1 00:00:32,521 --> 00:00:35,271 Here's the space, just needs a bit of cleaning. 2 00:00:35,354 --> 00:00:37,187 But it's big enough. 3 00:00:37,271 --> 00:00:39,187 What do you think, girls? 4 00:00:41,187 --> 00:00:42,604 Honestly 5 00:00:44,604 --> 00:00:46,521 Cool space, bro Zo. 6 00:00:47,021 --> 00:00:48,062 But… 7 00:00:52,104 --> 00:00:54,062 Remember you are Zulu girls… 8 00:01:00,937 --> 00:01:01,937 Let's clean. 9 00:01:33,146 --> 00:01:34,896 Listen… 10 00:01:38,646 --> 00:01:41,229 I agree. I say yes. 11 00:01:41,312 --> 00:01:44,229 This Jazz song that inspired my hook… 12 00:01:45,729 --> 00:01:47,479 Way to go, Hugh Masekela! 13 00:01:47,562 --> 00:01:49,312 Stop it, man. 14 00:01:49,396 --> 00:01:50,229 Wow, friend. 15 00:01:50,646 --> 00:01:55,437 This song has… it has that wow factor! 16 00:01:55,521 --> 00:01:58,937 It has a certain… je ne sais quoi. 17 00:01:59,021 --> 00:02:04,021 But there is one thing you need to learn. You need to learn to be a good salesman. 18 00:02:04,104 --> 00:02:04,937 You see now… 19 00:02:05,021 --> 00:02:09,021 I am telling you, good salesmen know how to push CD sales 20 00:02:09,104 --> 00:02:11,604 and sell their stuff. See, I am a good salesman… 21 00:02:11,687 --> 00:02:12,687 they once said-- 22 00:02:24,646 --> 00:02:25,646 Oh beautiful lady. 23 00:02:26,229 --> 00:02:27,604 There is beauty in truth. 24 00:02:28,896 --> 00:02:32,479 I must admit, you're the most beautiful woman I have ever seen. 25 00:02:32,979 --> 00:02:34,937 There's a sadness in your eyes. 26 00:02:35,021 --> 00:02:38,604 If only you would let me in to wipe it all away. 27 00:02:38,687 --> 00:02:39,812 Completely. 28 00:02:39,896 --> 00:02:42,312 My heart dances to a million songs for you. 29 00:02:42,812 --> 00:02:43,854 But you and I. 30 00:02:43,937 --> 00:02:45,979 One day we'll dance together to one song. 31 00:02:50,229 --> 00:02:52,229 -Hello. -Hello. 32 00:02:54,104 --> 00:02:55,937 We don't sell water but… 33 00:02:59,062 --> 00:03:01,021 -Just rinse out the jug. -Mpilo, stop. 34 00:03:01,104 --> 00:03:03,187 Actually, I wanted change. 35 00:03:26,312 --> 00:03:27,437 What? 36 00:04:27,062 --> 00:04:29,479 Just a little something I do on the side. 37 00:04:42,354 --> 00:04:43,729 Thank you, sister. 38 00:04:43,812 --> 00:04:45,854 In fact, you are R10 short. 39 00:04:50,771 --> 00:04:51,687 All right, bye. 40 00:04:54,854 --> 00:04:55,771 You're the man. 41 00:04:56,396 --> 00:04:57,437 -You are a fool. -You.. 42 00:05:17,396 --> 00:05:19,229 In a shack? 43 00:05:19,312 --> 00:05:20,229 There's no way. 44 00:05:21,896 --> 00:05:22,854 No, no, no. 45 00:05:33,104 --> 00:05:37,229 You only know how to plan for yourself. 46 00:05:37,979 --> 00:05:41,812 I don't like that, I want you to make plans for us. 47 00:05:48,187 --> 00:05:49,187 Forget it. 48 00:05:54,187 --> 00:05:56,729 I will leave my hustling behind if you do the same. 49 00:05:59,812 --> 00:06:01,271 You're the laces to my shoes. 50 00:06:54,854 --> 00:06:57,104 You will stop with Blessers. 51 00:07:08,479 --> 00:07:10,729 -Stop it. -Come here, baby! 52 00:07:43,062 --> 00:07:45,687 Bro, you still don't want to tell us what happened there? 53 00:07:45,771 --> 00:07:48,354 -What are you talking about? -You're very secretive. 54 00:07:48,437 --> 00:07:50,187 What happened between you and Nolwazi? 55 00:07:51,771 --> 00:07:53,104 You talked all night? 56 00:07:53,187 --> 00:07:55,187 That's bullshit. 57 00:07:55,271 --> 00:07:56,729 Did you sleep with her or not? 58 00:08:17,062 --> 00:08:18,187 I'll be fine. 59 00:08:54,021 --> 00:08:55,312 Here we go! 60 00:08:56,854 --> 00:08:58,604 No, let's do it again! 61 00:09:01,521 --> 00:09:05,771 Trollies… so now we're slacking just because Ntombi is not here? 62 00:09:09,521 --> 00:09:11,146 Let's just quit, guys. It's over. 63 00:09:17,146 --> 00:09:18,646 Oh, there it is. 64 00:09:25,437 --> 00:09:26,562 What's in it for you? 65 00:09:29,562 --> 00:09:30,771 Who are you talking about? 66 00:09:32,146 --> 00:09:33,729 -Speak! -I said opportunistic. 67 00:09:35,771 --> 00:09:37,146 Whoa, stop it! 68 00:09:47,729 --> 00:09:49,646 -No she-- -Zinhle, stop. Relax, my friend. 69 00:10:01,646 --> 00:10:02,854 Are we together? 70 00:10:03,854 --> 00:10:04,937 Jeez! 71 00:10:30,771 --> 00:10:31,729 You know. 72 00:10:32,229 --> 00:10:35,312 I made this sign, as you can see. 73 00:10:35,979 --> 00:10:37,562 That's so like you. 74 00:10:43,937 --> 00:10:46,479 Jeez, why are you treating me like a patient? 75 00:10:46,562 --> 00:10:48,812 Can we all carry on as usual, guys? 76 00:10:50,229 --> 00:10:51,437 I'm not like you. 77 00:10:59,104 --> 00:11:00,646 I quit the competition. 78 00:11:19,312 --> 00:11:22,604 Eh, Ma-Dlamini, tell me something… 79 00:11:29,354 --> 00:11:30,521 What about Samu? 80 00:11:42,479 --> 00:11:44,271 We have a lot to discuss. 81 00:12:47,771 --> 00:12:52,479 Why don't you take… rehabilitation seriously? 82 00:12:53,771 --> 00:12:55,562 You know I worry about Ntombi. 83 00:13:57,354 --> 00:13:59,354 You're taking chances, aren't you? 84 00:15:01,687 --> 00:15:02,854 Go! 85 00:15:09,562 --> 00:15:12,937 I am also happy that… you contacted me. 86 00:15:16,812 --> 00:15:18,812 Where did you find that song? 87 00:15:20,937 --> 00:15:24,646 The last one on your CD, the one you remixed. 88 00:15:27,146 --> 00:15:29,271 There was an old shop that was closing here… 89 00:15:30,562 --> 00:15:33,812 They sold cheap records when I first moved from my village. 90 00:15:34,437 --> 00:15:35,687 Do you know the song? 91 00:15:37,479 --> 00:15:39,312 Yes, I do know. It's… 92 00:15:41,187 --> 00:15:42,646 It's actually my dad. 93 00:15:48,396 --> 00:15:51,312 Are you telling me that Jabu Xaba is your father? 94 00:15:52,687 --> 00:15:54,896 Jabu Xaba is a legend. 95 00:15:59,062 --> 00:16:04,812 Who knows, maybe if I hadn't overstayed in my village, I would have met him. 96 00:16:07,521 --> 00:16:09,771 -Where are you going now? -Come, follow me. 97 00:16:25,354 --> 00:16:29,229 You know, I've never seen this view from up here. 98 00:16:30,521 --> 00:16:32,687 My dad used to bring me here when I was a kid. 99 00:16:34,937 --> 00:16:36,187 …right there. 100 00:16:40,854 --> 00:16:42,771 …is Pastor Mlhongo's church. 101 00:16:42,854 --> 00:16:43,937 Wait… 102 00:16:44,771 --> 00:16:47,187 You're telling me there is a church next to a tavern. 103 00:16:48,354 --> 00:16:49,979 Dad used to say that… 104 00:16:50,562 --> 00:16:53,979 people get drunk on Saturday night at Royal… 105 00:16:54,479 --> 00:16:57,021 then sneak into church on Sunday morning… 106 00:17:23,479 --> 00:17:24,396 with your life? 107 00:18:17,771 --> 00:18:19,437 Guys, we are back in Umlazi. 108 00:18:19,521 --> 00:18:22,312 This is where you get the best sheep head in town. 109 00:18:25,521 --> 00:18:29,687 Dude, give us some meat. 110 00:18:29,771 --> 00:18:31,771 Hurry up, boy, hurry up. 111 00:18:36,312 --> 00:18:37,396 My brother… 112 00:18:45,937 --> 00:18:47,312 We're not all the same. 113 00:18:49,896 --> 00:18:51,104 Some of us… 114 00:18:52,396 --> 00:18:53,729 are driven by passion. 115 00:18:54,896 --> 00:18:56,854 Some do it for fame. 116 00:18:59,687 --> 00:19:01,771 What do you mean exactly? 117 00:19:25,729 --> 00:19:26,562 Hello. 118 00:19:29,646 --> 00:19:30,521 Hello. 119 00:19:36,646 --> 00:19:40,146 I thought I'd cook… something special for you. 120 00:19:41,312 --> 00:19:42,146 Thank you. 121 00:19:45,812 --> 00:19:47,021 Thank you. 122 00:19:48,104 --> 00:19:49,396 Thank you. 123 00:19:49,479 --> 00:19:51,854 So I'll see you after work? 124 00:19:51,937 --> 00:19:53,687 You'll find me right here. 125 00:20:32,062 --> 00:20:33,729 Listen, listen friend… 126 00:20:55,937 --> 00:21:01,437 I don't care where you live or who you live with, 127 00:21:04,146 --> 00:21:06,354 Actually, listen… go change, hurry up. 128 00:21:06,437 --> 00:21:08,104 Get dressed and look pretty. 129 00:21:11,437 --> 00:21:12,437 Really? 130 00:21:13,437 --> 00:21:14,271 Hurry up. 131 00:21:15,271 --> 00:21:17,062 What you're wearing won't work. 132 00:21:17,146 --> 00:21:20,271 I also need to look cute. You know what I mean. 133 00:21:52,729 --> 00:21:53,812 Come back! 134 00:22:06,687 --> 00:22:08,562 Okay. 135 00:22:17,396 --> 00:22:18,396 Fight, girl! 136 00:22:18,479 --> 00:22:21,937 Fight, girl! 137 00:22:24,896 --> 00:22:27,396 Why aren't you working? Who are these people? 138 00:23:24,187 --> 00:23:25,354 Let's go, guys. 139 00:24:10,021 --> 00:24:11,229 They say in English, 140 00:24:19,396 --> 00:24:20,229 Pour! 141 00:24:21,521 --> 00:24:22,354 Here you go! 142 00:24:22,937 --> 00:24:24,312 Who knows how to read? 143 00:24:25,312 --> 00:24:27,271 Look, camera crew… 144 00:24:31,354 --> 00:24:32,271 Here you go. 145 00:24:36,271 --> 00:24:37,562 Here you go, my friend. 146 00:24:45,354 --> 00:24:46,229 Look, 147 00:26:47,271 --> 00:26:48,521 I'll be back. 148 00:27:06,062 --> 00:27:07,271 Okay, listen up. 149 00:27:11,979 --> 00:27:12,979 I am nervous! 150 00:27:14,896 --> 00:27:16,354 Don't be scared, you'll be fine. 151 00:27:17,604 --> 00:27:20,104 No need, Ntombi, you got this. 152 00:27:23,562 --> 00:27:25,437 No, can you imagine? 153 00:28:38,271 --> 00:28:39,896 Where the hell is Samu? 154 00:28:39,979 --> 00:28:42,354 I don't know where he is, let me call him. 155 00:28:42,437 --> 00:28:45,562 Come and show us what your hood is made of. 156 00:28:46,146 --> 00:28:46,979 Sure, bro. 157 00:28:47,062 --> 00:28:51,937 Hey bro, everyone is here with their crew, why aren't you here? 158 00:28:52,021 --> 00:28:55,896 Relax guys, I am putting the final touches to my attire. 159 00:28:55,979 --> 00:28:59,521 Pushers need to make a good impression. We are changing three times tonight. 160 00:28:59,604 --> 00:29:01,146 How can we when you are not here? 161 00:29:01,229 --> 00:29:03,479 All the crew members are here, except for you. 162 00:29:03,562 --> 00:29:04,812 Hurry up, man. 163 00:29:05,396 --> 00:29:06,937 Samu, dinner is-- 164 00:29:09,146 --> 00:29:11,146 Hang on! Where are you going? 165 00:29:11,229 --> 00:29:12,354 Uncle, you know… 166 00:29:14,687 --> 00:29:18,437 Samukelo, you think I am going to let you go out and play with girls? 167 00:29:18,521 --> 00:29:19,812 Uncle, you know what? 168 00:29:26,021 --> 00:29:27,937 You think you are a man of this house? 169 00:29:28,521 --> 00:29:31,396 Let me tell you something, you are staying right here. 170 00:29:31,479 --> 00:29:32,729 You are not going anywhere. 171 00:29:43,604 --> 00:29:46,229 I promised your father that I would take care of you. 172 00:29:46,896 --> 00:29:49,312 I'm not going to allow you to fail Matric 173 00:29:49,812 --> 00:29:51,229 because of your own stupidity. 174 00:29:54,521 --> 00:29:55,896 …you are the failure, Uncle. 175 00:30:17,187 --> 00:30:20,187 You know what, forget this guy, we can do this together. 176 00:30:20,312 --> 00:30:21,187 Let's do this! 177 00:31:40,812 --> 00:31:42,396 Move! 178 00:33:15,354 --> 00:33:17,521 Oh my goodness… 179 00:33:20,271 --> 00:33:21,271 Look at Ntombi. 180 00:33:21,354 --> 00:33:24,521 -Tea, Zo. -Wait, wait… 181 00:33:26,812 --> 00:33:28,521 Look! 182 00:33:29,187 --> 00:33:30,646 Give me the tea, Zo. 183 00:34:47,354 --> 00:34:48,479 What are you doing here? 184 00:34:49,437 --> 00:34:51,812 I'm here to help. Looks like you can use some. 185 00:34:51,896 --> 00:34:56,521 -I am here to help you braai. -Cool. 186 00:34:56,604 --> 00:34:59,396 You braai, I'll look out for customers. 187 00:34:59,479 --> 00:35:00,521 No problem. 188 00:36:22,687 --> 00:36:23,646 Show them, baby! 189 00:39:40,271 --> 00:39:41,937 Ntombi is really good. 190 00:39:42,562 --> 00:39:44,937 Look at what the audience is doing, look. 191 00:39:45,812 --> 00:39:47,729 Just look at Ntombi! 192 00:40:04,437 --> 00:40:06,146 -You want to stand up? -Yes. 193 00:40:07,937 --> 00:40:09,771 Come, let me help you. 194 00:40:10,854 --> 00:40:12,312 Come on. 195 00:40:23,021 --> 00:40:25,271 Look, you are standing up. 196 00:40:25,354 --> 00:40:26,771 Yes. 197 00:41:40,562 --> 00:41:45,146 Do you see that girl over there? That's my girl. 198 00:43:24,062 --> 00:43:27,687 I've always said that we rock. 199 00:43:27,771 --> 00:43:30,271 Too much! 200 00:43:36,104 --> 00:43:37,437 I'm engaged. 201 00:44:11,937 --> 00:44:13,021 Thank you. 202 00:44:14,396 --> 00:44:15,437 Do you know them? 203 00:46:00,521 --> 00:46:02,271 My father used to say, 204 00:46:06,521 --> 00:46:09,437 Uncle Zo used to say that I take after my father.