1 00:00:06,021 --> 00:00:07,979 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,146 --> 00:00:15,271 ‎踊り続けるべきなら 3 00:00:17,979 --> 00:00:19,187 ‎お示しください 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,229 ‎何かしらの希望を 〝ブーン・シャカ〞 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,437 〝ブーン・シャカ〞 6 00:00:25,521 --> 00:00:27,021 ‎お示しください 7 00:00:30,979 --> 00:00:31,896 ‎どうぞ 8 00:00:32,521 --> 00:00:35,271 ‎ここよ 掃除が必要だけど 9 00:00:35,354 --> 00:00:37,187 ‎十分な広さがある 10 00:00:37,271 --> 00:00:38,604 ‎どう思う? 11 00:00:41,187 --> 00:00:42,604 ‎正直言って 12 00:00:43,312 --> 00:00:44,521 ‎完璧だわ 13 00:00:44,604 --> 00:00:46,646 ‎すごくイケてる 14 00:00:46,729 --> 00:00:52,021 ‎でもヌトンビがやめるなら ‎リハーサルする必要はない 15 00:00:52,104 --> 00:00:55,562 ‎ズールー人の女はやめない 16 00:00:55,646 --> 00:00:57,896 ‎ヌトンビを説得するんだ 17 00:00:57,979 --> 00:00:58,937 ‎そうね 18 00:00:59,021 --> 00:01:00,187 ‎始めよう 19 00:01:00,271 --> 00:01:01,937 ‎いいわ 掃除開始 20 00:01:34,271 --> 00:01:35,271 聞いて 21 00:01:37,062 --> 00:01:40,562 もちろん 俺はイエスと言う 22 00:01:41,312 --> 00:01:44,437 このジャズに 刺激を受けた 23 00:01:44,521 --> 00:01:45,646 最高の曲だ 24 00:01:45,729 --> 00:01:47,479 いいぞ ヒュー・マセケラ 25 00:01:47,562 --> 00:01:49,312 もう やめろよ 26 00:01:49,396 --> 00:01:55,437 でも この曲には あっと言わす要素がある 27 00:01:55,521 --> 00:01:58,937 〈何ですかコレ?〉 みたいな 28 00:01:59,021 --> 00:02:04,021 ‎お前はいいセールスマンに ‎ならないとな 29 00:02:04,729 --> 00:02:09,021 ‎いいセールスマンになれば ‎CDが売れる 30 00:02:09,104 --> 00:02:11,604 ‎俺はいいセールスマンだ 31 00:02:11,687 --> 00:02:12,687 ‎かつて… 32 00:02:24,646 --> 00:02:26,146 ‎彼女は美しい 33 00:02:26,229 --> 00:02:27,604 ‎真の美しさだ 34 00:02:28,896 --> 00:02:32,437 ‎俺の人生史上 ‎最も美しい女性だ 35 00:02:32,979 --> 00:02:34,812 ‎目には憂いが 36 00:02:34,896 --> 00:02:39,687 ‎君の涙を完全に ‎拭い去ってやりたい 37 00:02:39,771 --> 00:02:42,729 ‎君のために無数の曲を奏でる 38 00:02:42,812 --> 00:02:45,979 ‎いつか 同じ曲で ‎一緒に踊れたら 39 00:02:50,229 --> 00:02:50,896 ‎どうも 40 00:02:50,979 --> 00:02:51,729 ‎やあ 41 00:02:52,312 --> 00:02:54,021 ‎水は売ってる? 42 00:02:54,104 --> 00:02:55,937 ‎販売はしてない 43 00:02:57,479 --> 00:02:58,312 ‎無料だ 44 00:02:59,062 --> 00:02:59,854 ‎ゆすいで… 45 00:02:59,937 --> 00:03:01,021 ‎ムピロ やめろ 46 00:03:01,104 --> 00:03:03,562 ‎実は両替がしたくて 47 00:03:04,062 --> 00:03:05,104 ‎できる? 48 00:03:14,354 --> 00:03:15,521 ‎あった 49 00:03:26,312 --> 00:03:27,271 ‎何の用? 50 00:03:28,729 --> 00:03:30,062 ‎ストーカー? 51 00:03:30,729 --> 00:03:33,271 ‎昨日渡しそびれた 52 00:03:33,354 --> 00:03:35,187 ‎何もいらない 53 00:03:37,104 --> 00:03:38,562 ‎覚えてる? 54 00:03:41,021 --> 00:03:43,771 ‎約束の印に作っただろ? 55 00:03:45,312 --> 00:03:47,687 ‎ずっと取ってあった 56 00:03:50,229 --> 00:03:53,646 ‎ごめんね あなたのは無い 57 00:03:57,146 --> 00:03:58,312 ‎こうしよう 58 00:04:02,021 --> 00:04:02,937 ‎君がこれを 59 00:04:03,437 --> 00:04:06,062 ‎俺のがどこか思い出して 60 00:04:22,896 --> 00:04:24,187 ‎これあなた? 61 00:04:25,437 --> 00:04:26,312 ‎そうだ 62 00:04:27,062 --> 00:04:29,479 ‎ちょっとした副業さ 63 00:04:34,021 --> 00:04:34,854 ‎そう 64 00:04:40,479 --> 00:04:41,312 ‎そんな 65 00:04:42,437 --> 00:04:43,687 ‎ありがとう 66 00:04:43,771 --> 00:04:45,979 ‎10ランド足りない 67 00:04:46,062 --> 00:04:47,312 ‎ああ そうね 68 00:04:49,354 --> 00:04:50,687 ‎聞いてみる 69 00:04:50,771 --> 00:04:51,687 ‎じゃあ 70 00:04:54,854 --> 00:04:55,896 ‎お前は男だ 71 00:04:56,396 --> 00:04:57,562 ‎でもばか 72 00:05:02,771 --> 00:05:07,021 ‎メンツィは俺ほど ‎ロマンチックじゃないだろ 73 00:05:08,354 --> 00:05:09,896 ‎お茶を入れたぞ 74 00:05:11,187 --> 00:05:15,021 ‎そんな ‎頼んだのはカフェラテよ 75 00:05:15,104 --> 00:05:17,312 ‎カフェラテ 76 00:05:17,396 --> 00:05:19,229 ‎このボロ屋に? 77 00:05:19,312 --> 00:05:21,062 ‎あるはずない 78 00:05:21,896 --> 00:05:22,646 ‎だろ? 79 00:05:22,729 --> 00:05:23,396 ‎ねえ 80 00:05:23,479 --> 00:05:26,687 ‎ダンス大会で優勝したら 81 00:05:26,771 --> 00:05:29,896 ‎ここを出て ‎自分の部屋を借りる 82 00:05:33,104 --> 00:05:37,229 ‎お前は ‎何でも1人で決めるんだな 83 00:05:37,979 --> 00:05:41,812 ‎それは嫌だ ‎一緒に計画したい 84 00:05:45,479 --> 00:05:46,687 ‎一緒に住もう 85 00:05:46,771 --> 00:05:48,604 ‎私たちが一緒に? 86 00:05:49,396 --> 00:05:51,146 ‎同じ道は行かない 87 00:05:51,229 --> 00:05:53,229 ‎じゃあ違う道でもいい 88 00:05:53,312 --> 00:05:56,854 ‎約束する 賭け事はやめる 89 00:05:56,937 --> 00:05:58,271 ‎それで養っていく 90 00:05:59,604 --> 00:06:01,271 ‎お前が必要だ 91 00:06:03,562 --> 00:06:04,562 ‎愛してる 92 00:06:06,854 --> 00:06:09,021 ‎お前もそうだろ 93 00:06:12,937 --> 00:06:13,604 ‎メンツィ 94 00:06:14,396 --> 00:06:15,687 ‎聞こえたわ 95 00:06:16,187 --> 00:06:20,062 ‎私は何にでも ‎首を突っ込む質だけど 96 00:06:20,729 --> 00:06:24,771 ‎ポケットにスプレー缶を ‎忍ばせてる男は無理 97 00:06:27,687 --> 00:06:30,854 ‎あれはお前のためだろ 98 00:06:30,937 --> 00:06:34,854 ‎分かるな? ‎それに俺は真剣だ 99 00:06:35,687 --> 00:06:37,062 ‎変わりたい 100 00:06:37,646 --> 00:06:39,062 ‎正直な男でいる 101 00:06:39,979 --> 00:06:41,312 ‎9時5時で働く 102 00:06:41,396 --> 00:06:43,146 ‎あなたには無理よ 103 00:06:43,229 --> 00:06:46,646 ‎お前のためなら無理じゃない 104 00:06:49,396 --> 00:06:50,979 ‎でも1つ頼みが 105 00:06:52,562 --> 00:06:53,646 ‎約束してくれ 106 00:06:54,854 --> 00:06:57,104 ‎金持ち男との関係は絶て 107 00:07:09,312 --> 00:07:09,937 ‎やめて 108 00:07:10,021 --> 00:07:13,312 ‎こっへ来るんだ ほら 109 00:07:18,771 --> 00:07:20,104 ‎どうしたの? 110 00:07:21,604 --> 00:07:22,771 ‎早いわね 111 00:07:22,854 --> 00:07:23,896 ‎それに掃除? 112 00:07:23,979 --> 00:07:27,312 ‎ググが休みなんで ‎代わりに私が床を 113 00:07:28,187 --> 00:07:30,729 ‎トイレ掃除もしました 114 00:07:30,812 --> 00:07:32,271 ‎厳しくして正解ね 115 00:07:32,354 --> 00:07:35,437 ‎この調子なら ‎月間従業員賞が取れる 116 00:07:35,521 --> 00:07:36,354 ‎本当に? 117 00:07:37,229 --> 00:07:42,979 ‎それでボーナスが出る ‎すごいわ ヌトンビ 118 00:07:43,062 --> 00:07:45,687 ‎なあ 何があったか話せよ 119 00:07:45,771 --> 00:07:46,562 ‎何が? 120 00:07:46,646 --> 00:07:47,687 ‎秘密主義め 121 00:07:47,771 --> 00:07:50,187 ‎ノルワジと何が? 122 00:07:50,771 --> 00:07:52,187 ‎話しただけだ 123 00:07:52,271 --> 00:07:53,104 ‎ひと晩中? 124 00:07:53,187 --> 00:07:54,187 ‎それはない 125 00:07:54,271 --> 00:07:56,729 ‎彼女と寝たのか? 126 00:07:56,812 --> 00:07:59,396 ‎人に話すことじゃない 127 00:08:07,521 --> 00:08:09,021 ‎ノルワジ やあ 128 00:08:09,104 --> 00:08:09,812 ‎どうも 129 00:08:09,896 --> 00:08:11,062 ‎どこへ? 130 00:08:11,146 --> 00:08:13,062 ‎美容院よ 131 00:08:13,896 --> 00:08:16,104 ‎待ってようか? 132 00:08:16,187 --> 00:08:17,604 ‎いいえ 大丈夫よ 133 00:08:17,687 --> 00:08:21,562 ‎このあと何か食べに行く? 134 00:08:21,646 --> 00:08:23,729 ‎お昼食べたとこなの 135 00:08:23,812 --> 00:08:25,062 ‎電話するよ 136 00:08:25,729 --> 00:08:28,021 ‎今夜は宿題がある 137 00:08:29,021 --> 00:08:31,396 ‎でも 学校で話せるわ 138 00:08:31,479 --> 00:08:34,604 ‎ああ そうだな 問題ない 139 00:08:34,687 --> 00:08:35,812 ‎じゃあ 140 00:08:35,896 --> 00:08:36,812 ‎えっと 141 00:08:38,979 --> 00:08:39,812 ‎じゃあ 142 00:08:42,479 --> 00:08:43,354 ‎またね 143 00:08:49,562 --> 00:08:51,521 ‎いいわ もう1度 144 00:08:51,604 --> 00:08:54,687 ‎5 6 5 6 ここよ 145 00:08:56,729 --> 00:08:58,604 ‎違う もう1度 146 00:09:01,187 --> 00:09:03,229 ‎トローリーズ! 147 00:09:04,021 --> 00:09:05,771 ‎まるで手抜きだわ 148 00:09:05,854 --> 00:09:07,312 ‎集中しよう 149 00:09:07,396 --> 00:09:09,437 ‎なぜまだやるの? 150 00:09:09,521 --> 00:09:11,021 ‎やめましょう 151 00:09:11,104 --> 00:09:12,771 ‎分かり切ってる 152 00:09:12,854 --> 00:09:15,354 ‎私には賞金が必要なの 153 00:09:15,437 --> 00:09:17,062 ‎だから優勝する 154 00:09:17,146 --> 00:09:18,646 ‎ほら出たわ 155 00:09:18,729 --> 00:09:21,562 ‎これがジンレの正体よ 156 00:09:21,687 --> 00:09:25,354 ‎まずこれは ‎ヌトンビが作ったグループよ 157 00:09:25,437 --> 00:09:27,771 ‎あなたは途中から 158 00:09:27,854 --> 00:09:29,562 ‎誰かさんは便乗を 159 00:09:29,646 --> 00:09:30,771 ‎誰かって? 160 00:09:30,854 --> 00:09:32,062 ‎分かるでしょ 161 00:09:32,146 --> 00:09:32,687 ‎言って 162 00:09:32,771 --> 00:09:34,437 ‎便乗の意味分かる? 163 00:09:34,521 --> 00:09:36,562 ‎足を閉じなさいよ 164 00:09:36,646 --> 00:09:37,604 ‎ちょっと 165 00:09:37,687 --> 00:09:38,854 ‎やめて 166 00:09:39,646 --> 00:09:43,271 ‎これだから ‎ガールズグループは 167 00:09:43,812 --> 00:09:45,604 ‎ノルワジに恥ずかしい 168 00:09:45,687 --> 00:09:47,312 ‎まるで年下みたい 169 00:09:47,396 --> 00:09:48,104 ‎この子が… 170 00:09:48,187 --> 00:09:50,187 ‎ジンレ 落ち着いて 171 00:09:50,687 --> 00:09:52,021 ‎私には仕事がある 172 00:09:52,104 --> 00:09:54,562 ‎でもわざわざここにいる 173 00:09:54,646 --> 00:09:56,354 ‎しっかりしてよ 174 00:09:56,437 --> 00:09:58,187 ‎大事なことに集中して 175 00:09:58,271 --> 00:10:01,562 ‎まずはヌトンビを ‎連れ戻すことでしょ 176 00:10:01,646 --> 00:10:02,729 ‎やれる? 177 00:10:03,271 --> 00:10:03,771 ‎ええ 178 00:10:03,854 --> 00:10:05,479 ‎分かったわ 179 00:10:07,771 --> 00:10:11,937 ‎じゃあやりましょ 頭から? 180 00:10:12,021 --> 00:10:12,729 ‎いいわ 181 00:10:14,896 --> 00:10:15,812 ‎できるわ 182 00:10:17,312 --> 00:10:19,562 ‎5 6 7… 183 00:10:23,354 --> 00:10:24,479 ‎ママ 184 00:10:25,729 --> 00:10:26,937 ‎おかえりなさい 185 00:10:27,937 --> 00:10:30,687 ‎自分の家で歓迎を受けるとは 186 00:10:30,771 --> 00:10:32,187 ‎すごいわね 187 00:10:32,271 --> 00:10:35,312 ‎これは俺が作ったんだ 188 00:10:35,979 --> 00:10:36,979 ‎あなたらしい 189 00:10:38,146 --> 00:10:40,646 ‎お医者さんから連絡が… 190 00:10:40,729 --> 00:10:42,021 ‎彼は何て? 191 00:10:42,521 --> 00:10:43,854 ‎私は看護師よ 192 00:10:43,937 --> 00:10:48,812 ‎患者扱いしないで ‎いつもどおりでいい 193 00:10:48,896 --> 00:10:51,479 ‎あなたみたいに ‎ステップ踏まなくても 194 00:10:53,562 --> 00:10:56,229 ‎ステップはもう踏まない 195 00:10:59,104 --> 00:11:00,646 ‎大会には出ない 196 00:11:08,521 --> 00:11:10,104 ‎ママが戻ってうれしい 197 00:11:11,187 --> 00:11:12,604 ‎私もうれしいわ 198 00:11:19,104 --> 00:11:22,604 ‎ダラミニ 君に質問がある 199 00:11:25,104 --> 00:11:27,187 ‎やめると聞いて満足? 200 00:11:27,271 --> 00:11:28,521 ‎それが1番よ 201 00:11:29,312 --> 00:11:29,937 ‎サムは? 202 00:11:30,646 --> 00:11:34,229 ‎状況が違うわ ‎サムはまだ子どもよ 203 00:11:34,312 --> 00:11:37,646 ‎ヌトンビのように仕事がない 204 00:11:42,354 --> 00:11:44,271 ‎話し合わないと 205 00:12:45,146 --> 00:12:47,146 ‎何か始めてみては? 206 00:12:47,771 --> 00:12:52,479 ‎真剣に ‎リハビリを受けてみるとか 207 00:12:53,812 --> 00:12:55,562 ‎ヌトンビが心配なの 208 00:12:57,062 --> 00:12:58,562 ‎父親にそっくり 209 00:13:02,104 --> 00:13:03,396 ‎彼みたいな最後を? 210 00:13:03,479 --> 00:13:04,729 ‎それはない 211 00:13:05,312 --> 00:13:06,562 ‎あの子は強い 212 00:13:27,104 --> 00:13:27,687 ‎乗って 213 00:13:27,771 --> 00:13:31,396 ‎あなたが呼び出したのよ ‎降りて 214 00:13:50,396 --> 00:13:54,437 ‎何がお望み? ‎車? マンション? 215 00:13:56,521 --> 00:13:57,396 ‎100万ランド 216 00:13:57,479 --> 00:13:59,229 ‎試してるんでしょ 217 00:13:59,729 --> 00:14:03,521 ‎あり得ないわ ‎住む場所の確保 218 00:14:03,604 --> 00:14:05,854 ‎それに毎月の食費よ 219 00:14:06,771 --> 00:14:07,979 ‎それが全て 220 00:14:09,146 --> 00:14:09,979 ‎これに 221 00:14:11,729 --> 00:14:12,687 ‎サインを 222 00:14:14,521 --> 00:14:16,812 ‎秘密保持契約書よ 223 00:14:24,896 --> 00:14:25,771 ‎ご満足? 224 00:14:25,854 --> 00:14:26,771 ‎有頂天よ 225 00:14:29,521 --> 00:14:32,104 ‎マスコミには話さない 226 00:14:33,687 --> 00:14:36,687 ‎テンバの子だと口外しない 227 00:14:37,854 --> 00:14:41,687 ‎あと 夫には近づかないこと 228 00:14:42,562 --> 00:14:44,271 ‎初月のお小遣いよ 229 00:14:46,604 --> 00:14:48,104 ‎あなたには 230 00:14:48,604 --> 00:14:51,062 ‎話が通じると思ってた 231 00:15:01,729 --> 00:15:02,854 ‎出して 232 00:15:07,687 --> 00:15:09,104 ‎来てくれた 233 00:15:09,646 --> 00:15:12,937 ‎連絡をもらってうれしかった 234 00:15:16,812 --> 00:15:19,229 ‎あの曲をどこで? 235 00:15:20,937 --> 00:15:24,646 ‎あなたのCDの最後の曲よ 236 00:15:27,146 --> 00:15:29,271 ‎閉店した古い店だよ 237 00:15:29,354 --> 00:15:30,479 ‎2年前だ 238 00:15:30,562 --> 00:15:33,812 ‎安いレコードを売る店だ 239 00:15:34,437 --> 00:15:35,521 ‎あの曲を? 240 00:15:37,521 --> 00:15:39,354 ‎ええ 知ってた 241 00:15:41,187 --> 00:15:42,646 ‎パパの曲なの 242 00:15:46,062 --> 00:15:46,937 ‎待てよ 243 00:15:48,396 --> 00:15:51,312 ‎ジャブ・ザバが君の父親? 244 00:15:51,396 --> 00:15:52,604 ‎そう 245 00:15:52,687 --> 00:15:54,896 ‎ジャブ・ザバは伝説だ 246 00:15:54,979 --> 00:15:56,729 ‎そのとおりよ 247 00:15:59,062 --> 00:16:04,812 ‎もっと早くこの町に来たら ‎彼に会えてたかも 248 00:16:07,521 --> 00:16:08,104 ‎どこに? 249 00:16:08,187 --> 00:16:09,771 ‎付いて来て 250 00:16:25,354 --> 00:16:29,354 ‎ここからの景色は ‎初めて見るよ 251 00:16:30,771 --> 00:16:32,687 ‎子どもの頃 父と来た 252 00:16:33,562 --> 00:16:35,771 ‎ほら あそこよ 253 00:16:36,271 --> 00:16:39,771 ‎あそこがクラブ・ロイヤル 254 00:16:40,854 --> 00:16:42,771 ‎その隣が教会よ 255 00:16:42,854 --> 00:16:43,937 ‎待てよ 256 00:16:44,854 --> 00:16:47,187 ‎酒場の隣に教会が? 257 00:16:48,354 --> 00:16:49,979 ‎パパが言ってたわ 258 00:16:50,562 --> 00:16:54,396 ‎土曜の夜に酒場で飲んで ‎酔っ払うでしょ 259 00:16:54,479 --> 00:16:57,646 ‎日曜の朝に教会に忍び込む 260 00:16:57,729 --> 00:16:59,896 ‎許しを請うためにね 261 00:17:03,521 --> 00:17:05,521 ‎ウムラジは変わった 262 00:17:07,687 --> 00:17:09,562 ‎変わらないこともある 263 00:17:10,479 --> 00:17:11,479 ‎私がまだいる 264 00:17:17,812 --> 00:17:19,187 ‎ねえ… 265 00:17:20,396 --> 00:17:22,979 ‎夢を叶えたいと思うことは? 266 00:17:23,562 --> 00:17:24,521 ‎自分のため 267 00:17:26,271 --> 00:17:27,312 ‎いつもだ 268 00:17:33,187 --> 00:17:34,521 ‎今だって 269 00:17:40,062 --> 00:17:41,062 ‎ベキ… 270 00:17:42,146 --> 00:17:43,687 ‎私は恋愛はしない 271 00:17:47,062 --> 00:17:48,271 ‎終わり方がひどい 272 00:17:49,854 --> 00:17:51,521 ‎正しい相手なら… 273 00:17:53,104 --> 00:17:54,771 ‎終わらせなきゃいい 274 00:18:17,771 --> 00:18:19,437 ‎ウムラジに戻ってる 275 00:18:19,521 --> 00:18:22,312 ‎最高の羊の頭が食える 276 00:18:22,396 --> 00:18:24,312 ‎国内で一番だ 277 00:18:24,396 --> 00:18:25,437 ‎いや世界か? 278 00:18:25,521 --> 00:18:29,604 ‎ほら 急いで ‎肉を出してくれ 279 00:18:29,687 --> 00:18:31,729 ‎少年 急ぐんだ 280 00:18:36,437 --> 00:18:37,187 ‎これって 281 00:18:37,687 --> 00:18:38,479 ‎君のか? 282 00:18:39,021 --> 00:18:39,896 ‎ええ 283 00:18:40,771 --> 00:18:42,021 ‎アーティストだ 284 00:18:43,729 --> 00:18:45,854 ‎皆スターを目指す 285 00:18:45,937 --> 00:18:47,396 ‎人それぞれだ 286 00:18:49,896 --> 00:18:51,146 ‎俺の場合は 287 00:18:52,396 --> 00:18:53,854 ‎情熱が原動力だ 288 00:18:55,354 --> 00:18:56,937 ‎名声目的の人も 289 00:18:59,687 --> 00:19:02,854 ‎俺は名声が目的じゃない 290 00:19:04,104 --> 00:19:08,396 ‎スターは元から決まってる ‎だからまあ… 291 00:19:10,062 --> 00:19:13,812 ‎誰かは知らんが ‎釣りは音楽に使え 292 00:19:25,771 --> 00:19:26,604 ‎おはよう 293 00:19:29,562 --> 00:19:30,521 ‎やあ 294 00:19:36,646 --> 00:19:40,146 ‎特別に何か作りたかった 295 00:19:41,396 --> 00:19:42,437 ‎ありがとう 296 00:19:46,104 --> 00:19:47,021 ‎うれしいわ 297 00:19:48,104 --> 00:19:49,396 ‎ありがとう 298 00:19:49,937 --> 00:19:51,854 ‎仕事のあと会える? 299 00:19:51,937 --> 00:19:53,187 ‎ここにいる 300 00:19:56,104 --> 00:19:58,396 ‎じゃあまたあとで 301 00:20:01,771 --> 00:20:02,604 ‎ああ 302 00:20:07,437 --> 00:20:09,146 ‎元気? 303 00:20:09,854 --> 00:20:10,854 ‎通っただけ 304 00:20:14,937 --> 00:20:16,646 ‎ブイーザなの? 305 00:20:17,271 --> 00:20:18,604 ‎楽しみは尽きない 306 00:20:19,396 --> 00:20:20,562 ‎ここで何を? 307 00:20:21,104 --> 00:20:24,104 ‎ジンレ あなたって… 308 00:20:24,187 --> 00:20:25,229 ‎何よ? 309 00:20:25,312 --> 00:20:28,396 ‎教会に行くタイプだと ‎思わなかった 310 00:20:28,479 --> 00:20:30,729 ‎ワルだから? 311 00:20:31,312 --> 00:20:33,729 ‎そういう意味じゃない 312 00:20:34,812 --> 00:20:37,062 ‎変な風に思ってるかも 313 00:20:37,146 --> 00:20:40,104 ‎でも状況を説明できる 314 00:20:40,187 --> 00:20:42,229 ‎説明しなくてもいい 315 00:20:42,312 --> 00:20:43,896 ‎ニュースで見た 316 00:20:43,979 --> 00:20:47,062 ‎グメデ市長は ‎捜査対象だってね 317 00:20:47,146 --> 00:20:49,854 ‎偽りの生活を ‎いつまで続けるのかと 318 00:20:49,937 --> 00:20:52,062 ‎他の子に言わないで 319 00:20:52,146 --> 00:20:54,896 ‎安心して 陰険な女じゃない 320 00:20:54,979 --> 00:21:01,437 ‎それに あなたがどこで ‎誰と住もうが興味ない 321 00:21:01,521 --> 00:21:04,062 ‎あなたは自分に厳しすぎる 322 00:21:04,146 --> 00:21:08,312 ‎そうだわ 服を着替えて ‎きれいにして来て 323 00:21:08,396 --> 00:21:09,521 ‎どこへ? 324 00:21:09,604 --> 00:21:11,854 ‎ヌトンビを呼び戻す 325 00:21:11,937 --> 00:21:13,187 ‎早く 326 00:21:13,271 --> 00:21:16,687 ‎急いで おめかしして来て 327 00:21:17,229 --> 00:21:20,812 ‎私も可愛くしてこなきゃ 328 00:21:25,271 --> 00:21:30,437 ‎なんて臭い‎糞(ふん)‎なの ‎きれいにしないとね 329 00:21:34,021 --> 00:21:36,104 ‎ここで何してるの? 330 00:21:36,187 --> 00:21:37,771 ‎問題になる 331 00:21:37,854 --> 00:21:38,812 ‎大丈夫よ 332 00:21:39,521 --> 00:21:40,604 ‎落ち着いて 333 00:21:40,687 --> 00:21:42,104 ‎私たちあなたに… 334 00:21:42,187 --> 00:21:43,271 ‎音楽を消して 335 00:21:43,354 --> 00:21:46,187 ‎どうするのこれ 大変 336 00:21:52,729 --> 00:21:53,812 ‎戻って 337 00:22:17,396 --> 00:22:18,396 ‎踊って 338 00:22:18,937 --> 00:22:21,021 ‎そうよ 踊るの 339 00:22:23,479 --> 00:22:24,812 ‎何してる? 340 00:22:24,896 --> 00:22:27,354 ‎仕事は? この子たち誰? 341 00:22:28,437 --> 00:22:30,146 ‎仕事に戻りなさい 342 00:22:34,979 --> 00:22:35,979 ‎ヌトンビ 343 00:22:37,229 --> 00:22:38,062 ‎できない 344 00:22:38,146 --> 00:22:39,229 ‎と言うと? 345 00:22:40,229 --> 00:22:42,812 ‎これは 私じゃない 346 00:22:43,937 --> 00:22:45,437 ‎私はスターになる 347 00:22:46,104 --> 00:22:48,396 ‎これまでのことには感謝を 348 00:22:49,104 --> 00:22:50,396 ‎だけどもう 349 00:22:52,646 --> 00:22:53,354 ‎辞めます 350 00:22:55,187 --> 00:22:57,896 ‎辞める? 本当に? 351 00:22:57,979 --> 00:23:00,396 ‎これを被る権利もない 352 00:23:00,479 --> 00:23:02,229 ‎後悔するわよ 353 00:23:02,312 --> 00:23:05,521 ‎ヌトンビ 後悔するわよ 354 00:23:06,479 --> 00:23:08,229 ‎これまでありがとう 355 00:23:08,312 --> 00:23:09,812 ‎絶対に後悔する 356 00:23:09,896 --> 00:23:11,396 ‎ヌトンビ! 357 00:23:12,271 --> 00:23:13,187 ‎ねえ? 358 00:23:16,646 --> 00:23:17,604 ‎ターン 359 00:23:20,021 --> 00:23:20,854 ‎ヌトンビ 360 00:23:21,312 --> 00:23:22,854 ‎ヌトンビ 361 00:23:22,937 --> 00:23:24,187 ‎戻れないわよ 362 00:23:24,271 --> 00:23:25,312 ‎ヌトンビ 363 00:23:30,812 --> 00:23:32,646 ‎誰が戻って来た? 364 00:23:33,604 --> 00:23:38,146 ‎見てくれ ‎若い頃仲間と過ごした場所だ 365 00:23:38,646 --> 00:23:41,396 ‎マケケ・アンド・ ‎ソウェト・キャッツ 366 00:23:42,062 --> 00:23:43,729 ‎撮れ 元カノだ 367 00:23:43,812 --> 00:23:46,646 ‎今シーズンは更に劇的に 368 00:23:46,729 --> 00:23:49,562 ‎親密な間柄に迫ります 369 00:23:49,646 --> 00:23:51,187 ‎会いたかった 370 00:23:52,646 --> 00:23:54,604 ‎義理の息子になるかと 371 00:23:54,687 --> 00:23:55,937 ‎まだ遅くない 372 00:23:56,062 --> 00:23:57,354 ‎ここで何を? 373 00:24:00,104 --> 00:24:03,937 ‎修羅場やダンス ‎更なる興奮をお見逃しなく 374 00:24:04,021 --> 00:24:05,521 ‎シーズン4 375 00:24:05,604 --> 00:24:07,771 ‎「マケケ・アンド・キャッツ」 376 00:24:10,021 --> 00:24:14,562 ‎教訓はプロデューサーの ‎アドバイスを聞くことだ 377 00:24:18,479 --> 00:24:19,146 ‎ほら 378 00:24:19,229 --> 00:24:20,229 ‎どうも 379 00:24:21,021 --> 00:24:22,854 ‎ほら こっちも 380 00:24:22,937 --> 00:24:25,229 ‎“つぐ”って綴り分かる? 381 00:24:25,312 --> 00:24:29,104 ‎撮影クルーも ‎自分でついで飲んでくれ 382 00:24:31,354 --> 00:24:32,396 ‎ここか 383 00:24:32,896 --> 00:24:36,187 ‎番組は2シーズン延長だ 384 00:24:36,271 --> 00:24:37,437 ‎飲んでくれ 385 00:24:39,229 --> 00:24:42,854 ‎契約書に ‎俺の名前があるうちは 386 00:24:42,937 --> 00:24:45,646 ‎俺は満足だよ 幸せだ 387 00:24:45,729 --> 00:24:49,104 ‎劇的な場面を提供し続けろ 388 00:24:49,187 --> 00:24:52,396 ‎醜い争いを ‎彼女はクズ扱いされる 389 00:24:52,479 --> 00:24:55,396 ‎自分は紳士に見せろ ‎善人だ 390 00:24:55,479 --> 00:24:56,271 ‎よし 391 00:24:56,354 --> 00:24:57,229 ‎乾杯 392 00:24:57,312 --> 00:24:58,812 ‎サインする 393 00:24:58,896 --> 00:25:01,271 ‎いいぞ サインしろ 394 00:25:25,312 --> 00:25:28,062 ‎KZN 準備はいい? 395 00:25:28,146 --> 00:25:32,604 ‎ジャイバ・ロクション ‎州大会の決勝よ 396 00:25:32,687 --> 00:25:34,896 ‎みんな奮闘してる 397 00:25:34,979 --> 00:25:37,062 ‎今回は壮大で 398 00:25:37,146 --> 00:25:39,229 ‎熱狂的な戦いになる 399 00:25:39,312 --> 00:25:42,896 ‎大会の様子は ‎ネット配信で見られるわ 400 00:25:42,979 --> 00:25:46,521 ‎#ジャイバ・ロクションを ‎よろしく 401 00:26:14,437 --> 00:26:16,354 ‎大変 マケケよ 402 00:26:16,937 --> 00:26:17,937 ‎写真撮ろう 403 00:26:19,646 --> 00:26:20,229 ‎どうも 404 00:26:21,062 --> 00:26:21,854 ‎元気? 405 00:26:31,437 --> 00:26:32,062 ‎友よ 406 00:26:32,146 --> 00:26:34,021 ‎あの元カノは? 407 00:26:34,479 --> 00:26:36,521 ‎なあ 落ち着けよ 408 00:26:36,604 --> 00:26:39,229 ‎またその話か ブラザー 409 00:26:40,937 --> 00:26:44,437 ‎俺から何も学ばなかったか 410 00:26:44,521 --> 00:26:45,812 ‎人それぞれ… 411 00:26:45,896 --> 00:26:47,021 ‎ストップ 412 00:26:47,104 --> 00:26:48,521 ‎行って来る 413 00:26:50,021 --> 00:26:51,812 ‎ごめん 遅れてる 414 00:26:51,896 --> 00:26:56,062 ‎いいの あとで会いましょう 415 00:26:56,146 --> 00:26:57,687 ‎ああ じゃあまた 416 00:27:01,896 --> 00:27:04,396 ‎今夜は目立つわよ 417 00:27:06,062 --> 00:27:09,062 ‎私が台無しにしたら ‎どうしよう 418 00:27:09,146 --> 00:27:10,687 ‎1日で仕上げた 419 00:27:11,812 --> 00:27:13,229 ‎緊張してる 420 00:27:13,312 --> 00:27:16,271 ‎大丈夫 怖がらないで 421 00:27:16,771 --> 00:27:20,812 ‎そのとおりよ ヌトンビ ‎想像して? 422 00:27:20,937 --> 00:27:22,896 ‎忘れたらアドリブを 423 00:27:23,479 --> 00:27:25,229 ‎想像できない 424 00:27:25,312 --> 00:27:27,354 ‎友達のことへ行って来る 425 00:27:28,271 --> 00:27:29,854 ‎好きにやって 426 00:27:30,729 --> 00:27:32,479 〝幸運を うまくいくよ ベキより〞 427 00:27:32,479 --> 00:27:33,937 〝幸運を うまくいくよ ベキより〞 ‎大変だわ 428 00:27:33,937 --> 00:27:34,646 〝幸運を うまくいくよ ベキより〞 429 00:27:44,187 --> 00:27:47,854 ‎お迎えしましょう ‎DJシーカ 430 00:27:49,271 --> 00:27:50,896 ‎ここはどこだ? 431 00:28:07,146 --> 00:28:09,396 ‎みんな どこにいる? 432 00:28:11,729 --> 00:28:17,562 ‎ジャイバ・ロクション ‎州大会へよく来てくれた 433 00:28:21,396 --> 00:28:22,854 ‎今日の終わりには 434 00:28:22,937 --> 00:28:27,771 ‎ヨハネスブルグへ ‎出発する3組が決まる 435 00:28:27,854 --> 00:28:31,271 ‎彼らは全国大会へ出場する 436 00:28:31,354 --> 00:28:33,104 ‎どのチームだ? 437 00:28:38,271 --> 00:28:39,854 ‎サムはどこだ? 438 00:28:39,937 --> 00:28:42,354 ‎分からない 電話しよう 439 00:28:42,437 --> 00:28:45,562 ‎ここへ来て実力を披露しろ 440 00:28:45,646 --> 00:28:46,896 ‎よお 友よ 441 00:28:46,979 --> 00:28:51,854 ‎みんな来てるぞ ‎お前どこにいるんだ? 442 00:28:51,937 --> 00:28:55,896 ‎落ち着け ‎衣装の最終チェックだ 443 00:28:55,979 --> 00:28:58,021 ‎プッシャーズの見せ場だろ 444 00:28:58,104 --> 00:28:59,396 ‎3着披露する 445 00:28:59,479 --> 00:29:03,437 ‎お前がいなきゃムリ ‎もう集合してる 446 00:29:03,521 --> 00:29:04,854 ‎急いでくれ 447 00:29:05,437 --> 00:29:06,937 ‎サム 食事の… 448 00:29:09,146 --> 00:29:11,062 ‎待て どこへ? 449 00:29:11,146 --> 00:29:13,521 ‎おじさん 大会がある 450 00:29:14,562 --> 00:29:18,437 ‎サムケロ 女の子と遊びに? ‎ダメだ 451 00:29:18,521 --> 00:29:20,854 ‎俺はもう18歳だ 452 00:29:20,937 --> 00:29:24,562 ‎高校最後の年だし ‎十分大人だ 453 00:29:24,646 --> 00:29:25,937 ‎サムケロ 454 00:29:26,021 --> 00:29:28,021 ‎家長は自分だとでも? 455 00:29:28,521 --> 00:29:31,062 ‎今夜はここにいるんだ 456 00:29:31,437 --> 00:29:32,312 ‎ここに 457 00:29:34,104 --> 00:29:38,812 ‎分かったよ ‎この家の持ち主に聞いてくる 458 00:29:38,896 --> 00:29:40,146 ‎サムケロ 459 00:29:43,729 --> 00:29:45,646 ‎お前の父親と約束した 460 00:29:46,812 --> 00:29:49,187 ‎単位を落としたらどうする 461 00:29:49,812 --> 00:29:51,229 ‎失敗したいのか 462 00:29:51,312 --> 00:29:52,521 ‎失敗? 463 00:29:52,604 --> 00:29:54,479 ‎失敗は俺じゃない 464 00:29:54,562 --> 00:29:55,771 ‎おじさんだ 465 00:29:55,854 --> 00:29:58,521 ‎裏庭で車の修理をしてる 466 00:29:58,604 --> 00:30:01,146 ‎何してるんだ ‎父親でもないのに 467 00:30:02,021 --> 00:30:02,937 ‎クソ! 468 00:30:10,937 --> 00:30:14,937 ‎俺らが今夜やることはひとつ 469 00:30:15,021 --> 00:30:16,271 ‎燃え尽きること 470 00:30:17,187 --> 00:30:20,229 ‎あいつはいい ‎俺らだけでやろう 471 00:30:20,312 --> 00:30:21,146 ‎やるぞ 472 00:30:21,229 --> 00:30:24,646 ‎ラウンド1 実力を示せ 473 00:31:41,021 --> 00:31:42,396 ‎邪魔だ どけ 474 00:33:17,021 --> 00:33:20,187 ‎俺はヌトンビが出場して ‎うれしい 475 00:33:20,271 --> 00:33:21,271 ‎いたぞ 476 00:33:21,354 --> 00:33:24,521 ‎ちょっと待て 待ってくれ 477 00:33:25,979 --> 00:33:26,771 ‎私はいい 478 00:33:26,854 --> 00:33:28,729 ‎見るんだ 479 00:33:29,187 --> 00:33:30,646 ‎ねえ お茶を 480 00:34:45,937 --> 00:34:48,396 ‎それで ここで何を? 481 00:34:49,437 --> 00:34:51,812 ‎手伝いが要りそうだ 482 00:34:51,896 --> 00:34:54,104 ‎俺に手伝わせてくれ 483 00:34:54,187 --> 00:34:55,271 ‎ありがとう 484 00:34:55,354 --> 00:34:56,521 ‎もちろん 485 00:34:56,604 --> 00:34:59,396 ‎俺はここから客を見守る 486 00:34:59,479 --> 00:35:00,521 ‎そうだな 487 00:36:22,521 --> 00:36:23,646 ‎やってやれ 488 00:37:10,979 --> 00:37:13,062 ‎盛り上がってきた 489 00:39:40,271 --> 00:39:42,479 ヌトンビはやるな 490 00:39:42,562 --> 00:39:44,937 ‎観客がこんなことを 491 00:39:45,979 --> 00:39:47,729 ヌトンビだ 見て 492 00:40:04,312 --> 00:40:05,437 ‎立つ? 493 00:40:05,521 --> 00:40:06,146 ‎ええ 494 00:40:07,937 --> 00:40:09,771 ‎手を貸そう ほら 495 00:40:10,854 --> 00:40:12,312 ‎頑張って 496 00:40:23,021 --> 00:40:25,229 ‎ほら 立ってるぞ 497 00:40:25,354 --> 00:40:26,896 ‎ええ 498 00:40:38,854 --> 00:40:41,062 ‎選ばれるのは3組だ 499 00:40:41,854 --> 00:40:46,104 ‎全国大会への切符を得る ‎ひと組目は 500 00:40:49,271 --> 00:40:50,812 ‎アマダダ 501 00:41:00,229 --> 00:41:01,062 ‎いいぞ 502 00:41:02,437 --> 00:41:06,646 ‎次にプラチナスニーカーを ‎手に入れるのは 503 00:41:07,729 --> 00:41:09,979 ‎ウムラジ・プッシャーズ 504 00:41:20,396 --> 00:41:23,146 ‎次が 最後のひと組だ 505 00:41:26,104 --> 00:41:28,896 ‎ヨハネスブルグへ行くのは 506 00:41:31,187 --> 00:41:33,896 ‎トローリーズ ‎またウムラジからだ 507 00:41:40,562 --> 00:41:45,146 ‎あの子が見えるか? ‎俺の彼女だ 508 00:41:57,271 --> 00:41:59,146 ‎ありがとうございます 509 00:42:13,271 --> 00:42:17,021 〝ブイーザ 結婚してくれ〞 510 00:42:17,021 --> 00:42:17,937 〝ブイーザ 結婚してくれ〞 ‎ブイーザ 511 00:42:24,187 --> 00:42:25,271 ‎ブイーザ 512 00:42:32,979 --> 00:42:35,104 ‎俺と結婚してくれ 513 00:42:39,271 --> 00:42:40,271 ‎頼む 514 00:42:40,729 --> 00:42:42,437 ‎返事をくれ 515 00:42:42,937 --> 00:42:44,146 ‎イエスよ 516 00:42:44,229 --> 00:42:45,562 ‎マイクを 517 00:42:47,354 --> 00:42:49,396 ‎返事はイエスよ 518 00:43:24,104 --> 00:43:27,479 ‎私たちはイケてるって ‎言ったでしょ 519 00:43:27,562 --> 00:43:29,521 ‎しつこいぐらいね 520 00:43:29,604 --> 00:43:32,104 ‎私は一度も疑ったことない 521 00:43:32,187 --> 00:43:33,354 ‎本当に? 522 00:43:36,104 --> 00:43:37,021 ‎婚約した 523 00:43:37,104 --> 00:43:38,229 ‎婚約? 524 00:43:38,312 --> 00:43:39,646 ‎指輪はどこ? 525 00:43:47,354 --> 00:43:51,646 ‎アマピアノ・ガールズよ ‎すごい! 526 00:44:09,687 --> 00:44:11,021 ‎おめでとう 527 00:44:11,937 --> 00:44:13,021 ‎ありがとう 528 00:44:14,396 --> 00:44:15,479 ‎彼女たちを? 529 00:44:16,354 --> 00:44:17,104 ‎ああ 530 00:44:17,812 --> 00:44:19,896 ‎去年の大会で2位だった 531 00:44:19,979 --> 00:44:22,604 ‎今回は私たちがもらう 532 00:44:23,354 --> 00:44:26,146 ‎君がダンスを再開して ‎うれしい 533 00:44:26,229 --> 00:44:28,437 ‎王座を狙わなきゃ 534 00:44:28,521 --> 00:44:30,396 ‎それでこそ君だ 535 00:44:30,896 --> 00:44:32,521 ‎昔みたいに踊れる? 536 00:44:32,604 --> 00:44:33,979 ‎どういう意味? 537 00:44:34,062 --> 00:44:35,104 ‎できる? 538 00:46:00,479 --> 00:46:05,479 ‎“夢はかなえられる”と ‎父はよく言っていた 539 00:46:06,479 --> 00:46:09,604 ‎ゾーおじさんは ‎私が父に似ていると 540 00:46:09,687 --> 00:46:13,896 ‎亡き兄の希望や夢を ‎私に見出した 541 00:46:17,521 --> 00:46:19,021 ‎私は 長い間 542 00:46:19,521 --> 00:46:22,021 ‎夢を追うことを恐れていた 543 00:46:25,312 --> 00:46:29,021 ‎人生の選択を ‎人に委ねてきたのだ 544 00:46:32,312 --> 00:46:33,146 ‎ヌトンビ 545 00:46:35,271 --> 00:46:36,104 ‎ママ 546 00:46:36,187 --> 00:46:37,354 ‎ヌトンビ 547 00:46:37,437 --> 00:46:39,937 ‎これが現実だと ‎よく言っていた 548 00:46:40,021 --> 00:46:40,896 ‎ヌトンビ 549 00:46:42,146 --> 00:46:44,646 ‎“夢じゃ食べていけない” 550 00:46:48,021 --> 00:46:52,562 ‎“夢で大事なことを ‎見失わないで”とも言った 551 00:46:55,396 --> 00:46:56,812 ‎だけど… 552 00:46:57,437 --> 00:47:00,604 ‎私にとってはダンスが 553 00:47:01,687 --> 00:47:03,604 ‎大事なことなの 554 00:47:04,437 --> 00:47:05,521 ‎私にはね 555 00:47:06,937 --> 00:47:09,021 ‎人生は1度きり 556 00:47:09,937 --> 00:47:12,521 ‎ママだって同じよ 557 00:47:13,687 --> 00:47:14,979 ‎愛してる 558 00:47:15,937 --> 00:47:16,812 ‎ヌトンビ 559 00:49:28,396 --> 00:49:30,271 ‎日本語字幕 寺村 可苗