1 00:00:06,021 --> 00:00:07,937 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,104 --> 00:00:14,937 Αν θες να συνεχίσω με τον χορό… 3 00:00:17,687 --> 00:00:19,187 δώσε μου ένα σημάδι. 4 00:00:19,271 --> 00:00:20,771 Ελπίζω σε κάτι. 5 00:00:25,521 --> 00:00:26,854 Δώσε μου ένα σημάδι. 6 00:00:30,979 --> 00:00:31,896 Λοιπόν… 7 00:00:32,562 --> 00:00:37,187 Να ο χώρος. Απλώς θέλει λίγο καθάρισμα. Αλλά είναι αρκετά μεγάλος. 8 00:00:37,271 --> 00:00:38,604 Τι λέτε, κορίτσια; 9 00:00:41,187 --> 00:00:42,604 Ειλικρινά, 10 00:00:43,229 --> 00:00:44,521 τον βρίσκω τέλειο. 11 00:00:44,604 --> 00:00:46,271 Ωραίος χώρος, αδερφέ Ζο. 12 00:00:47,021 --> 00:00:51,771 Αλλά τι εξυπηρετεί ο μεγάλος χώρος για πρόβες, αν η Ντόμπι τα παρατήσει; 13 00:00:52,396 --> 00:00:54,062 Μην ξεχνάτε, είστε Ζουλού. 14 00:00:54,146 --> 00:00:55,187 Δεν τα παρατάτε. 15 00:00:55,687 --> 00:00:58,937 -Πείστε τη να γυρίσει. -Λοιπόν, κορίτσια. 16 00:00:59,021 --> 00:01:01,937 -Ας κάνουμε καμιά δουλειά εδώ. -Ας καθαρίσουμε. 17 00:01:34,271 --> 00:01:35,271 Άκου… 18 00:01:38,646 --> 00:01:40,312 Συμφωνώ. Από μένα είναι ναι. 19 00:01:41,312 --> 00:01:44,562 Αυτό το τραγούδι της τζαζ ενέπνευσε το πιασάρικο θέμα μου, 20 00:01:44,646 --> 00:01:45,646 το καλύτερο όλων. 21 00:01:45,729 --> 00:01:47,479 Μπράβο, Χιου Μασεκέλα! 22 00:01:47,562 --> 00:01:48,562 Σταμάτα, ρε φίλε. 23 00:01:49,396 --> 00:01:55,437 Πω πω, ρε φίλε, αυτό το τραγούδι έχει… το κάτι άλλο. 24 00:01:56,021 --> 00:01:58,437 Έχει κάτι απροσδιόριστο. 25 00:01:59,021 --> 00:02:03,521 Αλλά πρέπει να μάθεις ένα πράγμα. Να είσαι καλός πωλητής. 26 00:02:03,604 --> 00:02:09,021 -Βλέπεις… -Ο καλός πωλητής ξέρει να προωθεί τα CD, 27 00:02:09,104 --> 00:02:12,687 να πουλά το εμπόρευμα. Είμαι καλός πωλητής. Κάποτε έλεγαν… 28 00:02:24,646 --> 00:02:27,021 Τι κούκλα! Υπάρχει ομορφιά στην αλήθεια. 29 00:02:28,896 --> 00:02:31,979 Είσαι η πιο όμορφη γυναίκα που έχω δει στη ζωή μου. 30 00:02:32,937 --> 00:02:34,896 Υπάρχει μια θλίψη στα μάτια σου. 31 00:02:34,979 --> 00:02:39,104 Μακάρι να με άφηνες να την απαλείψω όλη. 32 00:02:39,854 --> 00:02:42,187 Η καρδιά μου χορεύει με χίλια τραγούδια για σένα. 33 00:02:42,812 --> 00:02:45,979 Μα μια μέρα θα χορεύουμε μαζί με ένα τραγούδι. 34 00:02:50,312 --> 00:02:51,562 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 35 00:02:52,312 --> 00:02:53,521 Πουλάτε νερό; 36 00:02:54,104 --> 00:02:55,771 Δεν πουλάμε νερό, αλλά… 37 00:02:57,021 --> 00:02:57,896 δωρεάν. 38 00:02:59,062 --> 00:03:01,021 -Μόνο ξέπλυνε το ποτήρι. -Σταμάτα. 39 00:03:01,104 --> 00:03:03,187 Βασικά, ήθελα ψιλά. 40 00:03:04,062 --> 00:03:05,104 -Έχετε ψιλά; -Ναι. 41 00:03:14,312 --> 00:03:15,271 Ορίστε. 42 00:03:26,312 --> 00:03:27,271 Τι; 43 00:03:28,646 --> 00:03:29,979 Με παρακολουθείς τώρα; 44 00:03:30,812 --> 00:03:33,312 Χθες έφυγες πριν προλάβω να σου δώσω κάτι. 45 00:03:33,396 --> 00:03:34,896 Δεν θέλω τίποτα από σένα. 46 00:03:37,187 --> 00:03:38,187 Το θυμάσαι ακόμα; 47 00:03:41,021 --> 00:03:43,771 Η υπόσχεση που δώσαμε μεταξύ μας. Θυμάσαι; 48 00:03:45,229 --> 00:03:47,146 Κράτησα το δικό σου τόσα χρόνια. 49 00:03:50,229 --> 00:03:53,646 Λυπάμαι, δεν ξέρω πού είναι το δικό σου. 50 00:03:57,062 --> 00:03:57,896 Ξέρεις κάτι; 51 00:04:02,062 --> 00:04:05,521 Κράτα το, ίσως σου θυμίσει πού άφησες το δικό μου. 52 00:04:22,896 --> 00:04:23,854 Δικό σου είναι; 53 00:04:25,396 --> 00:04:26,396 Ναι. 54 00:04:27,062 --> 00:04:29,229 Κάτι μικρό που κάνω παράπλευρα. 55 00:04:34,021 --> 00:04:34,896 Εντάξει. 56 00:04:40,646 --> 00:04:41,479 Όχι… 57 00:04:42,437 --> 00:04:43,687 Σ' ευχαριστώ. 58 00:04:43,771 --> 00:04:46,854 -Βασικά θέλει άλλα δέκα ραντ. -Εντάξει. 59 00:04:49,354 --> 00:04:50,521 Θα το ακούσω. 60 00:04:50,604 --> 00:04:51,687 Εντάξει, γεια. 61 00:04:54,812 --> 00:04:55,771 Έτσι σε θέλω. 62 00:04:56,354 --> 00:04:57,479 -Είσαι βλάκας. -Εσύ… 63 00:05:02,771 --> 00:05:06,146 Ο Μένζι δεν είναι ρομαντικός! 64 00:05:08,271 --> 00:05:09,771 Σου έφτιαξα τσάι, μιλέδη. 65 00:05:11,604 --> 00:05:15,021 Ένα μίζερο τσάι; Νόμιζα ότι παρήγγειλες ένα λάτε. 66 00:05:15,104 --> 00:05:17,312 Λάτε, 67 00:05:17,396 --> 00:05:19,229 μέσα στην καλύβα; 68 00:05:19,312 --> 00:05:21,062 Δεν υπάρχει περίπτωση. 69 00:05:21,896 --> 00:05:23,396 -Όχι. -Κοίτα. 70 00:05:23,479 --> 00:05:26,854 Μόλις κερδίσουμε τον διαγωνισμό με τα κορίτσια, υπόσχομαι, 71 00:05:26,937 --> 00:05:29,604 θα φύγω από δω και θα πιάσω δικό μου σπίτι. 72 00:05:33,104 --> 00:05:37,229 Ναι… Ξέρεις πώς κάνεις σχέδια μόνο για τον εαυτό σου; 73 00:05:37,979 --> 00:05:41,812 Δεν μου αρέσει αυτό. Θέλω να κάνεις σχέδια για μας. 74 00:05:45,479 --> 00:05:46,687 Ας συγκατοικήσουμε. 75 00:05:46,771 --> 00:05:48,604 Εμείς; Να συγκατοικήσουμε; 76 00:05:49,396 --> 00:05:53,229 -Δεν ξεκινώ κάτι τέτοιο με σένα. -Τότε ας κάνουμε κάτι άλλο. 77 00:05:53,312 --> 00:05:56,854 Υπόσχομαι να κόψω τις κομπίνες, αν κι εσύ κάνεις το ίδιο. 78 00:05:56,937 --> 00:05:58,271 Μπορώ να μας φροντίσω. 79 00:05:59,562 --> 00:06:01,271 Είσαι τα κορδόνια στα παπούτσια μου. 80 00:06:03,562 --> 00:06:04,521 Σε αγαπώ. 81 00:06:06,854 --> 00:06:08,646 Και ξέρω ότι κι εσύ με αγαπάς. 82 00:06:12,937 --> 00:06:15,479 Μένζι, καταλαβαίνω τι λες. 83 00:06:16,146 --> 00:06:20,062 Αλλά από τα πολλά πράγματα που είμαι πρόθυμη να υπομείνω, 84 00:06:20,687 --> 00:06:24,771 δεν θα είμαι με κάποιον που τριγυρνά με σπρέι μπογιάς στην τσέπη του. 85 00:06:28,021 --> 00:06:34,479 Αυτό ήταν για σένα. Εντάξει; Αλλά σοβαρολογώ. 86 00:06:35,646 --> 00:06:37,062 Ας το κάνουμε. 87 00:06:37,646 --> 00:06:38,979 Θα σου μιλήσω ντόμπρα. 88 00:06:39,979 --> 00:06:43,229 -Τύπος κι υπογραμμός. -Δεν είσαι ικανός για κάτι τέτοιο. 89 00:06:43,312 --> 00:06:46,229 Θα γίνω ικανός, αν πρόκειται για σένα. 90 00:06:49,312 --> 00:06:50,604 Όμως υπό έναν όρο. 91 00:06:52,562 --> 00:06:53,521 Υποσχέσου μου. 92 00:06:54,854 --> 00:06:57,104 Θα ξεκόψεις από τους γερο-λεφτάδες. 93 00:07:08,771 --> 00:07:10,604 -Σταμάτα. -Έλα εδώ, μωρό μου! 94 00:07:18,854 --> 00:07:19,812 Τι; 95 00:07:21,521 --> 00:07:24,312 Έχεις έρθει νωρίς. Και κρατάς σφουγγαρίστρα. 96 00:07:24,396 --> 00:07:27,271 Η Γκούγκου έλειπε, οπότε είπα να καθαρίσω εγώ. 97 00:07:27,771 --> 00:07:32,271 -Κι έκανα την τουαλέτα. Μετά έχω ξενάγηση. -Γι' αυτό έπρεπε να σου φερθώ αυστηρά. 98 00:07:32,354 --> 00:07:35,437 Αν συνεχίσεις έτσι, θα γίνεις η υπάλληλος του μήνα. 99 00:07:35,521 --> 00:07:36,354 Τι; 100 00:07:37,229 --> 00:07:38,562 Θα πάρεις και μπόνους. 101 00:07:40,979 --> 00:07:42,979 Ντόμπι, μ' αρέσει αυτό. 102 00:07:43,062 --> 00:07:45,687 Ακόμα δεν θες να μας πεις τι έγινε εκεί; 103 00:07:45,771 --> 00:07:47,771 -Τι εννοείς; -Είσαι μυστικοπαθής. 104 00:07:47,854 --> 00:07:49,937 Τι έγινε με τη Νολβάζι; 105 00:07:50,771 --> 00:07:53,104 -Τίποτα, απλώς μιλούσαμε. -Όλη νύχτα; 106 00:07:53,187 --> 00:07:56,312 -Αυτά είναι μπούρδες. -Κοιμήθηκες μαζί της ή όχι; 107 00:07:56,812 --> 00:07:59,062 Είναι ένα θέμα που δεν σας αφορά. 108 00:08:07,479 --> 00:08:09,812 -Λβάζι! Γεια. -Γεια! 109 00:08:09,896 --> 00:08:13,062 -Ναι. Πού πηγαίνεις; -Θα φτιάξω τα μαλλιά μου. 110 00:08:13,896 --> 00:08:17,604 -Να σου κάνω παρέα; -Όχι, δεν πειράζει. Είμαι καλά. 111 00:08:17,687 --> 00:08:21,562 Εντάξει. Θέλεις να πάμε να φάμε κάτι μετά; 112 00:08:21,646 --> 00:08:25,062 -Βασικά μόλις έφαγα μεσημεριανό. -Να σε πάρω τηλέφωνο μετά; 113 00:08:26,354 --> 00:08:28,021 Έχω πολλές εργασίες απόψε. 114 00:08:29,187 --> 00:08:31,396 Να τα πούμε όμως στο σχολείο; 115 00:08:31,479 --> 00:08:34,187 Ναι, φυσικά, κανένα πρόβλημα. 116 00:08:34,687 --> 00:08:35,812 -Ναι. -Εντάξει. 117 00:08:38,521 --> 00:08:39,812 Εντάξει. 118 00:08:42,354 --> 00:08:43,354 Τα λέμε. 119 00:08:50,354 --> 00:08:51,521 Άλλη μία φορά. 120 00:08:51,604 --> 00:08:54,687 Πέντε, έξι, πέντε, έξι, πάμε! 121 00:08:56,854 --> 00:08:58,604 Όχι, ας το ξανακάνουμε. 122 00:09:01,521 --> 00:09:05,771 Καροτσάκια, τώρα θα λουφάρουμε επειδή λείπει η Ντόμπι; 123 00:09:05,854 --> 00:09:07,229 Ας συγκεντρωθούμε. 124 00:09:07,312 --> 00:09:09,437 Όχι, αλήθεια, γιατί κάνουμε πρόβα; 125 00:09:09,521 --> 00:09:11,187 Ας τα παρατήσουμε. Τελείωσε. 126 00:09:11,271 --> 00:09:12,771 Μίλα για τον εαυτό σου. 127 00:09:12,854 --> 00:09:17,062 Χρειάζομαι τα λεφτά. Με ή χωρίς την Ντόμπι, θα κερδίσουμε! 128 00:09:17,146 --> 00:09:18,229 Να τα μας! 129 00:09:18,729 --> 00:09:21,562 Ξαφνικά αποκαλύπτεται η αληθινή φύση της Ζίνλε. 130 00:09:21,646 --> 00:09:25,354 Για να καταλάβω. Η Ντόμπι φτιάχνει την ομάδα, σε έκανε μέλος. 131 00:09:25,437 --> 00:09:27,771 Εσύ τι κερδίζεις; Πού ήσουν στην αρχή; 132 00:09:27,854 --> 00:09:30,771 -Απλώς κάποια είναι οπορτουνίστρια. -Ποια; Πες το. 133 00:09:30,854 --> 00:09:32,062 Ξέρεις τι εννοώ. 134 00:09:32,146 --> 00:09:34,854 -Λέγε! -Είπα οπορτουνίστρια, δες κανένα λεξικό. 135 00:09:34,937 --> 00:09:36,562 Κι εσύ κλείσε τα πόδια σου! 136 00:09:36,646 --> 00:09:37,604 -Πάψτε! -Πώς τολμάς; 137 00:09:39,646 --> 00:09:43,062 Γι' αυτό δεν μπαίνω σε ομάδες γυναικών. Είστε μικροπρεπείς. 138 00:09:43,771 --> 00:09:47,396 Αντί να δίνετε το καλό παράδειγμα, φέρεστε πιο ανώριμα από τη Νολβάζι. 139 00:09:47,479 --> 00:09:50,229 -Όχι, αυτή… -Ζίνλε, πάψε. Ηρέμησε, φίλη μου. 140 00:09:50,729 --> 00:09:54,562 Έχω δουλειά. Θα μπορούσα να βγάζω λεφτά, αλλά είμαι εδώ με σας. 141 00:09:54,646 --> 00:09:58,187 Γι' αυτό σοβαρευτείτε. Ας εστιάσουμε στα σημαντικά. 142 00:09:58,271 --> 00:10:01,062 Να φέρουμε πίσω την Ντόμπι, ώστε να κερδίσουμε. 143 00:10:01,646 --> 00:10:03,771 -Συμφωνούμε όλες; -Ναι. 144 00:10:03,854 --> 00:10:04,937 Ναι. 145 00:10:07,646 --> 00:10:12,729 Εντάξει, ας συνεχίσουμε. Να το πιάσουμε από την αρχή; Πάμε! 146 00:10:14,437 --> 00:10:15,812 Θα τα καταφέρουμε. 147 00:10:17,312 --> 00:10:19,562 Πέντε, έξι, επτά και… 148 00:10:23,354 --> 00:10:24,479 Μαμά. 149 00:10:25,604 --> 00:10:26,687 Καλώς τη μαμά. 150 00:10:27,937 --> 00:10:30,687 Φαντάσου να σε καλωσορίζουν στο σπίτι σου. 151 00:10:30,771 --> 00:10:32,104 Ξέρεις, εσείς οι δύο. 152 00:10:32,187 --> 00:10:35,312 Έφτιαξα αυτήν την αφίσα, όπως βλέπεις. Εγώ, ναι. 153 00:10:35,937 --> 00:10:36,979 Πάντα έτσι είσαι. 154 00:10:38,146 --> 00:10:40,646 Πρώτα τα σημαντικά. Ο γιατρός μού έστειλε… 155 00:10:40,729 --> 00:10:43,854 Τι είπε ο γιατρός; Είμαι νοσοκόμα, Ντόμπι. 156 00:10:43,937 --> 00:10:46,354 Γιατί μου φέρεσαι σαν να 'μαι ασθενής; 157 00:10:46,437 --> 00:10:48,812 Ας συνεχίσουμε όπως συνήθως, ναι; 158 00:10:48,896 --> 00:10:51,271 Δεν μαθαίνω χορούς. Δεν είμαι σαν εσένα. 159 00:10:53,646 --> 00:10:56,229 Λοιπόν, όχι πια. Επειδή… 160 00:10:59,062 --> 00:11:00,646 έφυγα από τον διαγωνισμό. 161 00:11:08,521 --> 00:11:09,396 Καλώς ήρθες. 162 00:11:11,187 --> 00:11:12,187 Καλώς σας βρήκα. 163 00:11:19,604 --> 00:11:22,354 Μα-Ντλαμίνι, πες μου κάτι. 164 00:11:25,146 --> 00:11:26,687 Χαίρεσαι που παραιτήθηκε; 165 00:11:27,354 --> 00:11:29,937 -Έτσι είναι καλύτερα. -Και ο Σάμου; 166 00:11:30,646 --> 00:11:34,229 Αυτό διαφέρει. Αυτός είναι ακόμα παιδί. 167 00:11:34,312 --> 00:11:37,646 Δεν χρειάζεται να ανησυχεί για τη δουλειά όπως η Ντόμπι. 168 00:11:42,396 --> 00:11:43,729 Έχουμε πολλά να πούμε. 169 00:12:14,687 --> 00:12:15,896 ΝΤΙ ΤΖΕΪ ΜΠΕΚΙ 170 00:12:45,562 --> 00:12:52,479 Γιατί δεν κάνεις κάτι γι' αυτό; Να πάρεις σοβαρά την αποκατάσταση; 171 00:12:53,729 --> 00:12:55,562 Ανησυχώ για την Ντόμπι. 172 00:12:57,062 --> 00:12:58,562 Είναι ολόιδια ο Ζάμπου. 173 00:13:02,062 --> 00:13:06,312 -Κι αν καταλήξει σαν αυτόν; -Δεν πρόκειται. Είναι πολύ δυνατή. 174 00:13:27,104 --> 00:13:28,771 -Μπες μέσα. -Εσύ με πήρες. 175 00:13:28,854 --> 00:13:31,396 Θες να μιλήσουμε, οπότε εσύ να βγεις. 176 00:13:50,396 --> 00:13:53,937 Τι θέλεις λοιπόν; Ένα αμάξι, ένα διαμέρισμα; 177 00:13:56,521 --> 00:13:59,021 -Ένα εκατομμύριο ραντ. -Το ρισκάρεις, έτσι; 178 00:13:59,812 --> 00:14:03,521 Δεν πρόκειται να γίνει. Θα σου εξασφαλίσω ένα σπίτι. 179 00:14:03,604 --> 00:14:05,646 Και λεφτά για τρόφιμα κάθε μήνα. 180 00:14:06,687 --> 00:14:07,729 Αλλά ως εκεί. 181 00:14:09,104 --> 00:14:10,104 Πρέπει… 182 00:14:11,729 --> 00:14:13,271 να υπογράψεις αυτό. 183 00:14:14,646 --> 00:14:16,771 Είναι συμφωνητικό εμπιστευτικότητας. 184 00:14:24,896 --> 00:14:26,771 -Ευχαριστήθηκες; -Είμαι πανευτυχής. 185 00:14:29,521 --> 00:14:31,896 Δεν θα πας στον Τύπο. 186 00:14:33,687 --> 00:14:36,271 Δεν θα διεκδικήσεις πατρότητα από τον Τέμπα. 187 00:14:37,854 --> 00:14:41,146 Και θα μείνεις μακριά από τον άντρα μου. 188 00:14:42,562 --> 00:14:44,187 Το επίδομα του πρώτου μήνα. 189 00:14:46,604 --> 00:14:50,312 Ξέρεις… το ήξερα ότι εσύ είσαι η έξυπνη του ζευγαριού. 190 00:15:01,729 --> 00:15:02,729 Ξεκίνα! 191 00:15:07,271 --> 00:15:12,771 -Ευχαριστώ που δέχτηκες να συναντηθούμε. -Κι εγώ χάρηκα που με πήρες. 192 00:15:16,687 --> 00:15:18,812 Πού βρήκες αυτό το τραγούδι; 193 00:15:21,812 --> 00:15:24,646 Το τελευταίο στο CD σου, που το έκανες διασκευή. 194 00:15:26,979 --> 00:15:30,062 Σ' ένα παλιό μαγαζί που έκλεινε, πριν από δύο χρόνια. 195 00:15:30,562 --> 00:15:33,812 Πουλούσαν φτηνούς δίσκους όταν πρωτοήρθα από το χωριό. 196 00:15:34,396 --> 00:15:35,521 Ξέρεις το τραγούδι; 197 00:15:37,562 --> 00:15:38,937 Ναι, το ξέρω. 198 00:15:41,187 --> 00:15:42,646 Είναι του πατέρα μου. 199 00:15:46,062 --> 00:15:46,937 Για στάσου. 200 00:15:48,396 --> 00:15:51,312 Δηλαδή ο Ζάμπου Κάμπα είναι ο πατέρας σου; 201 00:15:52,687 --> 00:15:54,896 Ο Ζάμπου Κάμπα είναι θρύλος. 202 00:15:54,979 --> 00:15:56,687 Όντως είναι θρύλος. 203 00:15:59,229 --> 00:16:04,812 Αν δεν είχα κάτσει τόσο πολύ στο χωριό, θα τον είχα γνωρίσει. 204 00:16:07,521 --> 00:16:09,771 -Για πού το έβαλες τώρα; -Έλα μαζί μου. 205 00:16:25,354 --> 00:16:29,146 Δεν έχω ξαναδεί αυτήν τη θέα από δω πάνω, ξέρεις. 206 00:16:30,771 --> 00:16:34,187 Μικρή, ο μπαμπάς μου με έφερνε εδώ. Βλέπεις; 207 00:16:34,771 --> 00:16:35,771 Εκεί ακριβώς. 208 00:16:36,271 --> 00:16:39,229 Είναι το κλαμπ Ρογιάλ. Ακριβώς δίπλα του… 209 00:16:40,687 --> 00:16:42,771 είναι η εκκλησία το πατέρα Μλόνγκο. 210 00:16:42,854 --> 00:16:43,854 Στάσου. 211 00:16:44,812 --> 00:16:47,187 Δηλαδή η εκκλησία είναι δίπλα στο κλαμπ; 212 00:16:48,354 --> 00:16:49,979 Ο μπαμπάς μου έλεγε 213 00:16:50,562 --> 00:16:53,146 ότι ο κόσμος μεθά το Σάββατο στο Ρογιάλ 214 00:16:54,396 --> 00:16:57,229 και την Κυριακή το πρωί πάει δίπλα στην εκκλησία 215 00:16:57,729 --> 00:16:59,729 και ζητά συγχώρεση για το Σάββατο. 216 00:17:03,521 --> 00:17:05,104 Το Ουμλάζι άλλαξε. 217 00:17:07,771 --> 00:17:09,271 Ένα πράγμα μένει το ίδιο. 218 00:17:10,479 --> 00:17:11,479 Είμαι ακόμα εδώ. 219 00:17:17,854 --> 00:17:19,021 Δεν θέλεις… 220 00:17:20,479 --> 00:17:24,354 Δεν θέλεις καμιά φορά να κάνεις κάτι μεγάλο στη ζωή σου; 221 00:17:26,271 --> 00:17:27,312 Όλη την ώρα. 222 00:17:33,104 --> 00:17:34,312 Όπως τώρα, ας πούμε. 223 00:17:40,062 --> 00:17:41,062 Μπέκι, εγώ… 224 00:17:42,021 --> 00:17:43,521 δεν ασχολούμαι με έρωτες. 225 00:17:46,896 --> 00:17:48,187 Ποτέ δεν τελειώνει καλά. 226 00:17:49,854 --> 00:17:51,271 Αν βρεις το σωστό άτομο, 227 00:17:52,937 --> 00:17:54,646 ίσως δεν πρέπει να τελειώσει. 228 00:18:17,771 --> 00:18:22,312 Είμαστε και πάλι στο Ουμλάζι, με το καλύτερο αρνίσιο κεφαλάκι στην πόλη. 229 00:18:22,396 --> 00:18:23,812 Βασικά σε όλη τη χώρα. 230 00:18:24,396 --> 00:18:25,437 Στη χώρα; Όχι. 231 00:18:25,521 --> 00:18:29,604 Φίλε, δώσε μας λίγο κρέας. 232 00:18:29,687 --> 00:18:31,729 Βιάσου, μικρέ. Σβέλτα. 233 00:18:36,479 --> 00:18:38,187 Αδερφέ, δικό σου είναι; 234 00:18:39,021 --> 00:18:39,896 Ναι. 235 00:18:40,771 --> 00:18:41,812 Καλλιτέχνης. 236 00:18:43,729 --> 00:18:45,854 Μάλλον όλοι θέλουν να γίνουν σταρ. 237 00:18:45,937 --> 00:18:47,312 Δεν είμαστε όλοι ίδιοι. 238 00:18:49,896 --> 00:18:50,979 Μερικοί από μας… 239 00:18:52,437 --> 00:18:53,687 εμπνέονται από πάθος. 240 00:18:55,396 --> 00:18:56,812 Άλλοι το κάνουν για τη φήμη. 241 00:18:59,687 --> 00:19:02,812 Τι ακριβώς εννοείς; Δεν ζήτησα εγώ τη φήμη. 242 00:19:04,062 --> 00:19:07,979 Μερικοί γεννηθήκαμε για να είμαστε στο προσκήνιο, ενώ οι υπόλοιποι… 243 00:19:10,271 --> 00:19:13,354 Όποιος κι αν είσαι, κράτα τα ρέστα για τη μουσική. 244 00:19:25,729 --> 00:19:26,562 Γεια. 245 00:19:29,396 --> 00:19:30,521 Γεια. 246 00:19:36,646 --> 00:19:40,146 Είπα να σου μαγειρέψω κάτι ξεχωριστό. 247 00:19:41,354 --> 00:19:42,396 Σ' ευχαριστώ. 248 00:19:46,062 --> 00:19:47,021 Σ' ευχαριστώ. 249 00:19:48,104 --> 00:19:49,062 Ευχαριστώ. 250 00:19:49,937 --> 00:19:52,896 -Θα τα πούμε μετά τη δουλειά; -Θα με βρες εδώ. 251 00:19:56,146 --> 00:19:57,979 Ωραία, θα τα πούμε αργότερα. 252 00:20:01,771 --> 00:20:02,604 Τζάμι. 253 00:20:07,437 --> 00:20:10,854 Βρε συ! Δεν σε κρίνω, χαλάρωσε. 254 00:20:14,937 --> 00:20:16,354 Βουβού, εσύ είσαι; 255 00:20:17,271 --> 00:20:18,604 Παντού εκπλήξεις! 256 00:20:19,396 --> 00:20:20,354 Τι κάνεις εδώ; 257 00:20:20,437 --> 00:20:23,604 Ζι, είσαι μια από τις… 258 00:20:24,146 --> 00:20:25,229 Μια από ποιες; 259 00:20:25,812 --> 00:20:30,729 -Δεν σε είχα για θρησκόληπτη. -Άρα τα κακά κορίτσια δεν πάνε εκκλησία; 260 00:20:31,312 --> 00:20:33,729 Δεν εννοούσα αυτό. Άκου, φιλενάδα. 261 00:20:34,729 --> 00:20:38,896 Ξέρω ότι μάλλον θα με κρίνεις, αλλά μπορώ να εξηγήσω τη φάση. 262 00:20:40,146 --> 00:20:42,229 Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις τίποτα. 263 00:20:42,312 --> 00:20:43,896 Βλέπω και τις ειδήσεις. 264 00:20:43,979 --> 00:20:47,062 Άκουσα ότι γίνεται έρευνα για τον Γκουμέντε, κούκλα. 265 00:20:47,146 --> 00:20:49,896 Αναρωτιόμουν πότε θα πάψεις να ζεις αυτό το ψέμα. 266 00:20:49,979 --> 00:20:51,604 Μην το πεις στις άλλες. 267 00:20:51,687 --> 00:20:54,896 Χαλάρωσε. Δεν είμαι το φίδι που πάντα λες ότι είμαι. 268 00:20:54,979 --> 00:21:00,771 Άλλωστε, δεν με νοιάζει πού μένεις ή με ποιον ζεις, όλα αυτά, ναι. 269 00:21:01,521 --> 00:21:04,062 Μην είσαι τόσο σκληρή με τον εαυτό σου. 270 00:21:04,146 --> 00:21:08,312 Βασικά άκου. Πήγαινε να αλλάξεις. Βιάσου. Ντύσου και στολίσου. 271 00:21:08,396 --> 00:21:09,521 Πού θα πάμε; 272 00:21:09,604 --> 00:21:11,854 Έχω σχέδιο για να ξανάρθει η Ντόμπι. 273 00:21:11,937 --> 00:21:13,187 -Αλήθεια; -Ναι. 274 00:21:13,271 --> 00:21:16,271 Γρήγορα. Σουλουπώσου. Δεν μας κάνουν αυτά που φοράς. 275 00:21:17,187 --> 00:21:20,646 Κι εγώ πρέπει να είμαι κούκλα. Ξέρεις τι εννοώ. 276 00:21:25,271 --> 00:21:30,437 Καθαρίζω βρομερά σκατά. 277 00:21:34,021 --> 00:21:35,896 Τι κάνετε εσείς εδώ; 278 00:21:36,687 --> 00:21:38,812 Θα βρω τον μπελά μου. 279 00:21:39,521 --> 00:21:40,604 Ηρέμησε, το 'χουμε. 280 00:21:40,687 --> 00:21:43,271 -Σου φέραμε… -Κλείστε τη μουσική. 281 00:21:43,354 --> 00:21:45,604 Θεέ μου, κορίτσια! 282 00:21:52,729 --> 00:21:53,812 Γύρνα πίσω! 283 00:22:07,479 --> 00:22:08,437 Εντάξει. 284 00:22:17,396 --> 00:22:18,396 Αγωνίστρια! 285 00:22:18,979 --> 00:22:20,604 Αγωνίστρια! 286 00:22:23,479 --> 00:22:24,812 Τι συμβαίνει εδώ; 287 00:22:24,896 --> 00:22:27,229 Γιατί δεν δουλεύεις; Ποιες είναι αυτές; 288 00:22:28,437 --> 00:22:29,937 Γύρνα στη δουλειά αμέσως. 289 00:22:34,979 --> 00:22:35,979 Ντόμπι. 290 00:22:37,187 --> 00:22:39,229 -Ντέμπρα, δεν μπορώ. -Τι εννοείς; 291 00:22:40,104 --> 00:22:42,812 Γιατί αυτό… Δεν είμαι εγώ. 292 00:22:43,896 --> 00:22:45,437 Γεννήθηκα να γίνω αστέρι. 293 00:22:46,104 --> 00:22:48,396 Σ' ευχαριστώ που δεν με εγκατέλειψες, αλλά… 294 00:22:49,104 --> 00:22:50,396 με όλον τον σεβασμό, 295 00:22:52,521 --> 00:22:53,354 παραιτούμαι. 296 00:22:55,354 --> 00:22:56,521 Παραιτείσαι; 297 00:22:57,104 --> 00:23:00,396 Παραιτείσαι; Δεν σου αξίζει να φοράς αυτό το καπέλο. 298 00:23:00,479 --> 00:23:02,229 Θα το μετανιώσεις αυτό. 299 00:23:02,312 --> 00:23:05,521 Σου λέω, Ντόμπι. Θα το μετανιώσεις γιατί… 300 00:23:06,479 --> 00:23:07,437 Σ' ευχαριστώ. 301 00:23:08,271 --> 00:23:09,812 Ντόμπι, θα το μετανιώσεις. 302 00:23:09,896 --> 00:23:12,896 Ντόμπι. Θα το… 303 00:23:14,229 --> 00:23:15,562 Ντόμπι. 304 00:23:16,646 --> 00:23:17,521 Γύρνα. 305 00:23:20,021 --> 00:23:24,104 Ντόμπι, θα το μετανιώσεις αυτό! 306 00:23:24,187 --> 00:23:25,104 Ντόμπι! 307 00:23:30,896 --> 00:23:32,229 Μαντέψτε ποιος γύρισε. 308 00:23:33,604 --> 00:23:38,146 Πίσω στη γειτονιά μου, πίσω στο σπίτι μου, εδώ είναι το μέρος που αράζαμε. 309 00:23:38,812 --> 00:23:40,604 Είναι Ο Μακέκε και οι Γάτες. 310 00:23:41,479 --> 00:23:43,479 Γράψε. Είναι η πρώην μου. 311 00:23:43,562 --> 00:23:46,646 Αυτός ο κύκλος υπόσχεται περισσότερο δράμα από πέρσι, 312 00:23:46,729 --> 00:23:49,104 καθώς όλα γίνονται λίγο πιο προσωπικά. 313 00:23:49,687 --> 00:23:50,687 Μου έλειψες. 314 00:23:52,562 --> 00:23:54,604 Πάντα ήθελα να γίνεις γαμπρός μου. 315 00:23:54,687 --> 00:23:55,979 Ποτέ δεν είναι αργά. 316 00:23:56,062 --> 00:23:57,354 Τι διάολο γίνεται; 317 00:23:59,937 --> 00:24:02,271 Μη χάσετε τίποτα από το δράμα, 318 00:24:02,354 --> 00:24:05,021 τον χορό, τον ενθουσιασμό του τέταρτου κύκλου 319 00:24:05,104 --> 00:24:07,187 του Ο Μακέκε και οι Γάτες. 320 00:24:10,021 --> 00:24:14,437 Όπως λένε, το δίδαγμα της ιστορίας είναι "Να τον ακούτε τον Πι". 321 00:24:19,229 --> 00:24:20,229 Βάλε! 322 00:24:21,521 --> 00:24:22,437 Ορίστε! 323 00:24:22,937 --> 00:24:25,229 Για όσους δεν ξέρουν να διαβάζουν, γράφεται "Βάλε!" 324 00:24:26,104 --> 00:24:28,937 Εσείς από το συνεργείο βάλτε μόνοι σας, άντε. 325 00:24:31,354 --> 00:24:32,354 Ορίστε. 326 00:24:32,896 --> 00:24:36,187 Άλλους δυο κύκλους του Ο Μακέκε και οι Γάτες. 327 00:24:36,271 --> 00:24:37,354 Ορίστε, φίλε μου. 328 00:24:39,229 --> 00:24:42,646 Εβίβα! Πι, όσο η υπογραφή μου είναι σ' αυτό το συμβόλαιο, 329 00:24:42,729 --> 00:24:45,646 είμαι ικανοποιημένος, φίλε. 330 00:24:46,312 --> 00:24:49,104 Συνέχισε να προσφέρεις επικό δράμα, 331 00:24:49,187 --> 00:24:52,396 να φαίνεται χάλια και άσχημα. Όλοι τη λένε "Σκουπίδι". 332 00:24:52,979 --> 00:24:55,479 Εσύ δείχνεις κύριος, ο καλός της ιστορίας. 333 00:24:55,562 --> 00:24:57,229 -Θα πιω σ' αυτό. -Εβίβα! 334 00:24:58,896 --> 00:25:01,271 Υπόγραψε! 335 00:25:25,312 --> 00:25:28,062 ΚZΝ, είστε έτοιμοι; 336 00:25:28,146 --> 00:25:32,604 Είστε έτοιμοι για τον τελικό του "Διαγωνισμού Χόρεψε"; 337 00:25:32,687 --> 00:25:34,437 Θα είναι πολύ δραματικά! 338 00:25:34,937 --> 00:25:37,062 Θα είναι επικά! 339 00:25:37,146 --> 00:25:39,146 Θα είναι σκέτη φωτιά. 340 00:25:39,229 --> 00:25:42,896 Ο διαγωνισμός θα προβάλλεται σε όλες τις πλατφόρμες. 341 00:25:42,979 --> 00:25:45,646 Ακολουθήστε το χάσταγκ "Διαγωνισμός Χόρεψε!" 342 00:26:14,354 --> 00:26:17,937 Θεέ μου, ο Μακέκε είναι αυτός; Βγάλε μια φωτογραφία! 343 00:26:19,521 --> 00:26:20,562 Γεια. 344 00:26:21,146 --> 00:26:22,229 Γεια, μωρό μου. 345 00:26:31,396 --> 00:26:33,729 Τι τρέχει, φίλε; Πού είναι η πρώην σου; 346 00:26:34,479 --> 00:26:36,562 Θα χαλαρώσεις λίγο; Χαλάρωσε. 347 00:26:36,646 --> 00:26:39,229 Δεν γίνονται όλα για την καταραμένη προβολή. 348 00:26:40,896 --> 00:26:43,854 Δεν σου έμαθα τίποτα; Όλα γίνονται για την προβολή. 349 00:26:43,937 --> 00:26:45,854 -Όλα είναι για την προβολή. -Όχι. 350 00:26:45,937 --> 00:26:47,354 -Κράτα τη σκέψη σου. -Πι. 351 00:26:47,437 --> 00:26:48,479 Θα ξανάρθω. 352 00:26:50,021 --> 00:26:52,021 Συγγνώμη, δεν προλαβαίνω να έρθω. 353 00:26:52,104 --> 00:26:55,271 Όχι, δεν πειράζει. Θα συναντηθούμε στο σημείο μας. 354 00:26:55,937 --> 00:26:57,437 -Εντάξει. -Ναι, τα λέμε. 355 00:27:01,812 --> 00:27:04,396 Κορίτσια, θα είναι γαμάτο απόψε! 356 00:27:06,062 --> 00:27:09,062 Ακούστε. Αν σας τα χαλάσω, συγγνώμη. 357 00:27:09,146 --> 00:27:10,687 Έκανα πρόβα μόνο μια μέρα. 358 00:27:11,812 --> 00:27:13,146 Έχω άγχος! 359 00:27:13,229 --> 00:27:16,271 Ξέρεις ότι το έχεις. Μη φοβάσαι, μια χαρά θα τα πας. 360 00:27:16,771 --> 00:27:20,104 Ακριβώς. Δεν χρειάζεται, Ντόμπι. Το 'χεις. 361 00:27:20,937 --> 00:27:22,896 Αν το ξεχάσεις, αυτοσχεδίασε. 362 00:27:23,479 --> 00:27:24,687 Όχι! Το φαντάζεστε; 363 00:27:25,271 --> 00:27:27,562 Σας αφήνω, μόλις είδα τους φίλους μου. 364 00:27:31,021 --> 00:27:32,729 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΑΠΟΨΕ! ΘΑ ΣΚΙΣΕΙΣ! 365 00:27:32,812 --> 00:27:33,771 Θεέ μου. 366 00:27:44,187 --> 00:27:47,854 Ένα χειροκρότημα για τον ντι-τζέι Σίκα! 367 00:27:49,271 --> 00:27:50,896 Γλεντζέδες μου, πού είστε; 368 00:28:07,146 --> 00:28:09,062 Είπα, γλεντζέδες μου, πού είστε; 369 00:28:11,729 --> 00:28:17,562 Καλώς ήρθατε στον τοπικό τελικό του Διαγωνισμού Χόρεψε! 370 00:28:21,396 --> 00:28:27,771 Στο τέλος της βραδιάς τρεις ομάδες θα πάρουν τον δρόμο για το Γιοχάνεσμπουργκ 371 00:28:27,854 --> 00:28:30,854 ως εκπρόσωποι στον εθνικό τελικό. 372 00:28:31,354 --> 00:28:33,104 Ποια ομάδα θα είναι; 373 00:28:38,312 --> 00:28:39,521 Πού είναι ο Σάμου; 374 00:28:40,021 --> 00:28:42,354 Δεν ξέρω. Κάτσε να τον πάρω. 375 00:28:42,437 --> 00:28:45,562 Δείξτε μας την πάστα της γειτονιάς σας. 376 00:28:45,646 --> 00:28:46,854 Φυσικά, φίλε. 377 00:28:46,937 --> 00:28:51,396 Ρε φίλε, όλοι είναι εδώ με την ομάδα τους. Εσύ πού είσαι; 378 00:28:51,896 --> 00:28:55,896 Ηρεμήστε. Βάζω τις τελευταίες πινελιές στο ντύσιμο. 379 00:28:55,979 --> 00:28:59,437 Να κάνουν καλή εντύπωση οι Pushers. Αλλάζουμε τρεις φορές απόψε. 380 00:28:59,521 --> 00:29:03,437 Πώς θα το κάνουμε αν λείπεις; Όλοι είναι εδώ, εκτός από σένα. 381 00:29:03,521 --> 00:29:04,812 Βιάσου, φίλε. 382 00:29:05,396 --> 00:29:06,937 Σάμου, το φαγητό… 383 00:29:09,146 --> 00:29:11,062 Για στάσου. Για πού το έβαλες; 384 00:29:11,146 --> 00:29:13,521 Θείε, ξέρεις ότι έχουμε τον διαγωνισμό. 385 00:29:14,604 --> 00:29:18,437 Σαμουκέλο, νομίζεις ότι θα σε αφήσω να παίζεις με τα κορίτσια; 386 00:29:18,521 --> 00:29:20,771 Ξέρεις κάτι; Είμαι 18. Έλα τώρα. 387 00:29:20,854 --> 00:29:24,396 Τελειώνω το σχολείο, μπορώ να τα κάνω αυτά. Μη με εμποδίζεις. 388 00:29:24,479 --> 00:29:25,937 -Σε παρακαλώ. -Σαμουκέλο; 389 00:29:26,021 --> 00:29:29,271 Νομίζεις ότι είσαι ο άντρας του σπιτιού; Θα μείνεις εδώ. 390 00:29:29,771 --> 00:29:31,979 Δεν έχεις να πας πουθενά. 391 00:29:34,104 --> 00:29:38,271 Εντάξει, καλώς. Θα μιλήσω μ' αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι. 392 00:29:38,896 --> 00:29:39,896 Σαμουκέλο! 393 00:29:43,729 --> 00:29:45,646 Υποσχέθηκα στον πατέρα σου να σε φροντίζω. 394 00:29:46,812 --> 00:29:50,812 Δεν θα επιτρέψω να αποτύχεις στις εξετάσεις από τη βλακεία σου. 395 00:29:51,312 --> 00:29:54,437 Να αποτύχω; Δεν είμαι εγώ ο αποτυχημένος εδώ. 396 00:29:54,521 --> 00:29:55,729 Εσύ είσαι, θείε. 397 00:29:55,812 --> 00:29:58,521 Μένεις στην πίσω αυλή μας, φτιάχνεις σακαράκες. 398 00:29:58,604 --> 00:30:01,146 Τι έκανες; Δεν είσαι ο μπαμπάς μου. Γαμώτο! 399 00:30:02,021 --> 00:30:03,021 Γαμώτο! 400 00:30:10,937 --> 00:30:14,896 Είμαστε εδώ για να κάνουμε μόνο ένα πράγμα. 401 00:30:14,979 --> 00:30:16,271 Να το κάψουμε! 402 00:30:17,187 --> 00:30:20,229 Λοιπόν, ξεχάστε τον αυτόν. Θα τα καταφέρουμε μαζί. 403 00:30:20,312 --> 00:30:21,187 Ας το κάνουμε! 404 00:30:21,271 --> 00:30:24,646 Πρώτος γύρος! Δείξτε μας τι έχετε. Πάμε! 405 00:31:40,812 --> 00:31:41,979 Κουνηθείτε! 406 00:33:03,021 --> 00:33:04,271 Χορέψτε! 407 00:33:17,604 --> 00:33:20,187 Ευτυχώς η Ντόμπι λογικεύτηκε και γύρισε στον διαγωνισμό. 408 00:33:20,271 --> 00:33:21,271 Κοίτα την Ντόμπι. 409 00:33:21,354 --> 00:33:24,229 -Τσάι, Ζο. -Περίμενε. 410 00:33:25,979 --> 00:33:28,479 -Δεν έχω χρόνο για διαγωνισμούς. -Κοίτα. 411 00:33:29,187 --> 00:33:30,646 Δώσε μου το τσάι, Ζο. 412 00:34:45,937 --> 00:34:48,104 Λοιπόν; Τι κάνεις εδώ; 413 00:34:49,437 --> 00:34:51,812 Ήρθα να βοηθήσω. Μάλλον το χρειάζεσαι. 414 00:34:51,896 --> 00:34:56,479 -Ήρθα να σε βοηθήσω, αδερφέ. -Ναι, εντάξει. 415 00:34:56,562 --> 00:34:59,396 Θα φροντίσω τους πελάτες, αδερφέ. 416 00:34:59,479 --> 00:35:00,521 Κανένα πρόβλημα. 417 00:36:22,396 --> 00:36:23,646 Δείξ' τους, μωρό μου! 418 00:37:10,979 --> 00:37:12,437 Η φάση έχει πάρει φωτιά! 419 00:39:40,271 --> 00:39:41,937 Η Ντόμπι είναι πολύ καλή! 420 00:39:42,562 --> 00:39:44,937 Κοίτα τι κάνει το κοινό. Δες! 421 00:39:45,896 --> 00:39:47,146 Κοίτα την Ντόμπι! 422 00:40:04,437 --> 00:40:05,937 -Θέλεις να σηκωθείς; -Ναι. 423 00:40:07,937 --> 00:40:09,354 Έλα να σε βοηθήσω. 424 00:40:10,937 --> 00:40:11,979 Έλα. 425 00:40:23,021 --> 00:40:26,521 -Κοίτα, στέκεσαι όρθια. -Ναι. 426 00:40:38,854 --> 00:40:41,062 Κι έτσι, έμειναν τρεις. 427 00:40:41,771 --> 00:40:46,104 Η πρώτη ομάδα που περνά στον εθνικό τελικό είναι… 428 00:40:49,146 --> 00:40:50,021 οι Amadhadha! 429 00:41:00,229 --> 00:41:01,062 Εντάξει. 430 00:41:02,521 --> 00:41:06,229 Δεύτερη ομάδα, ελάτε να πάρετε τα πλατινένια παπούτσια σας. 431 00:41:07,729 --> 00:41:09,979 Οι Umlazi Pushers από το Ουμλάζι! 432 00:41:20,479 --> 00:41:23,146 Και τέλος, αλλά εξίσου σημαντικές. 433 00:41:26,021 --> 00:41:28,854 Μαζέψτε τις αποσκευές σας για το Γιοχάνεσμπουργκ. 434 00:41:31,187 --> 00:41:33,396 Τα Καροτσάκια, επίσης από το Ουμλάζι. 435 00:41:40,562 --> 00:41:45,146 Βλέπετε την κοπέλα εκεί; Είναι η κοπέλα μου. 436 00:41:57,479 --> 00:41:59,146 Ευχαριστούμε πάρα πολύ. 437 00:42:14,062 --> 00:42:16,937 ΒΟΥΒΟΥ, ΘΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ; 438 00:42:17,021 --> 00:42:17,937 Βουβού! 439 00:42:24,187 --> 00:42:25,271 Βουβού! 440 00:42:32,979 --> 00:42:35,104 Θα με παντρευτείς, μωρό μου; 441 00:42:39,271 --> 00:42:40,229 Ναι; 442 00:42:40,729 --> 00:42:43,562 -Ναι; Όχι; -Ναι! 443 00:42:44,146 --> 00:42:45,271 Πάρε το μικρόφωνο. 444 00:42:47,937 --> 00:42:49,396 Μωρό μου, ναι! 445 00:43:24,062 --> 00:43:27,562 Πάντα έλεγα ότι είμαστε και οι πρώτες. 446 00:43:27,646 --> 00:43:30,146 Ναι, είμαστε! 447 00:43:30,646 --> 00:43:32,104 Ποτέ δεν αμφέβαλα για μας. 448 00:43:32,187 --> 00:43:33,187 Άντε καλά. 449 00:43:36,104 --> 00:43:38,187 -Αρραβωνιάστηκα. -Αρραβωνιάστηκες. 450 00:43:38,271 --> 00:43:39,646 Πού είναι το δαχτυλίδι; 451 00:43:47,354 --> 00:43:51,229 Θεέ μου! Οι Amapiano! Έχουν πιάσει φωτιά! 452 00:44:09,687 --> 00:44:10,646 Συγχαρητήρια. 453 00:44:11,937 --> 00:44:13,021 Ευχαριστούμε. 454 00:44:14,396 --> 00:44:15,437 Τις ξέρεις; 455 00:44:15,937 --> 00:44:17,104 Ναι, τις ξέρω. 456 00:44:17,812 --> 00:44:21,854 -Ήταν δεύτερες στον περσινό διαγωνισμό. -Φέτος είναι η χρονιά μας! 457 00:44:23,354 --> 00:44:26,146 Χαίρομαι που ξανάρχισες τον χορό. 458 00:44:26,229 --> 00:44:28,187 Έχω να κερδίσω το στέμμα, οπότε… 459 00:44:28,271 --> 00:44:32,521 Εντάξει, κυρία Αλαζονική. Όμως μπορείς να χορέψεις όπως παλιά; 460 00:44:32,604 --> 00:44:33,979 Τι εννοείς; 461 00:44:34,062 --> 00:44:35,062 Μπορείς; 462 00:46:00,479 --> 00:46:04,896 Ο πατέρας μου έλεγε "Αν το ονειρεύεσαι, μπορείς να το κάνεις". 463 00:46:06,521 --> 00:46:09,104 Ο θείος Ζο έλεγε πως μοιάζω στον πατέρα μου. 464 00:46:09,604 --> 00:46:13,896 Πως σε μένα βλέπει τις ελπίδες και τα όνειρα του νεκρού αδερφού του. 465 00:46:17,437 --> 00:46:21,437 Για πολύ καιρό φοβόμουν να ακολουθήσω τα όνειρά μου. 466 00:46:25,396 --> 00:46:29,021 Άκουγα τους άλλους για το τι είναι καλό για μένα. 467 00:46:32,271 --> 00:46:33,479 Ντόμπι! 468 00:46:35,271 --> 00:46:37,312 -Μαμά. -Ντόμπι! 469 00:46:37,396 --> 00:46:39,937 Έλεγες ότι αυτή είναι αληθινή ζωή. 470 00:46:40,021 --> 00:46:40,896 Ντόμπι! 471 00:46:42,562 --> 00:46:44,271 Τα όνειρα δεν σε ταΐζουν. 472 00:46:48,021 --> 00:46:52,229 Έλεγες επίσης να μην αφήσω τα όνειρα να σταθούν εμπόδιο στα σημαντικά. 473 00:46:55,354 --> 00:46:56,479 Όμως το θέμα είναι… 474 00:46:57,437 --> 00:46:58,354 Αυτό το πράγμα, 475 00:46:59,437 --> 00:47:00,437 ο χορός… 476 00:47:01,646 --> 00:47:03,229 είναι σημαντικός. 477 00:47:04,437 --> 00:47:05,437 Για μένα. 478 00:47:06,854 --> 00:47:08,854 Έχω μόνο μία ζωή. 479 00:47:09,812 --> 00:47:11,979 Το ίδιο και εσύ, μαμά. 480 00:47:13,646 --> 00:47:14,646 Σ' αγαπώ. 481 00:47:15,812 --> 00:47:16,812 Η Ντόμπι. 482 00:49:23,729 --> 00:49:28,729 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα