1
00:00:06,021 --> 00:00:07,937
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,104 --> 00:00:14,937
Αν θες να συνεχίσω με τον χορό…
3
00:00:17,687 --> 00:00:19,187
δώσε μου ένα σημάδι.
4
00:00:19,271 --> 00:00:20,771
Ελπίζω σε κάτι.
5
00:00:25,521 --> 00:00:26,854
Δώσε μου ένα σημάδι.
6
00:00:30,979 --> 00:00:31,896
Λοιπόν…
7
00:00:32,562 --> 00:00:37,187
Να ο χώρος. Απλώς θέλει λίγο καθάρισμα.
Αλλά είναι αρκετά μεγάλος.
8
00:00:37,271 --> 00:00:38,604
Τι λέτε, κορίτσια;
9
00:00:41,187 --> 00:00:42,604
Ειλικρινά,
10
00:00:43,229 --> 00:00:44,521
τον βρίσκω τέλειο.
11
00:00:44,604 --> 00:00:46,271
Ωραίος χώρος, αδερφέ Ζο.
12
00:00:47,021 --> 00:00:51,771
Αλλά τι εξυπηρετεί ο μεγάλος χώρος
για πρόβες, αν η Ντόμπι τα παρατήσει;
13
00:00:52,396 --> 00:00:54,062
Μην ξεχνάτε, είστε Ζουλού.
14
00:00:54,146 --> 00:00:55,187
Δεν τα παρατάτε.
15
00:00:55,687 --> 00:00:58,937
-Πείστε τη να γυρίσει.
-Λοιπόν, κορίτσια.
16
00:00:59,021 --> 00:01:01,937
-Ας κάνουμε καμιά δουλειά εδώ.
-Ας καθαρίσουμε.
17
00:01:34,271 --> 00:01:35,271
Άκου…
18
00:01:38,646 --> 00:01:40,312
Συμφωνώ. Από μένα είναι ναι.
19
00:01:41,312 --> 00:01:44,562
Αυτό το τραγούδι της τζαζ
ενέπνευσε το πιασάρικο θέμα μου,
20
00:01:44,646 --> 00:01:45,646
το καλύτερο όλων.
21
00:01:45,729 --> 00:01:47,479
Μπράβο, Χιου Μασεκέλα!
22
00:01:47,562 --> 00:01:48,562
Σταμάτα, ρε φίλε.
23
00:01:49,396 --> 00:01:55,437
Πω πω, ρε φίλε,
αυτό το τραγούδι έχει… το κάτι άλλο.
24
00:01:56,021 --> 00:01:58,437
Έχει κάτι απροσδιόριστο.
25
00:01:59,021 --> 00:02:03,521
Αλλά πρέπει να μάθεις ένα πράγμα.
Να είσαι καλός πωλητής.
26
00:02:03,604 --> 00:02:09,021
-Βλέπεις…
-Ο καλός πωλητής ξέρει να προωθεί τα CD,
27
00:02:09,104 --> 00:02:12,687
να πουλά το εμπόρευμα.
Είμαι καλός πωλητής. Κάποτε έλεγαν…
28
00:02:24,646 --> 00:02:27,021
Τι κούκλα! Υπάρχει ομορφιά στην αλήθεια.
29
00:02:28,896 --> 00:02:31,979
Είσαι η πιο όμορφη γυναίκα
που έχω δει στη ζωή μου.
30
00:02:32,937 --> 00:02:34,896
Υπάρχει μια θλίψη στα μάτια σου.
31
00:02:34,979 --> 00:02:39,104
Μακάρι να με άφηνες να την απαλείψω όλη.
32
00:02:39,854 --> 00:02:42,187
Η καρδιά μου χορεύει
με χίλια τραγούδια για σένα.
33
00:02:42,812 --> 00:02:45,979
Μα μια μέρα
θα χορεύουμε μαζί με ένα τραγούδι.
34
00:02:50,312 --> 00:02:51,562
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
35
00:02:52,312 --> 00:02:53,521
Πουλάτε νερό;
36
00:02:54,104 --> 00:02:55,771
Δεν πουλάμε νερό, αλλά…
37
00:02:57,021 --> 00:02:57,896
δωρεάν.
38
00:02:59,062 --> 00:03:01,021
-Μόνο ξέπλυνε το ποτήρι.
-Σταμάτα.
39
00:03:01,104 --> 00:03:03,187
Βασικά, ήθελα ψιλά.
40
00:03:04,062 --> 00:03:05,104
-Έχετε ψιλά;
-Ναι.
41
00:03:14,312 --> 00:03:15,271
Ορίστε.
42
00:03:26,312 --> 00:03:27,271
Τι;
43
00:03:28,646 --> 00:03:29,979
Με παρακολουθείς τώρα;
44
00:03:30,812 --> 00:03:33,312
Χθες έφυγες πριν προλάβω να σου δώσω κάτι.
45
00:03:33,396 --> 00:03:34,896
Δεν θέλω τίποτα από σένα.
46
00:03:37,187 --> 00:03:38,187
Το θυμάσαι ακόμα;
47
00:03:41,021 --> 00:03:43,771
Η υπόσχεση που δώσαμε μεταξύ μας. Θυμάσαι;
48
00:03:45,229 --> 00:03:47,146
Κράτησα το δικό σου τόσα χρόνια.
49
00:03:50,229 --> 00:03:53,646
Λυπάμαι, δεν ξέρω πού είναι το δικό σου.
50
00:03:57,062 --> 00:03:57,896
Ξέρεις κάτι;
51
00:04:02,062 --> 00:04:05,521
Κράτα το,
ίσως σου θυμίσει πού άφησες το δικό μου.
52
00:04:22,896 --> 00:04:23,854
Δικό σου είναι;
53
00:04:25,396 --> 00:04:26,396
Ναι.
54
00:04:27,062 --> 00:04:29,229
Κάτι μικρό που κάνω παράπλευρα.
55
00:04:34,021 --> 00:04:34,896
Εντάξει.
56
00:04:40,646 --> 00:04:41,479
Όχι…
57
00:04:42,437 --> 00:04:43,687
Σ' ευχαριστώ.
58
00:04:43,771 --> 00:04:46,854
-Βασικά θέλει άλλα δέκα ραντ.
-Εντάξει.
59
00:04:49,354 --> 00:04:50,521
Θα το ακούσω.
60
00:04:50,604 --> 00:04:51,687
Εντάξει, γεια.
61
00:04:54,812 --> 00:04:55,771
Έτσι σε θέλω.
62
00:04:56,354 --> 00:04:57,479
-Είσαι βλάκας.
-Εσύ…
63
00:05:02,771 --> 00:05:06,146
Ο Μένζι δεν είναι ρομαντικός!
64
00:05:08,271 --> 00:05:09,771
Σου έφτιαξα τσάι, μιλέδη.
65
00:05:11,604 --> 00:05:15,021
Ένα μίζερο τσάι;
Νόμιζα ότι παρήγγειλες ένα λάτε.
66
00:05:15,104 --> 00:05:17,312
Λάτε,
67
00:05:17,396 --> 00:05:19,229
μέσα στην καλύβα;
68
00:05:19,312 --> 00:05:21,062
Δεν υπάρχει περίπτωση.
69
00:05:21,896 --> 00:05:23,396
-Όχι.
-Κοίτα.
70
00:05:23,479 --> 00:05:26,854
Μόλις κερδίσουμε τον διαγωνισμό
με τα κορίτσια, υπόσχομαι,
71
00:05:26,937 --> 00:05:29,604
θα φύγω από δω
και θα πιάσω δικό μου σπίτι.
72
00:05:33,104 --> 00:05:37,229
Ναι… Ξέρεις πώς κάνεις σχέδια
μόνο για τον εαυτό σου;
73
00:05:37,979 --> 00:05:41,812
Δεν μου αρέσει αυτό.
Θέλω να κάνεις σχέδια για μας.
74
00:05:45,479 --> 00:05:46,687
Ας συγκατοικήσουμε.
75
00:05:46,771 --> 00:05:48,604
Εμείς; Να συγκατοικήσουμε;
76
00:05:49,396 --> 00:05:53,229
-Δεν ξεκινώ κάτι τέτοιο με σένα.
-Τότε ας κάνουμε κάτι άλλο.
77
00:05:53,312 --> 00:05:56,854
Υπόσχομαι να κόψω τις κομπίνες,
αν κι εσύ κάνεις το ίδιο.
78
00:05:56,937 --> 00:05:58,271
Μπορώ να μας φροντίσω.
79
00:05:59,562 --> 00:06:01,271
Είσαι τα κορδόνια στα παπούτσια μου.
80
00:06:03,562 --> 00:06:04,521
Σε αγαπώ.
81
00:06:06,854 --> 00:06:08,646
Και ξέρω ότι κι εσύ με αγαπάς.
82
00:06:12,937 --> 00:06:15,479
Μένζι, καταλαβαίνω τι λες.
83
00:06:16,146 --> 00:06:20,062
Αλλά από τα πολλά πράγματα
που είμαι πρόθυμη να υπομείνω,
84
00:06:20,687 --> 00:06:24,771
δεν θα είμαι με κάποιον που τριγυρνά
με σπρέι μπογιάς στην τσέπη του.
85
00:06:28,021 --> 00:06:34,479
Αυτό ήταν για σένα.
Εντάξει; Αλλά σοβαρολογώ.
86
00:06:35,646 --> 00:06:37,062
Ας το κάνουμε.
87
00:06:37,646 --> 00:06:38,979
Θα σου μιλήσω ντόμπρα.
88
00:06:39,979 --> 00:06:43,229
-Τύπος κι υπογραμμός.
-Δεν είσαι ικανός για κάτι τέτοιο.
89
00:06:43,312 --> 00:06:46,229
Θα γίνω ικανός, αν πρόκειται για σένα.
90
00:06:49,312 --> 00:06:50,604
Όμως υπό έναν όρο.
91
00:06:52,562 --> 00:06:53,521
Υποσχέσου μου.
92
00:06:54,854 --> 00:06:57,104
Θα ξεκόψεις από τους γερο-λεφτάδες.
93
00:07:08,771 --> 00:07:10,604
-Σταμάτα.
-Έλα εδώ, μωρό μου!
94
00:07:18,854 --> 00:07:19,812
Τι;
95
00:07:21,521 --> 00:07:24,312
Έχεις έρθει νωρίς.
Και κρατάς σφουγγαρίστρα.
96
00:07:24,396 --> 00:07:27,271
Η Γκούγκου έλειπε,
οπότε είπα να καθαρίσω εγώ.
97
00:07:27,771 --> 00:07:32,271
-Κι έκανα την τουαλέτα. Μετά έχω ξενάγηση.
-Γι' αυτό έπρεπε να σου φερθώ αυστηρά.
98
00:07:32,354 --> 00:07:35,437
Αν συνεχίσεις έτσι,
θα γίνεις η υπάλληλος του μήνα.
99
00:07:35,521 --> 00:07:36,354
Τι;
100
00:07:37,229 --> 00:07:38,562
Θα πάρεις και μπόνους.
101
00:07:40,979 --> 00:07:42,979
Ντόμπι, μ' αρέσει αυτό.
102
00:07:43,062 --> 00:07:45,687
Ακόμα δεν θες να μας πεις τι έγινε εκεί;
103
00:07:45,771 --> 00:07:47,771
-Τι εννοείς;
-Είσαι μυστικοπαθής.
104
00:07:47,854 --> 00:07:49,937
Τι έγινε με τη Νολβάζι;
105
00:07:50,771 --> 00:07:53,104
-Τίποτα, απλώς μιλούσαμε.
-Όλη νύχτα;
106
00:07:53,187 --> 00:07:56,312
-Αυτά είναι μπούρδες.
-Κοιμήθηκες μαζί της ή όχι;
107
00:07:56,812 --> 00:07:59,062
Είναι ένα θέμα που δεν σας αφορά.
108
00:08:07,479 --> 00:08:09,812
-Λβάζι! Γεια.
-Γεια!
109
00:08:09,896 --> 00:08:13,062
-Ναι. Πού πηγαίνεις;
-Θα φτιάξω τα μαλλιά μου.
110
00:08:13,896 --> 00:08:17,604
-Να σου κάνω παρέα;
-Όχι, δεν πειράζει. Είμαι καλά.
111
00:08:17,687 --> 00:08:21,562
Εντάξει. Θέλεις να πάμε να φάμε κάτι μετά;
112
00:08:21,646 --> 00:08:25,062
-Βασικά μόλις έφαγα μεσημεριανό.
-Να σε πάρω τηλέφωνο μετά;
113
00:08:26,354 --> 00:08:28,021
Έχω πολλές εργασίες απόψε.
114
00:08:29,187 --> 00:08:31,396
Να τα πούμε όμως στο σχολείο;
115
00:08:31,479 --> 00:08:34,187
Ναι, φυσικά, κανένα πρόβλημα.
116
00:08:34,687 --> 00:08:35,812
-Ναι.
-Εντάξει.
117
00:08:38,521 --> 00:08:39,812
Εντάξει.
118
00:08:42,354 --> 00:08:43,354
Τα λέμε.
119
00:08:50,354 --> 00:08:51,521
Άλλη μία φορά.
120
00:08:51,604 --> 00:08:54,687
Πέντε, έξι, πέντε, έξι, πάμε!
121
00:08:56,854 --> 00:08:58,604
Όχι, ας το ξανακάνουμε.
122
00:09:01,521 --> 00:09:05,771
Καροτσάκια,
τώρα θα λουφάρουμε επειδή λείπει η Ντόμπι;
123
00:09:05,854 --> 00:09:07,229
Ας συγκεντρωθούμε.
124
00:09:07,312 --> 00:09:09,437
Όχι, αλήθεια, γιατί κάνουμε πρόβα;
125
00:09:09,521 --> 00:09:11,187
Ας τα παρατήσουμε. Τελείωσε.
126
00:09:11,271 --> 00:09:12,771
Μίλα για τον εαυτό σου.
127
00:09:12,854 --> 00:09:17,062
Χρειάζομαι τα λεφτά.
Με ή χωρίς την Ντόμπι, θα κερδίσουμε!
128
00:09:17,146 --> 00:09:18,229
Να τα μας!
129
00:09:18,729 --> 00:09:21,562
Ξαφνικά αποκαλύπτεται
η αληθινή φύση της Ζίνλε.
130
00:09:21,646 --> 00:09:25,354
Για να καταλάβω. Η Ντόμπι
φτιάχνει την ομάδα, σε έκανε μέλος.
131
00:09:25,437 --> 00:09:27,771
Εσύ τι κερδίζεις; Πού ήσουν στην αρχή;
132
00:09:27,854 --> 00:09:30,771
-Απλώς κάποια είναι οπορτουνίστρια.
-Ποια; Πες το.
133
00:09:30,854 --> 00:09:32,062
Ξέρεις τι εννοώ.
134
00:09:32,146 --> 00:09:34,854
-Λέγε!
-Είπα οπορτουνίστρια, δες κανένα λεξικό.
135
00:09:34,937 --> 00:09:36,562
Κι εσύ κλείσε τα πόδια σου!
136
00:09:36,646 --> 00:09:37,604
-Πάψτε!
-Πώς τολμάς;
137
00:09:39,646 --> 00:09:43,062
Γι' αυτό δεν μπαίνω σε ομάδες γυναικών.
Είστε μικροπρεπείς.
138
00:09:43,771 --> 00:09:47,396
Αντί να δίνετε το καλό παράδειγμα,
φέρεστε πιο ανώριμα από τη Νολβάζι.
139
00:09:47,479 --> 00:09:50,229
-Όχι, αυτή…
-Ζίνλε, πάψε. Ηρέμησε, φίλη μου.
140
00:09:50,729 --> 00:09:54,562
Έχω δουλειά. Θα μπορούσα
να βγάζω λεφτά, αλλά είμαι εδώ με σας.
141
00:09:54,646 --> 00:09:58,187
Γι' αυτό σοβαρευτείτε.
Ας εστιάσουμε στα σημαντικά.
142
00:09:58,271 --> 00:10:01,062
Να φέρουμε πίσω την Ντόμπι,
ώστε να κερδίσουμε.
143
00:10:01,646 --> 00:10:03,771
-Συμφωνούμε όλες;
-Ναι.
144
00:10:03,854 --> 00:10:04,937
Ναι.
145
00:10:07,646 --> 00:10:12,729
Εντάξει, ας συνεχίσουμε.
Να το πιάσουμε από την αρχή; Πάμε!
146
00:10:14,437 --> 00:10:15,812
Θα τα καταφέρουμε.
147
00:10:17,312 --> 00:10:19,562
Πέντε, έξι, επτά και…
148
00:10:23,354 --> 00:10:24,479
Μαμά.
149
00:10:25,604 --> 00:10:26,687
Καλώς τη μαμά.
150
00:10:27,937 --> 00:10:30,687
Φαντάσου να σε καλωσορίζουν στο σπίτι σου.
151
00:10:30,771 --> 00:10:32,104
Ξέρεις, εσείς οι δύο.
152
00:10:32,187 --> 00:10:35,312
Έφτιαξα αυτήν την αφίσα,
όπως βλέπεις. Εγώ, ναι.
153
00:10:35,937 --> 00:10:36,979
Πάντα έτσι είσαι.
154
00:10:38,146 --> 00:10:40,646
Πρώτα τα σημαντικά. Ο γιατρός μού έστειλε…
155
00:10:40,729 --> 00:10:43,854
Τι είπε ο γιατρός; Είμαι νοσοκόμα, Ντόμπι.
156
00:10:43,937 --> 00:10:46,354
Γιατί μου φέρεσαι σαν να 'μαι ασθενής;
157
00:10:46,437 --> 00:10:48,812
Ας συνεχίσουμε όπως συνήθως, ναι;
158
00:10:48,896 --> 00:10:51,271
Δεν μαθαίνω χορούς. Δεν είμαι σαν εσένα.
159
00:10:53,646 --> 00:10:56,229
Λοιπόν, όχι πια. Επειδή…
160
00:10:59,062 --> 00:11:00,646
έφυγα από τον διαγωνισμό.
161
00:11:08,521 --> 00:11:09,396
Καλώς ήρθες.
162
00:11:11,187 --> 00:11:12,187
Καλώς σας βρήκα.
163
00:11:19,604 --> 00:11:22,354
Μα-Ντλαμίνι, πες μου κάτι.
164
00:11:25,146 --> 00:11:26,687
Χαίρεσαι που παραιτήθηκε;
165
00:11:27,354 --> 00:11:29,937
-Έτσι είναι καλύτερα.
-Και ο Σάμου;
166
00:11:30,646 --> 00:11:34,229
Αυτό διαφέρει. Αυτός είναι ακόμα παιδί.
167
00:11:34,312 --> 00:11:37,646
Δεν χρειάζεται
να ανησυχεί για τη δουλειά όπως η Ντόμπι.
168
00:11:42,396 --> 00:11:43,729
Έχουμε πολλά να πούμε.
169
00:12:14,687 --> 00:12:15,896
ΝΤΙ ΤΖΕΪ ΜΠΕΚΙ
170
00:12:45,562 --> 00:12:52,479
Γιατί δεν κάνεις κάτι γι' αυτό;
Να πάρεις σοβαρά την αποκατάσταση;
171
00:12:53,729 --> 00:12:55,562
Ανησυχώ για την Ντόμπι.
172
00:12:57,062 --> 00:12:58,562
Είναι ολόιδια ο Ζάμπου.
173
00:13:02,062 --> 00:13:06,312
-Κι αν καταλήξει σαν αυτόν;
-Δεν πρόκειται. Είναι πολύ δυνατή.
174
00:13:27,104 --> 00:13:28,771
-Μπες μέσα.
-Εσύ με πήρες.
175
00:13:28,854 --> 00:13:31,396
Θες να μιλήσουμε, οπότε εσύ να βγεις.
176
00:13:50,396 --> 00:13:53,937
Τι θέλεις λοιπόν;
Ένα αμάξι, ένα διαμέρισμα;
177
00:13:56,521 --> 00:13:59,021
-Ένα εκατομμύριο ραντ.
-Το ρισκάρεις, έτσι;
178
00:13:59,812 --> 00:14:03,521
Δεν πρόκειται να γίνει.
Θα σου εξασφαλίσω ένα σπίτι.
179
00:14:03,604 --> 00:14:05,646
Και λεφτά για τρόφιμα κάθε μήνα.
180
00:14:06,687 --> 00:14:07,729
Αλλά ως εκεί.
181
00:14:09,104 --> 00:14:10,104
Πρέπει…
182
00:14:11,729 --> 00:14:13,271
να υπογράψεις αυτό.
183
00:14:14,646 --> 00:14:16,771
Είναι συμφωνητικό εμπιστευτικότητας.
184
00:14:24,896 --> 00:14:26,771
-Ευχαριστήθηκες;
-Είμαι πανευτυχής.
185
00:14:29,521 --> 00:14:31,896
Δεν θα πας στον Τύπο.
186
00:14:33,687 --> 00:14:36,271
Δεν θα διεκδικήσεις πατρότητα
από τον Τέμπα.
187
00:14:37,854 --> 00:14:41,146
Και θα μείνεις μακριά από τον άντρα μου.
188
00:14:42,562 --> 00:14:44,187
Το επίδομα του πρώτου μήνα.
189
00:14:46,604 --> 00:14:50,312
Ξέρεις… το ήξερα
ότι εσύ είσαι η έξυπνη του ζευγαριού.
190
00:15:01,729 --> 00:15:02,729
Ξεκίνα!
191
00:15:07,271 --> 00:15:12,771
-Ευχαριστώ που δέχτηκες να συναντηθούμε.
-Κι εγώ χάρηκα που με πήρες.
192
00:15:16,687 --> 00:15:18,812
Πού βρήκες αυτό το τραγούδι;
193
00:15:21,812 --> 00:15:24,646
Το τελευταίο στο CD σου,
που το έκανες διασκευή.
194
00:15:26,979 --> 00:15:30,062
Σ' ένα παλιό μαγαζί
που έκλεινε, πριν από δύο χρόνια.
195
00:15:30,562 --> 00:15:33,812
Πουλούσαν φτηνούς δίσκους
όταν πρωτοήρθα από το χωριό.
196
00:15:34,396 --> 00:15:35,521
Ξέρεις το τραγούδι;
197
00:15:37,562 --> 00:15:38,937
Ναι, το ξέρω.
198
00:15:41,187 --> 00:15:42,646
Είναι του πατέρα μου.
199
00:15:46,062 --> 00:15:46,937
Για στάσου.
200
00:15:48,396 --> 00:15:51,312
Δηλαδή ο Ζάμπου Κάμπα είναι ο πατέρας σου;
201
00:15:52,687 --> 00:15:54,896
Ο Ζάμπου Κάμπα είναι θρύλος.
202
00:15:54,979 --> 00:15:56,687
Όντως είναι θρύλος.
203
00:15:59,229 --> 00:16:04,812
Αν δεν είχα κάτσει τόσο πολύ
στο χωριό, θα τον είχα γνωρίσει.
204
00:16:07,521 --> 00:16:09,771
-Για πού το έβαλες τώρα;
-Έλα μαζί μου.
205
00:16:25,354 --> 00:16:29,146
Δεν έχω ξαναδεί αυτήν τη θέα
από δω πάνω, ξέρεις.
206
00:16:30,771 --> 00:16:34,187
Μικρή,
ο μπαμπάς μου με έφερνε εδώ. Βλέπεις;
207
00:16:34,771 --> 00:16:35,771
Εκεί ακριβώς.
208
00:16:36,271 --> 00:16:39,229
Είναι το κλαμπ Ρογιάλ. Ακριβώς δίπλα του…
209
00:16:40,687 --> 00:16:42,771
είναι η εκκλησία το πατέρα Μλόνγκο.
210
00:16:42,854 --> 00:16:43,854
Στάσου.
211
00:16:44,812 --> 00:16:47,187
Δηλαδή η εκκλησία είναι δίπλα στο κλαμπ;
212
00:16:48,354 --> 00:16:49,979
Ο μπαμπάς μου έλεγε
213
00:16:50,562 --> 00:16:53,146
ότι ο κόσμος μεθά το Σάββατο στο Ρογιάλ
214
00:16:54,396 --> 00:16:57,229
και την Κυριακή το πρωί
πάει δίπλα στην εκκλησία
215
00:16:57,729 --> 00:16:59,729
και ζητά συγχώρεση για το Σάββατο.
216
00:17:03,521 --> 00:17:05,104
Το Ουμλάζι άλλαξε.
217
00:17:07,771 --> 00:17:09,271
Ένα πράγμα μένει το ίδιο.
218
00:17:10,479 --> 00:17:11,479
Είμαι ακόμα εδώ.
219
00:17:17,854 --> 00:17:19,021
Δεν θέλεις…
220
00:17:20,479 --> 00:17:24,354
Δεν θέλεις καμιά φορά
να κάνεις κάτι μεγάλο στη ζωή σου;
221
00:17:26,271 --> 00:17:27,312
Όλη την ώρα.
222
00:17:33,104 --> 00:17:34,312
Όπως τώρα, ας πούμε.
223
00:17:40,062 --> 00:17:41,062
Μπέκι, εγώ…
224
00:17:42,021 --> 00:17:43,521
δεν ασχολούμαι με έρωτες.
225
00:17:46,896 --> 00:17:48,187
Ποτέ δεν τελειώνει καλά.
226
00:17:49,854 --> 00:17:51,271
Αν βρεις το σωστό άτομο,
227
00:17:52,937 --> 00:17:54,646
ίσως δεν πρέπει να τελειώσει.
228
00:18:17,771 --> 00:18:22,312
Είμαστε και πάλι στο Ουμλάζι,
με το καλύτερο αρνίσιο κεφαλάκι στην πόλη.
229
00:18:22,396 --> 00:18:23,812
Βασικά σε όλη τη χώρα.
230
00:18:24,396 --> 00:18:25,437
Στη χώρα; Όχι.
231
00:18:25,521 --> 00:18:29,604
Φίλε, δώσε μας λίγο κρέας.
232
00:18:29,687 --> 00:18:31,729
Βιάσου, μικρέ. Σβέλτα.
233
00:18:36,479 --> 00:18:38,187
Αδερφέ, δικό σου είναι;
234
00:18:39,021 --> 00:18:39,896
Ναι.
235
00:18:40,771 --> 00:18:41,812
Καλλιτέχνης.
236
00:18:43,729 --> 00:18:45,854
Μάλλον όλοι θέλουν να γίνουν σταρ.
237
00:18:45,937 --> 00:18:47,312
Δεν είμαστε όλοι ίδιοι.
238
00:18:49,896 --> 00:18:50,979
Μερικοί από μας…
239
00:18:52,437 --> 00:18:53,687
εμπνέονται από πάθος.
240
00:18:55,396 --> 00:18:56,812
Άλλοι το κάνουν για τη φήμη.
241
00:18:59,687 --> 00:19:02,812
Τι ακριβώς εννοείς;
Δεν ζήτησα εγώ τη φήμη.
242
00:19:04,062 --> 00:19:07,979
Μερικοί γεννηθήκαμε για να είμαστε
στο προσκήνιο, ενώ οι υπόλοιποι…
243
00:19:10,271 --> 00:19:13,354
Όποιος κι αν είσαι,
κράτα τα ρέστα για τη μουσική.
244
00:19:25,729 --> 00:19:26,562
Γεια.
245
00:19:29,396 --> 00:19:30,521
Γεια.
246
00:19:36,646 --> 00:19:40,146
Είπα να σου μαγειρέψω κάτι ξεχωριστό.
247
00:19:41,354 --> 00:19:42,396
Σ' ευχαριστώ.
248
00:19:46,062 --> 00:19:47,021
Σ' ευχαριστώ.
249
00:19:48,104 --> 00:19:49,062
Ευχαριστώ.
250
00:19:49,937 --> 00:19:52,896
-Θα τα πούμε μετά τη δουλειά;
-Θα με βρες εδώ.
251
00:19:56,146 --> 00:19:57,979
Ωραία, θα τα πούμε αργότερα.
252
00:20:01,771 --> 00:20:02,604
Τζάμι.
253
00:20:07,437 --> 00:20:10,854
Βρε συ! Δεν σε κρίνω, χαλάρωσε.
254
00:20:14,937 --> 00:20:16,354
Βουβού, εσύ είσαι;
255
00:20:17,271 --> 00:20:18,604
Παντού εκπλήξεις!
256
00:20:19,396 --> 00:20:20,354
Τι κάνεις εδώ;
257
00:20:20,437 --> 00:20:23,604
Ζι, είσαι μια από τις…
258
00:20:24,146 --> 00:20:25,229
Μια από ποιες;
259
00:20:25,812 --> 00:20:30,729
-Δεν σε είχα για θρησκόληπτη.
-Άρα τα κακά κορίτσια δεν πάνε εκκλησία;
260
00:20:31,312 --> 00:20:33,729
Δεν εννοούσα αυτό. Άκου, φιλενάδα.
261
00:20:34,729 --> 00:20:38,896
Ξέρω ότι μάλλον θα με κρίνεις,
αλλά μπορώ να εξηγήσω τη φάση.
262
00:20:40,146 --> 00:20:42,229
Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις τίποτα.
263
00:20:42,312 --> 00:20:43,896
Βλέπω και τις ειδήσεις.
264
00:20:43,979 --> 00:20:47,062
Άκουσα ότι γίνεται έρευνα
για τον Γκουμέντε, κούκλα.
265
00:20:47,146 --> 00:20:49,896
Αναρωτιόμουν πότε θα πάψεις
να ζεις αυτό το ψέμα.
266
00:20:49,979 --> 00:20:51,604
Μην το πεις στις άλλες.
267
00:20:51,687 --> 00:20:54,896
Χαλάρωσε.
Δεν είμαι το φίδι που πάντα λες ότι είμαι.
268
00:20:54,979 --> 00:21:00,771
Άλλωστε, δεν με νοιάζει πού μένεις
ή με ποιον ζεις, όλα αυτά, ναι.
269
00:21:01,521 --> 00:21:04,062
Μην είσαι τόσο σκληρή με τον εαυτό σου.
270
00:21:04,146 --> 00:21:08,312
Βασικά άκου. Πήγαινε να αλλάξεις.
Βιάσου. Ντύσου και στολίσου.
271
00:21:08,396 --> 00:21:09,521
Πού θα πάμε;
272
00:21:09,604 --> 00:21:11,854
Έχω σχέδιο για να ξανάρθει η Ντόμπι.
273
00:21:11,937 --> 00:21:13,187
-Αλήθεια;
-Ναι.
274
00:21:13,271 --> 00:21:16,271
Γρήγορα. Σουλουπώσου.
Δεν μας κάνουν αυτά που φοράς.
275
00:21:17,187 --> 00:21:20,646
Κι εγώ πρέπει να είμαι κούκλα.
Ξέρεις τι εννοώ.
276
00:21:25,271 --> 00:21:30,437
Καθαρίζω βρομερά σκατά.
277
00:21:34,021 --> 00:21:35,896
Τι κάνετε εσείς εδώ;
278
00:21:36,687 --> 00:21:38,812
Θα βρω τον μπελά μου.
279
00:21:39,521 --> 00:21:40,604
Ηρέμησε, το 'χουμε.
280
00:21:40,687 --> 00:21:43,271
-Σου φέραμε…
-Κλείστε τη μουσική.
281
00:21:43,354 --> 00:21:45,604
Θεέ μου, κορίτσια!
282
00:21:52,729 --> 00:21:53,812
Γύρνα πίσω!
283
00:22:07,479 --> 00:22:08,437
Εντάξει.
284
00:22:17,396 --> 00:22:18,396
Αγωνίστρια!
285
00:22:18,979 --> 00:22:20,604
Αγωνίστρια!
286
00:22:23,479 --> 00:22:24,812
Τι συμβαίνει εδώ;
287
00:22:24,896 --> 00:22:27,229
Γιατί δεν δουλεύεις; Ποιες είναι αυτές;
288
00:22:28,437 --> 00:22:29,937
Γύρνα στη δουλειά αμέσως.
289
00:22:34,979 --> 00:22:35,979
Ντόμπι.
290
00:22:37,187 --> 00:22:39,229
-Ντέμπρα, δεν μπορώ.
-Τι εννοείς;
291
00:22:40,104 --> 00:22:42,812
Γιατί αυτό… Δεν είμαι εγώ.
292
00:22:43,896 --> 00:22:45,437
Γεννήθηκα να γίνω αστέρι.
293
00:22:46,104 --> 00:22:48,396
Σ' ευχαριστώ
που δεν με εγκατέλειψες, αλλά…
294
00:22:49,104 --> 00:22:50,396
με όλον τον σεβασμό,
295
00:22:52,521 --> 00:22:53,354
παραιτούμαι.
296
00:22:55,354 --> 00:22:56,521
Παραιτείσαι;
297
00:22:57,104 --> 00:23:00,396
Παραιτείσαι;
Δεν σου αξίζει να φοράς αυτό το καπέλο.
298
00:23:00,479 --> 00:23:02,229
Θα το μετανιώσεις αυτό.
299
00:23:02,312 --> 00:23:05,521
Σου λέω, Ντόμπι. Θα το μετανιώσεις γιατί…
300
00:23:06,479 --> 00:23:07,437
Σ' ευχαριστώ.
301
00:23:08,271 --> 00:23:09,812
Ντόμπι, θα το μετανιώσεις.
302
00:23:09,896 --> 00:23:12,896
Ντόμπι. Θα το…
303
00:23:14,229 --> 00:23:15,562
Ντόμπι.
304
00:23:16,646 --> 00:23:17,521
Γύρνα.
305
00:23:20,021 --> 00:23:24,104
Ντόμπι, θα το μετανιώσεις αυτό!
306
00:23:24,187 --> 00:23:25,104
Ντόμπι!
307
00:23:30,896 --> 00:23:32,229
Μαντέψτε ποιος γύρισε.
308
00:23:33,604 --> 00:23:38,146
Πίσω στη γειτονιά μου, πίσω στο σπίτι μου,
εδώ είναι το μέρος που αράζαμε.
309
00:23:38,812 --> 00:23:40,604
Είναι Ο Μακέκε και οι Γάτες.
310
00:23:41,479 --> 00:23:43,479
Γράψε. Είναι η πρώην μου.
311
00:23:43,562 --> 00:23:46,646
Αυτός ο κύκλος
υπόσχεται περισσότερο δράμα από πέρσι,
312
00:23:46,729 --> 00:23:49,104
καθώς όλα γίνονται λίγο πιο προσωπικά.
313
00:23:49,687 --> 00:23:50,687
Μου έλειψες.
314
00:23:52,562 --> 00:23:54,604
Πάντα ήθελα να γίνεις γαμπρός μου.
315
00:23:54,687 --> 00:23:55,979
Ποτέ δεν είναι αργά.
316
00:23:56,062 --> 00:23:57,354
Τι διάολο γίνεται;
317
00:23:59,937 --> 00:24:02,271
Μη χάσετε τίποτα από το δράμα,
318
00:24:02,354 --> 00:24:05,021
τον χορό,
τον ενθουσιασμό του τέταρτου κύκλου
319
00:24:05,104 --> 00:24:07,187
του Ο Μακέκε και οι Γάτες.
320
00:24:10,021 --> 00:24:14,437
Όπως λένε, το δίδαγμα της ιστορίας
είναι "Να τον ακούτε τον Πι".
321
00:24:19,229 --> 00:24:20,229
Βάλε!
322
00:24:21,521 --> 00:24:22,437
Ορίστε!
323
00:24:22,937 --> 00:24:25,229
Για όσους δεν ξέρουν να διαβάζουν,
γράφεται "Βάλε!"
324
00:24:26,104 --> 00:24:28,937
Εσείς από το συνεργείο
βάλτε μόνοι σας, άντε.
325
00:24:31,354 --> 00:24:32,354
Ορίστε.
326
00:24:32,896 --> 00:24:36,187
Άλλους δυο κύκλους
του Ο Μακέκε και οι Γάτες.
327
00:24:36,271 --> 00:24:37,354
Ορίστε, φίλε μου.
328
00:24:39,229 --> 00:24:42,646
Εβίβα! Πι, όσο η υπογραφή μου
είναι σ' αυτό το συμβόλαιο,
329
00:24:42,729 --> 00:24:45,646
είμαι ικανοποιημένος, φίλε.
330
00:24:46,312 --> 00:24:49,104
Συνέχισε να προσφέρεις επικό δράμα,
331
00:24:49,187 --> 00:24:52,396
να φαίνεται χάλια και άσχημα.
Όλοι τη λένε "Σκουπίδι".
332
00:24:52,979 --> 00:24:55,479
Εσύ δείχνεις κύριος, ο καλός της ιστορίας.
333
00:24:55,562 --> 00:24:57,229
-Θα πιω σ' αυτό.
-Εβίβα!
334
00:24:58,896 --> 00:25:01,271
Υπόγραψε!
335
00:25:25,312 --> 00:25:28,062
ΚZΝ, είστε έτοιμοι;
336
00:25:28,146 --> 00:25:32,604
Είστε έτοιμοι για τον τελικό
του "Διαγωνισμού Χόρεψε";
337
00:25:32,687 --> 00:25:34,437
Θα είναι πολύ δραματικά!
338
00:25:34,937 --> 00:25:37,062
Θα είναι επικά!
339
00:25:37,146 --> 00:25:39,146
Θα είναι σκέτη φωτιά.
340
00:25:39,229 --> 00:25:42,896
Ο διαγωνισμός θα προβάλλεται
σε όλες τις πλατφόρμες.
341
00:25:42,979 --> 00:25:45,646
Ακολουθήστε το χάσταγκ
"Διαγωνισμός Χόρεψε!"
342
00:26:14,354 --> 00:26:17,937
Θεέ μου, ο Μακέκε είναι αυτός;
Βγάλε μια φωτογραφία!
343
00:26:19,521 --> 00:26:20,562
Γεια.
344
00:26:21,146 --> 00:26:22,229
Γεια, μωρό μου.
345
00:26:31,396 --> 00:26:33,729
Τι τρέχει, φίλε; Πού είναι η πρώην σου;
346
00:26:34,479 --> 00:26:36,562
Θα χαλαρώσεις λίγο; Χαλάρωσε.
347
00:26:36,646 --> 00:26:39,229
Δεν γίνονται όλα
για την καταραμένη προβολή.
348
00:26:40,896 --> 00:26:43,854
Δεν σου έμαθα τίποτα;
Όλα γίνονται για την προβολή.
349
00:26:43,937 --> 00:26:45,854
-Όλα είναι για την προβολή.
-Όχι.
350
00:26:45,937 --> 00:26:47,354
-Κράτα τη σκέψη σου.
-Πι.
351
00:26:47,437 --> 00:26:48,479
Θα ξανάρθω.
352
00:26:50,021 --> 00:26:52,021
Συγγνώμη, δεν προλαβαίνω να έρθω.
353
00:26:52,104 --> 00:26:55,271
Όχι, δεν πειράζει.
Θα συναντηθούμε στο σημείο μας.
354
00:26:55,937 --> 00:26:57,437
-Εντάξει.
-Ναι, τα λέμε.
355
00:27:01,812 --> 00:27:04,396
Κορίτσια, θα είναι γαμάτο απόψε!
356
00:27:06,062 --> 00:27:09,062
Ακούστε. Αν σας τα χαλάσω, συγγνώμη.
357
00:27:09,146 --> 00:27:10,687
Έκανα πρόβα μόνο μια μέρα.
358
00:27:11,812 --> 00:27:13,146
Έχω άγχος!
359
00:27:13,229 --> 00:27:16,271
Ξέρεις ότι το έχεις.
Μη φοβάσαι, μια χαρά θα τα πας.
360
00:27:16,771 --> 00:27:20,104
Ακριβώς. Δεν χρειάζεται, Ντόμπι. Το 'χεις.
361
00:27:20,937 --> 00:27:22,896
Αν το ξεχάσεις, αυτοσχεδίασε.
362
00:27:23,479 --> 00:27:24,687
Όχι! Το φαντάζεστε;
363
00:27:25,271 --> 00:27:27,562
Σας αφήνω, μόλις είδα τους φίλους μου.
364
00:27:31,021 --> 00:27:32,729
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΑΠΟΨΕ! ΘΑ ΣΚΙΣΕΙΣ!
365
00:27:32,812 --> 00:27:33,771
Θεέ μου.
366
00:27:44,187 --> 00:27:47,854
Ένα χειροκρότημα για τον ντι-τζέι Σίκα!
367
00:27:49,271 --> 00:27:50,896
Γλεντζέδες μου, πού είστε;
368
00:28:07,146 --> 00:28:09,062
Είπα, γλεντζέδες μου, πού είστε;
369
00:28:11,729 --> 00:28:17,562
Καλώς ήρθατε
στον τοπικό τελικό του Διαγωνισμού Χόρεψε!
370
00:28:21,396 --> 00:28:27,771
Στο τέλος της βραδιάς τρεις ομάδες
θα πάρουν τον δρόμο για το Γιοχάνεσμπουργκ
371
00:28:27,854 --> 00:28:30,854
ως εκπρόσωποι στον εθνικό τελικό.
372
00:28:31,354 --> 00:28:33,104
Ποια ομάδα θα είναι;
373
00:28:38,312 --> 00:28:39,521
Πού είναι ο Σάμου;
374
00:28:40,021 --> 00:28:42,354
Δεν ξέρω. Κάτσε να τον πάρω.
375
00:28:42,437 --> 00:28:45,562
Δείξτε μας την πάστα της γειτονιάς σας.
376
00:28:45,646 --> 00:28:46,854
Φυσικά, φίλε.
377
00:28:46,937 --> 00:28:51,396
Ρε φίλε, όλοι είναι εδώ με την ομάδα τους.
Εσύ πού είσαι;
378
00:28:51,896 --> 00:28:55,896
Ηρεμήστε.
Βάζω τις τελευταίες πινελιές στο ντύσιμο.
379
00:28:55,979 --> 00:28:59,437
Να κάνουν καλή εντύπωση οι Pushers.
Αλλάζουμε τρεις φορές απόψε.
380
00:28:59,521 --> 00:29:03,437
Πώς θα το κάνουμε αν λείπεις;
Όλοι είναι εδώ, εκτός από σένα.
381
00:29:03,521 --> 00:29:04,812
Βιάσου, φίλε.
382
00:29:05,396 --> 00:29:06,937
Σάμου, το φαγητό…
383
00:29:09,146 --> 00:29:11,062
Για στάσου. Για πού το έβαλες;
384
00:29:11,146 --> 00:29:13,521
Θείε, ξέρεις ότι έχουμε τον διαγωνισμό.
385
00:29:14,604 --> 00:29:18,437
Σαμουκέλο, νομίζεις
ότι θα σε αφήσω να παίζεις με τα κορίτσια;
386
00:29:18,521 --> 00:29:20,771
Ξέρεις κάτι; Είμαι 18. Έλα τώρα.
387
00:29:20,854 --> 00:29:24,396
Τελειώνω το σχολείο,
μπορώ να τα κάνω αυτά. Μη με εμποδίζεις.
388
00:29:24,479 --> 00:29:25,937
-Σε παρακαλώ.
-Σαμουκέλο;
389
00:29:26,021 --> 00:29:29,271
Νομίζεις ότι είσαι ο άντρας του σπιτιού;
Θα μείνεις εδώ.
390
00:29:29,771 --> 00:29:31,979
Δεν έχεις να πας πουθενά.
391
00:29:34,104 --> 00:29:38,271
Εντάξει, καλώς. Θα μιλήσω
μ' αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι.
392
00:29:38,896 --> 00:29:39,896
Σαμουκέλο!
393
00:29:43,729 --> 00:29:45,646
Υποσχέθηκα στον πατέρα σου να σε φροντίζω.
394
00:29:46,812 --> 00:29:50,812
Δεν θα επιτρέψω να αποτύχεις
στις εξετάσεις από τη βλακεία σου.
395
00:29:51,312 --> 00:29:54,437
Να αποτύχω;
Δεν είμαι εγώ ο αποτυχημένος εδώ.
396
00:29:54,521 --> 00:29:55,729
Εσύ είσαι, θείε.
397
00:29:55,812 --> 00:29:58,521
Μένεις στην πίσω αυλή μας,
φτιάχνεις σακαράκες.
398
00:29:58,604 --> 00:30:01,146
Τι έκανες;
Δεν είσαι ο μπαμπάς μου. Γαμώτο!
399
00:30:02,021 --> 00:30:03,021
Γαμώτο!
400
00:30:10,937 --> 00:30:14,896
Είμαστε εδώ
για να κάνουμε μόνο ένα πράγμα.
401
00:30:14,979 --> 00:30:16,271
Να το κάψουμε!
402
00:30:17,187 --> 00:30:20,229
Λοιπόν, ξεχάστε τον αυτόν.
Θα τα καταφέρουμε μαζί.
403
00:30:20,312 --> 00:30:21,187
Ας το κάνουμε!
404
00:30:21,271 --> 00:30:24,646
Πρώτος γύρος! Δείξτε μας τι έχετε. Πάμε!
405
00:31:40,812 --> 00:31:41,979
Κουνηθείτε!
406
00:33:03,021 --> 00:33:04,271
Χορέψτε!
407
00:33:17,604 --> 00:33:20,187
Ευτυχώς η Ντόμπι λογικεύτηκε
και γύρισε στον διαγωνισμό.
408
00:33:20,271 --> 00:33:21,271
Κοίτα την Ντόμπι.
409
00:33:21,354 --> 00:33:24,229
-Τσάι, Ζο.
-Περίμενε.
410
00:33:25,979 --> 00:33:28,479
-Δεν έχω χρόνο για διαγωνισμούς.
-Κοίτα.
411
00:33:29,187 --> 00:33:30,646
Δώσε μου το τσάι, Ζο.
412
00:34:45,937 --> 00:34:48,104
Λοιπόν; Τι κάνεις εδώ;
413
00:34:49,437 --> 00:34:51,812
Ήρθα να βοηθήσω. Μάλλον το χρειάζεσαι.
414
00:34:51,896 --> 00:34:56,479
-Ήρθα να σε βοηθήσω, αδερφέ.
-Ναι, εντάξει.
415
00:34:56,562 --> 00:34:59,396
Θα φροντίσω τους πελάτες, αδερφέ.
416
00:34:59,479 --> 00:35:00,521
Κανένα πρόβλημα.
417
00:36:22,396 --> 00:36:23,646
Δείξ' τους, μωρό μου!
418
00:37:10,979 --> 00:37:12,437
Η φάση έχει πάρει φωτιά!
419
00:39:40,271 --> 00:39:41,937
Η Ντόμπι είναι πολύ καλή!
420
00:39:42,562 --> 00:39:44,937
Κοίτα τι κάνει το κοινό. Δες!
421
00:39:45,896 --> 00:39:47,146
Κοίτα την Ντόμπι!
422
00:40:04,437 --> 00:40:05,937
-Θέλεις να σηκωθείς;
-Ναι.
423
00:40:07,937 --> 00:40:09,354
Έλα να σε βοηθήσω.
424
00:40:10,937 --> 00:40:11,979
Έλα.
425
00:40:23,021 --> 00:40:26,521
-Κοίτα, στέκεσαι όρθια.
-Ναι.
426
00:40:38,854 --> 00:40:41,062
Κι έτσι, έμειναν τρεις.
427
00:40:41,771 --> 00:40:46,104
Η πρώτη ομάδα
που περνά στον εθνικό τελικό είναι…
428
00:40:49,146 --> 00:40:50,021
οι Amadhadha!
429
00:41:00,229 --> 00:41:01,062
Εντάξει.
430
00:41:02,521 --> 00:41:06,229
Δεύτερη ομάδα, ελάτε
να πάρετε τα πλατινένια παπούτσια σας.
431
00:41:07,729 --> 00:41:09,979
Οι Umlazi Pushers από το Ουμλάζι!
432
00:41:20,479 --> 00:41:23,146
Και τέλος, αλλά εξίσου σημαντικές.
433
00:41:26,021 --> 00:41:28,854
Μαζέψτε τις αποσκευές σας
για το Γιοχάνεσμπουργκ.
434
00:41:31,187 --> 00:41:33,396
Τα Καροτσάκια, επίσης από το Ουμλάζι.
435
00:41:40,562 --> 00:41:45,146
Βλέπετε την κοπέλα εκεί;
Είναι η κοπέλα μου.
436
00:41:57,479 --> 00:41:59,146
Ευχαριστούμε πάρα πολύ.
437
00:42:14,062 --> 00:42:16,937
ΒΟΥΒΟΥ, ΘΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ;
438
00:42:17,021 --> 00:42:17,937
Βουβού!
439
00:42:24,187 --> 00:42:25,271
Βουβού!
440
00:42:32,979 --> 00:42:35,104
Θα με παντρευτείς, μωρό μου;
441
00:42:39,271 --> 00:42:40,229
Ναι;
442
00:42:40,729 --> 00:42:43,562
-Ναι; Όχι;
-Ναι!
443
00:42:44,146 --> 00:42:45,271
Πάρε το μικρόφωνο.
444
00:42:47,937 --> 00:42:49,396
Μωρό μου, ναι!
445
00:43:24,062 --> 00:43:27,562
Πάντα έλεγα ότι είμαστε και οι πρώτες.
446
00:43:27,646 --> 00:43:30,146
Ναι, είμαστε!
447
00:43:30,646 --> 00:43:32,104
Ποτέ δεν αμφέβαλα για μας.
448
00:43:32,187 --> 00:43:33,187
Άντε καλά.
449
00:43:36,104 --> 00:43:38,187
-Αρραβωνιάστηκα.
-Αρραβωνιάστηκες.
450
00:43:38,271 --> 00:43:39,646
Πού είναι το δαχτυλίδι;
451
00:43:47,354 --> 00:43:51,229
Θεέ μου! Οι Amapiano! Έχουν πιάσει φωτιά!
452
00:44:09,687 --> 00:44:10,646
Συγχαρητήρια.
453
00:44:11,937 --> 00:44:13,021
Ευχαριστούμε.
454
00:44:14,396 --> 00:44:15,437
Τις ξέρεις;
455
00:44:15,937 --> 00:44:17,104
Ναι, τις ξέρω.
456
00:44:17,812 --> 00:44:21,854
-Ήταν δεύτερες στον περσινό διαγωνισμό.
-Φέτος είναι η χρονιά μας!
457
00:44:23,354 --> 00:44:26,146
Χαίρομαι που ξανάρχισες τον χορό.
458
00:44:26,229 --> 00:44:28,187
Έχω να κερδίσω το στέμμα, οπότε…
459
00:44:28,271 --> 00:44:32,521
Εντάξει, κυρία Αλαζονική.
Όμως μπορείς να χορέψεις όπως παλιά;
460
00:44:32,604 --> 00:44:33,979
Τι εννοείς;
461
00:44:34,062 --> 00:44:35,062
Μπορείς;
462
00:46:00,479 --> 00:46:04,896
Ο πατέρας μου έλεγε
"Αν το ονειρεύεσαι, μπορείς να το κάνεις".
463
00:46:06,521 --> 00:46:09,104
Ο θείος Ζο έλεγε
πως μοιάζω στον πατέρα μου.
464
00:46:09,604 --> 00:46:13,896
Πως σε μένα βλέπει τις ελπίδες
και τα όνειρα του νεκρού αδερφού του.
465
00:46:17,437 --> 00:46:21,437
Για πολύ καιρό
φοβόμουν να ακολουθήσω τα όνειρά μου.
466
00:46:25,396 --> 00:46:29,021
Άκουγα τους άλλους
για το τι είναι καλό για μένα.
467
00:46:32,271 --> 00:46:33,479
Ντόμπι!
468
00:46:35,271 --> 00:46:37,312
-Μαμά.
-Ντόμπι!
469
00:46:37,396 --> 00:46:39,937
Έλεγες ότι αυτή είναι αληθινή ζωή.
470
00:46:40,021 --> 00:46:40,896
Ντόμπι!
471
00:46:42,562 --> 00:46:44,271
Τα όνειρα δεν σε ταΐζουν.
472
00:46:48,021 --> 00:46:52,229
Έλεγες επίσης να μην αφήσω τα όνειρα
να σταθούν εμπόδιο στα σημαντικά.
473
00:46:55,354 --> 00:46:56,479
Όμως το θέμα είναι…
474
00:46:57,437 --> 00:46:58,354
Αυτό το πράγμα,
475
00:46:59,437 --> 00:47:00,437
ο χορός…
476
00:47:01,646 --> 00:47:03,229
είναι σημαντικός.
477
00:47:04,437 --> 00:47:05,437
Για μένα.
478
00:47:06,854 --> 00:47:08,854
Έχω μόνο μία ζωή.
479
00:47:09,812 --> 00:47:11,979
Το ίδιο και εσύ, μαμά.
480
00:47:13,646 --> 00:47:14,646
Σ' αγαπώ.
481
00:47:15,812 --> 00:47:16,812
Η Ντόμπι.
482
00:49:23,729 --> 00:49:28,729
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα