته»
638
00:35:11,132 --> 00:35:12,668
به محض اینکه دولت
،تو رو اخته کنه
639
00:35:12,771 --> 00:35:14,472
اونوقت میتونیم
«...صحبت کنیم درمورد
640
00:35:14,574 --> 00:35:16,206
.بسه
سر میز حرفای سیاسی نمیزنیم
641
00:35:16,308 --> 00:35:17,980
یادتونه؟
این قانونه
642
00:35:18,082 --> 00:35:19,708
از کی تاحالا؟ -
...چطوره یه پیشنمایش -
643
00:35:19,810 --> 00:35:21,511
از برنامه بعدیت نشونمون بدی؟
خوشحال میشیم
644
00:35:21,613 --> 00:35:23,252
.شرمنده بابا
همش حرفای سیاسیه
645
00:35:24,350 --> 00:35:26,048
تلاش خوبی بود -
ممنون -
646
00:35:26,851 --> 00:35:30,520
.شتابش باورنکردنیه
لامصب پرواز میکنه
647
00:35:30,622 --> 00:35:32,660
میشه بپرسم چقدر شما رو
از نظر مالی عقب انداخت؟
648
00:35:33,029 --> 00:35:34,395
خودشون بهمون دادن
649
00:35:37,193 --> 00:35:40,003
شوخی نمیکنم. فروش ۱۰ میلیون نسخه
این خوبیها رو داره
650
00:35:40,105 --> 00:35:41,928
میخوام یه چیزی اعلام کنم -
چی؟ -
651
00:35:42,031 --> 00:35:43,871
سال نمایش بیکن رو رزرو کردیم
652
00:35:43,973 --> 00:35:46,671
!هی
مبارکه
653
00:35:46,773 --> 00:35:49,345
هی، ممنون -
هی، نذار این یکی از دستت بپره -
654
00:35:50,315 --> 00:35:52,749
.خیلی سیاستمدارانه بود، بابا
حالا لابد دستمزد برابرم میخواد
655
00:35:52,851 --> 00:35:54,108
مبارکه -
ممنون -
656
00:35:54,210 --> 00:35:56,245
هی. منو مادرت هردومون
خیلی بهت افتخار میکنیم
657
00:35:56,347 --> 00:35:57,678
ممنون
658
00:35:57,880 --> 00:35:59,717
بله، افتخار میکنیم -
ممنون، مامان -
659
00:35:59,985 --> 00:36:03,049
.اون سالن عالیه
عاشقشم. من عاشقِ بیکنم
660
00:36:03,151 --> 00:36:04,518
تو و سینتیا واقعاً باید
...به جریانات پیش اومده
661
00:36:04,620 --> 00:36:05,822
فکر کنید، میدونید؟
662
00:36:05,924 --> 00:36:07,962
آره، نه، ما این مدت
واقعاً درموردش حرف زدیم
663
00:36:08,064 --> 00:36:09,458
باشه، خوبه -
اوهوم -
664
00:36:09,560 --> 00:36:11,058
آخه الان یه به جنبش
تبدیل شده
665
00:36:12,061 --> 00:36:13,634
چون الان دیگه
از کتابم فراتر رفته
666
00:36:13,737 --> 00:36:15,062
میدونی؟
667
00:36:15,164 --> 00:36:16,973
داریم با شرکت کامبرلند
کار میکنیم
668
00:36:17,075 --> 00:36:18,868
شرکت کامبرلند؟ -
اوهوم -
669
00:36:19,801 --> 00:36:21,239
باهاش سکس میکنی؟
670
00:36:21,341 --> 00:36:23,910
سینتیا، اون دستیارمه
671
00:36:24,546 --> 00:36:25,895
معلومه که باهاش سکس میکنم
672
00:36:26,119 --> 00:36:27,174
تو هیچوقت درس نمیگیری
673
00:36:27,176 --> 00:36:30,078
کی زایمان میکنی؟ -
آخر ماه دیگه -
674
00:36:30,714 --> 00:36:33,117
متخصص زنانم میگه
دوقلوهای همسانن
675
00:36:33,219 --> 00:36:34,449
واقعاً؟ -
هوم -
676
00:36:34,985 --> 00:36:36,459
توی خانوادتون دوقلو دارید؟ -
نه، اصلاً -
677
00:36:36,561 --> 00:36:37,655
چه عجیب
678
00:36:37,891 --> 00:36:39,628
،برای همین وقتی خبرش رو دادن
باورمون نمیشد
679
00:36:42,261 --> 00:36:44,630
احتماًلش ۰.۴۵ درصده
680
00:36:45,229 --> 00:36:46,266
چی؟
681
00:36:46,368 --> 00:36:47,968
احتمال داشتن دوقلوهای همسان
682
00:36:48,070 --> 00:36:49,365
هوم
683
00:36:50,034 --> 00:36:51,603
بردیِ خودمونه دیگه -
یه رویدادِ غیرعادیه -
684
00:36:51,705 --> 00:36:54,103
مثل دائرهالمعارف بریتانیکا میمونه
685
00:36:54,206 --> 00:36:55,237
پس ما چقدر خوش شانسیم
686
00:36:55,873 --> 00:36:57,511
از کجا پیداش شده؟
687
00:36:57,613 --> 00:36:59,005
کسی چه میدونه؟ -
موفق باشی -
688
00:36:59,107 --> 00:37:00,779
چه شکم پرِ خوشمزهای، پائول
689
00:37:01,248 --> 00:37:03,185
نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که
دیگه نخورم
690
00:37:03,287 --> 00:37:05,183
خیلی دوست دارم دستور پختش رو
به سرآشپزمون بدم
691
00:37:05,285 --> 00:37:06,350
هوم. فکر خیلی خوبیه
692
00:37:06,452 --> 00:37:07,714
خیلی ممنون
693
00:37:08,016 --> 00:37:09,386
سرآشپز -
برات ایمیل میکنم -
694
00:37:09,622 --> 00:37:11,087
ممنون -
ممنون، بابا -
695
00:37:13,588 --> 00:37:14,891
عید شکرگزاری
696
00:37:16,701 --> 00:37:18,634
واو. مگه نه؟
697
00:37:19,203 --> 00:37:20,968
آخه میراث ما خیلی مهمه
698
00:37:23,804 --> 00:37:26,336
بیصبرانه منتظرم بچهها به دنیا بیان و
با ما جشن بگیرن
699
00:37:26,438 --> 00:37:27,772
منم همینطور -
اوهوم -
700
00:37:29,244 --> 00:37:31,876
...استعمارگرها در اصل
701
00:37:31,978 --> 00:37:34,614
گرگ در لباس میش بودن که
...پتوهای آلوده به آبله
702
00:37:34,716 --> 00:37:37,216
و طاعون مرگباری آوردن که
مردم بومی رو نابود کرد
703
00:37:37,318 --> 00:37:40,784
!ایول، بردی
آره. بزن قدش
704
00:37:40,886 --> 00:37:43,052
.گل گفتی
بزن قدش، برد کوچولو
705
00:37:43,154 --> 00:37:46,054
،بماند که بدجوری هم نژادپرست بودن
ولی میدونی، رسم و سنت مهمه
706
00:37:46,156 --> 00:37:48,460
.آنا، خیلیخب، دست بردار
کافیه. درست رفتار کن
707
00:37:48,562 --> 00:37:50,330
.خیلیخب، کافیه
لطفاً ادامه ندید
708
00:37:50,432 --> 00:37:51,492
.نه، بیخیال
این سنت ماست، بابا
709
00:37:51,594 --> 00:37:53,532
بوقلمون و نسلکشی
710
00:37:53,635 --> 00:37:55,735
کافیه -
منظورم این نبود -
711
00:37:55,837 --> 00:37:58,569
.نه، فقط خودم رو سانسور میکنم
خیالی نیست
712
00:37:58,671 --> 00:38:00,367
!نه، برد
برد، کجا میری؟
713
00:38:00,469 --> 00:38:01,741
!بردی
714
00:38:01,843 --> 00:38:03,573
.بردی، برگرد
به تو نمیخندید، عزیزم
715
00:38:03,675 --> 00:38:05,243
برد، درمورد تو حرف نمیزد
716
00:38:05,345 --> 00:38:07,383
عزیزم، ما باهات موافقیم
717
00:38:07,485 --> 00:38:11,077
مامان، برم بیارمش؟ -
نه. از چیز دیگهای ناراحته -
718
00:38:11,179 --> 00:38:13,851
اگه اجازه بدید یه لحظه
...حرفتون رو قطع کنم. عه
719
00:38:15,989 --> 00:38:18,919
،ببخشید با آب به سلامتی میگم
آخه دوتاییمون آب میخوریم
720
00:38:19,021 --> 00:38:21,231
خبرهای هیجانانگیزی داریم
721
00:38:21,333 --> 00:38:23,990
!خدای من، بارداری
بگذریم، بریم سراغ بحث بعدی
722
00:38:24,092 --> 00:38:26,231
.خیلی خندهدار بود
خیلی بامزه بود
723
00:38:26,333 --> 00:38:28,001
...نه، عه
724
00:38:28,436 --> 00:38:31,206
...از همسر فوقالعادهی من دعوت شده که
725
00:38:31,308 --> 00:38:33,376
،در جرجتاون
سخنرانِ مهمان باشه
726
00:38:39,945 --> 00:38:42,418
لیز، جاش، همه ما به موفقیتتون
خیلی افتخار میکنیم
727
00:38:42,520 --> 00:38:44,879
.خیلی عالیه
و من و الن خیلی خوشحالیم که
728
00:38:44,981 --> 00:38:46,887
به زودی پدربزرگ و مادربزرگ میشیم
729
00:38:48,520 --> 00:38:50,885
...الن، اگه قبول کنی
730
00:38:50,987 --> 00:38:52,890
،منو معرفی کنی
باعث افتخارمه
731
00:39:00,202 --> 00:39:01,669
شوخیشون گرفته؟
732
00:39:02,506 --> 00:39:03,655
نه، مامان
733
00:39:03,879 --> 00:39:05,865
استبداد از حس شوخطبعی متنفره
734
00:39:05,967 --> 00:39:07,073
ببخشید، مشکلت چیه؟
735
00:39:07,175 --> 00:39:08,538
مشکل تو چیه؟
736
00:39:08,640 --> 00:39:10,543
مشکل من؟ -
آره -
737
00:39:10,846 --> 00:39:14,207
خبری رو باهاتون درمیون گذاشتم که
فکر میکردم خبر مثبتی باشه
738
00:39:14,309 --> 00:39:15,413
،از وقتی اومدی اینجا
...داری پز میدی
739
00:39:15,682 --> 00:39:17,044
چرا نمیذاری
حرفشو بزنه؟
740
00:39:17,146 --> 00:39:18,053
تو چرا انقدر عوضیبازی درمیاری، راب؟
741
00:39:18,155 --> 00:39:19,917
بسه دیگه، باشه؟
742
00:39:20,019 --> 00:39:21,788
من حق دارم
دو کلمه با داداشم حرف بزنم
743
00:39:21,890 --> 00:39:23,753
حاضر نیستم بشینم و ببینم
...خانوادم همدیگه رو تیکه پاره میکنن
744
00:39:23,855 --> 00:39:25,625
پائول -
نه الن، این دیگه زیادهرویه -
745
00:39:25,727 --> 00:39:27,296
.میخوایم مثل آدمای متمدن رفتار کنیم
ناسلامتی دورهم جمع شدیم
746
00:39:27,399 --> 00:39:29,963
خواهشاً بیاید سعی کنیم ازش لذت ببریم -
خفه شو، پائول -
747
00:39:32,265 --> 00:39:33,733
واو. یا خدا
748
00:39:36,735 --> 00:39:39,499
...به نظر من
749
00:39:39,602 --> 00:39:40,806
...واقعاً طنزآمیزه که
750
00:39:42,080 --> 00:39:43,607
انتظار داری امروز
751
00:39:43,709 --> 00:39:45,481
،این فرانکنشتاینی که ساختی
تحسین کنیم
752
00:39:47,210 --> 00:39:50,486
کتابی که اتاق فکری که
توی کار نشر کتابه، چاپ کرده؟
753
00:39:52,590 --> 00:39:57,093
چه راهی بهتر از این برای
فروش نسخهی عامیانه شدهی
754
00:39:57,195 --> 00:39:59,627
سیاسیتهایی که ترویج میکنن؟
755
00:39:59,729 --> 00:40:03,598
اینم به خوشمزگیِ ساندویچ کالباس آشغالیه که
سرآشپز درست کرده باشه
756
00:40:06,064 --> 00:40:09,600
...صحیح، خب -
لیز، تو کتاب نوشتی؟ -
757
00:40:09,702 --> 00:40:12,264
بله -
وای پسر، چه جورم -
758
00:40:12,367 --> 00:40:15,005
آره، یه کتاب درست حسابی که
کلی ازش پول درآوردن
759
00:40:16,545 --> 00:40:19,108
چه کتابی؟ تغییر؟ -
بله -
760
00:40:22,947 --> 00:40:24,602
تغییر رو تو نوشتی؟
761
00:40:25,126 --> 00:40:26,380
تک تک کلماتش رو
762
00:40:27,458 --> 00:40:29,855
من ۱۲ سال با پدر و مادرم
حرف نزده بودم
763
00:40:31,062 --> 00:40:32,723
بعدش کتاب تو رو خوندم
764
00:40:32,825 --> 00:40:36,796
زندگیم رو نجات داد -
ممنون، جما -
765
00:40:37,765 --> 00:40:39,130
تغییر» رو به خاطر تو نوشتم»
766
00:40:41,398 --> 00:40:43,664
درضمن فرقهی مونتانا رو
به شوخی نگفتم
767
00:40:43,766 --> 00:40:45,937
میبینی، مامان
768
00:40:46,972 --> 00:40:49,402
اینم یه نمونه دیدگاه خارج از
دیدگاه تو. همین
769
00:40:49,504 --> 00:40:51,150
خودم دیدگاه تدریس میکنم
770
00:40:51,174 --> 00:40:52,644
تو دیدگاه خودت رو آموزش میدی
771
00:40:52,746 --> 00:40:54,548
اوه -
،اگه نمیتونی روشنفکر باشی -
772
00:40:54,650 --> 00:40:56,619
میشه حداقل وانمود کنی
برامون خوشحالی؟
773
00:40:57,289 --> 00:40:59,555
فقط چند ثانیه؟ -
جاش، من دوستت دارم -
774
00:40:59,657 --> 00:41:02,189
تو و همسرت
...توی شغل جدیدی که پیدا کردید
775
00:41:02,291 --> 00:41:03,985
خیلی موفق شدید
776
00:41:04,087 --> 00:41:05,358
...ولی شما فقط فروشندههای دورهگردِ
777
00:41:05,460 --> 00:41:06,828
شرکت کامبرلند هستید
778
00:41:06,930 --> 00:41:07,695
فروشنده دورهگرد؟
779
00:41:13,870 --> 00:41:15,065
واو
780
00:41:18,872 --> 00:41:22,039
برام جالبه که
چقدر خودتو خسته میکنی
781
00:41:22,141 --> 00:41:24,611
...چقدر به خودت فشار میاری تا
782
00:41:24,713 --> 00:41:26,015
...نه، عمداً تمام تلاشت رو میکنی تا
783
00:41:26,117 --> 00:41:27,547
جاش -
جاش، نکن -
784
00:41:27,849 --> 00:41:29,748
موفقیت هرکسی غیر از خودت رو
کوچیک کنی
785
00:41:29,850 --> 00:41:32,049
نمیبینی اون کتاب یه سلاحه؟
786
00:41:32,151 --> 00:41:34,984
،بیسروپاهای توی کنگره
همین الان دارن ازش پول درمیارن
787
00:41:35,320 --> 00:41:36,854
میدونی دارن اون پرچم رو نصب میکنن
و عادی سازیش میکنن؟
788
00:41:36,956 --> 00:41:39,089
مردم دارن تغییر ایجاد میکنن
789
00:41:40,730 --> 00:41:43,192
دموکراسی یعنی همین -
محض رضای خدا -
790
00:41:43,834 --> 00:41:45,227
نه
791
00:41:47,534 --> 00:41:49,165
تو اینو طراحی کردی
792
00:41:52,676 --> 00:41:54,241
خب، نمیدونم
...خانوادهی خودم
793
00:41:54,343 --> 00:41:55,605
کی به رژیم فاشیست تبدیل شد
794
00:41:55,707 --> 00:41:56,876
،ولی احیاناً اگه یادت رفته
795
00:41:56,978 --> 00:41:58,442
زنم بهزودی نوههات رو
به دنیا میاره
796
00:41:58,544 --> 00:41:59,912
خدای من، جاش
797
00:42:06,056 --> 00:42:07,348
نمره ۲۰ واسه لیز
798
00:42:10,555 --> 00:42:11,985
نقشهت رو عالی اجرا کردی
799
00:42:12,087 --> 00:42:13,561
خودت میفهمی داری چی میگی؟
800
00:42:13,663 --> 00:42:15,728
لطفاً بگو چه دینِ متقابلی
...به گردنمه که
801
00:42:15,830 --> 00:42:17,662
باعث میشه از مسموم کردن پسرم
دست برداری
802
00:42:17,764 --> 00:42:18,959
!یا خدا، مامان -
پناه بر خدا، الن -
803
00:42:19,061 --> 00:42:20,268
اون هشت ماهه بارداره
804
00:42:20,504 --> 00:42:21,566
باید کتاب رو میخوندی، پائول
805
00:42:21,668 --> 00:42:23,139
نه، کتاب رو نمیخونم
806
00:42:23,241 --> 00:42:24,738
هیچوقت اون کتاب رو نمیخونم
807
00:42:24,840 --> 00:42:26,441
،چون اگه بخونمش
مجبورم درموردش باهات بحث کنم
808
00:42:26,543 --> 00:42:27,636
تو طرف کی هستی، بابا؟
809
00:42:27,738 --> 00:42:28,975
!طرفی وجود نداره
810
00:42:29,077 --> 00:42:31,579
طرف وجود داره. خیلی مشخصه -
طرفی وجود نداره -
811
00:42:34,943 --> 00:42:36,980
طرفی وجود نداره
812
00:42:37,082 --> 00:42:38,920
انگار یه جهادِ ادبیِ متحدن
813
00:42:39,023 --> 00:42:40,246
به معنای واقعی
814
00:42:40,348 --> 00:42:41,653
.جما، بامزه بود
یادداشتش کن
815
00:42:41,755 --> 00:42:43,316
اینو توی برنامه میگم
816
00:42:43,419 --> 00:42:44,986
زایمانش شروع شد؟ -
نه، زایمان نیست -
817
00:42:45,088 --> 00:42:46,992
بهش استرس وارد شده
818
00:42:53,200 --> 00:42:55,638
میخوای هوا بخوریم؟
میریم هوا بخوریم
819
00:43:00,405 --> 00:43:03,306
،وقتی اون حرف رو زد
دقیقاً میدونست داره چی کار میکنه
820
00:43:03,408 --> 00:43:05,144
یه جوری رفتار...سلام، مامان -
باورنکردنی بود -
821
00:43:05,247 --> 00:43:07,274
سلام، مامان
822
00:43:07,376 --> 00:43:08,915
جاش گفت امشب میرن
823
00:43:10,211 --> 00:43:12,280
میرم شنا کنم -
چی؟ -
824
00:43:12,382 --> 00:43:15,120
توی نوامبر، مامان؟ -
گرمایش جهانی لعنتی -
825
00:43:15,222 --> 00:43:17,383
یعنی چی؟
پس دبرنای خانوادگی چی شد
826
00:43:17,485 --> 00:43:19,156
.زندگیها رو عوض کرده
زندگی منو عوض کرد
827
00:43:23,993 --> 00:43:26,933
.راب رو گرفتن
حواست باشه
828
00:43:27,833 --> 00:43:29,337
باید یه دستیار جدید بیارم
829
00:43:29,439 --> 00:43:31,003
آره، چشم بسته غیب گفتی
830
00:43:54,597 --> 00:43:56,292
راب واقعاً دوست داره
بچهدار بشیم
831
00:43:57,430 --> 00:43:58,467
جدی؟
832
00:43:58,602 --> 00:44:00,603
.آره، جدی
خیلی بدجورم میخواد
833
00:44:00,705 --> 00:44:03,529
فقط درمورد همین حرف میزنه -
تو چی میخوای؟ -
834
00:44:03,631 --> 00:44:05,565
جالبه، واقعاً تمایلی به تولید مثل ندارم
835
00:44:07,304 --> 00:44:09,569
میدونی؟ -
آره. میدونم -
836
00:44:10,348 --> 00:44:11,910
به نظرت این یعنی خودخواهم؟
837
00:44:12,012 --> 00:44:14,475
،معلومه که نه
این دلیل نمیشه تو خودخواه باشی
838
00:44:17,822 --> 00:44:20,415
ولی فکر کنم
شایدم یکم افسرده باشی
839
00:44:23,389 --> 00:44:26,225
.براش مرغ بریون کن، براش ساک بزن
حالش خوب میشه
840
00:44:28,559 --> 00:44:29,732
سلام
841
00:44:33,234 --> 00:44:33,934
سلام
842
00:44:35,663 --> 00:44:38,675
،گفتم قبل از اینکه بریم
مطمئن بشم حالت خوبه
843
00:44:40,036 --> 00:44:41,436
دارید میرید؟
844
00:44:44,509 --> 00:44:45,572
واو
845
00:44:46,676 --> 00:44:48,212
عجب
846
00:44:48,748 --> 00:44:50,852
چقدر به کارت متعهدی
847
00:44:55,318 --> 00:44:57,254
اینجا شبیه یه آزمایشگاه واقعیه
848
00:45:00,598 --> 00:45:02,264
،میدونی
،قبل از اینکه تغییر رشته بدم
849
00:45:02,366 --> 00:45:04,129
میخواستم دانشمند بشم
850
00:45:06,600 --> 00:45:08,133
چرا تغییر رشته دادی؟
851
00:45:10,741 --> 00:45:13,204
متوجه شدم میخوام
تغییر ایجاد کنم
852
00:45:14,775 --> 00:45:17,043
علم میتونه
تغییر ایجاد کنه
853
00:45:22,614 --> 00:45:23,819
حتماً
854
00:45:26,248 --> 00:45:29,490
توی رود پوتوماک رشد میکنه
855
00:45:30,059 --> 00:45:33,456
سختی میکشه تا بالاخره
میزبان جدیدی پیدا کنه و بهش بچسبه
856
00:45:33,558 --> 00:45:36,931
اینطوری شکوفا میشه و
کل اکوسیستم رو آلوده میکنه
857
00:45:41,904 --> 00:45:43,833
احتمالاً بتونم برات رمزعبور جور کنم
858
00:45:43,935 --> 00:45:45,599
تا به آرشیوهای ش.ج.و
دسترسی داشته باشی
859
00:45:47,239 --> 00:45:49,609
تو به شبکه جهانی ویروس
دسترسی داری؟
860
00:45:49,711 --> 00:45:51,425
معلومه. بیا
861
00:45:52,049 --> 00:45:53,345
گوشیت رو بده من
862
00:45:56,818 --> 00:45:59,415
،حالا میتونیم هروقت خواستیم
باهم صحبت کنیم
863
00:46:20,812 --> 00:46:22,536
!بابا -
بردی، حالت خوبه؟ -
864
00:46:22,638 --> 00:46:24,975
!بابا کجاست؟ بابا -
بردی، چی شده؟ -
865
00:46:25,077 --> 00:46:27,717
بابا کجاست؟
بابا! مامان کجاست؟
866
00:46:27,819 --> 00:46:30,015
.رفته شنا کنه
داری همه رو میترسونی
867
00:46:30,118 --> 00:46:32,714
چی شده؟
فقط بگو جریان چیه
868
00:46:32,816 --> 00:46:34,186
!نگاه کنید
869
00:46:41,958 --> 00:46:42,724
اوه
870
00:46:43,127 --> 00:46:44,900
خدای من، مادرته؟
871
00:46:45,203 --> 00:46:46,528
گندش بزنن
872
00:46:59,816 --> 00:47:01,616
.خاموشش کن
،هرکی اینو برات فرستاده
873
00:47:01,718 --> 00:47:02,951
بگو همین الان حذفش کنه
874
00:47:03,053 --> 00:47:04,650
نمیتونم -
یعنی چی که نمیتونی؟ -
875
00:47:04,653 --> 00:47:06,181
توی اینترنته. همهجا پخش شده -
لعنتی -
876
00:47:06,183 --> 00:47:07,447
شماها چه مرگتونه؟
877
00:47:07,549 --> 00:47:10,090
.ممنون، جما
واقعاً نظر مفیدی بود
878
00:47:16,827 --> 00:47:18,032
سلام، مامان
879
00:47:28,978 --> 00:47:30,979
عزیزم، عزیزم، عزیزم -
لعنتی -
880
00:47:31,081 --> 00:47:32,684
شاشه، مگه نه؟ -
خوبی، عزیزم؟ -
881
00:47:32,708 --> 00:47:34,186
بیمارستان مانت ورنون
882
00:47:34,210 --> 00:47:36,322
!خدای من! خدای من
883
00:47:36,346 --> 00:47:37,555
خیلی خب، باید بریم بیمارستان
884
00:47:37,579 --> 00:47:39,565
.بیمارستان مانت ورنون
من رانندگی میکنم
885
00:47:39,589 --> 00:47:41,064
نه، خودم میتونم. خودم میتونم
886
00:47:41,088 --> 00:47:42,565
سینتیا، من دنبالشون میرم، باشه؟
887
00:47:42,589 --> 00:47:44,553
!برو، راب
888
00:47:44,722 --> 00:47:46,874
میتونم، میتونم -
میتونم برسونتمون. من رانندگی میکنم -
889
00:47:46,898 --> 00:47:48,857
نگرانش نباش
890
00:47:50,995 --> 00:47:52,993
متاسفم
891
00:48:05,678 --> 00:48:06,875
...اه
892
00:48:11,522 --> 00:48:13,849
سلام، بردی -
سلام -
893
00:48:16,560 --> 00:48:18,425
خونهامون پر از آشوبه
894
00:48:29,568 --> 00:48:32,736
پدر و مادرم شنبه واسه شام دعوتت کردن
895
00:48:33,942 --> 00:48:36,248
.آره
البته، خیلی خوب به نظر میاد
896
00:48:36,272 --> 00:48:37,807
آره، بهتره نیای
897
00:48:38,979 --> 00:48:41,124
چرا؟ -
کاملاً روراست باشم؟ -
898
00:48:41,148 --> 00:48:42,687
هیچوقت مستقیم بهت نمیگن
899
00:48:42,711 --> 00:48:44,484
ولی خوششون نمیاد باهم میگردیم
900
00:48:46,088 --> 00:48:47,792
مادرم کابوسهای وحشتناکی میبینه
901
00:48:47,816 --> 00:48:49,819
چون جزو نقشههاش برای زندگیم نبودی
902
00:48:50,493 --> 00:48:52,598
...ضمناً
903
00:48:52,622 --> 00:48:55,324
زنداداشت اون کتاب رو نوشته که
904
00:48:55,393 --> 00:48:57,497
باعث میشه همه جور ضربهی روحی بخورن
905
00:48:58,763 --> 00:49:00,159
اوه
906
00:49:02,565 --> 00:49:05,967
این واسه چیه؟ -
اوه -
907
00:49:07,838 --> 00:49:10,907
هیچوقت نمیفهمی کِی خشونت بالا میگیره
908
00:49:11,677 --> 00:49:14,910
تا حالا ۱۸۰۰ رگبار گاز اشکآور
و ۹۰۰ گلولهی پلاستیک بهم خورده
909
00:49:18,951 --> 00:49:21,015
آره، باحاله
910
00:49:21,821 --> 00:49:23,182
آره، میدونم
911
00:50:02,631 --> 00:50:04,009
!هی
912
00:50:04,033 --> 00:50:05,006
هی، چه خبر شده؟ -
!لعنتی -
913
00:50:05,030 --> 00:50:07,028
!برو! برو
914
00:50:07,901 --> 00:50:09,734
خیلی خب، ممنون
915
00:50:09,968 --> 00:50:11,164
خداحافظ، عزیزم
916
00:50:14,741 --> 00:50:16,136
...خب
917
00:50:17,141 --> 00:50:18,842
سینتیا بود
918
00:50:19,011 --> 00:50:20,349
لیز در حال زایمان نیست
919
00:50:21,677 --> 00:50:24,386
...دکتر اورژانس گفت که
920
00:50:25,987 --> 00:50:28,247
ادرار استرسی بود
921
00:50:32,324 --> 00:50:34,759
...بیخیال
922
00:50:43,434 --> 00:50:45,605
کاملاً حق داری ناراحت باشی
923
00:50:46,875 --> 00:50:49,169
روز دراز و زشتی بود
924
00:50:55,049 --> 00:50:57,409
دوران بچگیش رو به زور یادم میاد
925
00:50:57,878 --> 00:51:00,521
...آخه داشتم مسیر شغلیم رو میساختم و
926
00:51:01,121 --> 00:51:03,537
اون خیلی نیازمند کمک بود
927
00:51:03,561 --> 00:51:05,185
...البته اون
928
00:51:06,426 --> 00:51:08,834
هیچوقت به رستوران علاقهای نداشت
929
00:51:08,858 --> 00:51:12,179
.همیشه با تو بود
پروژهی شخصیت بود
930
00:51:12,203 --> 00:51:14,898
یه پیوند بینتون بود. همهامون حسش کردیم
931
00:51:15,572 --> 00:51:17,546
پیوند؟
932
00:51:17,570 --> 00:51:19,951
الن، عروست توی جرجتاون
933
00:51:19,975 --> 00:51:21,710
سخنرانی میکنه، دانشگاه تو
934
00:51:22,046 --> 00:51:23,947
چرا نمیتونی غرورت رو کنار بذاری
935
00:51:23,971 --> 00:51:26,041
و معرفیش کنی؟ -
...پیامش -
936
00:51:29,081 --> 00:51:30,815
خیلی متقاعدکنندهاس
937
00:51:32,787 --> 00:51:34,313
منو میترسونه
938
00:51:34,882 --> 00:51:36,598
با تردید خوب کنار نمیای
939
00:51:36,622 --> 00:51:38,270
و حد بزن چیه؟
الان فقط همین وجود داره
940
00:51:38,294 --> 00:51:40,286
خستهام. دیگه نمیخوام در موردش حرف بزنم
941
00:51:43,259 --> 00:51:44,664
چقدر بده؟
942
00:51:46,804 --> 00:51:48,238
میخوای راستش رو بگم؟
943
00:51:48,262 --> 00:51:49,669
آره
944
00:51:51,138 --> 00:51:53,508
سیانان پشت سر هم پخشش میکنه
945
00:51:55,171 --> 00:51:57,270
!خدای من
946
00:51:57,672 --> 00:52:00,488
خدای من، خیلی شرمآوره
947
00:52:00,512 --> 00:52:02,828
یه پرچمه. با خودت چی فکر میکردی؟
948
00:52:02,852 --> 00:52:04,986
لطفاً این اسم رو روش نذار
949
00:52:05,355 --> 00:52:08,149
غیرارادی بود. نمیدونم یهو چم شد
950
00:52:08,318 --> 00:52:11,436
!پرچم بده. وای خدا
951
00:52:11,460 --> 00:52:14,126
شاید بتونیم خودمون دو تایی
چند روز از اینجا بریم
952
00:52:16,123 --> 00:52:19,132
به اون جایی که توی کنیبانکپورت دوست داریم بریم
953
00:52:19,468 --> 00:52:21,777
رول لابستر بخوریم
و یه عالمه شراب سوونیون بلانک بنوشیم
954
00:52:21,801 --> 00:52:23,296
اوه
955
00:52:25,535 --> 00:52:27,641
بیا اینجا
956
00:52:30,177 --> 00:52:31,955
باید به وکیل زنگ بزنیم
957
00:52:31,979 --> 00:52:34,142
الن -
چیه؟ -
958
00:52:36,978 --> 00:52:39,521
همه چی روبراه میشه
959
00:52:44,061 --> 00:52:46,319
نظم قبلی بالاخره از بین رفت
960
00:52:46,720 --> 00:52:48,538
،از طرف آمریکا
961
00:52:48,562 --> 00:52:51,260
میخواستیم به خاطر انتخاب «تغییر» ازتون تشکر کنیم
962
00:52:51,563 --> 00:52:53,210
به بزرگترین جنبش
963
00:52:53,234 --> 00:52:54,800
در تاریخ ملت ما ملحق شدین
964
00:52:56,471 --> 00:52:58,999
چیزی مقدستر از آزادی نیست
965
00:52:59,269 --> 00:53:02,619
با تبدیل به «تغییر» تصمیم گرفتین
دوباره آزادیتون رو به دست بیارین
966
00:53:02,643 --> 00:53:05,188
شأنـتون رو برگردونین
و دوباره به هدفتون برسین
967
00:53:05,212 --> 00:53:06,994
ما یک جنبش متحد هستیم
968
00:53:07,018 --> 00:53:08,657
ما یک مردم متحد هستیم
969
00:53:08,681 --> 00:53:10,721
ما یک ایالات متحدهی آمریکا هستیم
970
00:53:10,745 --> 00:53:11,798
ما «تغییر» هستیم
971
00:53:11,822 --> 00:53:13,281
ما «تغییر» هستیم
972
00:53:13,384 --> 00:53:15,018
این لحظهی ماست
973
00:53:15,860 --> 00:53:17,682
آینده از آنِ ماست
974
00:53:17,706 --> 00:53:18,986
« یک سال »
975
00:53:18,987 --> 00:53:21,256
نظرتون چی بود؟
ممنون. آره
976
00:53:21,592 --> 00:53:23,672
میدونین اسمش رو چی گذاشتن؟
977
00:53:23,696 --> 00:53:28,333
اسمش رو یک بازسازی برای آمریکا گذاشتن
978
00:53:28,536 --> 00:53:32,767
بهمون ملحق بشین! عضو گروه"
"با کارت عضویت بشین
979
00:53:32,870 --> 00:53:37,145
افکار انتقادی دیگه توی منو نیست
980
00:53:42,119 --> 00:53:45,728
چون فکر کردن با خوراکِ
981
00:53:45,752 --> 00:53:49,993
کمکنندهی تهوع جایگزین شده
که ممکنه یه گاو کلونشده رو خفه کنه
982
00:53:50,017 --> 00:53:52,701
!کون لقت -
کون لق خودت -
983
00:53:52,725 --> 00:53:54,987
چیه؟ با شوخیم رفتم رو اعصابتون؟
984
00:53:57,430 --> 00:54:00,432
.منو سرزنش نکنین
به خاطر اون کتاب بود
985
00:54:00,601 --> 00:54:02,712
!همهاتون باورش کردین
986
00:54:02,736 --> 00:54:07,666
کشورتون رو به قیمت ۳۲.۹۹ دلار
توی آمازون فروختین
987
00:54:11,482 --> 00:54:15,128
اول سراغ افراد صریح و باهوش میان
988
00:54:15,152 --> 00:54:17,528
کتاب تاریخ اینو بهمون یاد میده
989
00:54:17,552 --> 00:54:21,282
و میدونین چیه؟
شما روبراهین. خطری شما رو تهدید نمیکنه
990
00:54:24,060 --> 00:54:25,537
!خیلی آشغالی
991
00:54:25,561 --> 00:54:27,702
اگه انتظار دارین بهتون توهین نشه
به اجرام نیاین
992
00:54:27,726 --> 00:54:30,294
میخوای ۱۵ ثانیه بهم ملحق بشی؟
993
00:54:31,836 --> 00:54:34,908
!مشکل تویی! تو
994
00:54:34,932 --> 00:54:37,036
!ولم کن -
!مشکل تویی -
995
00:54:38,134 --> 00:54:40,105
اون آخرین اجرای خواهرم بود
996
00:54:41,137 --> 00:54:44,287
اون ۳۵ تا بخیه خورد
و ضربه مغزی شد
997
00:54:44,311 --> 00:54:46,505
و پنج روز توی آیسییو بستری شد
998
00:54:46,840 --> 00:54:48,584
این مال شش ماه قبل بود
999
00:54:49,946 --> 00:54:51,888
از بیمارستان لنوکس هیل بیرون رفت
1000
00:54:51,912 --> 00:54:53,655
و از اون موقع کسی ندیدتش
1001
00:54:55,456 --> 00:54:57,153
دیگه از آنا خبری نشنیدیم
1002
00:55:03,596 --> 00:55:06,597
همه چی اطرافمون در حال تغییره
1003
00:55:06,933 --> 00:55:10,317
اعمال خشونتبار توی کل کشور پخش شده
1004
00:55:10,341 --> 00:55:12,744
ترس عادی شده
1005
00:55:12,768 --> 00:55:14,616
اینترنت تحت کنترله
1006
00:55:14,640 --> 00:55:17,655
و پهنای باند رو جیرهبندی کردن
1007
00:55:17,679 --> 00:55:20,972
اپلیکیشن جاسوسی روی میلیونها موبایل نصب شده
1008
00:55:21,541 --> 00:55:24,691
همسایه همسایه رو به راحتی آب خوردن لو میده
1009
00:55:24,715 --> 00:55:26,622
همه جا پر شده از اخبار دروغ
1010
00:55:27,717 --> 00:55:30,162
لطفاً کمکمون کنین آنا رو پیدا کنیم
1011
00:55:30,186 --> 00:55:33,456
و این پیام رو از مسیر امن پخش کنین
1012
00:55:33,558 --> 00:55:36,122
تولدت مبارک، بابا
1013
00:55:36,224 --> 00:55:38,606
اون پرستار بچهی جدیده؟ -
خدمتکار خارجیه -
1014
00:55:38,630 --> 00:55:40,559
خدمتکار خارجی -
توی توطئهها همکاری داشت -
1015
00:55:41,002 --> 00:55:42,666
اوا براون
1016
00:55:43,068 --> 00:55:46,051
،آلمانی رو عالی حرف میزنه
پسرها هم مثل نوجوونهای نازی اطاعت میکنن
1017
00:55:46,075 --> 00:55:48,276
سلام، مامان -
سلام، راب -
1018
00:55:48,479 --> 00:55:50,455
خانوادهام اگه بفهمن توی دارکوب
1019
00:55:50,479 --> 00:55:52,024
دنبال آنا میگردیم، وحشت میکنن
1020
00:55:52,048 --> 00:55:53,649
ما رو میکشن
1021
00:55:56,152 --> 00:55:58,687
مقاومت یا مرگ، درسته؟
1022
00:56:09,696 --> 00:56:12,734
انگار احوالت عالیه
1023
00:56:13,337 --> 00:56:15,429
نگران نباش، قول دادم خوشرفتاری کنم
1024
00:56:16,437 --> 00:56:18,967
آرزوی تولدش بود
1025
00:56:22,004 --> 00:56:23,986
خبری از کارآگاه خصوصی نشد؟
1026
00:56:24,010 --> 00:56:27,914
خب، آنا هنوز به کارت اعتباری
یا گوشیش دسترسی نداشته
1027
00:56:28,050 --> 00:56:29,794
و این خبر خوبی نیست
1028
00:56:29,818 --> 00:56:33,527
...ولی چند تا سرنخ جدید هست که دنبالشه، پس
1029
00:56:33,551 --> 00:56:36,549
امیدوارکنندهاس
1030
00:56:37,221 --> 00:56:38,518
همم
1031
00:56:39,361 --> 00:56:42,291
امیدوارکننده -
میشه باهات حرف بزنم؟ -
1032
00:56:44,458 --> 00:56:48,271
تو فکر بودم شاید بتونی سر کار برگردی
1033
00:56:48,295 --> 00:56:50,009
البته توی یه دانشگاه جدید، پارهوقت
1034
00:56:50,033 --> 00:56:52,283
یه کاری که ذهنت رو مشغول کنه
1035
00:56:52,307 --> 00:56:55,172
عزیزم، من توی لیست نظارتی هستم
1036
00:56:55,606 --> 00:56:57,241
در موردش مطمئنی؟
1037
00:56:57,543 --> 00:57:00,114
توی حکم دادگاه مشخص بود
1038
00:57:01,716 --> 00:57:04,694
چیزی نیست -
عزیزم، میدونم -
1039
00:57:04,718 --> 00:57:07,583
!گردا
میشه لطفاً بیای اینجا؟
1040
00:57:09,916 --> 00:57:12,156
خوبی؟ چیزی نیست
1041
00:57:12,389 --> 00:57:14,239
میدونم
1042
00:57:14,263 --> 00:57:17,255
میدونم. چیزی نیست. چیزی نیست
1043
00:57:17,457 --> 00:57:18,604
هی، گردا، میشه لطفاً بیای اینجا؟
1044
00:57:18,628 --> 00:57:19,705
یه دستمالکاغذی لازم داریم
1045
00:57:19,729 --> 00:57:21,311
عزیزم -
گردا؟ -
1046
00:57:21,335 --> 00:57:23,575
میدونم. میدونم، عزیزم
1047
00:57:23,599 --> 00:57:25,382
گردا؟
1048
00:57:25,406 --> 00:57:27,340
مطمئنی فکر خوبیه؟
1049
00:57:28,604 --> 00:57:30,935
چیزی نیست. هی
1050
00:57:35,282 --> 00:57:37,412
سینتیا؟ -
بله؟ -
1051
00:57:38,945 --> 00:57:40,828
نمیتونم تحملش کنم
1052
00:57:40,852 --> 00:57:41,628
میخوای از جعبه بیرونش بیارم؟
1053
00:57:41,652 --> 00:57:44,604
میدونم
1054
00:57:44,628 --> 00:57:46,619
...گردا، میشه
خیلی خب، ممنون
1055
00:57:56,597 --> 00:57:59,780
،ببرش جایی که صدای جیغش رو نشنوم
خواهش میکنم، گردا
1056
00:57:59,804 --> 00:58:01,671
عجب گیری کردیم
1057
00:58:01,941 --> 00:58:04,043
میرم به کیک سر بزنم -
آره، باشه -
1058
00:58:06,841 --> 00:58:08,047
شرمنده
1059
00:58:09,947 --> 00:58:12,959
انگار رابطهاش با بچهها خوبه
1060
00:58:12,983 --> 00:58:14,865
آره، به شدت توصیهاش کردن
1061
00:58:14,889 --> 00:58:17,982
به پسرها زبان آلمانی، فرانسوی
و چینی یاد میده
1062
00:58:18,285 --> 00:58:20,504
لازمه که بچهها چند زبون رو بلد باشن
1063
00:58:20,528 --> 00:58:23,227
راستش خوششانسیم که داریمش
1064
00:58:23,495 --> 00:58:25,131
همم
1065
00:58:25,634 --> 00:58:27,297
میرم فندک بیارم -
باشه -
1066
00:58:29,331 --> 00:58:31,781
خوشحالم که این کار رو میکنیم
1067
00:58:31,805 --> 00:58:34,205
پسرها باید پدربزرگ و مادربزرگشون رو بشناسن
1068
00:58:37,512 --> 00:58:40,211
یالا، بیرون بمون
1069
00:58:48,155 --> 00:58:49,253
بردی؟
1070
00:58:53,156 --> 00:58:54,929
.خوب به نظر میای، بابا
ورزش میکنی؟
1071
00:58:56,699 --> 00:58:59,329
سگ سرحال نگهم میداره -
آره، حتماً -
1072
00:59:00,833 --> 00:59:02,695
راستی اسم سگه چیه؟
1073
00:59:03,040 --> 00:59:04,334
نمیدونیم
1074
00:59:05,606 --> 00:59:07,013
توی آپارتمان آنا پیداش کردیم
1075
00:59:07,037 --> 00:59:08,404
اصلاً نمیدونستیم سگ داره
1076
00:59:09,545 --> 00:59:11,275
حالا چی صداش میکردی؟
1077
00:59:14,513 --> 00:59:15,983
بردی از راه رسید
1078
00:59:17,353 --> 00:59:19,047
هی -
سلام -
1079
00:59:19,183 --> 00:59:21,285
از دیدنت خوشحالم -
منم همینطور. چطوری؟ -
1080
00:59:27,158 --> 00:59:32,027
♪ تولدت مبارک ♪
1081
00:59:32,096 --> 00:59:36,600
♪ تولدت مبارک ♪
1082
00:59:36,802 --> 00:59:42,375
♪ تولدت مبارک، بابای عزیز ♪
1083
00:59:42,511 --> 00:59:47,576
♪ تولدت مبارک ♪
1084
00:59:48,046 --> 00:59:49,643
وایسا، عکس میگیرم
1085
00:59:50,450 --> 00:59:52,382
یالا
1086
00:59:54,421 --> 00:59:57,255
...امروز
1087
00:59:59,128 --> 01:00:00,555
تلخ و شیرینه
1088
01:00:09,833 --> 01:00:11,434
همهامون خیلی دلتنگ آنا هستیم
1089
01:00:18,609 --> 01:00:19,838
به خاطر آنا
1090
01:00:43,803 --> 01:00:45,649
میخوای کیک رو ببُری، مامان؟
1091
01:00:45,673 --> 01:00:48,504
حتماً -
قشنگ بود، عزیزم -
1092
01:00:56,786 --> 01:00:58,547
بردی، فکر کنم با دوستت آشنا نشدیم
1093
01:00:58,849 --> 01:01:00,351
میخوای معرفیمون کنی؟
1094
01:01:01,225 --> 01:01:03,717
آره، این موزسـه
1095
01:01:05,020 --> 01:01:06,768
موزس؟ -
آره -
1096
01:01:06,792 --> 01:01:08,772
من جاش هستم. اینم همسرم لیزـه
1097
01:01:08,796 --> 01:01:11,362
سلام -
برادر بزرگتر بردی هستم -
1098
01:01:12,665 --> 01:01:14,695
آره، میدونم
1099
01:01:16,464 --> 01:01:19,618
موزش تازه بورسیهی دانشگاه گرفت
1100
01:01:19,642 --> 01:01:22,705
.واقعاً؟ عالیه
کدوم دانشگاه؟
1101
01:01:22,707 --> 01:01:25,242
نورثوسترن
1102
01:01:25,245 --> 01:01:28,056
!گم شو -
جاش هم به نورثوسترن رفته -
1103
01:01:28,080 --> 01:01:29,386
شوخی نکن -
آره، رفتم -
1104
01:01:29,410 --> 01:01:31,316
دانشگاه خیلی خوبیه. تبریک میگم
1105
01:01:32,312 --> 01:01:33,648
میدونی چه رشتهای میخونی؟
1106
01:01:34,355 --> 01:01:37,223
خبرنگاری
1107
01:01:37,358 --> 01:01:38,369
خبرنگاری؟
1108
01:01:38,393 --> 01:01:40,657
آره -
عجب -
1109
01:01:41,194 --> 01:01:42,801
مطمئناً خبرنگارهای شایستهی بیشتری
نیاز داریم
1110
01:01:42,825 --> 01:01:44,428
گل گفتی
1111
01:01:44,530 --> 01:01:45,693
گل گفتم
1112
01:01:49,766 --> 01:01:51,270
چرا خبرنگاری؟
1113
01:01:53,738 --> 01:01:55,340
جاش -
عزیزم -
1114
01:01:59,514 --> 01:02:01,214
دارم ازش یه سوال میپرسم
1115
01:02:12,019 --> 01:02:13,952
چرا خبرنگاری؟
1116
01:02:17,028 --> 01:02:19,423
...نمیدونم، من
1117
01:02:19,626 --> 01:02:21,737
واسه روزنامهی مدرسه نویسندگی میکردم
1118
01:02:21,761 --> 01:02:24,412
یه مقاله در مورد خطرات سانسور اخبار نوشت
1119
01:02:24,436 --> 01:02:26,278
البته دیگه نمیشه توی بازی ویدئویی
به یه زامبی هم شلیک کرد
1120
01:02:26,302 --> 01:02:27,711
و بهت انگ آشوبگر نزنن
1121
01:02:27,735 --> 01:02:31,543
محافظت از آزادی بیان، حقوق بشر
1122
01:02:31,779 --> 01:02:35,078
فوقالعادهاس. آفرین به تو
1123
01:02:35,080 --> 01:02:37,575
حرفهی قابلتحسینیـه، خبرنگاری
1124
01:02:37,611 --> 01:02:39,898
مخصوصاً با وضعیتی که دنیا الان داره
1125
01:02:39,922 --> 01:02:42,948
کار توی خط مقدم خطرناکه. شوخیبردار نیست
1126
01:02:45,829 --> 01:02:48,465
چند سال پیش چه بلایی سر اون خبرنگار اومد؟
1127
01:02:48,489 --> 01:02:50,908
تیکهتیکهاش کردن؟
درسته؟ اسمش چی بود؟
1128
01:02:50,932 --> 01:02:51,806
همونی که به سفارت رفت
1129
01:02:51,830 --> 01:02:52,875
تا گواهی ازدواج بگیره؟
1130
01:02:52,899 --> 01:02:55,481
آره -
داخل کیسههای کوچیک بردنش بیرون -
1131
01:02:55,505 --> 01:02:57,402
خدای من -
تیکهتیکهاش کردن -
1132
01:02:58,440 --> 01:03:00,075
خیلی بده. ترسناکه
1133
01:03:02,003 --> 01:03:03,606
چیز وحشتناکیه
1134
01:03:05,172 --> 01:03:08,289
دیگه بهتره برم
1135
01:03:08,313 --> 01:03:10,250
بهتره برم -
کجا میری؟ -
1136
01:03:11,151 --> 01:03:14,427
مادرم منتظره واسه شام برگردم
1137
01:03:14,451 --> 01:03:16,966
متاسفم، نمیخواستم معذبت کنم
1138
01:03:16,990 --> 01:03:19,768
نه، نکردی -
اگه کردم، شرمنده -
1139
01:03:19,792 --> 01:03:22,167
...نه، اصلاً. فقط
1140
01:03:22,191 --> 01:03:24,941
مادرم زود نگران میشه
1141
01:03:24,965 --> 01:03:26,437
اگه بخوای میتونم برسونمت
1142
01:03:26,461 --> 01:03:27,894
مشکلی نیست. ناراحت نمیشم
1143
01:03:28,538 --> 01:03:30,666
میتونیم مکالمهامون رو تموم کنیم
1144
01:03:31,841 --> 01:03:34,307
خطرات سانسور در بازیهای ویدئویی
1145
01:03:35,203 --> 01:03:37,145
،موزس
1146
01:03:37,480 --> 01:03:38,938
به مادرت سلام برسون
1147
01:03:41,779 --> 01:03:43,679
تولدت مبارک
1148
01:03:47,324 --> 01:03:48,915
از آشناییت خوشحال شدم
1149
01:04:05,400 --> 01:04:07,538
اصلاً لازم نبود سینجینـش کنی
1150
01:04:09,136 --> 01:04:10,646
چی گفتی؟
1151
01:04:10,670 --> 01:04:13,150
گفتم اصلاً لازم نبود سینجینـش کنی
1152
01:04:13,174 --> 01:04:14,717
سینجین؟
1153
01:04:14,741 --> 01:04:16,562
فکر کردم دیگه قرار نیست از این کارها بکنیم
1154
01:04:16,586 --> 01:04:17,961
در مورد خبرنگاری کنجکاو بودم
1155
01:04:17,985 --> 01:04:20,188
در موردش توافق کرده بودیم، درسته؟ -
درسته -
1156
01:04:21,250 --> 01:04:23,257
بچه میخواد خبرنگار بشه
1157
01:04:26,257 --> 01:04:28,053
سعی داشتم باهاش صحبت کنم
1158
01:04:29,332 --> 01:04:31,232
جاش
1159
01:04:33,063 --> 01:04:34,928
چی رو متوجه نمیشم؟
1160
01:04:37,406 --> 01:04:39,174
نمیدونم
1161
01:04:40,434 --> 01:04:42,080
اومدن به اینجا اشتباه بود؟
1162
01:04:42,104 --> 01:04:43,872
!جاش -
بله؟ -
1163
01:04:44,875 --> 01:04:46,511
فهمیدیم دیگه
1164
01:04:48,548 --> 01:04:50,009
خیلی خب
1165
01:04:54,424 --> 01:04:56,224
متاسفم
1166
01:05:00,558 --> 01:05:03,990
راب، تو چی؟
پرونده در چه حاله؟
1167
01:05:05,065 --> 01:05:08,079
...پرونده
هنوز داغونه
1168
01:05:08,103 --> 01:05:10,580
فاجعهاس -
متاسفم که اینو میشنوم -
1169
01:05:10,604 --> 01:05:12,031
...ولی
1170
01:05:15,469 --> 01:05:17,543
من و سینتیا قراره بچهدار بشیم
1171
01:05:18,079 --> 01:05:20,751
واقعاً؟ -
!وای خدا -
1172
01:05:20,775 --> 01:05:24,483
!خبر محشریه -
واقعا. آره -
1173
01:05:24,717 --> 01:05:26,027
!مبارکه
1174
01:05:26,051 --> 01:05:27,891
بهترین کادوی تولد بود
1175
01:05:27,915 --> 01:05:30,762
بچههامون پسردایی بچههات میشن -
چیکار میکنی؟ -
1176
01:05:30,786 --> 01:05:32,929
،واسه اعلامش زود بود
ولی خبرهای خوبی داشتیم
1177
01:05:32,953 --> 01:05:34,738
و فکر کردم خبرهای خوب به دردمون میخوره
1178
01:05:34,762 --> 01:05:36,234
شامپاین؟ شامپاین
1179
01:05:36,258 --> 01:05:37,898
...نه، مشکلی ندارم، آخه
1180
01:05:37,933 --> 01:05:39,135
باید منتظر میموندیم، چون هنوز زوده
1181
01:05:39,159 --> 01:05:40,737
میدونم
1182
01:05:40,761 --> 01:05:41,945
...برنامه داشتیم یکم بیشتر
1183
01:05:41,969 --> 01:05:44,281
بردی -
منتظر بمونیم... -
1184
01:05:44,305 --> 01:05:46,901
فرصت کردی چیزهایی که برات فرستادم
رو نگاه کنی؟
1185
01:05:47,773 --> 01:05:49,343
کدوم چیزها؟
1186
01:05:51,908 --> 01:05:53,347
بردی؟
1187
01:05:59,121 --> 01:06:01,850
یه دورهی کارآموزی توی شرکت کامبرلند هست
1188
01:06:02,819 --> 01:06:05,232
بردی میتونه به هر کدوم از
دانشگاههای برتر کشور
1189
01:06:05,256 --> 01:06:07,427
که برنامهی ویروسشناسی دارن، وارد بشه
1190
01:06:08,455 --> 01:06:10,074
،خیلی رقابت شدیدیه
1191
01:06:10,098 --> 01:06:12,502
...ولی با هیئتمدیره صحبت کردم و اونا
1192
01:06:12,526 --> 01:06:14,027
!خدا لعنتت کنه
1193
01:06:15,166 --> 01:06:17,635
بردی، برو توی اتاقت
1194
01:06:24,111 --> 01:06:25,959
فکر کنم خودم میتونم تصمیمات خودم رو بگیرم
1195
01:06:25,983 --> 01:06:28,547
.متاسفم، الن
فکر کردم خوشحال میشی
1196
01:06:30,546 --> 01:06:32,177
فرصت فوقالعادهای براش هست
1197
01:06:32,819 --> 01:06:34,212
تو روحش
1198
01:06:36,324 --> 01:06:38,623
ضمناً وقتی بچه بودیم بهمون چی میگفتی؟
1199
01:06:39,820 --> 01:06:43,023
چی بود؟
"موسیقی که میشنویم رو دنبال کنیم؟"
1200
01:06:46,366 --> 01:06:50,701
اگه سعی کنی یکی از بچههای دیگهام رو
،شستشوی مغزی بدی
1201
01:06:51,672 --> 01:06:53,231
میکشمت
1202
01:07:38,182 --> 01:07:40,685
اوه
1203
01:07:45,585 --> 01:07:47,824
دلم براش تنگ شده
1204
01:07:50,800 --> 01:07:53,324
منم دلم براش تنگ شده
1205
01:07:57,073 --> 01:07:59,902
سینتیا، گفتم متاسفم، نگفتم؟
1206
01:08:05,474 --> 01:08:07,415
فکر کنم بهتره بریم خونه
1207
01:08:12,419 --> 01:08:14,752
میخوای بری خونه؟ -
دوست دارم برم خونه -
1208
01:08:19,091 --> 01:08:22,287
آره. حتماً -
عالیه -
1209
01:08:25,396 --> 01:08:27,576
عالیه -
عالیه -
1210
01:08:27,600 --> 01:08:29,714
،میدونی، شاید بهتره بیخیال قرصهای خواب بشی
1211
01:08:29,738 --> 01:08:31,333
...چون فکر کنم
1212
01:08:31,569 --> 01:08:33,903
به نظرم روی ذهنت تاثیر میذارن
1213
01:08:42,311 --> 01:08:44,177
ازت متنفرم
1214
01:08:53,957 --> 01:08:55,320
هی
1215
01:09:01,771 --> 01:09:03,610
،لیز داره وسایل رو توی ماشین جمع میکنه
1216
01:09:03,634 --> 01:09:05,539
پس یکم دیگه رفع زحمت میکنیم
1217
01:09:07,272 --> 01:09:08,905
میشه یه لحظه پیشت بشینم؟
1218
01:09:10,207 --> 01:09:13,041
آره -
آره؟ -
1219
01:09:19,347 --> 01:09:21,456
اینو خاموش کنم
1220
01:09:22,219 --> 01:09:23,821
یه استراحت نیاز دارم
1221
01:09:25,026 --> 01:09:26,560
جریانات زیادی اتفاق افتاده؟ -
آره -
1222
01:09:27,695 --> 01:09:28,826
آره
1223
01:09:29,491 --> 01:09:31,192
قطعی نداره
1224
01:09:34,136 --> 01:09:35,978
ولی لازم نیست در موردش به تو بدم
1225
01:09:36,002 --> 01:09:37,475
همه چی روبراهه؟
1226
01:09:37,499 --> 01:09:40,200
آره. خودت اوضاعت چطوره؟
1227
01:09:40,801 --> 01:09:43,306
دارم بهتر میشم -
آره -
1228
01:09:43,341 --> 01:09:45,337
میدونی -
آره، میدونم -
1229
01:09:46,146 --> 01:09:47,680
واسه همین خواستم حالت رو بپرسم
1230
01:09:48,012 --> 01:09:49,407
آره
1231
01:09:50,881 --> 01:09:54,018
...راستش نمیخواستم بهت بگم، ولی پسرها
1232
01:09:54,421 --> 01:09:56,796
انگار یکم تب دارن
1233
01:09:56,820 --> 01:09:58,529
یکم پیش که نذاشتی برن بیرون؟
1234
01:09:58,553 --> 01:10:00,337
پلیور پوشیدن
1235
01:10:00,361 --> 01:10:03,070
چون ممکنه عفونت گوش بگیرن
1236
01:10:03,094 --> 01:10:05,391
،آره، نه، خب
1237
01:10:05,994 --> 01:10:08,478
بچهها باعث نگرانیت میشن، مگه نه؟
1238
01:10:08,502 --> 01:10:11,200
آره. دارم یادش میگیرم -
آره -
1239
01:10:13,699 --> 01:10:15,103
خیلی چیزها باید یاد بگیری
1240
01:10:21,450 --> 01:10:24,783
بقیهی چیزها در چه حاله؟
اوضاع رستوران جطوره؟
1241
01:10:27,219 --> 01:10:28,952
رستوران؟
1242
01:10:30,093 --> 01:10:32,684
خب، میدونی، ذائقه همیشه در حال تغییره
1243
01:10:32,887 --> 01:10:36,256
درسته. کسب و کار سختیه
1244
01:10:37,125 --> 01:10:41,261
،شصت درصد توی سال اول تعطیل میشن
هشتاد درصد هم توی پنج سال اول. درسته؟
1245
01:10:44,096 --> 01:10:45,969
اصلاً نزدیک این الگوی کسب و کار نمیشم
1246
01:10:47,269 --> 01:10:48,433
آره
1247
01:10:49,938 --> 01:10:51,257
خب میدونی، این الگوی کسب و کار
1248
01:10:51,281 --> 01:10:53,108
سه تا بچه رو وارد دانشگاه کرده، درسته؟
1249
01:10:55,081 --> 01:10:56,218
،میدونی
1250
01:10:56,242 --> 01:10:59,076
...میدونم ضبط رهن رستوران رو مجبور شدی
1251
01:10:59,245 --> 01:11:01,363
با وثیقه گذاشتن خونه به تاخیر بندازی
1252
01:11:01,387 --> 01:11:02,963
و مامان ازش خبر نداره
1253
01:11:02,987 --> 01:11:04,718
همم
1254
01:11:05,154 --> 01:11:08,893
و تامینکنندهی گوشتـت تحتفشارت گذاشته
1255
01:11:09,624 --> 01:11:11,758
به زور حقوق کارگرها رو میدی
1256
01:11:12,127 --> 01:11:15,805
شیرینیپزت رزومهاش رو توی کل شهر پخش کرده
1257
01:11:15,829 --> 01:11:17,447
تازه اون نفر دست راستته
1258
01:11:17,471 --> 01:11:20,168
.همه خبر دارن
باید سخت باشه
1259
01:11:21,939 --> 01:11:25,272
یه مرد نباید بار سنگین رازهاش رو به دوش بکشه
1260
01:11:26,912 --> 01:11:28,176
هی
1261
01:11:31,417 --> 01:11:33,247
یادته بچه بودی؟
1262
01:11:34,917 --> 01:11:36,834
عاشق کنسرو ماکارونی و پنیر بودی؟
1263
01:11:36,858 --> 01:11:39,025
آره، معلومه
1264
01:11:39,261 --> 01:11:41,630
.آره، فرانکو-آمریکن
حرف نداشت
1265
01:11:41,654 --> 01:11:43,323
درسته
1266
01:11:44,797 --> 01:11:46,931
،سعی کردم مجبورت کنم غذاهای بهتری بخوری
ولی نمیخوردی
1267
01:11:49,167 --> 01:11:50,696
میدونی چرا؟
1268
01:11:50,999 --> 01:11:53,366
نمیدونم، از مزهاش خوشم میاومد
1269
01:11:55,508 --> 01:11:57,645
از حسی که بهت میداد خوشت میاومد
1270
01:12:00,041 --> 01:12:02,782
غذا داستانی رو میگه که روی حافظه حک میشه
1271
01:12:03,380 --> 01:12:05,180
واسه همین انجامش میدم
1272
01:12:07,056 --> 01:12:09,184
واسه همین ارزش ریسک رو داره
1273
01:12:10,521 --> 01:12:12,385
خوشحالم که شادت میکنه
1274
01:12:14,023 --> 01:12:16,554
گوش کن، میخوام یه سرمایهگذار پشتپرده باشم
1275
01:12:18,527 --> 01:12:19,832
نظرت چیه؟
1276
01:12:23,301 --> 01:12:25,398
هیچ دخالتی نمیکنم
1277
01:12:26,040 --> 01:12:27,565
همه چی رو خودت اداره میکنی
1278
01:12:29,711 --> 01:12:32,056
.سرمایه رو تامین میکنم
حتی میتونی نوسازی که میخواستی رو انجام بدی
1279
01:12:32,080 --> 01:12:33,477
هی، چه راهی بهتر از این
1280
01:12:33,512 --> 01:12:35,517
ساختن یه مسیر سیاسی؟
1281
01:12:35,541 --> 01:12:37,841
فکر کردم باحالترین هدیهی تولدیه
که میتونم ارائه بدم
1282
01:12:43,049 --> 01:12:45,199
ما مسئول نگه داشتن روحمون هستیم
1283
01:12:45,223 --> 01:12:46,695
همم
1284
01:12:46,719 --> 01:12:48,091
مراقب باش
1285
01:12:50,065 --> 01:12:51,699
میخوای روش فکر کنی؟
1286
01:12:53,403 --> 01:12:55,560
لازم نیست الان تصمیم بگیری
1287
01:12:55,895 --> 01:12:57,936
میدونی چی اذیتم میکنه؟
1288
01:13:00,039 --> 01:13:01,599
آنا
1289
01:13:02,101 --> 01:13:04,778
.خواهرت
اون رو یادته؟
1290
01:13:05,114 --> 01:13:06,912
اونم منو اذیت میکنه
1291
01:13:09,146 --> 01:13:11,860
.همه جا طرز فکرش رو جار میزد
خودش این بلا رو سر خودش آورد
1292
01:13:11,884 --> 01:13:14,230
حتماً باعث شرمندگیت پیش دوستان جدیدت
1293
01:13:14,254 --> 01:13:16,101
توی خیابون کِی شده، نه؟
1294
01:13:16,125 --> 01:13:17,395
آره، خیلی رو اعصابه
1295
01:13:17,419 --> 01:13:18,669
آره
1296
01:13:18,693 --> 01:13:21,933
واسه همین امروز اومدی اینجا؟
1297
01:13:21,957 --> 01:13:25,163
تا این رشوهی کوچیک رو بهم پیشنهاد بدی؟
1298
01:13:26,901 --> 01:13:28,230
رشوه؟
1299
01:13:30,231 --> 01:13:32,465
یا فکر کردی بیخیال دخترم میشم؟
1300
01:13:36,105 --> 01:13:38,207
وایسا، پس یعنی میدونی کجاست؟
1301
01:13:39,541 --> 01:13:40,572
،هی، جاش
1302
01:13:43,075 --> 01:13:45,445
بهتره الان از این خونه بری
1303
01:13:50,756 --> 01:13:54,196
فکر کنم میدونی چی در راهه
1304
01:13:54,220 --> 01:13:58,062
و یه تاجر باهوش گوش میده
1305
01:14:00,299 --> 01:14:02,066
بهش فکر کن
1306
01:14:07,436 --> 01:14:09,340
...راستی
1307
01:14:09,743 --> 01:14:11,319
،وقتی میگم نذار پسرهام برن بیرون
1308
01:14:11,343 --> 01:14:12,805
مثل بچهی آدم گوش کن
1309
01:14:16,013 --> 01:14:19,453
!خیلی شدیده! بجنب
1310
01:14:26,527 --> 01:14:30,160
.چیزی نیست، گردا
خودم میتونم
1311
01:14:34,002 --> 01:14:35,429
اوه
1312
01:14:54,221 --> 01:14:57,121
هی، مامان. منم
1313
01:14:57,983 --> 01:14:59,936
متوجه نمیشم
1314
01:14:59,960 --> 01:15:02,135
،متاسفم که قبلاً نتونستم باهات تماس بگیرم
1315
01:15:02,159 --> 01:15:04,134
ولی اون عوضیها سعی دارن
جرائمی رو بهم ربط بدن
1316
01:15:04,158 --> 01:15:06,395
و منو دشمن کشور نشون بدن
1317
01:15:07,031 --> 01:15:09,272
نمیتونم بهت بگم کجام. متاسفم
1318
01:15:09,296 --> 01:15:12,041
ولی میدونی، گردا با ماست
1319
01:15:12,065 --> 01:15:14,206
مثل فیلمهای حاسوسی نیست؟
1320
01:15:14,408 --> 01:15:16,550
دلم برات تنگ شده و دوستت دارم
1321
01:15:16,574 --> 01:15:18,373
برد رو از طرفم بغل کن
1322
01:15:20,250 --> 01:15:22,047
به بابا بگو دلم برای خوراک کسولهاش تنگش شده
1323
01:15:23,480 --> 01:15:24,709
فعلاً خداحافظ
1324
01:15:44,405 --> 01:15:46,318
کدوم گوری بودی؟
1325
01:15:46,342 --> 01:15:47,714
ببخشید، داشتم به مامانت کمک میکردم
1326
01:15:47,738 --> 01:15:49,200
لطفاً سوار ماشین شو
1327
01:15:49,336 --> 01:15:50,573
بچهها دارن روانی میشن
1328
01:16:03,560 --> 01:16:05,717
چه پادکستی رو میخوای گوش بدی؟
1329
01:16:07,958 --> 01:16:10,095
میدونم فکر میکنی یه معجزهاس
1330
01:16:11,931 --> 01:16:15,133
و واقعاً فکر کردم که میتونم، ولی نمیتونم
1331
01:16:16,569 --> 01:16:18,202
از چی حرف میزنی؟
1332
01:16:20,968 --> 01:16:22,767
هفتهی پیش سقط جنین کردم
1333
01:16:25,714 --> 01:16:28,377
.میخواستم بهت بگم
فقط یکم زمان نیاز داشتم
1334
01:16:30,777 --> 01:16:32,117
...و
1335
01:16:37,257 --> 01:16:38,585
...نه، نه، تو
1336
01:16:41,456 --> 01:16:45,163
بارها و بارها بهت گفتم چه حسی دارم
1337
01:16:47,996 --> 01:16:50,003
،راب، میدونم که ناراحت شدی
1338
01:16:51,063 --> 01:16:53,115
ولی اشتباه نمیکنم
1339
01:16:53,139 --> 01:16:56,379
عادلانه نیست که یه بچه رو
به این وضعیت تخمی بیاریم
1340
01:16:56,403 --> 01:16:59,448
نه، سینتیا، این حرفها به خاطر افسردگیته
1341
01:16:59,472 --> 01:17:01,023
به خاطر افسردگیته -
نه، راب -
1342
01:17:01,047 --> 01:17:03,759
.واسه همین قرصها رو نیاز داری
واسه همین جلسهی روانشناسی لازم داری
1343
01:17:03,783 --> 01:17:06,263
خدا میدونه دیگه چیا لازم داری
1344
01:17:06,287 --> 01:17:09,121
دور و برمون رو نگاه کن
1345
01:17:11,591 --> 01:17:13,131
وقتی دنیا اصلاً منطقی نیست
1346
01:17:13,155 --> 01:17:14,506
نباید بچهدار بشی
1347
01:17:14,530 --> 01:17:16,623
یه بچه اوضاع رو بهتر نمیکنه
1348
01:17:23,965 --> 01:17:25,797
اون زندگی منم بود
1349
01:17:29,441 --> 01:17:31,671
دیگه رفته
1350
01:17:36,046 --> 01:17:37,985
نمیدونم کی هستم
1351
01:17:38,783 --> 01:17:40,878
نمیتونی اینو متوجه بشی؟
1352
01:17:42,456 --> 01:17:45,298
که از درون مردم؟
1353
01:17:45,322 --> 01:17:48,957
...من یه پوستهی خالی از انسانم، یه پوسته
1354
01:17:49,059 --> 01:17:51,856
از کسی که فکر میکنم باید باشم
1355
01:17:53,135 --> 01:17:54,969
!من زندگی نمیکنم
1356
01:17:56,297 --> 01:17:59,210
اون بچهی من بود -
بچهی تو؟ -
1357
01:17:59,234 --> 01:18:01,345
بچهی ما بود -
چطور جرات میکنی؟ -
1358
01:18:01,369 --> 01:18:03,281
بچهی ما بود. قرار بود پدر بشم
1359
01:18:03,305 --> 01:18:05,187
از ماشین پیاده شو -
...شوخیت گرفـ -
1360
01:18:05,211 --> 01:18:07,451
!از ماشین گم شو بیرون
!از ماشین برو بیرون، سینتیا
1361
01:18:07,475 --> 01:18:10,323
بهم دست نزن -
دیوونه شدی؟ -
1362
01:18:10,347 --> 01:18:12,863
!سرم داد نزن -
!از ماشین گم شو بیرون -
1363
01:18:12,887 --> 01:18:14,964
...سر من داد نز -
دیوونه شدی؟ -
1364
01:18:14,988 --> 01:18:16,962
!بهم دست نزن -
!میدونی چیه؟ به جهنم -
1365
01:18:16,986 --> 01:18:18,835
چه مرگته؟
1366
01:18:18,859 --> 01:18:20,924
!راب، سرعت رو کم کن
1367
01:18:23,365 --> 01:18:25,235
به جهنم. به جهنم
1368
01:18:25,259 --> 01:18:26,839
تو چه مرگته؟
1369
01:18:26,863 --> 01:18:29,267
!لعنتی! آشغال عوضی
1370
01:18:32,368 --> 01:18:35,914
!ریدم بهت! زندگی تخمیم رو نابود کردی
1371
01:18:35,938 --> 01:18:38,854
!کون لقت! لعنتی
1372
01:18:38,878 --> 01:18:40,556
چه غلطی میکنی؟
1373
01:18:40,580 --> 01:18:42,775
!خدای من! بس کن
1374
01:18:43,849 --> 01:18:46,696
!اون بچهی من بود
1375
01:18:46,720 --> 01:18:49,735
!بچهی من بود، سینتیا
1376
01:18:49,759 --> 01:18:52,736
!خواهش میکنم، عزیزم -
...چرا آخه -
1377
01:18:52,760 --> 01:18:55,920
!کون لقت
!اون بچهی من بود
1378
01:18:56,692 --> 01:18:58,263
عزیزم؟
1379
01:18:58,958 --> 01:19:00,265
عزیزم؟
1380
01:19:03,228 --> 01:19:05,468
کجا میری؟
1381
01:19:06,241 --> 01:19:07,473
...میشه خواهشاً
1382
01:19:08,938 --> 01:19:12,475
!برگرد پیشم
1383
01:19:13,941 --> 01:19:15,412
...را
1384
01:19:20,649 --> 01:19:22,155
سگ
1385
01:19:32,335 --> 01:19:34,299
یه اسم لازم داری، سگ
1386
01:19:43,779 --> 01:19:46,003
هردومون میدونیم پولش رو نداری
تا بتونی نگهم داری
1387
01:19:47,842 --> 01:19:49,083
درسته
1388
01:19:51,413 --> 01:19:53,945
توی رستوران الد ابیت گریل
توی میدان لافایت کار میکنم
1389
01:19:54,754 --> 01:19:57,064
باید گاهی بیای اونجا
1390
01:19:57,088 --> 01:19:58,653
یه سوفله برات میپزم
1391
01:20:02,421 --> 01:20:04,156
مراقب خودت باش
1392
01:20:04,592 --> 01:20:07,629
ضدتغییرات» توی منطقهاتون رو هدف گرفتن»
1393
01:20:55,515 --> 01:20:56,744
پائول؟
1394
01:21:28,408 --> 01:21:30,745
باید یه اسم روی سگ بذاریم
1395
01:21:33,247 --> 01:21:35,222
آنا برمیگرده سراغش
1396
01:21:37,119 --> 01:21:39,083
متوجه نیستی؟
1397
01:21:42,524 --> 01:21:46,057
.هیچی مثل قبل نیست
میتونیم بیخیال زندگی کردن بشیم
1398
01:21:51,105 --> 01:21:56,243
.باید توجه بشه
در غیر اینصورت، دیگه چی میمونه؟
1399
01:21:59,915 --> 01:22:03,283
،التماست میکنم، الن
خواهشاً یه اسم روی سگ بذار
1400
01:22:06,980 --> 01:22:08,651
نه
1401
01:22:15,064 --> 01:22:19,601
باستر؟ چارلی؟ فرکلز؟
یه اسمی روی سگ بذار
1402
01:22:19,625 --> 01:22:23,228
خواهشاً یه اسم روی سگ بذار
1403
01:22:23,564 --> 01:22:26,638
.الن، روی سگ اسم بذار
روی سگ اسم بذار
1404
01:22:26,774 --> 01:22:29,445
الن، یه اسم روی سگ لعنتی بذار
1405
01:22:29,469 --> 01:22:33,270
!روی سگ اسم بذار
!روی سگ اسم بذار
1406
01:22:33,406 --> 01:22:36,409
!یه اسم روی سگ لعنتی بذار
1407
01:22:36,511 --> 01:22:40,398
یه اسم روش بذار! یه اسم روش... ای خدا
1408
01:22:40,422 --> 01:22:42,555
!یه اسم روی سگ بذار
1409
01:22:46,824 --> 01:22:48,430
خواهش میکنم، الن
1410
01:22:48,454 --> 01:22:51,892
!فقط یه اسم روی سگ بذار
1411
01:22:52,855 --> 01:22:55,355
« یک سال »
1412
01:22:57,633 --> 01:23:00,250
سال آینده هیچ جشن تولد
1413
01:23:00,274 --> 01:23:03,401
یا عید یا سالگرد و جشنی وجود نداشت
1414
01:23:03,804 --> 01:23:06,087
یه سرشماری جدید
برای ردگیری آمریکاییها وجود داره
1415
01:23:06,111 --> 01:23:08,104
،موزس هو و پدر و مادرش فراری شدن
1416
01:23:08,173 --> 01:23:11,757
،درست مثل صدها هزار خبرنگار، دانشمند
1417
01:23:11,781 --> 01:23:14,745
تحصیلکرده، خردمند، هنرمند و روشنفکر دیگه
1418
01:23:16,555 --> 01:23:20,625
،مامان بازم یه هدف پیدا کرده
از کلمات برای مبارزه استفاده میکنه
1419
01:23:26,127 --> 01:23:27,137
لعنتی
1420
01:23:27,161 --> 01:23:29,978
پائول. پائول
1421
01:23:30,002 --> 01:23:31,969
بازم داره اونطوری میشه
1422
01:23:32,171 --> 01:23:34,385
...برق میره و میاد. کامپیوتر
1423
01:23:34,409 --> 01:23:35,507
چیه؟
1424
01:23:35,972 --> 01:23:37,450
در بازه
1425
01:23:37,474 --> 01:23:39,978
آقا و خانم تیلور
1426
01:23:40,180 --> 01:23:42,319
بارها سعی کردیم باهاتون تماس بگیریم
1427
01:23:42,343 --> 01:23:43,845
از سرشماری اومدیم
1428
01:23:53,689 --> 01:23:55,527
.با دیالوگهای تمرینشده جلو برو
مشکلی پیش نمیاد
1429
01:23:57,864 --> 01:23:59,597
خونهی قشنگی دارین
1430
01:24:00,227 --> 01:24:01,896
ممنون
1431
01:24:02,337 --> 01:24:03,766
همم
1432
01:24:04,737 --> 01:24:06,164
خیلی خوبه
1433
01:24:07,707 --> 01:24:09,002
اندونزیاییـه
1434
01:24:09,611 --> 01:24:11,534
قهوه رو خوب میشناسی
1435
01:24:13,777 --> 01:24:16,548
غافلگیری میشین که قهوه چه چیزهایی رو
در مورد آدمها مشخص میکنه
1436
01:24:17,386 --> 01:24:19,162
چطور مگه؟
1437
01:24:19,186 --> 01:24:21,929
،خب، مثلاً این قهوه تصفیهشدهاس
1438
01:24:21,953 --> 01:24:23,757
مثل شما دو تا
1439
01:24:23,759 --> 01:24:25,660
،شما تلخ میخورین... موثره
1440
01:24:25,684 --> 01:24:28,203
بینقصه و در برابر تغییر مقاومه
1441
01:24:28,227 --> 01:24:30,207
،همسرت با یه ذره شیر سویا میخوره
1442
01:24:30,231 --> 01:24:34,126
بینقصگراست و روی قانون و نظم وسواس داره
1443
01:24:36,635 --> 01:24:39,362
خامه و شکر... در مورد شما دو تا چی میگه؟
1444
01:24:39,898 --> 01:24:42,741
فکر کنم معنیش اینه
میخوایم همه رو راضی نگه داریم
1445
01:24:44,236 --> 01:24:48,547
،قراره یه جاهایی برم
پس اگه میشه بریم سر اصل مطلب
1446
01:24:53,448 --> 01:24:55,457
چند وقته ازدواج کردین؟
1447
01:24:55,481 --> 01:24:56,694
بیست و نه سال
1448
01:24:56,718 --> 01:24:58,901
چند وقت توی این خونه زندگی میکنین؟
1449
01:24:58,925 --> 01:25:00,435
بیست و هشت سال
1450
01:25:00,459 --> 01:25:02,772
وقتی بچهی اولمون به دنیا اومد به اینجا اومدیم
1451
01:25:02,796 --> 01:25:05,688
حالش چطوره؟ آنا؟
1452
01:25:05,724 --> 01:25:07,209
از دوسال پیش که دخترمون گم شد
1453
01:25:07,233 --> 01:25:09,601
دیگه ندیدیمش
1454
01:25:10,470 --> 01:25:13,551
در حال حاضر چند نفر توی خونه ساکن هستن؟
1455
01:25:13,575 --> 01:25:14,643
چهار نفر
1456
01:25:14,667 --> 01:25:16,251
کی در حال حاضر توی خونه زندگی میکنه؟
1457
01:25:16,275 --> 01:25:19,720
من، همسرم و دو تا دخترم
1458
01:25:19,744 --> 01:25:23,754
بانک اطلاعاتی آژانس نشون میده
شما، همسرت و سه تا دختر هستین
1459
01:25:23,778 --> 01:25:26,454
اشتباهه -
سینتیا تیلور، بردی تیلور -
1460
01:25:26,478 --> 01:25:27,820
و آنا تیلور
1461
01:25:28,023 --> 01:25:29,762
لطفاً اعصابمون رو خرد نکنین
1462
01:25:29,786 --> 01:25:31,902
آنا از زمانی که دانشگاه رفت
دیگه اینجا زندگی نکرده
1463
01:25:31,926 --> 01:25:33,599
بانک اطلاعاتیـتون باید به روز بشه
1464
01:25:33,623 --> 01:25:36,960
واسه همین اینجاییم، آقا و خانم تیلور
1465
01:25:39,267 --> 01:25:40,741
آدرس فعلی دخترتون رو میدونین؟
1466
01:25:40,765 --> 01:25:41,937
نه
1467
01:25:41,961 --> 01:25:43,639
باهاش در ارتباط بودین؟
1468
01:25:43,663 --> 01:25:44,946
نه -
چرا نه؟ -
1469
01:25:44,970 --> 01:25:46,465
یکم پیش بهتون گفتیم
1470
01:25:48,167 --> 01:25:51,989
دخترتون خیلی شیطونه
1471
01:25:52,013 --> 01:25:54,457
به بعضیها برخورد
1472
01:25:54,481 --> 01:25:58,650
،که توجهات رو به خودش جلب میکرد
ولی من که دوست داشتم
1473
01:25:59,450 --> 01:26:02,297
قبل از اینکه اوضاع سیاسی بشه
1474
01:26:02,321 --> 01:26:03,701
وابستگی سیاسیـتون چیه؟
1475
01:26:03,725 --> 01:26:05,488
حاضر نیستم جواب بدم
1476
01:26:05,557 --> 01:26:07,989
طبق چه استثنایی؟ -
منشور حقوق ایالات متحده -
1477
01:26:12,966 --> 01:26:15,658
هردوی شما در حال حاضر بیکار هستین
1478
01:26:15,828 --> 01:26:18,901
درسته؟ -
درسته -
1479
01:26:19,732 --> 01:26:22,003
پرداختهای رهنـتون به روزه
1480
01:26:22,638 --> 01:26:24,385
میشه بپرسم چطوری پرداختهاش رو انجام میدین؟
1481
01:26:24,409 --> 01:26:26,647
این بازجویی تموم نشد؟
1482
01:26:26,671 --> 01:26:28,581
...ما نیومدیم که
1483
01:26:30,652 --> 01:26:32,145
بهتون حمله کنیم
1484
01:26:35,815 --> 01:26:38,401
دانشگاه اخراجم کرد
1485
01:26:38,425 --> 01:26:41,234
شوهرم رستورانش رو فروخت تا خرجمون در بیاد
1486
01:26:41,258 --> 01:26:43,323
چیز دیگهای هم هست؟
1487
01:26:43,593 --> 01:26:46,326
بذارین روراست باشم، آقا و خانم تیلور
1488
01:26:46,829 --> 01:26:51,508
آنا به سرشماری پاسخ نداده
و فرمش رو هم پر نکرده
1489
01:26:51,532 --> 01:26:53,810
اگه بهش سرپناه داده باشین
1490
01:26:53,834 --> 01:26:57,610
،یا محل سکونتش رو اطلاع ندین
1491
01:26:57,913 --> 01:27:00,049
هیچ تفاوتی
1492
01:27:00,073 --> 01:27:03,748
بین شما و اعمال فتنهانگیز آنا
وجود نخواهد داشت
1493
01:27:04,212 --> 01:27:05,882
...پس
1494
01:27:06,750 --> 01:27:10,953
باید تصمیم بگیرین با ما هستین یا علیه ما
1495
01:27:12,422 --> 01:27:14,403
شما اصول بوش رو دارین تکرار میکنین
1496
01:27:14,427 --> 01:27:16,538
و باعث میشه هردوتون دروغگو و دزد ادبی باشین
1497
01:27:16,562 --> 01:27:19,103
دخترتون نمیتونه مثل ژان دارک رفتار کنه
1498
01:27:19,127 --> 01:27:23,541
تنها جرم ژان دارک این بود که
وقتی همه تسلیم شدن، اون روی پاش ایستاد
1499
01:27:23,565 --> 01:27:26,034
یه قدیس واقعی -
یه شاهد -
1500
01:27:26,742 --> 01:27:29,042
،آنا اگنس تیلور
1501
01:27:29,244 --> 01:27:31,923
سوم مِی توی بیمارستان جرج واشنگتن متولد شد
1502
01:27:31,947 --> 01:27:33,687
،با سختی به دنیا اومد
1503
01:27:33,711 --> 01:27:36,408
بند ناف دو بار دور گردنش گیر کرد
1504
01:27:36,577 --> 01:27:39,892
یه مبارز بود. شرایط فعلیش؟
1505
01:27:39,916 --> 01:27:44,316
عاشق، بامزه، زیبا، شایسته، قابلاعتماد
1506
01:27:45,455 --> 01:27:47,237
محل سکونتش؟
!برین کونتون رو بدین
1507
01:27:47,261 --> 01:27:48,940
قبلاً سرشماریمون رو پر کردیم
1508
01:27:48,964 --> 01:27:50,735
!حالا لطفاً دست از سرمون بردارین
1509
01:27:50,759 --> 01:27:52,772
متوجه نمیشین به قدر کافی زجر کشیدیم؟
1510
01:27:52,796 --> 01:27:55,211
توی صندوق پستیـمون یه بمب دستساز بود
1511
01:27:55,235 --> 01:27:56,867
جوانترین دخترتون
1512
01:28:07,573 --> 01:28:09,775
واقعی نیست
1513
01:28:10,144 --> 01:28:13,746
همیشه نمیدونیم بچههامون
قادر به چه کارهایی هستن
1514
01:28:13,982 --> 01:28:16,294
انگار آنا تنها شورشیِ خانواده نیست
1515
01:28:16,318 --> 01:28:18,227
اون یه بچهاس
1516
01:28:18,251 --> 01:28:20,435
یه خورهی علومه
که کل روز توی اتاقش میمونه
1517
01:28:20,459 --> 01:28:21,832
،طبق قانون امنیتی جدید
1518
01:28:21,856 --> 01:28:23,960
به عنوان یه بزرگسال محاکمه میشه
1519
01:28:25,867 --> 01:28:27,212
حداقل بیست سال زندان
1520
01:28:27,236 --> 01:28:28,932
به خاطر توطئه برای ارتکاب اعمال آشوبگرانه
1521
01:28:31,270 --> 01:28:33,200
فقط باید اینجا رو امضا کنین
1522
01:28:35,878 --> 01:28:37,677
تبدیل به خانهی «تغییر» بشین
1523
01:28:38,706 --> 01:28:42,506
اگه نکنین، چارهای برامون نمیمونه
1524
01:28:44,315 --> 01:28:45,982
هیچوقت امضاش نمیکنیم
1525
01:29:16,847 --> 01:29:19,691
!دیگه این خونه رو ترک نمیکنی
فهمیدی؟
1526
01:29:19,715 --> 01:29:21,857
!دیگه دزدکی بیرون نمیری
1527
01:29:21,881 --> 01:29:24,296
!کارت رو باور نمیکنم
1528
01:29:24,320 --> 01:29:25,886
بذار توضیح بدم
1529
01:29:25,889 --> 01:29:26,969
بذار باهات حرف بزنم، باشه؟
1530
01:29:26,993 --> 01:29:28,851
!کون لقت
1531
01:29:30,530 --> 01:29:33,208
!دمت رو بذار روی کولت و برو
1532
01:29:33,232 --> 01:29:34,734
خواهش میکنم
1533
01:29:36,400 --> 01:29:38,001
دیگه نمیشناسمت
1534
01:30:18,042 --> 01:30:20,714
نباید بعد از حکومت نظامی بیرون باشی
1535
01:30:23,546 --> 01:30:25,609
یه چیزی بگو، خواهش میکنم
1536
01:30:31,422 --> 01:30:33,419
حق انتخاب دیگهای داشتیم؟
1537
01:30:38,295 --> 01:30:40,063
میتونیم بریم
1538
01:30:42,236 --> 01:30:44,837
میتونیم دخترها رو برداریم
1539
01:30:45,765 --> 01:30:47,939
و آنا رو پیدا کنیم
1540
01:30:48,670 --> 01:30:50,777
و به یه جای امن بریم
1541
01:30:54,773 --> 01:30:56,607
متاسفم، پائول
1542
01:31:01,318 --> 01:31:03,284
بیا بریم
1543
01:31:11,462 --> 01:31:12,989
توجه
1544
01:31:13,592 --> 01:31:16,807
،برای عدم تخطی از قوانین
لطفاً به ساعات حکومت نظامی احترام بذارین
1545
01:31:16,831 --> 01:31:18,703
،اگه سوالی داشتین
1546
01:31:18,805 --> 01:31:22,241
لطفاً با دفتر سرپرست بخش تماس بگیرین
1547
01:31:22,276 --> 01:31:24,470
این هشدار دوم شماست
1548
01:31:36,555 --> 01:31:39,055
« یک سال »
1549
01:31:57,002 --> 01:31:58,812
باید باهات حرف بزنم
1550
01:32:01,744 --> 01:32:03,344
حرفی باهات ندارم
1551
01:32:04,075 --> 01:32:06,182
باید با جاش حرف بزنی
1552
01:32:11,186 --> 01:32:14,718
.نابودمون کردی
دیگه چی میخوای؟
1553
01:32:19,234 --> 01:32:22,264
باید کمکم کنی
1554
01:32:25,173 --> 01:32:27,071
خواهش میکنم
1555
01:32:28,606 --> 01:32:31,273
دیگه نمیدونم جاش به چی تبدیل شده
1556
01:32:34,042 --> 01:32:36,014
فکر کردی قراره چی بشه؟
1557
01:32:39,588 --> 01:32:44,451
.به عنوان یه مادر سراغت اومدم
خواهش میکنم. خواهش میکنم
1558
01:32:47,558 --> 01:32:51,194
شوهر توـه، پسر من نیست
1559
01:33:16,624 --> 01:33:19,802
سلام به همگی. سلام -
سلام، الیزابت -
1560
01:33:19,826 --> 01:33:22,093
هی، لیز -
از دیدنت خوشحالم -
1561
01:33:23,122 --> 01:33:24,898
سلام -
سلام، الیزابت -
1562
01:33:27,233 --> 01:33:29,399
سلام، عزیزم
1563
01:33:29,635 --> 01:33:31,469
یکم دیر کردی -
سلام -
1564
01:33:33,175 --> 01:33:35,017
سلام به همگی
1565
01:33:35,041 --> 01:33:38,945
از همگی ممنونم که توی این رویداد ویژه
بهمون ملحق شدین
1566
01:33:40,414 --> 01:33:42,916
سیاُمین سالگرد ازدواج پدر و مادرم
1567
01:33:46,753 --> 01:33:48,730
لطفاً تشویق کنین
1568
01:33:48,754 --> 01:33:51,749
عالیه -
ممنون -
1569
01:33:53,418 --> 01:33:57,458
،حالا، امشب جلوی شما ایستادم
1570
01:33:57,793 --> 01:33:59,691
،نه به عنوان یه پسر سربلند
1571
01:34:01,497 --> 01:34:03,336
...ولی
1572
01:34:03,605 --> 01:34:06,269
لیز؟ میشه لطفاً بیای اینجا؟
1573
01:34:07,999 --> 01:34:10,109
لیز، عزیزم؟
1574
01:34:10,445 --> 01:34:12,539
میشه لطفاً بهم ملحق بشی؟
1575
01:34:21,183 --> 01:34:23,847
فکر کنم به راحتی میتونم از طرف هردوی ما بگم
1576
01:34:25,685 --> 01:34:30,128
که نمیتونستیم دو تا الگوی بهتر
،از شما داشته باشیم
1577
01:34:31,365 --> 01:34:33,362
،نه فقط برای ازدواجمون
1578
01:34:33,698 --> 01:34:36,332
بلکه به عنوان پدر و مادر برای بچههامون
1579
01:34:36,835 --> 01:34:39,401
...و با اینکه همیشه آسون نبوده
1580
01:34:40,504 --> 01:34:42,041
...مطمئناً نبوده
1581
01:34:42,870 --> 01:34:44,472
دوستتون داریم
1582
01:34:47,413 --> 01:34:49,048
سالگردتون مبارک
1583
01:34:57,649 --> 01:35:00,719
حالا میتونم یکم حرف دلم رو هم بزنم
1584
01:35:01,054 --> 01:35:02,556
یه سورپرایز دارم
1585
01:35:03,231 --> 01:35:04,591
میشه آهنگ رو بزنین؟
1586
01:35:08,034 --> 01:35:12,164
و از پدر و مادرم میخوام لطفاً بیان جلو
1587
01:35:12,600 --> 01:35:17,439
،و برای جشن گرفتن عشقشون
با آهنگ مخصوصشون برقصن
1588
01:35:20,078 --> 01:35:22,774
!خانمها و آقایون، پائول و الن تیلور
1589
01:35:27,880 --> 01:35:29,121
بیاین
1590
01:35:30,591 --> 01:35:33,064
♪ یه مبارزه در راهه ♪
1591
01:35:33,088 --> 01:35:35,433
♪ مبارزات زیادی رو باختیم ♪
1592
01:35:35,457 --> 01:35:37,631
♪ ولی هیچوقت ته جاده رو نمیبینی ♪
1593
01:35:37,655 --> 01:35:40,759
♪ وقتی با من سفر میکنی ♪
1594
01:35:41,496 --> 01:35:46,417
♪ بیخیال، بیخیال، فکر نکن تموم شده ♪
1595
01:35:46,441 --> 01:35:49,476
♪ بیخیال، بیخیال ♪
1596
01:35:49,500 --> 01:35:52,654
♪ وقتی دنیا سر برسه ♪
1597
01:35:52,678 --> 01:35:56,352
♪ میان، میان ♪
1598
01:35:56,376 --> 01:35:59,375
♪ تا یه دیوار بین ما بسازن ♪
1599
01:35:59,444 --> 01:36:02,121
♪ میدونیم نمیتونن برنده بشن ♪
1600
01:36:08,894 --> 01:36:10,939
♪ یه حفره روی سقفه ♪
1601
01:36:10,963 --> 01:36:12,464
♪ ...چیزهایی که دارم ♪
1602
01:36:14,496 --> 01:36:16,894
کی رو اینجا داریم؟ -
نگاهش کنین -
1603
01:36:17,667 --> 01:36:19,303
خیلی خب
1604
01:36:20,241 --> 01:36:21,644
باحاله
1605
01:36:21,668 --> 01:36:25,214
اینم من رو هم غافلگیر کرد. کار من نبود
1606
01:36:25,238 --> 01:36:26,585
مطمئنم که باید پولش رو من بدم
1607
01:36:26,609 --> 01:36:28,240
سلام
1608
01:36:30,082 --> 01:36:32,995
♪ سالگردتون مبارک، سالگردتون مبارک ♪
1609
01:36:33,019 --> 01:36:36,028
♪ سالگردتون مبارک ♪
♪ سالگردتون مبارک ♪
1610
01:36:36,052 --> 01:36:37,658
♪ مبارک آقا و مبارک خانم ♪
1611
01:36:37,682 --> 01:36:39,663
♪ هردوشون خیلی خوشحالن ♪
1612
01:36:39,687 --> 01:36:42,854
♪ سالگرد شادشون رو جشن میگیرن ♪
1613
01:36:45,163 --> 01:36:48,703
♪ سالگردتون مبارک ♪
♪ سالگردتون مبارک ♪
1614
01:36:48,727 --> 01:36:52,464
♪ سالگردتون مبارک ♪
♪ سالگردتون مبارک ♪
1615
01:36:52,733 --> 01:36:56,317
.خیلی خب. همگی دلقک رو تشویق کنین
عالی بود
1616
01:36:56,341 --> 01:36:59,286
واقعاً انتظارش رو نداشتم. ادامه میدیم
1617
01:36:59,310 --> 01:37:01,315
میکروفون رو به عشق زندگیم میدم
1618
01:37:01,339 --> 01:37:04,109
الیزابت نتلز تیلور
1619
01:37:04,679 --> 01:37:06,959
قراره کلماتی رو در مورد شرکت کامبرلند بگه
1620
01:37:06,983 --> 01:37:09,320
...ممنون، جاش، به خاطرِ
1621
01:37:16,824 --> 01:37:18,131
کارلین
1622
01:37:18,694 --> 01:37:19,957
کارلین
1623
01:37:20,863 --> 01:37:22,173
دلم برات تنگ شده بود، رفیق
1624
01:37:22,197 --> 01:37:24,093
یالا، باید بریم. بیا بریم
1625
01:37:25,734 --> 01:37:26,964
یالا
1626
01:37:31,674 --> 01:37:33,707
بردی؟
1627
01:37:36,150 --> 01:37:37,216
سین؟
1628
01:37:38,044 --> 01:37:39,350
آنا
1629
01:37:39,848 --> 01:37:42,012
هی. هی
1630
01:37:43,685 --> 01:37:44,897
!هی
1631
01:37:44,921 --> 01:37:46,489
هی، بردی کجاست؟
1632
01:37:47,418 --> 01:37:49,019
بردی کجاست؟
1633
01:37:59,539 --> 01:38:01,165
هی، حالت خوبه؟
1634
01:38:01,534 --> 01:38:03,873
اینجا چیکار میکنی؟
1635
01:38:04,176 --> 01:38:06,069
مامان و بابا رو واسه سالگردشون غافلگیر میکنم
1636
01:38:06,371 --> 01:38:08,038
سالگردشونه؟
1637
01:38:09,917 --> 01:38:12,563
در دورانی که تصمیماتمون رو آزمایش کرد
1638
01:38:12,587 --> 01:38:14,512
،و ذات واقعیمون رو نشون داد
1639
01:38:14,681 --> 01:38:17,262
داریم مسیر این کشور رو تصحیح میکنیم
1640
01:38:17,286 --> 01:38:21,150
!به سلامتی
1641
01:38:24,228 --> 01:38:27,060
داریم آیندههای خانوادههامون رو میسازیم
1642
01:38:28,795 --> 01:38:31,164
و فرصتهای آموزشی جدیدی
برای بچههامون ایجاد میکنیم
1643
01:38:32,098 --> 01:38:33,408
راب کجاست؟
1644
01:38:33,432 --> 01:38:35,048
حالا دیگه یکی از اوناست
1645
01:38:35,072 --> 01:38:37,680
همه رو میگیرن
1646
01:38:37,704 --> 01:38:41,313
نباید اینجا باشی. برو. برو
1647
01:38:47,588 --> 01:38:49,760
و هیجانزدهام که بهتون بگم
1648
01:38:49,784 --> 01:38:52,235
به خاطر تحقیقاتمون در شرکت کامبرلند
1649
01:38:52,259 --> 01:38:55,991
مطمئنیم که منشور آموزش مجدد بچههامون
تصویب خواهد شد
1650
01:39:08,968 --> 01:39:10,786
میتونیم تایید کنیم که یه حمله
1651
01:39:10,810 --> 01:39:11,952
توی شرکت کامبرلند
1652
01:39:11,976 --> 01:39:14,137
در حدود ساعت ۵ بعد از ظهر وجود داشت
1653
01:39:23,490 --> 01:39:24,851
داخل بمونین
1654
01:39:25,620 --> 01:39:27,264
مقامات بهمون اطلاع دادن
1655
01:39:27,288 --> 01:39:29,239
که یک عامل بیولوژیکی
1656
01:39:29,263 --> 01:39:31,641
داخل ساختمان در فاصلهی
یک مایلی کاخ سفید آزاد شده
1657
01:39:31,665 --> 01:39:34,095
،خودم به عنوان یه مادر سربلند
1658
01:39:34,531 --> 01:39:36,833
خوشحالم که پسرهام جامعهی بهتری خواهند داشت
1659
01:39:38,136 --> 01:39:38,978
...که براشون عشق
1660
01:39:39,002 --> 01:39:40,200
ببخشید، الیزابت؟
1661
01:39:43,440 --> 01:39:44,810
روی اینترنت هم هست -
واقعیه -
1662
01:39:44,946 --> 01:39:47,544
.خیلی خب، باید بریم
باید همین الان بریم
1663
01:40:01,192 --> 01:40:02,830
.صبر کنین
یه استریم زنده
1664
01:40:02,854 --> 01:40:04,536
از موبایل مظنون پیدا کردیم
1665
01:40:04,560 --> 01:40:07,190
که ممکنه کارمند شرکت باشه
1666
01:41:32,549 --> 01:41:35,751
هی، هی
1667
01:42:05,182 --> 01:42:09,114
اون اینجاست
1668
01:42:13,992 --> 01:42:15,593
متاسفم
1669
01:42:16,788 --> 01:42:19,960
خیلی متاسفم
1670
01:42:24,870 --> 01:42:27,498
خیلی خب -
جاش -
1671
01:43:15,484 --> 01:43:18,557
!اسلحهات رو بنداز
!دستهات رو ببر بالا
1672
01:43:20,224 --> 01:43:22,253
!هی، بندازش وگرنه شلیک میکنم
1673
01:43:26,427 --> 01:43:28,699
!تکرار میکنم، اسلحهات رو بنداز
1674
01:43:33,336 --> 01:43:35,398
بابا
1675
01:43:36,103 --> 01:43:37,400
!بابا
1676
01:43:38,979 --> 01:43:41,321
!فرار کن -
!فرار کن! فرار کن -
1677
01:43:41,345 --> 01:43:43,319
!فرار کن -
!بابا! بابا -
1678
01:43:43,343 --> 01:43:44,946
!بابا! مامان
1679
01:43:46,278 --> 01:43:47,586
!فرار کن
1680
01:43:47,589 --> 01:43:49,195
!فرار کن! فرار کن
1681
01:43:49,219 --> 01:43:50,380
!بخواب رو زمین
1682
01:43:54,452 --> 01:43:55,726
!ایست
1683
01:43:55,927 --> 01:43:57,189
!تکون نخور
1684
01:44:01,634 --> 01:44:02,568
!برو
1685
01:44:07,867 --> 01:44:10,138
!اون اینجاست، اون اینجاست -
!ایست -
1686
01:44:38,164 --> 01:44:41,443
خیلی میترسم. پائول -
به صدای من گوش کن -
1687
01:44:41,467 --> 01:44:43,004
خونه رو بگردین
1688
01:44:46,574 --> 01:44:49,210
!امنه -
سرکار -
1689
01:44:49,346 --> 01:44:50,585
تو مسئول این واحدی؟
1690
01:44:50,609 --> 01:44:52,344
!در پشتی امنه
1691
01:44:52,579 --> 01:44:53,949
تو رهبر این واحدی؟
1692
01:44:54,988 --> 01:44:56,919
میتونم ببینمت
1693
01:44:57,688 --> 01:45:00,450
دختر زیبا جلوی اون نقاشی ایستاده
1694
01:45:01,157 --> 01:45:02,694
میتونی ببینیش؟
1695
01:45:04,459 --> 01:45:05,928
نمیدونم
1696
01:45:06,130 --> 01:45:07,975
سعی کن
1697
01:45:07,999 --> 01:45:10,262
بهتر نگاه کن. سعی کن
1698
01:45:14,104 --> 01:45:16,006
خودمون رو میبینم
1699
01:45:16,408 --> 01:45:19,975
،پدر و مادرم اونجا هستن
1700
01:45:20,674 --> 01:45:22,590
واسه همین نمیخوام جدا بشن
1701
01:45:22,614 --> 01:45:24,409
میخوام کنار هم باشن. متوجهی؟
1702
01:45:24,778 --> 01:45:26,850
امیدوارم مشکلی وجود نداشته باشه، قربان
1703
01:45:29,617 --> 01:45:30,986
مشکلی وجود نداره
1704
01:45:32,059 --> 01:45:33,337
من مافوق تو هستم
1705
01:45:33,361 --> 01:45:35,167
و باید به هر چی میگم گوش کنی
1706
01:45:35,191 --> 01:45:36,455
متوجهی؟
1707
01:45:36,491 --> 01:45:37,828
چرا نمیری عقب؟
1708
01:45:38,164 --> 01:45:39,863
میدونی من کی هستم؟
1709
01:45:41,397 --> 01:45:42,870
!بهم دست نزن
1710
01:45:42,894 --> 01:45:45,671
میدونی من کی هستم؟ ها؟
1711
01:45:49,539 --> 01:45:52,823
میدونی من کی هستم؟
1712
01:45:52,847 --> 01:45:54,944
!ریدم دهنت
1713
01:45:55,378 --> 01:45:57,144
وایسا، اون خانوادهی منه
1714
01:45:58,976 --> 01:46:01,313
!اون خانوادهی منه
1715
01:46:01,548 --> 01:46:03,713
!اون خانوادهی منه
1716
01:46:03,848 --> 01:46:07,462
!اون خانوادهی منه! خواهش میکنم
1717
01:46:07,486 --> 01:46:09,017
خانم
1718
01:46:17,904 --> 01:46:19,771
اونم ببرین
1719
01:46:28,006 --> 01:46:30,606
اونم باهاشونه -
چشم، خانم -
1720
01:46:45,555 --> 01:46:53,055
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1721
01:46:58,555 --> 01:47:06,055
« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبینمقدم »
::. Mahya14 & Arman333 .::
1722
01:47:28,555 --> 01:47:36,055
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez