1 00:00:05,979 --> 00:00:07,937 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,146 --> 00:00:19,187 ‎听着 如果想让我继续跳舞 ‎就…给我个暗示吧 3 00:00:19,271 --> 00:00:21,146 ‎给我点希望之类的 4 00:00:21,229 --> 00:00:22,437 ‎(BOOM SHAKA乐队) 5 00:00:25,521 --> 00:00:27,021 ‎给我个暗示吧 6 00:00:30,979 --> 00:00:31,896 ‎所以… 7 00:00:32,521 --> 00:00:35,271 ‎就是这里了 只需要稍微打扫一下 8 00:00:35,354 --> 00:00:37,187 ‎但地方足够大 9 00:00:37,271 --> 00:00:38,604 ‎你们觉得怎么样 姑娘们? 10 00:00:41,187 --> 00:00:42,604 ‎说真的 11 00:00:42,687 --> 00:00:44,521 ‎我觉得这里棒极了 12 00:00:44,604 --> 00:00:46,646 ‎好地方 姆佐老兄 13 00:00:46,729 --> 00:00:52,021 ‎但是恩托比都退出了 ‎要这么大的排练厅干嘛呢? 14 00:00:52,104 --> 00:00:54,062 ‎得记住 你们是祖鲁姑娘 15 00:00:54,146 --> 00:00:55,396 ‎祖鲁姑娘不轻言放弃 16 00:00:55,479 --> 00:00:57,979 ‎跟恩托比谈谈吧 劝她重回舞团 17 00:00:58,062 --> 00:00:58,937 ‎好了 姑娘们 18 00:00:59,021 --> 00:01:01,937 ‎-咱们开干吧 ‎-打扫吧 19 00:01:34,062 --> 00:01:35,312 ‎你听… 20 00:01:38,646 --> 00:01:41,229 ‎我觉得这曲子太棒了 21 00:01:41,312 --> 00:01:44,354 ‎这首爵士乐对我深有启发 22 00:01:44,437 --> 00:01:45,646 ‎这次的作品最好 23 00:01:45,729 --> 00:01:47,479 ‎好样的 堪比休马斯凯拉呀! 24 00:01:47,562 --> 00:01:49,312 ‎少来了 兄弟 25 00:01:49,396 --> 00:01:55,437 ‎哇 朋友 这首歌有… ‎令人感叹的地方! 26 00:01:55,521 --> 00:02:00,729 ‎有妙不可言之处呀 ‎但是 有一点你得学会 27 00:02:00,812 --> 00:02:04,646 ‎-就是得把自己推销出去 ‎-你看现在… 28 00:02:04,729 --> 00:02:09,021 ‎听我说 好的推销员 ‎知道怎么提高CD的销量 29 00:02:09,104 --> 00:02:11,604 ‎能把自己的CD卖出去 ‎而且好的推销员 30 00:02:11,687 --> 00:02:13,104 ‎曾说… 31 00:02:24,646 --> 00:02:26,146 ‎噢 美丽的姑娘 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,604 ‎她美得不可方物 33 00:02:28,896 --> 00:02:32,271 ‎我承认 你是我这辈子 ‎见过的最美的女人 34 00:02:32,979 --> 00:02:34,812 ‎你的眼睛里写着悲伤 35 00:02:34,896 --> 00:02:39,687 ‎愿你允许我 为你把悲伤全部拭去 36 00:02:39,771 --> 00:02:42,729 ‎我的心为而你跳动 为你而谱曲 37 00:02:42,812 --> 00:02:45,979 ‎但终有一天 你与我将携手共舞 38 00:02:50,229 --> 00:02:52,229 ‎-你好 ‎-你好 39 00:02:52,312 --> 00:02:54,021 ‎你们卖水吗? 40 00:02:54,104 --> 00:02:55,937 ‎我们不卖水 但是… 41 00:02:57,021 --> 00:02:58,312 ‎免费的 42 00:02:59,062 --> 00:03:01,021 ‎-水壶刚洗干净的… ‎-姆皮洛 好了 43 00:03:01,104 --> 00:03:03,187 ‎其实我是想换点零钱 44 00:03:04,062 --> 00:03:05,104 ‎-你有零钱吗? ‎-有的 45 00:03:13,771 --> 00:03:15,812 ‎噢 这里呢 46 00:03:26,312 --> 00:03:27,271 ‎干什么? 47 00:03:28,729 --> 00:03:30,062 ‎怎么 你在跟踪我吗? 48 00:03:30,729 --> 00:03:33,271 ‎昨天我还没来得及给你什么 ‎你就一走了之了 49 00:03:33,354 --> 00:03:35,021 ‎我不想要你的任何东西 50 00:03:37,104 --> 00:03:38,562 ‎你还记得这个吗? 51 00:03:41,021 --> 00:03:43,771 ‎这是我们对彼此的承诺 记得吗? 52 00:03:45,312 --> 00:03:47,187 ‎这些年来 我一直收着你的 53 00:03:50,229 --> 00:03:53,646 ‎抱歉 我不知道你的去哪儿了 54 00:03:57,271 --> 00:03:58,312 ‎你知道吗? 55 00:04:02,312 --> 00:04:06,021 ‎收下这个吧 ‎没准能让你想起把我的丢在哪里了 56 00:04:22,896 --> 00:04:26,979 ‎-这是你的作品吗? ‎-是的 57 00:04:27,062 --> 00:04:29,354 ‎就是闲暇时简单创作一下 58 00:04:34,021 --> 00:04:35,271 ‎好啊 59 00:04:40,479 --> 00:04:41,312 ‎不 我… 60 00:04:42,437 --> 00:04:43,687 ‎谢谢你 姑娘 61 00:04:43,771 --> 00:04:45,854 ‎其实还差十兰特 62 00:04:45,937 --> 00:04:47,312 ‎好的 63 00:04:49,354 --> 00:04:50,687 ‎我会好好听的 64 00:04:50,771 --> 00:04:51,687 ‎好的 再见 65 00:04:54,854 --> 00:04:55,729 ‎兄弟你厉害了 66 00:04:56,396 --> 00:04:57,354 ‎-你傻透了 ‎-你… 67 00:05:02,771 --> 00:05:07,479 ‎嘿 谁说门兹不浪漫! 68 00:05:08,354 --> 00:05:09,896 ‎我给你泡了茶 亲爱的 69 00:05:11,604 --> 00:05:15,271 ‎只是茶而已吗? ‎我记得我点的是杯拿铁咖啡 70 00:05:15,354 --> 00:05:17,312 ‎在小棚屋里 71 00:05:17,396 --> 00:05:19,229 ‎做出拿铁咖啡吗? 72 00:05:19,312 --> 00:05:20,812 ‎是不可能的 73 00:05:21,896 --> 00:05:23,396 ‎-不可能 ‎-听着 74 00:05:23,479 --> 00:05:26,687 ‎只要我跟姑娘们一拿奖 我发誓 75 00:05:26,771 --> 00:05:29,479 ‎我会离开这里 给自己买一间公寓 76 00:05:33,104 --> 00:05:37,229 ‎你的计划里就只有你自己 77 00:05:37,979 --> 00:05:41,437 ‎我不喜欢这样 ‎我希望你的计划里有我们 78 00:05:45,479 --> 00:05:46,687 ‎我们一起生活吧 79 00:05:46,771 --> 00:05:48,604 ‎我们?一起生活? 80 00:05:49,396 --> 00:05:51,146 ‎我不会跟你走这条路的 81 00:05:51,229 --> 00:05:53,229 ‎那我们换条路走吧 82 00:05:53,312 --> 00:05:56,896 ‎我发誓 如果你以后走正路 我也会的 83 00:05:56,979 --> 00:05:58,271 ‎我可以照顾好我们的 84 00:05:59,646 --> 00:06:01,271 ‎我离不开你 85 00:06:03,646 --> 00:06:05,187 ‎我爱你 86 00:06:06,854 --> 00:06:08,604 ‎我知道你也爱我 87 00:06:12,937 --> 00:06:15,729 ‎门兹 我知道了 88 00:06:16,354 --> 00:06:20,062 ‎虽然有很多折磨是我自己乐意受的 89 00:06:20,729 --> 00:06:22,062 ‎但是我不乐意跟一个 90 00:06:22,146 --> 00:06:25,187 ‎兜里揣着涂鸦喷漆溜达的男人一起 91 00:06:28,104 --> 00:06:30,854 ‎那是给你准备的 92 00:06:30,937 --> 00:06:34,854 ‎那是给你准备的 好吗? ‎但我是认真的 93 00:06:34,937 --> 00:06:37,062 ‎我们在一起好吗? 94 00:06:37,646 --> 00:06:38,979 ‎我会成为一个正直的男人 95 00:06:39,979 --> 00:06:41,312 ‎踏踏实实做人 96 00:06:41,396 --> 00:06:43,146 ‎你做不到的 97 00:06:43,229 --> 00:06:46,562 ‎为了你 我可以做到的 98 00:06:49,396 --> 00:06:50,937 ‎只要你答应我一个条件 99 00:06:52,687 --> 00:06:53,646 ‎答应我 100 00:06:54,854 --> 00:06:57,104 ‎你再也不会傍大款了 101 00:07:08,479 --> 00:07:10,729 ‎-好啦 ‎-过来 宝贝! 102 00:07:18,771 --> 00:07:20,104 ‎什么情况? 103 00:07:21,604 --> 00:07:24,312 ‎你来得挺早 而且还在拖地 104 00:07:24,396 --> 00:07:27,687 ‎古古不在 我就自己打扫地板了 105 00:07:27,771 --> 00:07:30,729 ‎还打扫了厕所 ‎晚些还会带一个游览团 106 00:07:30,812 --> 00:07:32,271 ‎所以我才要对你严厉些 107 00:07:32,354 --> 00:07:35,437 ‎你坚持这样做 ‎就是本月优秀员工 真的 108 00:07:35,521 --> 00:07:36,354 ‎什么? 109 00:07:37,229 --> 00:07:42,979 ‎还会得点儿奖金 ‎哇!嘿 恩托比!做得好 110 00:07:43,062 --> 00:07:45,687 ‎嘿 兄弟 你还是不想告诉我们 ‎发生了什么事吗? 111 00:07:45,771 --> 00:07:47,687 ‎-你在说什么? ‎-你还挺遮遮掩掩啊 112 00:07:47,771 --> 00:07:49,854 ‎你和诺瓦兹是怎么回事? 113 00:07:50,771 --> 00:07:53,104 ‎-没什么 我们只是聊天而已 ‎-聊了整晚吗? 114 00:07:53,187 --> 00:07:56,729 ‎-胡扯 ‎-你跟她上床没有? 115 00:07:56,812 --> 00:07:59,062 ‎我说的就是事实 好吗? 116 00:08:07,479 --> 00:08:09,812 ‎-诺瓦兹 诺瓦兹 嗨 ‎-嗨! 117 00:08:09,896 --> 00:08:13,062 ‎-嗯 你去哪儿呀? ‎-我去美发 118 00:08:13,896 --> 00:08:16,104 ‎我可以陪你吗? 119 00:08:16,187 --> 00:08:17,604 ‎不用的 没事的 120 00:08:17,687 --> 00:08:21,562 ‎结束之后想吃点什么吗? 121 00:08:21,646 --> 00:08:25,062 ‎-其实我刚吃过午饭 ‎-我可以晚点再打给你吗? 122 00:08:25,146 --> 00:08:28,021 ‎我今晚有很多作业要做 123 00:08:29,021 --> 00:08:31,312 ‎但是 我们可以在学校聊聊天? 124 00:08:31,812 --> 00:08:34,604 ‎当然 没问题 125 00:08:35,396 --> 00:08:36,812 ‎好的 哦 126 00:08:38,979 --> 00:08:39,812 ‎好的 127 00:08:42,354 --> 00:08:43,354 ‎回头见 128 00:08:50,354 --> 00:08:51,521 ‎再来一次 129 00:08:51,604 --> 00:08:54,687 ‎五、六、五、六 开始! 130 00:08:56,854 --> 00:08:58,604 ‎不行 再来一次 131 00:09:01,354 --> 00:09:05,771 ‎手推车舞团的各位 ‎因为恩托比不在大家就懈气了吗? 132 00:09:05,854 --> 00:09:07,312 ‎好了 专心点儿 133 00:09:07,396 --> 00:09:09,437 ‎不是 但是说真的 我们还排练干嘛? 134 00:09:09,521 --> 00:09:11,229 ‎咱们放弃得了 没戏了 135 00:09:11,312 --> 00:09:12,771 ‎姐妹 那只是你的想法 136 00:09:12,854 --> 00:09:15,354 ‎我需要这笔钱 ‎所以不管恩托比参不参加 137 00:09:15,437 --> 00:09:17,062 ‎我们都得赢得比赛 138 00:09:17,146 --> 00:09:18,646 ‎哦 这样就对啦 139 00:09:18,729 --> 00:09:21,646 ‎所以辛赫突然开始绽放光芒了 ‎是吧? 140 00:09:21,729 --> 00:09:25,354 ‎让我捋捋 ‎恩托比组建了这个舞团 让你加入 141 00:09:25,437 --> 00:09:27,771 ‎这对你有什么好处? ‎一开始你在哪里? 142 00:09:27,854 --> 00:09:29,562 ‎我只是说这里的某人太投机了 143 00:09:29,646 --> 00:09:30,771 ‎某人是谁啊?你说啊 144 00:09:30,854 --> 00:09:32,062 ‎不 你心里清楚我说谁呢 145 00:09:32,146 --> 00:09:34,354 ‎-你说啊! ‎-我说有人投机了 不懂自己查去 146 00:09:34,437 --> 00:09:36,562 ‎闭上你的臭嘴 行吗? 147 00:09:36,646 --> 00:09:37,604 ‎-别吵了 ‎-行啊你! 148 00:09:37,687 --> 00:09:38,854 ‎好了! 149 00:09:39,646 --> 00:09:42,896 ‎所以我才不愿意参加女子团体 ‎你们都太小气了 150 00:09:43,854 --> 00:09:45,604 ‎你该做好诺瓦兹的榜样的 151 00:09:45,687 --> 00:09:47,646 ‎但你表现得比她还幼稚 152 00:09:47,729 --> 00:09:50,604 ‎-不 她… ‎-辛赫 好了 放松点 朋友 153 00:09:50,687 --> 00:09:52,021 ‎我有一份工作 154 00:09:52,104 --> 00:09:54,562 ‎我本可以去赚钱的 ‎但我和你们这些姑娘在这里 155 00:09:54,646 --> 00:09:56,354 ‎所以给老娘振作起来 156 00:09:56,437 --> 00:09:58,187 ‎我们得关注重点 157 00:09:58,271 --> 00:10:01,562 ‎就是为了赢得比赛 把恩托比劝回来 158 00:10:01,646 --> 00:10:03,771 ‎-齐心协力 好吗? ‎-好的 159 00:10:03,854 --> 00:10:04,687 ‎好的 160 00:10:07,771 --> 00:10:11,729 ‎好了 那我们继续吧 ‎要从头再来吗? 161 00:10:11,812 --> 00:10:12,729 ‎好了 开始 162 00:10:14,437 --> 00:10:15,812 ‎我们可以的 163 00:10:17,312 --> 00:10:19,562 ‎五、六、七… 164 00:10:23,354 --> 00:10:24,479 ‎妈妈 165 00:10:25,729 --> 00:10:26,771 ‎欢迎回家 妈妈 166 00:10:27,437 --> 00:10:30,687 ‎想象一下被欢迎回到自己家 167 00:10:30,771 --> 00:10:31,937 ‎你们俩呀 168 00:10:32,021 --> 00:10:35,312 ‎我做了这个标语 如你所见 我做的 169 00:10:35,896 --> 00:10:37,562 ‎是你的风格 170 00:10:38,146 --> 00:10:40,646 ‎首先 医生给我发了邮件… 171 00:10:40,729 --> 00:10:42,437 ‎医生怎么说的? 172 00:10:42,521 --> 00:10:43,854 ‎我是护士 恩托比 173 00:10:43,937 --> 00:10:46,396 ‎天呐 你为什么把我当成病人啊? 174 00:10:46,479 --> 00:10:48,812 ‎能像平常一样吗?各位 175 00:10:48,896 --> 00:10:51,479 ‎但我不会学跳舞的 我可不像你 176 00:10:53,521 --> 00:10:56,229 ‎嗯 不会的 因为… 177 00:10:59,104 --> 00:11:00,646 ‎我已经退出比赛了 178 00:11:08,521 --> 00:11:10,104 ‎很开心你回家 妈妈 179 00:11:11,187 --> 00:11:12,604 ‎回家很好 180 00:11:19,312 --> 00:11:22,604 ‎玛德拉米尼 跟我说说 181 00:11:25,104 --> 00:11:27,187 ‎她退赛了 你开心吗? 182 00:11:27,271 --> 00:11:29,937 ‎-这样最好 ‎-那萨姆呢? 183 00:11:30,646 --> 00:11:32,354 ‎那不一样 184 00:11:32,437 --> 00:11:34,229 ‎萨姆还是个孩子 185 00:11:34,312 --> 00:11:37,396 ‎他不像恩托比需要操心工作 186 00:11:42,104 --> 00:11:44,271 ‎我们有很多事要谈 187 00:12:45,562 --> 00:12:47,687 ‎你为什么不做点儿什么呢? 188 00:12:47,771 --> 00:12:53,687 ‎为什么不认真进行康复呢? 189 00:12:53,771 --> 00:12:55,562 ‎你知道的 我很担心恩托比 190 00:12:57,062 --> 00:12:58,562 ‎她跟贾布太像了 191 00:13:02,021 --> 00:13:07,146 ‎-如果她落得跟他一样的下场呢? ‎-她不会的 她非常坚强的 192 00:13:27,104 --> 00:13:28,771 ‎-请上车 ‎-是你给我的打电话 193 00:13:28,854 --> 00:13:31,396 ‎是你想跟我谈 所以请你出来 194 00:13:50,396 --> 00:13:54,021 ‎你想要什么?车子还是房子? 195 00:13:56,521 --> 00:13:59,646 ‎-一百万兰特 ‎-想赌一把 是吧? 196 00:13:59,729 --> 00:14:03,521 ‎那是不可能的 ‎我会确保你有个地方住 197 00:14:03,604 --> 00:14:05,437 ‎还有每月一笔的生活费 198 00:14:06,354 --> 00:14:08,354 ‎但仅此而已 199 00:14:09,396 --> 00:14:10,646 ‎你… 200 00:14:11,729 --> 00:14:13,646 ‎必须签字 201 00:14:14,687 --> 00:14:16,812 ‎这是一份保密协议 202 00:14:24,896 --> 00:14:26,771 ‎-你高兴了? ‎-非常高兴 203 00:14:29,521 --> 00:14:32,104 ‎你不能告诉媒体 204 00:14:33,687 --> 00:14:36,271 ‎你不能说那是特姆巴的孩子 205 00:14:37,854 --> 00:14:41,271 ‎你要离我丈夫远远的 206 00:14:42,562 --> 00:14:44,187 ‎第一个月的生活费 207 00:14:46,604 --> 00:14:50,646 ‎我就知道 你是婚姻中的聪明人 208 00:15:01,729 --> 00:15:02,854 ‎走! 209 00:15:07,271 --> 00:15:08,771 ‎谢谢你来见我 210 00:15:09,646 --> 00:15:12,937 ‎我也很高兴你联系了我 211 00:15:16,812 --> 00:15:18,812 ‎你在哪里找到那首歌的? 212 00:15:20,937 --> 00:15:24,646 ‎你CD里的最后一首 ‎你重新混音的那首 213 00:15:27,146 --> 00:15:29,271 ‎之前附近有一家老店要关门了 214 00:15:29,354 --> 00:15:30,479 ‎两年前 215 00:15:30,562 --> 00:15:33,812 ‎我第一次离开村子时 ‎赶上他们便宜出售唱片 216 00:15:34,437 --> 00:15:35,521 ‎你知道这首歌吗? 217 00:15:37,729 --> 00:15:38,937 ‎是的 我知道 218 00:15:41,187 --> 00:15:42,646 ‎那其实是我父亲的歌 219 00:15:46,062 --> 00:15:46,937 ‎等等 220 00:15:48,396 --> 00:15:51,312 ‎你是说 贾布沙巴是你父亲吗? 221 00:15:52,687 --> 00:15:54,896 ‎贾布沙巴是个传奇 222 00:15:54,979 --> 00:15:56,687 ‎他是个传奇 223 00:15:59,062 --> 00:16:04,812 ‎天晓得 要是没在村子待那么久 ‎也许我能遇到他 224 00:16:07,521 --> 00:16:09,771 ‎-你要去哪里? ‎-跟我来 225 00:16:25,354 --> 00:16:29,687 ‎我从没站在这里看过风景 226 00:16:30,771 --> 00:16:32,687 ‎我小时候 爸爸常带我来这里 227 00:16:33,562 --> 00:16:34,854 ‎你看… 228 00:16:34,937 --> 00:16:36,187 ‎就那里 229 00:16:36,271 --> 00:16:39,479 ‎是电子皇家俱乐部 它右侧紧邻的是… 230 00:16:40,854 --> 00:16:42,771 ‎是姆洪戈牧师的教堂 231 00:16:42,854 --> 00:16:43,937 ‎等等 232 00:16:44,854 --> 00:16:47,187 ‎你是说酒馆旁边有座教堂? 233 00:16:48,354 --> 00:16:49,979 ‎爸爸以前总说 234 00:16:50,562 --> 00:16:53,146 ‎周六晚上人们在皇家俱乐部喝个痛快 235 00:16:54,479 --> 00:16:57,021 ‎周日早晨就偷偷溜进教堂 236 00:16:57,729 --> 00:16:59,896 ‎并为周六晚上的所为祈求原谅 237 00:17:03,521 --> 00:17:05,104 ‎乌姆拉齐变了 238 00:17:07,687 --> 00:17:09,104 ‎有一件事没变 239 00:17:10,479 --> 00:17:11,479 ‎我还在这里 240 00:17:17,687 --> 00:17:19,062 ‎你会… 241 00:17:20,396 --> 00:17:23,562 ‎某些时候 你会想有一番大作为吗? 242 00:17:23,646 --> 00:17:24,937 ‎追求想要的生活? 243 00:17:26,271 --> 00:17:27,312 ‎一直都想 244 00:17:33,187 --> 00:17:34,521 ‎比方说现在 245 00:17:40,062 --> 00:17:41,062 ‎布基 我… 246 00:17:42,146 --> 00:17:43,271 ‎我不想谈恋爱 247 00:17:47,062 --> 00:17:48,604 ‎结束从不会好看的 248 00:17:49,854 --> 00:17:51,271 ‎如果你遇到对的人… 249 00:17:53,104 --> 00:17:54,396 ‎怎么会需要结束呢? 250 00:18:17,771 --> 00:18:19,437 ‎各位 我们回到乌姆拉齐了 251 00:18:19,521 --> 00:18:22,312 ‎这里有全城最好的羊头 252 00:18:22,396 --> 00:18:24,312 ‎其实是全南非最好的 253 00:18:24,396 --> 00:18:25,437 ‎全南非?那没有 254 00:18:25,521 --> 00:18:29,562 ‎老兄 来点儿肉 255 00:18:29,646 --> 00:18:31,729 ‎快 兄弟 快 256 00:18:36,229 --> 00:18:38,479 ‎兄弟 这是你的作品吗? 257 00:18:39,021 --> 00:18:39,896 ‎当然 258 00:18:40,771 --> 00:18:41,812 ‎艺术家啊 259 00:18:43,729 --> 00:18:45,854 ‎看来人人都想成为明星啊? 260 00:18:45,937 --> 00:18:47,396 ‎人与人不同 261 00:18:49,896 --> 00:18:51,146 ‎有些人… 262 00:18:52,396 --> 00:18:53,437 ‎是为热情所驱使 263 00:18:54,896 --> 00:18:56,604 ‎有些人是为名声所驱使 264 00:18:59,687 --> 00:19:01,729 ‎你这话是什么意思? 265 00:19:01,812 --> 00:19:02,812 ‎我不是为了追求名声 266 00:19:04,104 --> 00:19:06,396 ‎有些人天生就是为了耀眼而生 267 00:19:06,479 --> 00:19:08,062 ‎而其他人 则… 268 00:19:10,271 --> 00:19:13,396 ‎不管你是谁吧 ‎不用找钱了 算是为了你的音乐 269 00:19:25,729 --> 00:19:26,562 ‎你好 270 00:19:29,396 --> 00:19:31,146 ‎你好 271 00:19:36,646 --> 00:19:40,146 ‎我想为你准备些特别的饭菜 272 00:19:41,479 --> 00:19:42,771 ‎谢谢 273 00:19:45,812 --> 00:19:47,021 ‎谢谢 274 00:19:48,104 --> 00:19:49,396 ‎谢谢 275 00:19:49,479 --> 00:19:52,854 ‎-那下班后见? ‎-你会在这里见到我的 276 00:19:55,854 --> 00:19:57,979 ‎好的 晚些见 277 00:20:01,771 --> 00:20:02,604 ‎晚些见 278 00:20:07,437 --> 00:20:09,062 ‎噢 你呀! 279 00:20:09,146 --> 00:20:10,854 ‎我不会评头论足 放轻松 280 00:20:14,937 --> 00:20:16,229 ‎小维 是你吗? 281 00:20:17,271 --> 00:20:18,604 ‎真是让人惊奇呀! 282 00:20:19,187 --> 00:20:20,562 ‎你在这里做什么? 283 00:20:20,646 --> 00:20:24,187 ‎哇哦 你是其中之一… 284 00:20:24,271 --> 00:20:25,229 ‎什么之一? 285 00:20:25,312 --> 00:20:28,437 ‎我只是没想到你是经常去教堂的人 286 00:20:28,521 --> 00:20:30,729 ‎坏女孩就不能去教堂啦? 287 00:20:30,812 --> 00:20:33,729 ‎我不是那个意思 听着 朋友 288 00:20:34,937 --> 00:20:37,062 ‎我知道你可能会对我品评一番 289 00:20:37,146 --> 00:20:40,146 ‎但我可以解释的 290 00:20:40,229 --> 00:20:42,229 ‎妹子 你什么都不用解释的 291 00:20:42,312 --> 00:20:43,896 ‎我也看新闻 292 00:20:43,979 --> 00:20:47,062 ‎我听说古梅德先生 ‎正在接受调查 宝贝 293 00:20:47,146 --> 00:20:49,854 ‎我还在想你什么时候才会 ‎不再活在谎言之中呢 294 00:20:49,937 --> 00:20:51,729 ‎拜托了 别告诉其他女孩子 295 00:20:51,812 --> 00:20:54,896 ‎放松 姐妹 虽然你总说我很阴险 ‎但我并不是的 296 00:20:54,979 --> 00:21:01,437 ‎而且我不在乎你住在哪里 ‎跟谁住之类的 297 00:21:01,521 --> 00:21:04,062 ‎你别再那么为难自己就好 298 00:21:04,146 --> 00:21:08,312 ‎说真的 去换身衣服吧 快 ‎打扮漂亮点儿 299 00:21:08,396 --> 00:21:09,521 ‎我们要去哪里吗? 300 00:21:09,604 --> 00:21:11,854 ‎我有了个劝恩托比回来的计划 ‎去换衣服 301 00:21:11,937 --> 00:21:13,187 ‎-真的吗? ‎-真的 302 00:21:13,271 --> 00:21:15,187 ‎快 把自己打扮漂亮点儿 303 00:21:15,271 --> 00:21:16,687 ‎你现在穿的这身可不行 304 00:21:16,771 --> 00:21:21,271 ‎我也得打扮得好看点儿 你懂的 305 00:21:25,271 --> 00:21:30,437 ‎我在清理臭屎 306 00:21:34,021 --> 00:21:35,896 ‎你们在这里做什么? 307 00:21:36,687 --> 00:21:39,437 ‎我会惹上大麻烦的 308 00:21:39,521 --> 00:21:40,604 ‎放轻松 有我们在呢 309 00:21:40,687 --> 00:21:43,271 ‎-我们给你带来了… ‎-拜托你们关了音乐吧 310 00:21:43,354 --> 00:21:46,187 ‎我的天呐 你们几个 311 00:21:52,729 --> 00:21:53,812 ‎回来! 312 00:22:07,479 --> 00:22:08,562 ‎不错 313 00:22:17,396 --> 00:22:18,396 ‎跳起来 姑娘 314 00:22:18,479 --> 00:22:21,937 ‎舞起来 姑娘 315 00:22:23,479 --> 00:22:24,812 ‎这是怎么回事? 316 00:22:24,896 --> 00:22:27,229 ‎你怎么没在工作?这些人又是谁? 317 00:22:27,896 --> 00:22:30,562 ‎回去工作 立刻 318 00:22:34,979 --> 00:22:36,312 ‎恩托比 319 00:22:37,229 --> 00:22:39,229 ‎-黛波拉 我不能 ‎-什么叫你不能? 320 00:22:40,229 --> 00:22:42,812 ‎因为这…这不是我 321 00:22:42,896 --> 00:22:45,437 ‎-哦 ‎-我生来就该做明星的 322 00:22:46,104 --> 00:22:48,396 ‎听着 谢谢你从没放弃过我 但是… 323 00:22:49,187 --> 00:22:53,354 ‎请恕我直言 我辞职 324 00:22:54,729 --> 00:22:57,896 ‎辞职?你要辞职? 325 00:22:57,979 --> 00:23:00,396 ‎你知道吗?你根本不配戴这顶帽子 326 00:23:00,479 --> 00:23:02,229 ‎你会后悔的 327 00:23:02,312 --> 00:23:05,521 ‎我跟你说 恩托比 ‎你会后悔的 因为… 328 00:23:06,479 --> 00:23:08,229 ‎谢谢你 329 00:23:08,312 --> 00:23:09,812 ‎恩托比 你会后悔的 330 00:23:09,896 --> 00:23:12,896 ‎恩托比 恩托比 331 00:23:14,229 --> 00:23:15,562 ‎恩托比 332 00:23:16,646 --> 00:23:17,937 ‎转身 333 00:23:19,521 --> 00:23:24,104 ‎恩托比 你会后悔的 334 00:23:24,187 --> 00:23:25,187 ‎恩托比! 335 00:23:30,937 --> 00:23:32,229 ‎猜猜谁回来了 336 00:23:33,604 --> 00:23:36,562 ‎哟 这是我的地盘 我的家乡 337 00:23:36,646 --> 00:23:38,146 ‎我们过去常在这里玩 338 00:23:39,229 --> 00:23:41,396 ‎是马克赫克和索韦托猫 339 00:23:41,479 --> 00:23:43,729 ‎拍那里 拍那里 那是我前女友 340 00:23:43,812 --> 00:23:46,646 ‎本季真人秀将比上季 ‎带来更多戏剧性画面 341 00:23:46,729 --> 00:23:49,312 ‎因为内容更偏向私人性质 342 00:23:49,396 --> 00:23:51,187 ‎我好想你 343 00:23:52,646 --> 00:23:54,604 ‎我以前真希望你能当我女婿呢 344 00:23:54,687 --> 00:23:55,979 ‎但永远都不晚哦 345 00:23:56,062 --> 00:23:57,354 ‎这里是怎么回事? 346 00:23:59,937 --> 00:24:02,271 ‎一定不要错过精彩剧情 347 00:24:02,354 --> 00:24:05,521 ‎所有舞蹈 所有惊喜 尽在第四季的 348 00:24:05,604 --> 00:24:07,771 ‎马克赫克和索韦托猫 349 00:24:10,021 --> 00:24:14,312 ‎英语里有个说法: ‎“一定要听P的话 那是金科玉律” 350 00:24:19,229 --> 00:24:20,229 ‎倒酒! 351 00:24:21,521 --> 00:24:22,354 ‎然后到你! 352 00:24:22,896 --> 00:24:25,229 ‎有人知道“倒酒”用英语怎么说吗? ‎我知道 353 00:24:25,312 --> 00:24:29,062 ‎听着 摄制组的各位 你们自己喝吧 354 00:24:31,229 --> 00:24:32,396 ‎干得漂亮呀 355 00:24:32,896 --> 00:24:36,187 ‎续订两季马克赫克和索韦托猫 356 00:24:36,271 --> 00:24:37,562 ‎给 我的朋友 357 00:24:39,229 --> 00:24:42,729 ‎干杯!P 只要我在合同上签名 358 00:24:42,812 --> 00:24:46,229 ‎P 我就开心 朋友 我开心 359 00:24:46,312 --> 00:24:49,104 ‎听着 继续你们的感情大戏 360 00:24:49,187 --> 00:24:52,396 ‎冲突矛盾越多越好 ‎大家都管她叫“垃圾” 361 00:24:52,479 --> 00:24:55,354 ‎你像个绅士一样离开 是个好男人 362 00:24:55,437 --> 00:24:57,229 ‎-为此干杯 ‎-干杯! 363 00:24:58,896 --> 00:25:01,271 ‎签名 364 00:25:25,312 --> 00:25:28,062 ‎夸祖鲁省的各位 你们准备好了吗? 365 00:25:28,146 --> 00:25:32,646 ‎准备好迎接吉瓦洛希昂舞蹈比赛 ‎地区赛的终场了吗? 366 00:25:32,729 --> 00:25:34,604 ‎会有激烈的赛况! 367 00:25:34,687 --> 00:25:37,062 ‎会有史诗级别的赛事! 368 00:25:37,146 --> 00:25:39,229 ‎会是一场轰动的比赛 369 00:25:39,312 --> 00:25:42,521 ‎比赛将在所有流媒体上播出 370 00:25:42,604 --> 00:25:46,479 ‎所以请紧跟吉瓦洛希昂话题 371 00:26:14,437 --> 00:26:17,937 ‎天啊 那是马克赫克吗? ‎我的天 去拍张照吧 372 00:26:19,521 --> 00:26:20,562 ‎嗨 373 00:26:20,646 --> 00:26:22,729 ‎嘿 宝贝 374 00:26:30,937 --> 00:26:33,729 ‎怎么样啊?朋友 你那个前女友呢? 375 00:26:34,479 --> 00:26:36,646 ‎你能冷静点儿吗?朋友 冷静点儿 376 00:26:36,729 --> 00:26:39,229 ‎不是什么都跟品牌相关 朋友 377 00:26:40,937 --> 00:26:43,729 ‎我白教你了吗? ‎一切都跟品牌有关 朋友 378 00:26:43,812 --> 00:26:45,812 ‎-一切都跟品牌有关 ‎-不 我不是… 379 00:26:45,896 --> 00:26:47,021 ‎等一下 380 00:26:47,104 --> 00:26:48,521 ‎-P ‎-马上回来 381 00:26:50,021 --> 00:26:52,021 ‎抱歉 我不能及时赶来了 382 00:26:52,104 --> 00:26:55,187 ‎好的 不 没关系的 ‎我们就在老地方见吧 383 00:26:55,937 --> 00:26:57,687 ‎-好 ‎-好 待会儿见 384 00:27:01,896 --> 00:27:04,396 ‎各位 今晚一定会特别精彩! 385 00:27:06,062 --> 00:27:09,062 ‎好了 听我说各位 ‎如果我拖你们后腿了 我非常抱歉 386 00:27:09,146 --> 00:27:10,687 ‎一天的排练 各位 387 00:27:11,812 --> 00:27:13,229 ‎我好紧张! 388 00:27:13,312 --> 00:27:16,271 ‎听着 你知道你行的 ‎别怕 你会很棒的 389 00:27:16,771 --> 00:27:20,104 ‎没错 不用紧张 恩托比 你特别棒的 390 00:27:20,937 --> 00:27:22,896 ‎如果你忘动作了 即兴发挥就好 391 00:27:23,562 --> 00:27:25,354 ‎不 你能想象吗? 392 00:27:25,437 --> 00:27:27,562 ‎我先离开一下 我看见我朋友了 393 00:27:31,062 --> 00:27:32,729 ‎(祝今晩好运!你会惊艳全场) 394 00:27:32,812 --> 00:27:33,771 ‎噢 天啊 395 00:27:44,062 --> 00:27:45,729 ‎欢呼和掌声响起来 396 00:27:45,812 --> 00:27:47,854 ‎献给我们的DJ西卡! 397 00:27:49,271 --> 00:27:50,896 ‎派对动物们 欢呼声在哪里? 398 00:28:07,146 --> 00:28:09,396 ‎派对动物们 欢呼声在哪里? 399 00:28:11,729 --> 00:28:17,562 ‎欢迎来到吉瓦洛希昂舞蹈比赛 ‎夸祖鲁省赛区! 400 00:28:21,396 --> 00:28:27,771 ‎随着今晚的结束 ‎将有三个舞团前往约翰内斯堡 401 00:28:27,854 --> 00:28:31,271 ‎代表本地区参加全国赛 402 00:28:31,354 --> 00:28:33,104 ‎会是哪个舞团呢? 403 00:28:37,812 --> 00:28:39,812 ‎萨姆到底在哪里? 404 00:28:39,896 --> 00:28:42,354 ‎不知道啊 我打给他试试 405 00:28:42,437 --> 00:28:45,562 ‎来让我们见识见识你们的实力 406 00:28:45,646 --> 00:28:46,979 ‎兄弟 407 00:28:47,062 --> 00:28:51,854 ‎嘿 兄弟 舞团的人都到了 ‎怎么就差你啊?你人在哪里? 408 00:28:51,937 --> 00:28:55,896 ‎放松点兄弟们 ‎我最后调整一下我的着装 409 00:28:55,979 --> 00:28:58,021 ‎乌姆拉齐推销员 ‎得给别人留下好印象嘛 410 00:28:58,104 --> 00:28:59,896 ‎今晚要换三次服装 ‎你懂我的心情吗? 411 00:28:59,979 --> 00:29:01,521 ‎你不在的话我们怎么办? 412 00:29:01,604 --> 00:29:03,396 ‎舞团的人都到了就差你了 413 00:29:03,479 --> 00:29:04,812 ‎快点 伙计 414 00:29:04,896 --> 00:29:06,937 ‎萨姆 晚饭… 415 00:29:09,146 --> 00:29:11,062 ‎等等!你要去哪里? 416 00:29:11,146 --> 00:29:14,021 ‎叔叔 你知道我们得赢得比赛的 417 00:29:14,104 --> 00:29:18,437 ‎萨姆基勒 ‎你觉得我会让你出去找姑娘玩吗? 418 00:29:18,521 --> 00:29:20,771 ‎叔叔 你知道吗?我都18岁了 拜托 419 00:29:20,854 --> 00:29:23,354 ‎这是我的毕业学年 我年纪不小了 ‎这些事都可以做了 420 00:29:23,437 --> 00:29:24,354 ‎你不能一直阻止我 421 00:29:24,437 --> 00:29:25,937 ‎-求你了 ‎-萨姆基勒? 422 00:29:26,021 --> 00:29:27,937 ‎你觉得你能在这个家里做主了? 423 00:29:28,521 --> 00:29:31,062 ‎你听好了 你就乖乖待在这里 424 00:29:31,146 --> 00:29:32,729 ‎哪里都别想去 425 00:29:34,104 --> 00:29:38,271 ‎行 好吧 ‎那我跟这个房子真正的主人聊吧 426 00:29:38,896 --> 00:29:40,604 ‎萨姆基勒! 427 00:29:43,604 --> 00:29:46,229 ‎我答应过你父亲我会照顾你的 孩子 428 00:29:46,312 --> 00:29:51,229 ‎我不会让你因为自己的愚蠢 ‎而搞砸入学考试的 429 00:29:51,312 --> 00:29:54,437 ‎失败?失败?我不是这里的失败者 430 00:29:54,521 --> 00:29:55,771 ‎你才是失败者 叔叔 431 00:29:55,854 --> 00:29:58,521 ‎你在我们的后院修理别人的破车 432 00:29:58,604 --> 00:30:01,146 ‎你都在做什么? ‎你根本不是我爸爸!该死! 433 00:30:02,021 --> 00:30:03,354 ‎该死! 434 00:30:10,937 --> 00:30:14,896 ‎我们齐聚在这里 目的只有一个 435 00:30:14,979 --> 00:30:16,271 ‎就是尽情舞蹈 436 00:30:17,187 --> 00:30:20,229 ‎别管他了 我们自己也可以的 437 00:30:20,312 --> 00:30:21,146 ‎我们加油! 438 00:30:21,229 --> 00:30:24,646 ‎第一轮斗舞 ‎展现你们的实力吧 比赛开始! 439 00:31:40,812 --> 00:31:42,396 ‎让开! 440 00:33:03,021 --> 00:33:04,271 ‎摇摆起来! 441 00:33:17,604 --> 00:33:20,187 ‎恩托比明白过来去参加了比赛 ‎我太高兴了 442 00:33:20,271 --> 00:33:21,271 ‎看 看恩托比! 443 00:33:21,354 --> 00:33:24,521 ‎-茶 姆佐 ‎-等等 444 00:33:25,979 --> 00:33:29,104 ‎-我没空看舞蹈比赛 ‎-看看吧 445 00:33:29,187 --> 00:33:30,646 ‎把茶给我 姆佐 446 00:34:45,937 --> 00:34:48,396 ‎怎么?你在这里做什么? 447 00:34:49,437 --> 00:34:51,812 ‎我是来帮忙的 看起来你需要些帮助 448 00:34:51,896 --> 00:34:56,521 ‎-我非常愿意帮你…烤肉 ‎-没问题 好的 449 00:34:56,604 --> 00:34:59,396 ‎你烤你的吧 我帮忙看着点儿人 450 00:34:59,479 --> 00:35:00,521 ‎没问题 451 00:36:22,437 --> 00:36:23,646 ‎展现你的实力吧 宝贝! 452 00:37:10,979 --> 00:37:12,521 ‎赛况愈发火热啊! 453 00:39:40,271 --> 00:39:42,479 ‎恩托比真的特别棒 454 00:39:42,562 --> 00:39:44,937 ‎看这些在看直播的人 他们都夸呢 455 00:39:45,812 --> 00:39:47,146 ‎你看恩托比! 456 00:40:04,437 --> 00:40:06,146 ‎-你想站起来吗? ‎-是的 457 00:40:07,937 --> 00:40:09,771 ‎来 让我帮你一把 458 00:40:10,854 --> 00:40:12,312 ‎来吧 459 00:40:23,021 --> 00:40:25,271 ‎看吧 你站起来了 460 00:40:25,354 --> 00:40:26,854 ‎是的 461 00:40:38,854 --> 00:40:41,062 ‎下面宣布三个胜出的舞团 462 00:40:42,271 --> 00:40:46,104 ‎第一个进入国家赛的舞团是… 463 00:40:49,271 --> 00:40:50,812 ‎阿马达达舞团 464 00:41:00,229 --> 00:41:01,062 ‎好了 465 00:41:02,021 --> 00:41:06,229 ‎可以拿到白金运动鞋的 ‎第二个舞团是… 466 00:41:07,729 --> 00:41:09,979 ‎来自乌姆拉齐的 ‎乌姆拉齐推销员舞团! 467 00:41:19,979 --> 00:41:23,146 ‎最后是同样出色的第三个舞团 468 00:41:26,187 --> 00:41:28,479 ‎收拾好行李 你们要去约翰内斯堡了 469 00:41:31,187 --> 00:41:33,479 ‎手推车舞团 同样来自乌姆拉齐 470 00:41:40,562 --> 00:41:45,146 ‎你看到那边那个女孩了吗? ‎那是我的女朋友 471 00:41:57,479 --> 00:41:59,146 ‎太感谢你了 472 00:42:14,062 --> 00:42:16,937 ‎(小维 你愿意嫁给我吗?) 473 00:42:17,021 --> 00:42:17,937 ‎小维! 474 00:42:24,187 --> 00:42:25,271 ‎小维! 475 00:42:32,979 --> 00:42:34,854 ‎你愿意嫁给我吗 宝贝? 476 00:42:39,271 --> 00:42:40,646 ‎愿意吗? 477 00:42:40,729 --> 00:42:42,437 ‎愿意?不愿意? 478 00:42:42,937 --> 00:42:44,146 ‎愿意! 479 00:42:44,229 --> 00:42:45,187 ‎快拿麦克风 480 00:42:47,604 --> 00:42:49,396 ‎宝贝 我愿意! 481 00:43:23,729 --> 00:43:27,687 ‎我一直都说我们很强的 482 00:43:27,771 --> 00:43:30,271 ‎特别厉害! 483 00:43:30,354 --> 00:43:32,104 ‎我从没怀疑过我们的实力 484 00:43:32,187 --> 00:43:33,187 ‎哦 好吧 485 00:43:36,104 --> 00:43:38,229 ‎-我订婚了 ‎-你订婚了 486 00:43:38,312 --> 00:43:39,646 ‎戒指在哪里? 487 00:43:47,354 --> 00:43:51,104 ‎天啊 是阿玛皮亚诺姑娘们! ‎她们太火辣了! 488 00:44:09,687 --> 00:44:10,771 ‎恭喜你 489 00:44:11,937 --> 00:44:13,021 ‎谢谢 490 00:44:14,396 --> 00:44:15,854 ‎你知道她们吗? 491 00:44:15,937 --> 00:44:17,104 ‎是的 知道 492 00:44:17,812 --> 00:44:19,896 ‎她们是去年比赛的第二名 493 00:44:19,979 --> 00:44:21,854 ‎这是我们的比赛! 494 00:44:23,354 --> 00:44:26,146 ‎我很高兴 你决定重新开始跳舞 495 00:44:26,229 --> 00:44:28,187 ‎我有冠军要赢 所以… 496 00:44:28,271 --> 00:44:30,104 ‎好的 我们的够劲儿小妞 497 00:44:30,937 --> 00:44:32,521 ‎你还能像以前一样跳舞吗? 498 00:44:32,604 --> 00:44:33,979 ‎什么意思? 499 00:44:34,062 --> 00:44:35,104 ‎可以吗? 500 00:46:00,646 --> 00:46:05,062 ‎爸爸以前常说: ‎“如果你有梦想 那你就能做到” 501 00:46:06,521 --> 00:46:09,521 ‎姆佐叔叔总说我很像爸爸 502 00:46:09,604 --> 00:46:10,854 ‎他看到我 503 00:46:10,937 --> 00:46:13,896 ‎就仿佛看到了 ‎他弟弟全部的希望和梦想 504 00:46:17,521 --> 00:46:18,812 ‎在很长一段时间里 505 00:46:19,687 --> 00:46:21,521 ‎我不敢追求我的梦想 506 00:46:24,729 --> 00:46:29,021 ‎听别人说着 我最好的生活是什么样 507 00:46:32,229 --> 00:46:33,479 ‎恩托比! 508 00:46:35,271 --> 00:46:37,354 ‎-妈妈 ‎-恩托比! 509 00:46:37,437 --> 00:46:39,937 ‎你以前常说:“这是现实生活“ 510 00:46:40,021 --> 00:46:40,896 ‎恩托比! 511 00:46:42,562 --> 00:46:44,646 ‎“梦想不会让你有饭吃” 512 00:46:48,021 --> 00:46:52,146 ‎你也曾说过: ‎“别让你的梦想影响到重要的事” 513 00:46:55,396 --> 00:46:56,396 ‎但问题是… 514 00:46:57,437 --> 00:47:00,187 ‎跳舞这件事 515 00:47:01,687 --> 00:47:03,187 ‎本身就是重要的 516 00:47:04,437 --> 00:47:05,521 ‎对我来说 517 00:47:06,854 --> 00:47:09,021 ‎我只有一次生命 518 00:47:09,937 --> 00:47:11,979 ‎而妈妈 你也是 519 00:47:13,771 --> 00:47:14,729 ‎我爱你 520 00:47:15,937 --> 00:47:16,812 ‎恩托比 521 00:47:57,937 --> 00:47:59,729 ‎字幕翻译:Zeo Niu