1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,458 --> 00:02:28,083 O marido dela é uma simpatia. 4 00:02:28,208 --> 00:02:30,083 Não acredito que não se lembre dele. 5 00:02:30,167 --> 00:02:32,250 É que tinha muita gente. 6 00:02:33,542 --> 00:02:36,167 Não é um que terminou vomitando no banheiro? 7 00:02:36,458 --> 00:02:38,250 Não, imagina! 8 00:02:40,333 --> 00:02:42,208 Com certeza lembrarei quando o vir. 9 00:02:42,292 --> 00:02:44,000 Também, já faz cinco anos. 10 00:02:44,083 --> 00:02:45,167 -Quatro. -Quatro. 11 00:02:48,833 --> 00:02:50,583 Com certeza lembrarei quando o vir. 12 00:02:51,833 --> 00:02:53,583 Sim, porque te apresentei. 13 00:02:53,667 --> 00:02:55,500 Vocês até conversaram. 14 00:02:59,375 --> 00:03:00,583 Ah, meu amor. 15 00:03:00,708 --> 00:03:03,792 Não acredito que veio à praia vestido de preto. 16 00:03:38,708 --> 00:03:40,917 ESTACIONAMENTO 17 00:03:55,042 --> 00:03:57,375 Amor, pega meu chinelo, por favor? 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,750 Está na malinha. 19 00:03:59,542 --> 00:04:01,208 E o chapéu! Sim. 20 00:04:04,417 --> 00:04:05,417 Sua feia! 21 00:04:09,917 --> 00:04:12,667 -Tinha tanta saudade de você! -E eu de você. 22 00:04:12,750 --> 00:04:14,458 Olha só pra você! 23 00:04:14,583 --> 00:04:16,125 Virou mulher praiana! 24 00:04:16,208 --> 00:04:18,917 -Querido! -Tere, estou molhado! 25 00:04:19,000 --> 00:04:20,875 -Um pouquinho. -Olá. 26 00:04:20,958 --> 00:04:23,042 -Armando! Como vai? -Oi. 27 00:04:23,167 --> 00:04:25,375 Bem, Ernesto, que prazer. Olha, amor. 28 00:04:25,458 --> 00:04:26,833 Você está tão magra! 29 00:04:26,958 --> 00:04:28,208 O que anda fazendo? 30 00:04:28,292 --> 00:04:31,250 -Te falei que emagreci! -Eu também te disse! 31 00:04:31,333 --> 00:04:33,375 Vamos pegar cerveja! Vamos. 32 00:04:33,458 --> 00:04:35,333 -Como têm passado? -Bem, obrigado! 33 00:04:35,417 --> 00:04:36,458 Deixa pegar meu... 34 00:04:36,542 --> 00:04:38,000 O que está tomando, beberrona? 35 00:04:38,083 --> 00:04:39,667 Que gostoso! -Tônica mescal. 36 00:04:39,750 --> 00:04:42,125 -Beberrona é você, pentelha! 37 00:04:42,208 --> 00:04:43,667 -Quer uma? -Sim, me vê uma. 38 00:04:43,750 --> 00:04:45,125 Cerveja preta ou escura? 39 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 Quer dizer, escura ou clara? 40 00:04:46,583 --> 00:04:49,042 Está linda. Não! Estou tão gorda. 41 00:04:49,125 --> 00:04:51,208 -Não! Está ótima! -Você acha? 42 00:04:51,292 --> 00:04:54,583 -Está uma morena gostosa! -Morena, sim, mas... 43 00:04:55,042 --> 00:04:56,542 Estou gordinha. 44 00:05:02,083 --> 00:05:07,958 DANYKA 45 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 -É tão legal. -Fica! Passem a noite! 46 00:05:13,583 --> 00:05:15,333 -Não, Chayo. Não posso! -Anda! 47 00:05:15,417 --> 00:05:17,833 -Como não pode? -Temos um quarto pra vocês. 48 00:05:17,917 --> 00:05:19,333 -Juro, não dá! -Teresa, chata! 49 00:05:19,417 --> 00:05:22,250 Quando você convida, nós vamos. 50 00:05:22,333 --> 00:05:24,667 Eu sei, mas escapei do trabalho. Não é? 51 00:05:24,750 --> 00:05:27,042 -É verdade. -Para! Você é a diretora! 52 00:05:27,125 --> 00:05:28,375 -Pode se recusar. -Não, não. 53 00:05:28,458 --> 00:05:30,792 Ontem foi a convenção, preciso voltar amanhã. 54 00:05:30,875 --> 00:05:32,583 -Você tem o poder. 55 00:05:32,667 --> 00:05:35,833 -Este é o poder que eu tenho. -Sim, claro! 56 00:05:35,917 --> 00:05:37,667 Não podemos. Se desse, ficávamos. 57 00:05:37,750 --> 00:05:39,583 Voltamos outra hora de férias. 58 00:05:39,667 --> 00:05:41,000 -Adoraria, não? -Quando quiserem. 59 00:05:41,083 --> 00:05:42,458 -Escrever aqui. -Feliz da vida. 60 00:05:42,542 --> 00:05:44,458 -Eu ficaria. -Quando quiser. 61 00:05:44,750 --> 00:05:45,792 Ai! 62 00:05:47,792 --> 00:05:49,792 -O que é isso? -Perdão, Tere! 63 00:05:49,875 --> 00:05:51,250 Te apresento o Iggy Pop. 64 00:05:51,625 --> 00:05:53,000 Se chama Iggy Pop? 65 00:05:53,083 --> 00:05:54,375 É, Iggy Pop. 66 00:05:54,500 --> 00:05:55,792 Só você... 67 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Tem vários por aqui. 68 00:05:57,792 --> 00:06:00,542 Tem o Iggy, tem a Marianne Faithfull. 69 00:06:00,625 --> 00:06:01,917 Marianne Faithfull! 70 00:06:02,000 --> 00:06:05,875 E tem outra chamada Thin Lizzy, que é assim de gorda! 71 00:06:05,958 --> 00:06:08,333 Eca. Pss, pss, pss. 72 00:06:08,417 --> 00:06:09,958 -Vem, Iggy. -Como você está? 73 00:06:10,083 --> 00:06:11,583 -Estou bem. -Iggy. 74 00:06:11,708 --> 00:06:12,917 -Você, correndo, né? -Sim. 75 00:06:13,042 --> 00:06:14,208 Não pega comida de estranhos. 76 00:06:14,292 --> 00:06:15,500 Mas eu adoro. 77 00:06:15,583 --> 00:06:17,458 Ah, é claro que sim. 78 00:06:17,542 --> 00:06:19,333 Mas é impressionante! 79 00:06:19,583 --> 00:06:21,375 De quantos estados cuida agora? 80 00:06:21,458 --> 00:06:23,458 -Todo o sudeste. 81 00:06:23,542 --> 00:06:26,000 Não brinca, isso é incrível! 82 00:06:26,500 --> 00:06:28,167 -Ouviu isso? -Sim. 83 00:06:28,250 --> 00:06:29,667 E vocês, como vão? 84 00:06:29,792 --> 00:06:31,208 -Estão bem aqui? -Demais! 85 00:06:31,292 --> 00:06:32,625 -Ah, claro! -Que ótimo. 86 00:06:32,708 --> 00:06:34,625 Não voltamos mais à Cidade do México. 87 00:06:34,708 --> 00:06:35,792 -De jeito nenhum. -Nunca! 88 00:06:35,917 --> 00:06:37,375 -Está decidido? -Nunca. 89 00:06:37,458 --> 00:06:38,458 É. 90 00:06:38,542 --> 00:06:42,000 Aqui temos o mar na porta de casa. 91 00:06:42,083 --> 00:06:45,542 E as meninas já se acostumaram ao ritmo de vida daqui. 92 00:06:45,625 --> 00:06:47,625 Claro. E onde elas estão? 93 00:06:49,083 --> 00:06:50,833 -Amanda está no Canadá. 94 00:06:50,917 --> 00:06:52,625 Volta mês que vem. 95 00:06:52,708 --> 00:06:55,000 E a Sofi está na casa de uma amiga. 96 00:06:55,083 --> 00:06:57,208 -Ah, que bom. 97 00:06:57,500 --> 00:06:59,542 Sabe do pessoal da faculdade? 98 00:07:00,167 --> 00:07:01,417 Não. 99 00:07:01,500 --> 00:07:04,875 Desde que nos mudamos pra cá, nem tenho Facebook. 100 00:07:05,292 --> 00:07:07,167 Mas soube da Mariana? 101 00:07:07,292 --> 00:07:08,667 De quem eu te falei. 102 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 -O quê? -Ela se divorciou. 103 00:07:11,875 --> 00:07:13,042 Não! 104 00:07:13,375 --> 00:07:14,417 Como assim? 105 00:07:14,500 --> 00:07:17,333 -Pois é. -É assim, se divorciou. 106 00:07:18,625 --> 00:07:21,375 Parece que já estavam mal há muito tempo. 107 00:07:21,875 --> 00:07:23,375 Ela nunca gostou da Alemanha. 108 00:07:23,458 --> 00:07:25,833 Aí, o pai dela adoeceu aqui. 109 00:07:26,417 --> 00:07:28,125 Pobrezinha. E as crianças? 110 00:07:28,208 --> 00:07:29,375 Trouxe com ela. 111 00:07:29,792 --> 00:07:33,250 Ela não tinha câncer ou algo assim? 112 00:07:33,333 --> 00:07:36,250 Teve câncer de mama, mas foi extraído e sarou. 113 00:07:37,167 --> 00:07:38,917 -E ela está bem? -Está ótima. 114 00:07:39,000 --> 00:07:41,417 Triste com o divórcio, mas está muito bem. 115 00:07:41,542 --> 00:07:43,125 -Muito bem. -Ah, bom. 116 00:07:43,375 --> 00:07:46,042 É bom que as crianças cresçam aqui, 117 00:07:46,125 --> 00:07:47,917 porque a Europa vai muito mal. 118 00:07:48,042 --> 00:07:49,708 Está péssima. 119 00:07:49,792 --> 00:07:52,958 Nunca pensei que diria isso, mas aqui estamos no paraíso. 120 00:07:53,125 --> 00:07:55,042 Eu sei. Pobrezinhos. 121 00:07:55,125 --> 00:07:56,333 É... 122 00:07:56,750 --> 00:07:58,292 Perdão, onde é seu banheiro? 123 00:07:58,375 --> 00:07:59,875 É aqui, dando a volta. 124 00:07:59,958 --> 00:08:02,083 -Já venho, amor. -Sim, amor. 125 00:08:03,792 --> 00:08:06,208 E não tiveram furacões aqui? 126 00:08:06,333 --> 00:08:08,083 Não, de jeito nenhum. 127 00:08:08,208 --> 00:08:09,917 -Estamos muito felizes, né? -Sim. 128 00:08:10,250 --> 00:08:11,750 Dá pra ver. 129 00:08:11,958 --> 00:08:14,417 -Está muito gata! -Cala a boca, estou gorda! 130 00:09:03,292 --> 00:09:04,458 -Pronto. -Pronto? 131 00:09:04,542 --> 00:09:06,292 -Vamos à praia? -Vamos lá. 132 00:09:13,375 --> 00:09:14,542 Me ajuda com isso? 133 00:09:14,917 --> 00:09:17,208 -Voltamos daqui a pouco! -OK! 134 00:09:29,208 --> 00:09:30,583 Cuidado com o degrau. 135 00:10:20,708 --> 00:10:22,208 Gosta de futebol americano? 136 00:10:23,667 --> 00:10:24,875 Não muito. 137 00:10:25,542 --> 00:10:26,750 De futebol? 138 00:10:29,875 --> 00:10:31,583 Às vezes vejo a Copa do Mundo. 139 00:10:36,792 --> 00:10:38,333 Eu adoro. 140 00:10:50,292 --> 00:10:51,458 Obrigado. 141 00:10:54,875 --> 00:10:57,042 -Saúde! -Saúde, Armando. 142 00:10:57,125 --> 00:10:59,333 -Que bom te ver. 143 00:11:05,917 --> 00:11:08,167 Ah, que delícia. 144 00:11:09,083 --> 00:11:10,375 Que delícia. 145 00:11:11,958 --> 00:11:13,833 Precisava sair da cidade. 146 00:11:16,125 --> 00:11:18,208 Diz isso pelo meu bronzeado esverdeado? 147 00:11:35,208 --> 00:11:36,417 Eu amo o mar. 148 00:11:38,208 --> 00:11:40,292 Então, quando quiser, a casa é sua. 149 00:11:40,375 --> 00:11:41,458 Obrigado. 150 00:11:46,625 --> 00:11:49,375 -E é sempre tranquilo assim? -Sim. 151 00:11:49,458 --> 00:11:50,667 Quase sempre. 152 00:11:52,292 --> 00:11:53,625 Às vezes... 153 00:11:54,917 --> 00:11:56,708 Tem alguém correndo de manhã, 154 00:11:56,833 --> 00:11:59,833 mas geralmente não tem muita gente. 155 00:12:00,375 --> 00:12:01,833 São 20 casas. 156 00:12:03,208 --> 00:12:07,458 Os donos usam como casa de fim de semana. 157 00:12:08,750 --> 00:12:11,583 Então, só vêm aos fins de semana. 158 00:12:15,042 --> 00:12:17,708 Nas férias, sim, lota. Feriados prolongados. 159 00:12:17,875 --> 00:12:19,542 Mas quase sempre estamos sozinhos. 160 00:12:21,125 --> 00:12:22,250 Sozinhos. 161 00:12:22,333 --> 00:12:23,500 É fantástico! 162 00:12:24,083 --> 00:12:26,125 É realmente um luxo, que privilégio. 163 00:12:31,542 --> 00:12:33,333 Gosta de morar na Cidade do México? 164 00:12:37,792 --> 00:12:38,875 E então? 165 00:12:39,375 --> 00:12:41,083 Por que não se mudam pra cá? 166 00:12:41,208 --> 00:12:43,083 Por causa do trabalho da Tere. 167 00:12:43,583 --> 00:12:46,167 Claro, ela ainda está no Walmart. 168 00:12:46,250 --> 00:12:47,500 Sim. 169 00:12:47,792 --> 00:12:50,375 Sim, foi nomeada diretora de recursos humanos 170 00:12:51,458 --> 00:12:52,917 da região sudeste inteira. 171 00:12:53,375 --> 00:12:55,125 Foi o que escutei. 172 00:12:55,500 --> 00:12:56,583 Que ótimo! 173 00:12:56,667 --> 00:12:59,250 Sim, acaba de acontecer. Ela está muito contente. 174 00:13:00,958 --> 00:13:02,000 Pois é. 175 00:13:03,292 --> 00:13:05,250 Mas morar na Cidade do México não é vida. 176 00:13:10,333 --> 00:13:12,667 -Fala pra ela mudar pra Coppel. 177 00:13:12,750 --> 00:13:14,417 A sede deles é aqui. 178 00:13:15,458 --> 00:13:18,667 Você pode trabalhar em qualquer lugar. 179 00:13:18,750 --> 00:13:19,833 Isso é verdade. 180 00:13:26,083 --> 00:13:27,417 Olha só pra isso. 181 00:13:28,583 --> 00:13:30,083 Imagine morar aqui. 182 00:13:32,792 --> 00:13:35,000 Aqui não falta inspiração! 183 00:13:35,750 --> 00:13:36,958 É mesmo, né? 184 00:13:40,500 --> 00:13:42,500 -Vamos entrar na água. -Vamos. 185 00:14:11,667 --> 00:14:13,667 Mas, sério, que privilégio. 186 00:14:16,208 --> 00:14:17,625 Não tem ninguém. 187 00:14:18,792 --> 00:14:20,667 Às vezes alguém passa a pé. 188 00:14:21,333 --> 00:14:23,292 Principalmente o pessoal do vilarejo. 189 00:14:27,083 --> 00:14:29,417 E ali, estão construindo um hotel? 190 00:14:29,500 --> 00:14:32,625 Estavam há dez anos, mas abandonaram. 191 00:14:33,000 --> 00:14:34,125 É mesmo? 192 00:14:35,750 --> 00:14:37,542 Estava bem adiantado. 193 00:14:39,083 --> 00:14:43,542 Sim, mas houve problemas entre os sócios, sabe como é. 194 00:14:46,250 --> 00:14:48,333 Devia ser lavagem de dinheiro, não? 195 00:14:49,625 --> 00:14:50,667 Não? 196 00:14:50,750 --> 00:14:53,750 Como abandonariam algo tão adiantado? 197 00:14:53,917 --> 00:14:55,042 Bem... 198 00:14:55,750 --> 00:14:58,833 Parece que não consideraram as ondulações e largaram. 199 00:14:58,917 --> 00:15:00,042 O que é isso? 200 00:15:00,125 --> 00:15:02,583 São ondas que começam do outro lado do mundo. 201 00:15:03,292 --> 00:15:04,500 Na Austrália. 202 00:15:04,667 --> 00:15:06,583 Chegam até aqui e erodem tudo. 203 00:15:06,667 --> 00:15:07,875 Que estranho. 204 00:15:11,417 --> 00:15:14,708 Parece que levaram alguns anos 205 00:15:14,792 --> 00:15:16,750 pra juntar grana pra construir. 206 00:15:17,708 --> 00:15:19,792 E neste ínterim perceberam 207 00:15:19,875 --> 00:15:22,292 que a praia ficava cada vez menor. 208 00:15:23,542 --> 00:15:26,458 Primeiro, disseram que não, que voltaria a se formar. 209 00:15:28,042 --> 00:15:30,583 Mas aí os pescadores disseram que nem ferrando, 210 00:15:30,667 --> 00:15:32,125 que continuaria assim. 211 00:15:33,458 --> 00:15:35,125 Buscaram cientistas da universidade 212 00:15:35,208 --> 00:15:36,583 e eles disseram o mesmo. 213 00:15:38,125 --> 00:15:39,208 E foi isso. 214 00:15:41,208 --> 00:15:42,667 Já haviam começado. 215 00:15:43,167 --> 00:15:45,083 Brigaram e abandonaram. 216 00:15:48,708 --> 00:15:50,792 E essa porcaria não afeta vocês? 217 00:15:51,625 --> 00:15:53,083 Claro que sim, cara. 218 00:15:54,167 --> 00:15:58,250 Viu as rochas na praia em frente ao condomínio? 219 00:15:59,208 --> 00:16:00,833 Há dez anos não estavam lá. 220 00:16:03,958 --> 00:16:06,375 Então, o que vai acontecer? 221 00:16:09,792 --> 00:16:12,042 Bom, daqui a 30 anos 222 00:16:12,750 --> 00:16:15,375 vai levar toda a área da piscina 223 00:16:15,458 --> 00:16:17,500 -e a primeira fileira de casas. -Ah, nossa! 224 00:16:19,583 --> 00:16:20,708 E depois? 225 00:16:22,208 --> 00:16:23,917 Estamos na terceira fileira. 226 00:16:25,042 --> 00:16:27,500 Estou me lixando pro que acontecer em 50 anos, cara. 227 00:16:27,583 --> 00:16:29,042 -Já terei partido. 228 00:16:31,167 --> 00:16:32,292 Ah... 229 00:16:33,292 --> 00:16:34,625 Pagamos um preço bom. 230 00:16:34,958 --> 00:16:38,083 E temos uma casa incrível na praia. 231 00:16:38,167 --> 00:16:40,625 Num condomínio com todos os serviços de luxo. 232 00:16:41,792 --> 00:16:43,875 E praticamente só pra nós. 233 00:16:43,958 --> 00:16:45,083 Ah, sim. 234 00:16:46,208 --> 00:16:48,375 Vocês realmente vivem muito bem aqui. 235 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 É demais. 236 00:16:53,042 --> 00:16:54,583 Cara, passou protetor solar? 237 00:16:54,792 --> 00:16:55,875 Não. 238 00:16:56,208 --> 00:16:57,667 Passa, cara. Vai se queimar. 239 00:16:58,000 --> 00:16:59,875 -Ah, é? -O sol aqui é forte. 240 00:16:59,958 --> 00:17:01,875 Ainda não está sentindo, mas é forte. 241 00:17:02,208 --> 00:17:03,375 Daqui a pouco passo. 242 00:17:05,208 --> 00:17:06,583 Passe nas entradas. 243 00:17:07,000 --> 00:17:08,833 E nas saídas, já que estará por lá. 244 00:17:15,833 --> 00:17:19,458 Cara, como foi bom seu casamento. 245 00:17:19,667 --> 00:17:21,542 -É, você gostou? -Sim. 246 00:17:23,500 --> 00:17:25,750 Fala sério, como fiquei bêbado! 247 00:17:25,917 --> 00:17:27,042 É... 248 00:17:27,125 --> 00:17:29,375 Mas a ressaca no dia seguinte... 249 00:17:29,500 --> 00:17:30,833 Caramba. 250 00:17:32,042 --> 00:17:35,000 Pra dizer a verdade, fiquei mal por dias. 251 00:17:38,958 --> 00:17:41,917 Os Três Mosqueteiros não são os mesmos 90 anos depois. 252 00:17:42,000 --> 00:17:43,417 Não mesmo, cara. 253 00:17:44,708 --> 00:17:47,750 No ensino médio, podia encher a cara, 254 00:17:47,833 --> 00:17:49,875 ir pra escola virado e tudo bem. 255 00:17:51,333 --> 00:17:53,417 O corpo não aguenta na nossa idade. 256 00:17:54,375 --> 00:17:57,458 Agora, leva três dias pra se livrar da ressaca. 257 00:17:58,917 --> 00:18:01,875 E a patroa de mau humor durante dias. 258 00:18:01,958 --> 00:18:03,042 Ai! 259 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Há quanto tempo estão casados? 260 00:18:09,708 --> 00:18:10,917 Dezoito anos. 261 00:18:13,458 --> 00:18:16,167 -É uma vida inteira, não? -É o que sinto. 262 00:18:16,792 --> 00:18:19,375 -É difícil? -Não, estamos superbem! 263 00:18:19,500 --> 00:18:21,708 -É? -Não é nada difícil. 264 00:18:23,333 --> 00:18:25,625 Além do mais, a vida aqui é muito tranquila. 265 00:18:28,708 --> 00:18:30,583 As tentações estão na cidade. 266 00:18:30,667 --> 00:18:31,875 Isso é verdade. 267 00:18:32,792 --> 00:18:34,375 Então se casaram bem moços, não? 268 00:18:34,458 --> 00:18:36,250 -Quantos anos tem? -Cheguei ao 50. 269 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 Uau! 270 00:18:37,458 --> 00:18:38,708 Estou quase lá. 271 00:18:41,542 --> 00:18:44,375 Digo que cada ano a mais sou menos idiota. 272 00:18:46,458 --> 00:18:47,917 Gostei disso. Vou usar. 273 00:18:49,917 --> 00:18:52,000 Não queria ser jovem outra vez? 274 00:18:52,083 --> 00:18:53,083 Não, nem pensar! 275 00:18:53,167 --> 00:18:56,458 Prefiro comer vidro a estar num bar, fechado, 276 00:18:56,667 --> 00:18:59,625 tentando paquerar sem entender ou ouvir nada. 277 00:19:06,542 --> 00:19:08,708 Cara, como consegue não ter barriga? 278 00:19:09,042 --> 00:19:10,083 Não? 279 00:19:10,167 --> 00:19:11,833 Nada. Eu corro. 280 00:19:12,250 --> 00:19:13,667 Faço prancha. 281 00:19:13,917 --> 00:19:15,042 E você? 282 00:19:15,125 --> 00:19:16,750 Ah, eu tenho barriga! 283 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 -Mas faz exercício? -Sim, faço. 284 00:19:21,667 --> 00:19:24,792 Eu nado. Daqui ao hotel abandonado toda manhã. 285 00:19:24,875 --> 00:19:26,167 Ah, que bom. Nossa! 286 00:19:26,542 --> 00:19:27,875 Na ida é fácil. 287 00:19:28,625 --> 00:19:31,542 Mas na volta, pega a corrente contra. 288 00:19:31,625 --> 00:19:33,125 Aí, sim, precisa fazer força. 289 00:19:33,208 --> 00:19:34,208 É mesmo? 290 00:19:38,208 --> 00:19:39,458 Muito bem. 291 00:19:49,542 --> 00:19:51,292 E vive de que aqui? Faz o quê? 292 00:19:51,833 --> 00:19:53,708 Eu já estou tranquilo. 293 00:19:55,625 --> 00:19:57,458 Não precisa de muito aqui. 294 00:19:59,250 --> 00:20:00,708 A casa está quitada. 295 00:20:01,000 --> 00:20:03,083 A fábrica do meu pai ainda produz. 296 00:20:03,167 --> 00:20:05,250 -É suficiente pra nós. -É? 297 00:20:08,750 --> 00:20:11,250 Agora que minha filha mais velha foi pro Canadá, 298 00:20:12,250 --> 00:20:14,375 vendemos a casa que tínhamos em Culiacán. 299 00:20:15,292 --> 00:20:17,333 E com isso tivemos o suficiente 300 00:20:17,417 --> 00:20:19,167 pra pagar as faculdades das duas. 301 00:20:22,125 --> 00:20:23,250 Que bom. 302 00:20:27,125 --> 00:20:29,625 Tem um filho do primeiro casamento, né? 303 00:20:29,708 --> 00:20:30,833 Não. 304 00:20:30,917 --> 00:20:32,042 -Como é? -Não. 305 00:20:32,125 --> 00:20:35,208 -E não querem? -Cara, não! 306 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 Não, olha... 307 00:20:40,458 --> 00:20:44,000 Tere e eu gostamos de gastar nosso dinheiro com a gente. 308 00:20:44,208 --> 00:20:46,708 Adoramos viajar, sair... 309 00:20:47,042 --> 00:20:50,750 Imagine viajar com malas, 310 00:20:50,833 --> 00:20:52,667 carrinhos, bolsa de fralda... 311 00:20:52,750 --> 00:20:54,292 Não, não, não. 312 00:20:57,667 --> 00:20:59,500 Não. E quanto mais velhos ficam... 313 00:21:00,917 --> 00:21:03,125 -Maiores os problemas. -É, né? 314 00:21:04,000 --> 00:21:05,125 Pois é... 315 00:21:05,292 --> 00:21:08,750 No momento, minha filha caçula é quem me preocupa. 316 00:21:09,208 --> 00:21:10,542 É? Por quê? 317 00:21:11,292 --> 00:21:12,333 Bem... 318 00:21:14,958 --> 00:21:16,958 Achei um baseado no quarto dela. 319 00:21:17,042 --> 00:21:18,083 Não brinca. 320 00:21:18,167 --> 00:21:19,833 Ela tem 14 anos, cara. 321 00:21:24,250 --> 00:21:26,667 Ela anda com uma garota daqui do vilarejo. 322 00:21:26,750 --> 00:21:27,917 É? 323 00:21:28,000 --> 00:21:30,375 Ela está sempre na farra. 324 00:21:31,500 --> 00:21:35,625 Mas a Sofi quer sempre dormir na casa dela. 325 00:21:36,958 --> 00:21:39,250 A garota mora com a avó. 326 00:21:39,333 --> 00:21:41,417 E não acredito que a senhora fique de olho. 327 00:21:41,500 --> 00:21:42,583 Não. 328 00:21:42,667 --> 00:21:44,250 É preciso ficar de olho. 329 00:21:51,542 --> 00:21:53,917 -É, acho que estou me queimando. 330 00:21:54,792 --> 00:21:56,708 Melhor ir um pouco pra sombra. 331 00:21:57,292 --> 00:21:58,292 Tá. 332 00:21:58,375 --> 00:22:00,208 -Quer outra cerveja? -Não. 333 00:22:00,292 --> 00:22:01,708 -Certeza? 334 00:22:02,167 --> 00:22:03,458 Vou nadar um pouco. 335 00:22:03,542 --> 00:22:05,000 -Beleza. -Tá bom. 336 00:22:05,083 --> 00:22:06,625 -Te vejo daqui a pouco. -OK. 337 00:22:57,792 --> 00:22:59,792 As meninas estão mais empoderadas. 338 00:22:59,875 --> 00:23:01,750 Mas, e os meninos? 339 00:23:01,833 --> 00:23:04,583 A pornografia que eles assistem é tão violenta. 340 00:24:02,583 --> 00:24:05,958 -Menina, não vão te deixar. -Vão, sim! 341 00:24:07,625 --> 00:24:09,583 Certeza que não vai me dar bolo? 342 00:24:10,208 --> 00:24:11,292 O que foi? 343 00:24:11,375 --> 00:24:13,625 Se tem certeza de que não vai me dar bolo, 344 00:24:13,708 --> 00:24:15,250 -Sim! -Ah! 345 00:24:17,292 --> 00:24:19,042 Quase fez voar meus óculos. 346 00:24:21,542 --> 00:24:23,667 Boa tarde! -Boa tarde. 347 00:24:25,667 --> 00:24:27,375 Ai... Cansei. 348 00:24:27,917 --> 00:24:29,375 Trouxe protetor solar? 349 00:24:30,417 --> 00:24:31,542 Está de zoeira? 350 00:24:31,917 --> 00:24:33,500 Pra mim, idiota! 351 00:24:34,083 --> 00:24:35,708 Nem tudo é sobre você. 352 00:24:42,500 --> 00:24:44,167 Pai! 353 00:26:52,583 --> 00:26:53,833 Que vexame. 354 00:26:55,292 --> 00:26:56,417 Caramba! 355 00:26:59,208 --> 00:27:00,458 Está tudo bem? 356 00:27:03,083 --> 00:27:05,708 Já estou muito velho pra isso. 357 00:27:08,250 --> 00:27:10,583 -É a sua filha? -Sim. 358 00:27:12,417 --> 00:27:13,917 A mais branquinha. 359 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 A moreninha... 360 00:27:22,375 --> 00:27:24,250 É a amiga de quem te falei. 361 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 -Ah, é? 362 00:27:31,542 --> 00:27:33,458 Essa menina é campeã de kitesurf. 363 00:27:33,583 --> 00:27:34,625 Sério? 364 00:27:34,708 --> 00:27:36,208 Caramba. Uau. 365 00:27:44,042 --> 00:27:45,083 Ah... 366 00:27:46,083 --> 00:27:47,333 Cansei. 367 00:27:48,083 --> 00:27:50,000 Aposto! Vi você. 368 00:27:56,292 --> 00:27:57,917 E você com seu livro? 369 00:27:58,000 --> 00:28:00,292 Bem, vou bem. 370 00:28:00,375 --> 00:28:02,000 Li quando era adolescente 371 00:28:02,125 --> 00:28:05,042 e me marcou demais. Sempre que posso, releio. 372 00:28:05,625 --> 00:28:08,125 -E descubro coisas melhores. 373 00:28:10,917 --> 00:28:12,042 Você vai? 374 00:28:13,625 --> 00:28:14,625 Claro. 375 00:28:15,042 --> 00:28:16,458 Volto daqui a pouco. 376 00:28:16,542 --> 00:28:18,250 -Tá bom. 377 00:28:53,750 --> 00:28:55,792 -Oi. -Oi. 378 00:29:02,833 --> 00:29:04,792 -Danyka. -Armando. 379 00:29:08,458 --> 00:29:10,208 -Danyka? -Sim. 380 00:29:10,333 --> 00:29:11,958 Belo nome. De onde é? 381 00:29:12,083 --> 00:29:13,375 É eslavo. 382 00:29:13,875 --> 00:29:15,500 Significa estrela da manhã. 383 00:29:15,583 --> 00:29:17,417 -Que bonito. -Obrigada. 384 00:29:23,333 --> 00:29:24,625 Te deixam beber? 385 00:29:24,708 --> 00:29:26,000 Tudo bem. 386 00:29:28,417 --> 00:29:29,708 -Saúde. 387 00:29:33,958 --> 00:29:35,375 Cansou de ficar na água? 388 00:29:36,833 --> 00:29:39,000 A Sofia é muito ciumenta com o pai dela. 389 00:29:39,083 --> 00:29:40,750 É? Por quê? 390 00:29:41,917 --> 00:29:43,917 -Ela é maluquinha. 391 00:29:50,208 --> 00:29:51,458 Muito calor, não? 392 00:29:51,875 --> 00:29:53,875 Ah, isso não é nada. 393 00:29:54,375 --> 00:29:56,625 Semana passada fez 45 graus. 394 00:29:56,708 --> 00:29:58,292 Nossa. Que horror! 395 00:29:58,375 --> 00:30:00,750 -Você se acostuma. -Acho que sim. 396 00:30:10,458 --> 00:30:12,167 Pratica windsurfe, né? 397 00:30:12,583 --> 00:30:14,458 -Kitesurf. -Isso mesmo. 398 00:30:15,333 --> 00:30:17,250 Kitesurf é mais nas ondas. 399 00:30:17,333 --> 00:30:20,125 E você usa uma pipa, não a vela fixa. 400 00:30:22,250 --> 00:30:23,875 Muito bem. E como é? 401 00:30:24,250 --> 00:30:28,500 Bom, usa uma cinta amarrada à pipa. 402 00:30:29,125 --> 00:30:31,542 E segura uma barra com a qual a controla. 403 00:30:31,625 --> 00:30:33,792 E tem a prancha que vai presa aos seus pés. 404 00:30:33,875 --> 00:30:35,333 Ah, então surfa ao mesmo tempo? 405 00:30:35,417 --> 00:30:37,125 -Ah, que legal. 406 00:30:37,208 --> 00:30:38,583 Sim, mas é mais complicado, 407 00:30:38,667 --> 00:30:40,667 porque não depende só do impulso da onda, 408 00:30:40,750 --> 00:30:42,375 mas também da força do vento. 409 00:30:44,583 --> 00:30:45,958 E não é perigoso? 410 00:30:48,583 --> 00:30:51,875 Tenho amigos que acabaram enrolados nas palmeiras. 411 00:30:51,958 --> 00:30:53,333 Ou se chocaram contra prédios. 412 00:30:53,417 --> 00:30:54,708 Não! 413 00:30:56,583 --> 00:30:57,792 E não te dá medo? 414 00:30:57,875 --> 00:30:59,542 Não, eu sei fazer. 415 00:31:04,042 --> 00:31:05,875 Você compete e tudo mais, né? 416 00:31:06,292 --> 00:31:08,833 Sou campeã latino-americana. 417 00:31:09,625 --> 00:31:10,750 Muito bem! 418 00:31:11,458 --> 00:31:12,625 É mesmo? 419 00:31:14,833 --> 00:31:16,292 Bom, na minha categoria. 420 00:31:16,375 --> 00:31:18,917 Nada mal. Qual é sua categoria? 421 00:31:20,125 --> 00:31:21,417 Sub-16. 422 00:31:21,500 --> 00:31:22,792 Sub...? 423 00:31:23,083 --> 00:31:24,542 Então, quantos anos tem? 424 00:31:24,625 --> 00:31:27,000 -Em breve 16. -Em breve 16? 425 00:31:27,792 --> 00:31:29,833 -Ou seja...? -Quase. 426 00:31:29,917 --> 00:31:31,583 Não, dá isso aqui! 427 00:31:31,667 --> 00:31:33,333 Se quiser, mas não faz mal. 428 00:31:33,417 --> 00:31:35,000 -Não, é piada. 429 00:31:38,708 --> 00:31:41,250 E onde foi o campeonato? Em Cancún? 430 00:31:42,167 --> 00:31:44,708 -Na Colômbia. -Que legal! Onde? 431 00:31:45,500 --> 00:31:46,958 Na praia Ícaro. 432 00:31:47,167 --> 00:31:49,000 A umas duas horas de Cartagena. 433 00:31:51,125 --> 00:31:52,375 Que legal. 434 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 Então, está no ensino médio? 435 00:31:57,125 --> 00:31:58,750 Na escola López Mateos. 436 00:31:58,958 --> 00:32:00,250 E que tal é? 437 00:32:00,333 --> 00:32:01,542 Como todas as escolas. 438 00:32:01,625 --> 00:32:04,000 Alguns bons professores. Se quiser, aprende. 439 00:32:05,083 --> 00:32:07,500 -Você gosta? -É uma bosta. 440 00:32:09,083 --> 00:32:10,750 Que sincera! 441 00:32:12,625 --> 00:32:14,000 Por que você não gosta? 442 00:32:15,000 --> 00:32:16,708 Estudou trigonometria? 443 00:32:16,958 --> 00:32:18,000 Sim. 444 00:32:19,000 --> 00:32:20,875 E usou alguma vez depois? 445 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Não. 446 00:32:24,208 --> 00:32:25,958 Conhece alguém que tenha usado? 447 00:32:27,292 --> 00:32:30,625 Não sei, um engenheiro, um arquiteto. 448 00:32:31,875 --> 00:32:33,667 Eles usam programas de design. 449 00:32:34,417 --> 00:32:35,500 Suponho que sim. 450 00:32:37,792 --> 00:32:39,292 E aprendeu cálculo? 451 00:32:39,958 --> 00:32:41,250 Acho que sim. 452 00:32:42,375 --> 00:32:43,958 E usou alguma vez? 453 00:32:44,667 --> 00:32:47,958 -Só aprendi pra passar na prova. 454 00:32:48,042 --> 00:32:50,042 Não usei e nem lembro. 455 00:32:50,958 --> 00:32:53,750 Acho que a escola te ensina a aprender, não é? 456 00:32:55,292 --> 00:32:56,875 Tem ensinam a decorar. 457 00:32:57,542 --> 00:32:58,625 E a repetir. 458 00:33:00,708 --> 00:33:03,667 Acho que se quer aprender, aprende naturalmente. 459 00:33:04,833 --> 00:33:06,458 Por isso temos curiosidade. 460 00:33:08,083 --> 00:33:10,625 A escola não existe pra te ensinar a aprender. 461 00:33:11,542 --> 00:33:12,875 Ela existe... 462 00:33:13,708 --> 00:33:16,125 Pra te ensinar a passar metade da sua vida 463 00:33:16,208 --> 00:33:17,708 trancado num escritório 464 00:33:17,792 --> 00:33:19,458 fazendo idiotices 465 00:33:19,542 --> 00:33:21,500 pra outra pessoa ficar rica. 466 00:33:21,792 --> 00:33:24,292 OK! 467 00:33:27,667 --> 00:33:29,125 Realmente compreende o mundo. 468 00:33:29,208 --> 00:33:31,167 Um brinde por compreender tão bem o mundo! 469 00:33:31,250 --> 00:33:32,292 Saúde. 470 00:33:39,125 --> 00:33:40,375 E você é escritor. 471 00:33:41,917 --> 00:33:44,458 -Como sabe? -O Neto me falou. 472 00:33:46,333 --> 00:33:47,500 Sim. 473 00:33:47,917 --> 00:33:49,292 Sou romancista. 474 00:33:50,708 --> 00:33:52,042 Escrevo romances históricos, 475 00:33:52,125 --> 00:33:54,292 mas enfocados na política da época. 476 00:33:55,375 --> 00:33:57,625 -Como se chama? -Armando Rios. 477 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Ouvi falar de você. 478 00:34:00,208 --> 00:34:02,417 -É? -Mas não li nada seu. 479 00:34:03,083 --> 00:34:05,625 Se quiser, te mando alguma coisa e me diz o que acha. 480 00:34:05,708 --> 00:34:06,750 Tá. 481 00:34:12,792 --> 00:34:14,000 Nossa! 482 00:34:15,042 --> 00:34:17,667 O papai sempre tinha esse livro na mesa de cabeceira. 483 00:34:17,750 --> 00:34:19,375 -Não! É mesmo? -Sim. 484 00:34:19,458 --> 00:34:20,750 Juro! 485 00:34:20,917 --> 00:34:25,083 Tinha uma primeira edição, encapada em couro. Linda. 486 00:34:26,042 --> 00:34:29,208 Bom... Primeira edição em espanhol. 487 00:34:29,875 --> 00:34:31,333 Que tesouro, não? 488 00:34:31,875 --> 00:34:32,917 Você já leu? 489 00:34:33,292 --> 00:34:34,375 É óbvio! 490 00:34:34,458 --> 00:34:35,708 Duas vezes. 491 00:34:35,792 --> 00:34:37,000 É lindíssimo. 492 00:34:39,875 --> 00:34:41,250 Nossa, que bom! 493 00:34:42,042 --> 00:34:43,458 O que está lendo agora? 494 00:34:44,042 --> 00:34:45,333 O Morro dos Ventos Uivantes. 495 00:34:45,417 --> 00:34:47,542 Ah, Charlotte Brontë. 496 00:34:48,083 --> 00:34:49,250 Emily. 497 00:34:49,833 --> 00:34:51,042 Ah, claro. 498 00:34:51,250 --> 00:34:53,917 A Charlotte escreveu Jane Eyre. 499 00:34:55,125 --> 00:34:56,250 E que tal? 500 00:34:56,917 --> 00:35:01,083 Eu já tinha começado a ler, mas, na verdade, não entendia. 501 00:35:01,500 --> 00:35:02,917 É meio complexo. 502 00:35:03,333 --> 00:35:04,708 E retomei. 503 00:35:06,792 --> 00:35:07,917 Muito bem. 504 00:35:09,583 --> 00:35:11,375 E como virou esta ávida leitora? 505 00:35:13,792 --> 00:35:15,750 Meu pai lia muito. 506 00:35:18,750 --> 00:35:21,375 Ele morreu quando eu tinha oito anos. 507 00:35:24,000 --> 00:35:26,875 Enfim, me deixou uma biblioteca com uma porrada de livros. 508 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 sempre estou sozinha em casa. 509 00:35:33,958 --> 00:35:37,250 E, desde pequena, ler era um jeito de estar perto dele. 510 00:35:39,917 --> 00:35:41,208 Eu sinto muito. 511 00:35:42,750 --> 00:35:44,500 Mas te deixou um presentão, não? 512 00:35:45,125 --> 00:35:46,333 Bela herança. 513 00:35:46,875 --> 00:35:50,042 Tem 15 anos e já leu mais do que muitos adultos. 514 00:35:50,792 --> 00:35:51,958 Pois é. 515 00:35:53,083 --> 00:35:54,333 Saúde a isso. 516 00:35:54,917 --> 00:35:56,125 Aos livros. 517 00:35:56,708 --> 00:35:57,875 Aos livros. 518 00:36:11,083 --> 00:36:12,375 Tudo bem? 519 00:36:13,542 --> 00:36:14,792 No que está pensando? 520 00:36:15,750 --> 00:36:16,917 Em nada. 521 00:36:19,917 --> 00:36:22,083 Que é melhor ter pai que ter um livro. 522 00:36:35,250 --> 00:36:36,292 Uau. 523 00:36:36,375 --> 00:36:38,083 Você bebe bem! 524 00:36:39,625 --> 00:36:40,875 E isso é ruim? 525 00:36:44,250 --> 00:36:45,500 Me dá outra? 526 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Obrigada. 527 00:37:10,542 --> 00:37:11,917 Me fale dos seus livros. 528 00:37:13,833 --> 00:37:17,542 Tecnicamente, são romances históricos. 529 00:37:17,667 --> 00:37:21,583 Mas eu chamo de estudos históricos romanceados. 530 00:37:23,208 --> 00:37:24,208 Escrevi três. 531 00:37:25,000 --> 00:37:28,333 O primeiro é sobre a cidade antiga de Tenochtitlán. 532 00:37:28,417 --> 00:37:30,208 O segundo é sobre a Independência, 533 00:37:30,292 --> 00:37:32,125 e o terceiro sobre a Revolução. 534 00:37:34,000 --> 00:37:35,208 E o novo? 535 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 Como sabe que tem um novo? 536 00:37:39,208 --> 00:37:40,542 Você é escritor. 537 00:37:44,708 --> 00:37:47,250 Estou escrevendo sobre Trump e a volta do fascismo. 538 00:37:49,500 --> 00:37:51,375 Por que não sobre nosso governo atual? 539 00:37:53,833 --> 00:37:55,375 É muito cedo, vamos ver. 540 00:38:00,250 --> 00:38:02,000 Quando escreveu seu primeiro livro? 541 00:38:02,292 --> 00:38:03,458 Eu era moleque. 542 00:38:04,125 --> 00:38:05,958 Comecei a escrever como minha tese 543 00:38:06,042 --> 00:38:07,708 do mestrado de História, 544 00:38:08,292 --> 00:38:10,792 que era sobre as rotas de comércio de contrabando 545 00:38:10,875 --> 00:38:12,708 na antiga Tenochtitlán. 546 00:38:13,875 --> 00:38:17,333 Havia um monte de dados que eu sabia que eram corretos, 547 00:38:17,417 --> 00:38:19,875 mas como não podia comprovar, não podia incluir. 548 00:38:20,667 --> 00:38:24,292 Estava me frustrando muito e decidi escrever como ficção. 549 00:38:25,208 --> 00:38:26,917 E pronto, fluiu sozinho. 550 00:38:28,750 --> 00:38:30,958 Nunca terminei a tese, 551 00:38:31,042 --> 00:38:33,500 mas o livro ganhou o prêmio Seix Barral. 552 00:38:33,958 --> 00:38:35,000 E foi isso. 553 00:38:35,333 --> 00:38:36,375 -Que legal. 554 00:38:36,500 --> 00:38:38,417 -Sim. -Quanto tempo demora? 555 00:38:43,792 --> 00:38:44,875 Uau. 556 00:38:47,958 --> 00:38:50,083 Três ou quatro anos mais ou menos. 557 00:38:50,792 --> 00:38:53,333 Por quê? Escreve com giz de cera ou o quê? 558 00:38:54,875 --> 00:38:57,875 Não. Inclui muita pesquisa. 559 00:39:15,292 --> 00:39:17,750 Ernesto disse que abandonaram o hotel 560 00:39:17,833 --> 00:39:19,708 -por causa das ondulações. 561 00:39:20,500 --> 00:39:21,958 Que ondulações! 562 00:39:22,292 --> 00:39:23,792 O nível do mar está subindo. 563 00:39:23,875 --> 00:39:25,833 -Ah, é? -É óbvio. 564 00:39:26,792 --> 00:39:30,417 Quando eu era pequena, esta praia era duas vezes maior. 565 00:39:31,625 --> 00:39:33,583 Em San Pancho quase não sobrou praia. 566 00:39:34,875 --> 00:39:37,833 Ondulação é uma bobagem que os cientistas inventaram. 567 00:39:38,083 --> 00:39:39,667 Ah, é? 568 00:39:40,000 --> 00:39:41,042 Sim! 569 00:39:41,417 --> 00:39:42,875 É a crise ambiental. 570 00:39:43,250 --> 00:39:44,958 Só que ninguém quer falar disso. 571 00:39:45,333 --> 00:39:47,667 Pelo contrário, todo mundo fala disso. 572 00:39:49,000 --> 00:39:53,375 O Neto disse que os cientistas da universidade confirmaram. 573 00:39:54,542 --> 00:39:55,708 Exatamente. 574 00:39:56,667 --> 00:39:58,500 Todo mundo se faz de bobo. 575 00:39:59,917 --> 00:40:02,250 Nos restam 12 anos pra dar um jeito nisso. 576 00:40:02,375 --> 00:40:04,167 Antes de ir tudo à merda. 577 00:40:06,708 --> 00:40:07,792 Você acha? 578 00:40:11,792 --> 00:40:14,167 -O que foi? -O que foi o quê? 579 00:40:15,333 --> 00:40:17,708 Não diga que não acredita em mudança climática. 580 00:40:18,333 --> 00:40:20,792 Sim, mas são duas coisas distintas. 581 00:40:34,042 --> 00:40:35,250 Vem! 582 00:41:25,958 --> 00:41:27,458 Não se queima mais, né? 583 00:41:35,625 --> 00:41:38,333 As chuvas não começam até setembro ou outubro. 584 00:41:38,917 --> 00:41:40,750 E terminam em dezembro. 585 00:41:42,792 --> 00:41:45,333 Estamos vendo as migrações da América Central. 586 00:41:45,708 --> 00:41:48,167 O povo na Guatemala está comendo capim. 587 00:41:48,250 --> 00:41:49,792 Porque estão morrendo de fome. 588 00:41:50,125 --> 00:41:51,167 Isto é o que acontece 589 00:41:51,250 --> 00:41:53,000 quando lê suas notícias no Facebook. 590 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 Não tenho Facebook. 591 00:41:56,417 --> 00:41:57,833 Isso é coisa de velho. 592 00:42:02,333 --> 00:42:04,542 Se cresce capim, cresce milho. 593 00:42:07,917 --> 00:42:09,542 Os malditos americanos... 594 00:42:09,625 --> 00:42:11,708 Eles exageram, as pessoas não são burras. 595 00:42:12,208 --> 00:42:15,792 Este êxodo da América Central aos Estados Unidos 596 00:42:16,292 --> 00:42:18,583 é porque os gringos foram aos países deles antes. 597 00:42:18,667 --> 00:42:20,333 E arrasaram tudo. 598 00:42:21,333 --> 00:42:22,792 Acha que as pessoas arriscariam a vida 599 00:42:22,875 --> 00:42:24,208 deixando seus países, 600 00:42:24,292 --> 00:42:27,500 sua família, sua cultura, seus idiomas, 601 00:42:27,583 --> 00:42:29,458 se não fosse absolutamente necessário? 602 00:42:30,500 --> 00:42:32,208 Ninguém faz isso porque quer. 603 00:42:33,625 --> 00:42:35,250 A migração é um fenômeno universal 604 00:42:35,458 --> 00:42:37,792 e não tem nada a ver com aquecimento global. 605 00:42:40,083 --> 00:42:42,292 Então, aquecimento global não é real? 606 00:42:44,500 --> 00:42:45,667 É real. 607 00:42:46,708 --> 00:42:49,292 Mas não é a causa de tudo que dizem nas notícias. 608 00:42:54,167 --> 00:42:55,208 O quê? 609 00:42:55,750 --> 00:42:57,833 -No que está pensando? -Em nada. 610 00:42:57,917 --> 00:43:00,333 O mundo está acabando desde que me lembro. 611 00:43:00,667 --> 00:43:02,458 Desde a era pré-histórica. 612 00:43:03,708 --> 00:43:06,042 Não caia no pânico midiático. 613 00:43:08,875 --> 00:43:12,667 A mídia vive de más notícias e de gerar medo. 614 00:43:14,917 --> 00:43:18,083 Mas estamos vendo a mudança climática. 615 00:43:18,167 --> 00:43:20,833 Sim, acontece que os millennials 616 00:43:20,917 --> 00:43:22,333 agora não querem ter filhos 617 00:43:22,417 --> 00:43:25,250 porque por meio grau centígrado o mundo vai acabar. 618 00:43:27,167 --> 00:43:29,458 Quer dizer que você é um cético? 619 00:43:31,292 --> 00:43:32,500 Conheço história. 620 00:43:34,958 --> 00:43:37,708 Então, senhor historiador... 621 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Por que tudo está mudando tanto? 622 00:43:42,083 --> 00:43:43,625 Por uma série de razões. 623 00:43:46,125 --> 00:43:48,750 Mas essa coisa toda sobre mudança da economia global 624 00:43:49,250 --> 00:43:51,167 está sendo propiciada pelas companhias 625 00:43:51,250 --> 00:43:53,375 que já são donas do mundo inteiro. 626 00:43:55,917 --> 00:43:57,750 E querem que a ONU e os países 627 00:43:57,833 --> 00:43:59,417 lhes entreguem trilhões de dólares 628 00:43:59,500 --> 00:44:00,958 do nosso dinheiro 629 00:44:01,042 --> 00:44:03,542 pra desenvolver a tecnologia que irá salvar o mundo. 630 00:44:03,625 --> 00:44:05,792 E aí venderão esta tecnologia a nós. 631 00:44:05,875 --> 00:44:07,500 Pra triplicar seus lucros. 632 00:44:09,917 --> 00:44:12,292 Então, é tudo sobre dinheiro? 633 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 E distrair a esquerda sobre a volta do fascismo. 634 00:44:17,333 --> 00:44:18,625 Entre outras coisas. 635 00:44:19,417 --> 00:44:20,583 Mas, sim. 636 00:44:20,667 --> 00:44:21,875 Dinheiro sempre. 637 00:44:26,042 --> 00:44:27,167 Caramba. 638 00:44:27,250 --> 00:44:28,625 Nossa! 639 00:44:36,500 --> 00:44:37,625 Olha. 640 00:44:39,292 --> 00:44:41,167 Antes a praia chegava até lá. 641 00:44:41,625 --> 00:44:44,042 Mas quando viram que o nível do mar subia, 642 00:44:44,500 --> 00:44:46,958 fizeram estes muros pra tentar deter. 643 00:44:48,792 --> 00:44:50,292 O que é uma estupidez, 644 00:44:50,375 --> 00:44:53,000 porque quem virá à praia pra ver muros? 645 00:44:56,083 --> 00:44:57,333 E como sabe de tudo isso? 646 00:44:58,792 --> 00:45:00,208 Porque a gente vem muito aqui. 647 00:45:26,583 --> 00:45:29,000 Aqui são nossas baladas peladas. 648 00:45:32,083 --> 00:45:33,208 O quê? 649 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 Baladas peladas. 650 00:45:35,250 --> 00:45:37,875 É uma balada, mas todos vêm pelados. 651 00:45:38,917 --> 00:45:40,125 Sem roupa, ué. 652 00:45:44,917 --> 00:45:47,750 -Ficou nervoso? -Não, mas... 653 00:45:50,583 --> 00:45:52,083 Você é muito nova, não? 654 00:45:56,083 --> 00:45:57,542 Depende pra quê. 655 00:46:23,583 --> 00:46:24,583 Vem! 656 00:46:36,500 --> 00:46:39,417 Quantos anos tinha ao publicarem seu primeiro livro? 657 00:46:44,167 --> 00:46:45,833 E por que te dá vergonha? 658 00:46:48,083 --> 00:46:50,417 É incrível você ser autor de livros publicados. 659 00:46:51,250 --> 00:46:52,917 E ainda por cima premiado! 660 00:46:53,333 --> 00:46:55,875 Um dia será sua vez de fazer coisas. 661 00:46:56,625 --> 00:46:59,083 É muito nova, tem a vida toda pela frente. 662 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 Mas ser jovem não é nenhum mérito. 663 00:47:02,375 --> 00:47:05,042 É apenas acidental, pela data de nascimento. 664 00:47:05,500 --> 00:47:08,417 Vai saber se farei algo da minha vida depois? 665 00:47:08,792 --> 00:47:10,208 Você já fez coisas. 666 00:47:10,917 --> 00:47:12,292 Agradeço os elogios, 667 00:47:12,375 --> 00:47:14,000 mas não pense que já cheguei lá. 668 00:47:14,208 --> 00:47:16,625 Falta muita coisa. Sempre falta. 669 00:47:16,708 --> 00:47:18,750 Trata-se de trabalhar duro e pronto. 670 00:47:19,042 --> 00:47:22,417 Sim, mas em 100 anos as pessoas ainda lerão o que escreveu. 671 00:47:22,500 --> 00:47:23,875 Seu nome vai perdurar. 672 00:47:24,167 --> 00:47:25,583 Veremos, não? 673 00:47:53,667 --> 00:47:55,833 Aqui tem muitas pedras, vamos aqui por trás. 674 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 Está tudo bem. 675 00:47:59,042 --> 00:48:02,042 Já pisei em ouriços-do-mar com os dois pés e ainda surfo. 676 00:48:42,458 --> 00:48:44,500 Posso contar algo de mim que ninguém sabe? 677 00:48:44,583 --> 00:48:45,667 Por favor. 678 00:48:45,958 --> 00:48:47,792 Serei escritora um dia. 679 00:48:47,875 --> 00:48:48,875 Ah, é mesmo? 680 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 Muito bem. 681 00:48:50,667 --> 00:48:52,708 Escrevo um conto toda semana. 682 00:48:53,917 --> 00:48:55,167 Só pra treinar. 683 00:48:56,083 --> 00:48:57,333 Sei que leva tempo 684 00:48:57,417 --> 00:48:59,875 e que nada que escrevo hoje será publicado. 685 00:49:03,500 --> 00:49:05,958 Mas acho importante ir pegando o jeito. 686 00:49:07,583 --> 00:49:09,500 O ato de escrever não é pra jovens. 687 00:49:11,208 --> 00:49:13,625 Bem, isso era o que meu pai dizia. 688 00:49:13,875 --> 00:49:15,167 Seu pai era escritor? 689 00:49:16,125 --> 00:49:17,333 Frustrado. 690 00:49:18,125 --> 00:49:20,417 Não diga que não vai publicar nunca. 691 00:49:21,208 --> 00:49:22,417 Eu acho que vai. 692 00:49:23,167 --> 00:49:25,708 Diz seu sobrenome, pra eu seguir sua carreira. 693 00:49:29,000 --> 00:49:30,208 Perez. 694 00:50:27,500 --> 00:50:28,875 Nossa! 695 00:50:41,958 --> 00:50:43,458 Acredita em Deus? 696 00:50:44,958 --> 00:50:46,083 O quê? 697 00:50:46,333 --> 00:50:47,875 Acredita em Deus? 698 00:50:50,750 --> 00:50:53,708 Chamo de Deus a energia do universo. 699 00:50:54,542 --> 00:50:55,958 Mas, em religiões, não. 700 00:50:56,667 --> 00:50:58,250 São muitas as religiões 701 00:50:58,542 --> 00:51:00,667 que cometeram as piores atrocidades 702 00:51:00,750 --> 00:51:03,125 da história da humanidade em nome de Deus. 703 00:51:03,917 --> 00:51:05,208 Portanto... 704 00:51:08,875 --> 00:51:11,000 Por milhares de anos, a religião serviu 705 00:51:11,083 --> 00:51:12,458 para aplacar as pessoas, 706 00:51:12,542 --> 00:51:15,000 para mantê-las anestesiadas para não despertarem. 707 00:51:18,250 --> 00:51:21,333 E Jesus Cristo, por exemplo, é a cópia exata 708 00:51:21,792 --> 00:51:23,625 do deus egípcio Hórus. 709 00:51:24,000 --> 00:51:25,333 Sabia disso? 710 00:51:27,042 --> 00:51:29,375 Ele também nasceu no dia 25 de dezembro, 711 00:51:29,500 --> 00:51:30,917 de uma mãe virgem, 712 00:51:31,000 --> 00:51:32,833 foi adorado por três reis... 713 00:51:32,917 --> 00:51:35,083 Teve 12 discípulos... 714 00:51:35,542 --> 00:51:38,250 Também foi traído, crucificado 715 00:51:38,333 --> 00:51:40,333 e ressuscitou no terceiro dia. 716 00:51:41,375 --> 00:51:44,708 Só que Hórus viveu 3.000 anos antes de Cristo. 717 00:51:44,792 --> 00:51:45,958 O que acha disso? 718 00:51:49,333 --> 00:51:50,792 E ele não é o único. 719 00:51:51,042 --> 00:51:53,625 Houve dezenas de deuses ao longo da história, 720 00:51:53,750 --> 00:51:55,458 todos com as mesmas caracterí 721 00:51:55,542 --> 00:51:57,125 nascidos em 25 de dezembro, 722 00:51:57,208 --> 00:52:02,208 de mãe virgem, traídos, crucificados, que ressuscitam. 723 00:52:04,875 --> 00:52:06,250 Tudo tem a ver com o sol, 724 00:52:06,333 --> 00:52:07,917 que é o centro de tudo. 725 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 O corpo celestial que adoravam, claro. 726 00:52:11,458 --> 00:52:15,458 Há um alinhamento exato de estrelas em 25 de dezembro. 727 00:52:18,083 --> 00:52:19,083 É. 728 00:52:24,958 --> 00:52:26,250 Cuidado, vai cair. 729 00:52:27,625 --> 00:52:29,625 Ei! Danyka! 730 00:52:29,708 --> 00:52:31,458 É sério. Cuidado, vai cair. 731 00:52:31,542 --> 00:52:32,917 Não esquenta! 732 00:52:33,000 --> 00:52:35,875 Não esquento, é você quem vai cair. 733 00:52:35,958 --> 00:52:38,333 -Mas cuidado! 734 00:52:38,833 --> 00:52:40,042 Sério, desce daí. 735 00:52:40,833 --> 00:52:42,000 Falo sério. 736 00:52:43,083 --> 00:52:44,667 Desce. Não! 737 00:52:45,083 --> 00:52:46,958 Está sentindo como venta forte? 738 00:52:47,042 --> 00:52:48,500 Sairá voando, é muito magrinha. 739 00:52:48,583 --> 00:52:49,708 -Desce. -Isso não acontece. 740 00:52:49,792 --> 00:52:51,333 Como assim, não acontece? 741 00:52:51,417 --> 00:52:52,875 Vê desenhos demais. 742 00:52:53,792 --> 00:52:56,083 Ei, desce daí. Falo sério, de verdade. 743 00:52:56,208 --> 00:52:57,917 -Olha, até faço um quatro! -Não! 744 00:52:58,000 --> 00:52:59,708 -Nada de 4! Desce! 745 00:53:00,750 --> 00:53:02,500 -Por favor. -Tá, tudo bem. 746 00:53:08,417 --> 00:53:10,125 Eu, sim, acredito em Deus. 747 00:53:29,667 --> 00:53:31,917 Religião é uma coisa e fé é outra. 748 00:53:34,208 --> 00:53:36,208 Espiritualidade é importante. 749 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 Não é? 750 00:53:39,708 --> 00:53:40,958 Muito importante. 751 00:53:48,292 --> 00:53:49,583 Ah, que bom! 752 00:53:51,708 --> 00:53:53,042 Guarde sempre. 753 00:53:54,375 --> 00:53:56,500 Também tenho cadernos de quando era moleque. 754 00:53:56,583 --> 00:53:58,750 -Você os usa? -Sempre. 755 00:53:59,000 --> 00:54:01,583 Quando fico empacado, volto neles. 756 00:54:01,917 --> 00:54:05,500 Se dá conta de que, com o tempo, não mudam tantas coisas. 757 00:54:05,958 --> 00:54:07,917 Aperfeiçoa a técnica e tal, 758 00:54:08,000 --> 00:54:10,750 mas suas principais preocupações seguem as mesmas. 759 00:54:14,083 --> 00:54:16,750 E quais questões aparecem em seus contos? 760 00:54:17,292 --> 00:54:19,042 Olha! Um caranguejo ermitão! 761 00:54:19,125 --> 00:54:21,875 Caranguejo ermitão? 762 00:54:22,750 --> 00:54:24,542 -É assim que se chamam? -É. 763 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Opa! 764 00:54:26,167 --> 00:54:28,833 -Cuidado que ele morde, hein? -Não, como assim? 765 00:54:28,917 --> 00:54:30,583 -É sério, mordem? -Não. 766 00:54:30,833 --> 00:54:32,167 Vai cair, caranguejo! 767 00:54:32,250 --> 00:54:33,333 Calma. 768 00:54:33,417 --> 00:54:34,958 Melhor soltarmos o ermitão, né? 769 00:54:35,083 --> 00:54:36,375 Ai! Espera! 770 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 -Eu te disse! -Ei! 771 00:54:38,625 --> 00:54:39,750 Pronto. 772 00:54:41,458 --> 00:54:44,083 E então, quais temas te preocupam? 773 00:54:47,625 --> 00:54:48,792 Meu corpo. 774 00:54:48,875 --> 00:54:50,125 Seu corpo? 775 00:54:50,417 --> 00:54:51,708 E por que isso? 776 00:54:51,833 --> 00:54:54,417 Sei lá, é que tenho corpo de barata. 777 00:54:54,500 --> 00:54:56,708 Corpo de barata, como assim? 778 00:54:56,792 --> 00:54:58,458 É assim todo articulado e... 779 00:54:59,625 --> 00:55:02,417 -E também não tenho quadris. -Não. 780 00:55:02,500 --> 00:55:04,208 Seu corpo é perfeito. 781 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 -Sério? -Sim! 782 00:55:10,250 --> 00:55:11,333 Vem. 783 00:55:15,000 --> 00:55:16,500 Lá fazemos a fogueira. 784 00:55:16,708 --> 00:55:18,167 -É? -Sim. 785 00:55:22,208 --> 00:55:24,583 É bem louco com o pessoal dançando. 786 00:55:24,875 --> 00:55:27,667 -E fica todo mundo chapado. 787 00:55:28,458 --> 00:55:30,833 Tem até um senhor que vem vender pão de madrugada, 788 00:55:30,917 --> 00:55:32,292 porque ele já sabe. 789 00:55:32,375 --> 00:55:34,750 "Petiscos, petiscos!". 790 00:55:38,250 --> 00:55:39,583 E isto aqui o que é? 791 00:55:39,667 --> 00:55:41,250 É o showroom da suíte máster. 792 00:55:41,542 --> 00:55:42,875 Decoraram pra vender. 793 00:55:43,250 --> 00:55:44,458 Ah, é? 794 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 É legal, né? 795 00:55:52,167 --> 00:55:53,917 Perdi minha virgindade aqui. 796 00:56:13,250 --> 00:56:14,375 O que foi? 797 00:56:24,042 --> 00:56:25,375 É errado? 798 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 Melhor voltarmos, não? 799 00:57:12,958 --> 00:57:14,458 É pela minha idade? 800 00:57:20,167 --> 00:57:23,042 Por ser nova, não posso saber o que quero? 801 00:57:32,042 --> 00:57:33,750 Na minha idade, minha avó 802 00:57:33,833 --> 00:57:37,083 já era casada, tinha um filho e estava grávida de outro. 803 00:58:22,917 --> 00:58:24,875 E aí? Como estão? 804 00:58:24,958 --> 00:58:26,917 Bem. Aqui, relaxados. 805 00:58:27,000 --> 00:58:28,458 Estão mesmo. 806 00:58:28,542 --> 00:58:29,667 Por onde andou? 807 00:58:30,125 --> 00:58:32,083 A Danyka me levou pra ver o hotel. 808 00:58:32,167 --> 00:58:33,333 Que coisa! 809 00:58:33,417 --> 00:58:34,958 -Viu só? -É enorme. 810 00:58:35,042 --> 00:58:36,333 -É gigantesco. -Sim. 811 00:58:36,625 --> 00:58:40,250 -É, teria ficado... Incrível. -Teria ficado muito bom. 812 00:58:40,417 --> 00:58:42,250 Como estamos de cerveja? 813 00:58:42,542 --> 00:58:43,792 -Sumiram. -Acabou. 814 00:58:43,875 --> 00:58:46,333 -Vou pegar mais. -Não, eu vou. 815 00:58:46,417 --> 00:58:47,792 -Tem certeza? -Claro, eu vou. 816 00:58:47,917 --> 00:58:49,208 Querem algo mais? 817 00:58:49,292 --> 00:58:52,125 -Não, estamos perfeitos aqui. -Certeza? 818 00:58:52,792 --> 00:58:54,333 -Já vejo vocês. -OK. 819 00:58:54,708 --> 00:58:55,833 Obrigado! 820 01:00:09,750 --> 01:00:10,917 Armando! 821 01:00:34,423 --> 01:00:35,425 Amor! 822 01:00:41,583 --> 01:00:42,667 Sim, amor! 823 01:00:43,375 --> 01:00:45,292 Olha pra ele, nem sabe onde está. 824 01:00:46,542 --> 01:00:49,917 É que quando está diante do mar quer escrever poesias. 825 01:00:50,917 --> 01:00:53,458 Mas penso em fazer isso. 826 01:00:54,292 --> 01:00:57,375 Acho que ano que vem, quando sobrar tempo no trabalho. 827 01:00:57,583 --> 01:00:59,542 -Como estão? -Oi, amor. 828 01:01:01,208 --> 01:01:02,417 E aí? 829 01:01:02,500 --> 01:01:04,000 Passou protetor solar? 830 01:01:04,208 --> 01:01:05,792 Não. Você tem? 831 01:01:06,417 --> 01:01:07,792 E vocês, como estão? 832 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Bem, muito bem. 833 01:01:09,292 --> 01:01:10,833 O Ernesto não é ótimo? 834 01:01:10,917 --> 01:01:12,583 Sim, ele é muito legal. 835 01:01:12,667 --> 01:01:13,958 Excelente. 836 01:01:14,042 --> 01:01:15,375 E o que vocês estão fazendo? 837 01:01:15,458 --> 01:01:17,417 É... Ele foi nadar um pouco. 838 01:01:17,542 --> 01:01:19,583 -Eu estou lendo, tranquilo. 839 01:01:19,667 --> 01:01:21,292 -Aqui é uma delícia. -Sim. 840 01:01:21,375 --> 01:01:22,792 Você queimou o pescoço. 841 01:01:22,875 --> 01:01:25,208 É, e ele me disse, ele avisou. 842 01:01:25,833 --> 01:01:27,625 -Pronto? -Pronto. 843 01:01:27,708 --> 01:01:29,750 Vou voltar lá, porque acabou a cerveja. 844 01:01:29,833 --> 01:01:31,458 Ah, não, isso é grave! 845 01:01:31,542 --> 01:01:32,792 Gravíssimo! 846 01:01:32,875 --> 01:01:34,125 -Até mais. 847 01:01:34,417 --> 01:01:37,333 -Não vão beber de uma vez! -Não, não vamos. 848 01:01:38,583 --> 01:01:40,583 -Então, como te dizia... -Certo. 849 01:01:40,708 --> 01:01:43,208 É um programa de exercícios supercompleto. 850 01:01:43,292 --> 01:01:45,458 Com massagens na fáscia. 851 01:01:46,292 --> 01:01:48,083 -Mudou a vida da Mariana. 852 01:01:48,208 --> 01:01:50,250 O relacionamento dela com o pai, 853 01:01:50,333 --> 01:01:52,125 seus horários de trabalho. 854 01:01:52,208 --> 01:01:54,417 O programa é realmente completo. 855 01:03:14,917 --> 01:03:16,583 Fiquei te esperando lá dentro. 856 01:03:30,958 --> 01:03:32,458 Te dou medo, não é? 857 01:03:50,250 --> 01:03:51,625 Você está brava? 858 01:03:54,250 --> 01:03:56,500 Briguei com minha mãe por WhatsApp. 859 01:03:58,917 --> 01:04:00,042 Por quê? 860 01:04:01,958 --> 01:04:03,917 Ela namora um cara que eu odeio. 861 01:04:07,958 --> 01:04:10,458 Mas ninguém me cairia bem, né? 862 01:04:11,792 --> 01:04:12,958 É óbvio. 863 01:04:13,208 --> 01:04:14,625 Por causa do meu pai. 864 01:04:15,667 --> 01:04:17,167 Mas é que esse cara... 865 01:04:17,625 --> 01:04:19,875 Só quer ficar transando com ela em casa. 866 01:04:20,500 --> 01:04:22,667 Quando estamos só nós três sozinhos... 867 01:04:23,500 --> 01:04:25,125 É muito incômodo. 868 01:04:28,708 --> 01:04:30,583 Por isso fui morar com minha avó. 869 01:04:36,083 --> 01:04:37,417 Há quanto tempo namoram? 870 01:04:38,208 --> 01:04:39,292 Um ano. 871 01:04:41,375 --> 01:04:44,083 Já deveriam ter perdido o tesão, não? 872 01:04:50,125 --> 01:04:51,208 Desculpa. 873 01:04:53,625 --> 01:04:55,000 Me faz bem falar. 874 01:04:55,125 --> 01:04:56,667 Não, está bem, tudo bem. 875 01:05:03,250 --> 01:05:06,042 Meus pais se divorciaram quando era bem pequeno. 876 01:05:10,083 --> 01:05:12,083 Foram os piores anos da minha infância. 877 01:05:14,083 --> 01:05:16,417 Acho que as cicatrizes ainda estão aqui. 878 01:05:17,208 --> 01:05:20,042 Estão escondidas debaixo de outras coisas, mas... 879 01:05:22,042 --> 01:05:23,292 Nunca fecham. 880 01:06:04,792 --> 01:06:07,958 Aí estão meu telefone e e-mail. Adoraria ler seus contos. 881 01:06:12,583 --> 01:06:13,917 Eu gostaria disso. 882 01:07:20,417 --> 01:07:22,167 Esse menino é muito bom. 883 01:08:28,875 --> 01:08:30,750 Como é bom! 884 01:08:31,208 --> 01:08:34,042 -É um anti-inflamatório natural. 885 01:08:34,125 --> 01:08:36,417 Se tem eczema ou problemas de pele, 886 01:08:36,500 --> 01:08:39,292 deixa sua pele uma delícia. 887 01:08:39,375 --> 01:08:41,833 Linda! Recompõe totalmente. 888 01:08:42,583 --> 01:08:44,667 E também se faz muito exercício, 889 01:08:44,750 --> 01:08:46,583 te serve de relaxante muscular. 890 01:08:46,667 --> 01:08:48,125 Além do mais, o cheiro... 891 01:08:48,208 --> 01:08:49,458 Delicioso! 892 01:08:49,542 --> 01:08:50,875 E como você faz? 893 01:08:51,667 --> 01:08:54,917 -Azeite, óleo de coco... 894 01:08:55,000 --> 01:08:57,625 Óleo de amêndoa e óleo de lavanda. 895 01:08:57,708 --> 01:09:00,125 E umas flores frescas de lavanda. 896 01:09:00,208 --> 01:09:01,375 -Frescas? 897 01:09:01,458 --> 01:09:02,583 Mas não estragam? 898 01:09:02,667 --> 01:09:04,333 Não, pelo contrário. 899 01:09:04,417 --> 01:09:05,625 Você não sabe que delícia. 900 01:09:05,708 --> 01:09:07,125 -Parece incrível. -Bem... 901 01:09:07,333 --> 01:09:08,500 Obrigado. 902 01:09:08,792 --> 01:09:10,500 -Bom apetite. -Bom apetite. 903 01:09:10,583 --> 01:09:11,583 Obrigado. 904 01:09:11,667 --> 01:09:12,833 Aonde vão? 905 01:09:12,917 --> 01:09:14,958 O Rafa vai levar a gente pra tomar sorvete. 906 01:09:15,542 --> 01:09:16,833 Tem sorvete na geladeira. 907 01:09:16,917 --> 01:09:18,000 Mãe! 908 01:09:21,417 --> 01:09:23,667 Por favor, volte cedo, tá? 909 01:09:23,750 --> 01:09:25,000 Sim. 910 01:09:25,208 --> 01:09:27,125 -Toma. -Obrigada. 911 01:09:27,208 --> 01:09:29,667 -Tchau. -Tchau. Se cuidem, por favor. 912 01:09:30,417 --> 01:09:32,083 Que graça esse menino, não? 913 01:09:32,875 --> 01:09:34,208 Não sei... 914 01:09:35,375 --> 01:09:37,667 Como eu te dizia, estou muito feliz, 915 01:09:38,083 --> 01:09:40,375 porque consegui distribui-los 916 01:09:40,458 --> 01:09:42,542 em lojas de três cidades do estado. 917 01:09:42,625 --> 01:09:44,417 -Verdade? 918 01:09:44,500 --> 01:09:48,083 As pessoas foram recomendando e recomendando... 919 01:10:37,500 --> 01:10:38,708 Que bom que vieram. 920 01:10:38,833 --> 01:10:40,875 Queríamos isso faz tempo. 921 01:10:41,375 --> 01:10:42,833 É mesmo. 922 01:10:43,375 --> 01:10:46,083 Nem deu tempo de botar tudo em dia. 923 01:10:46,167 --> 01:10:47,792 Precisamos vir mais vezes. 924 01:10:48,667 --> 01:10:50,625 Quando irão à Cidade do México? 925 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Olha... 926 01:10:52,708 --> 01:10:54,333 Acho que em setembro. 927 01:10:54,417 --> 01:10:58,375 Porque o irmão do Neto virá dos Estados Unidos. 928 01:10:58,792 --> 01:11:00,667 Mas ficará poucos dias. 929 01:11:00,750 --> 01:11:02,042 Mas está perfeito. 930 01:11:02,167 --> 01:11:03,875 Ficam com a gente uns dias. 931 01:11:03,958 --> 01:11:05,833 Ah, sim. Sim. 932 01:11:05,958 --> 01:11:08,833 Vou buscar seus cremes. Tá bom. 933 01:11:14,000 --> 01:11:15,875 Deixou seu livro na praia, amor. 934 01:11:16,625 --> 01:11:18,042 Vou trocar de roupa. 935 01:12:20,292 --> 01:12:22,375 Que dia mais gostoso, não? 936 01:12:27,458 --> 01:12:29,000 Se divertiu? 937 01:12:29,667 --> 01:12:30,833 Hein? 938 01:12:32,292 --> 01:12:34,292 Perguntei se você se divertiu. 939 01:12:34,917 --> 01:12:36,125 Sim. 940 01:12:38,625 --> 01:12:39,792 Sim. 941 01:12:40,583 --> 01:12:41,792 Que bom.