1
00:00:32,521 --> 00:00:35,271
Here's the space,
just needs a bit of cleaning.
2
00:00:35,354 --> 00:00:37,187
But it's big enough.
3
00:00:37,271 --> 00:00:39,187
What do you think, girls?
4
00:00:41,187 --> 00:00:42,604
Honestly…
5
00:00:44,604 --> 00:00:46,521
Cool space, bro Zo.
6
00:00:47,021 --> 00:00:48,062
But…
7
00:00:52,104 --> 00:00:54,062
Remember you are Zulu girls…
8
00:01:00,937 --> 00:01:01,937
Let's clean.
9
00:01:33,146 --> 00:01:34,896
Listen…
10
00:01:38,646 --> 00:01:41,229
I agree. I say yes.
11
00:01:41,312 --> 00:01:44,229
This Jazz song that inspired my hook…
12
00:01:45,729 --> 00:01:47,479
Way to go, Hugh Masekela!
13
00:01:47,562 --> 00:01:49,312
Stop it, man.
14
00:01:49,396 --> 00:01:50,229
Wow, friend.
15
00:01:50,646 --> 00:01:55,437
This song has… it has that wow factor!
16
00:01:55,521 --> 00:01:58,937
It has a certain… je ne sais quoi.
17
00:01:59,021 --> 00:02:04,021
But there is one thing you need to learn.
You need to learn to be a good salesman.
18
00:02:04,104 --> 00:02:04,937
You see now…
19
00:02:05,021 --> 00:02:09,021
I am telling you,
good salesmen know how to push CD sales
20
00:02:09,104 --> 00:02:11,604
and sell their stuff.
See, I am a good salesman…
21
00:02:11,687 --> 00:02:12,687
they once said--
22
00:02:24,646 --> 00:02:25,646
Oh beautiful lady.
23
00:02:26,229 --> 00:02:27,604
There is beauty in truth.
24
00:02:28,896 --> 00:02:32,479
I must admit, you're the most
beautiful woman I have ever seen.
25
00:02:32,979 --> 00:02:34,937
There's a sadness in your eyes.
26
00:02:35,021 --> 00:02:38,604
If only
you would let me in to wipe it all away.
27
00:02:38,687 --> 00:02:39,812
Completely.
28
00:02:39,896 --> 00:02:42,312
My heart dances to
a million songs for you.
29
00:02:42,812 --> 00:02:43,854
But you and I.
30
00:02:43,937 --> 00:02:45,979
One day we'll dance together to one song.
31
00:02:50,229 --> 00:02:52,229
-Hello.
-Hello.
32
00:02:54,104 --> 00:02:55,937
We don't sell water but…
33
00:02:59,062 --> 00:03:01,021
-Just rinse out the jug.
-Mpilo, stop.
34
00:03:01,104 --> 00:03:03,187
Actually, I wanted change.
35
00:03:26,312 --> 00:03:27,437
What?
36
00:04:27,062 --> 00:04:29,479
Just a little something I do on the side.
37
00:04:42,354 --> 00:04:43,729
Thank you, sister.
38
00:04:43,812 --> 00:04:45,854
In fact, you are R10 short.
39
00:04:50,771 --> 00:04:51,687
All right, bye.
40
00:04:54,854 --> 00:04:55,771
You're the man.
41
00:04:56,396 --> 00:04:57,437
-You are a fool.
-You..
42
00:05:17,396 --> 00:05:19,229
In a shack?
43
00:05:19,312 --> 00:05:20,229
There's no way.
44
00:05:21,896 --> 00:05:22,854
No, no, no.
45
00:05:33,104 --> 00:05:37,229
You only know how to plan for yourself.
46
00:05:37,979 --> 00:05:41,812
I don't like that,
I want you to make plans for us.
47
00:05:48,187 --> 00:05:49,187
Forget it.
48
00:05:54,187 --> 00:05:56,729
I will leave my hustling behind
if you do the same.
49
00:05:59,812 --> 00:06:01,271
You're the laces to my shoes.
50
00:06:54,854 --> 00:06:57,104
You will stop with Blessers.
51
00:07:08,479 --> 00:07:10,729
-Stop it.
-Come here, baby!
52
00:07:43,062 --> 00:07:45,687
Bro, you still don't want to tell us
what happened there?
53
00:07:45,771 --> 00:07:48,354
-What are you talking about?
-You're very secretive.
54
00:07:48,437 --> 00:07:50,187
What happened between you and Nolwazi?
55
00:07:51,771 --> 00:07:53,104
You talked all night?
56
00:07:53,187 --> 00:07:55,187
That's bullshit.
57
00:07:55,271 --> 00:07:56,729
Did you sleep with her or not?
58
00:08:17,062 --> 00:08:18,187
I'll be fine.
59
00:08:54,021 --> 00:08:55,312
Here we go!
60
00:08:56,854 --> 00:08:58,604
No, let's do it again!
61
00:09:01,521 --> 00:09:05,771
Trollies… so now we're slacking
just because Ntombi is not here?
62
00:09:09,521 --> 00:09:11,146
Let's just quit, guys. It's over.
63
00:09:17,146 --> 00:09:18,646
Oh, there it is.
64
00:09:25,437 --> 00:09:26,562
What's in it for you?
65
00:09:29,562 --> 00:09:30,771
Who are you talking about?
66
00:09:32,146 --> 00:09:33,729
-Speak!
-I said opportunistic.
67
00:09:35,771 --> 00:09:37,146
Whoa, stop it!
68
00:09:47,729 --> 00:09:49,646
-No she--
-Zinhle, stop. Relax, my friend.
69
00:10:01,646 --> 00:10:02,854
Are we together?
70
00:10:03,854 --> 00:10:04,937
Jeez!
71
00:10:30,771 --> 00:10:31,729
You know.
72
00:10:32,229 --> 00:10:35,312
I made this sign, as you can see.
73
00:10:35,979 --> 00:10:37,562
That's so like you.
74
00:10:43,937 --> 00:10:46,479
Jeez, why are you treating me
like a patient?
75
00:10:46,562 --> 00:10:48,812
Can we all carry on as usual, guys?
76
00:10:50,229 --> 00:10:51,437
I'm not like you.
77
00:10:59,104 --> 00:11:00,646
I quit the competition.
78
00:11:19,312 --> 00:11:22,604
Eh, Ma-Dlamini, tell me something…
79
00:11:29,354 --> 00:11:30,521
What about Samu?
80
00:11:42,479 --> 00:11:44,271
We have a lot to discuss.
81
00:12:47,771 --> 00:12:52,479
Why don't you take…
rehabilitation seriously?
82
00:12:53,771 --> 00:12:55,562
You know I worry about Ntombi.
83
00:13:57,354 --> 00:13:59,354
You're taking chances, aren't you?
84
00:15:01,687 --> 00:15:02,854
Go!
85
00:15:09,562 --> 00:15:12,937
I am also happy that… you contacted me.
86
00:15:16,812 --> 00:15:18,812
Where did you find that song?
87
00:15:20,937 --> 00:15:24,646
The last one on your CD,
the one you remixed.
88
00:15:27,146 --> 00:15:29,271
There was an old shop
that was closing here…
89
00:15:30,562 --> 00:15:33,812
They sold cheap records
when I first moved from my village.
90
00:15:34,437 --> 00:15:35,687
Do you know the song?
91
00:15:37,479 --> 00:15:39,312
Yes, I do know. It's…
92
00:15:41,187 --> 00:15:42,646
It's actually my dad.
93
00:15:48,396 --> 00:15:51,312
Are you telling me that Jabu Xaba
is your father?
94
00:15:52,687 --> 00:15:54,896
Jabu Xaba is a legend.
95
00:15:59,062 --> 00:16:04,812
Who knows, maybe if I hadn't overstayed
in my village, I would have met him.
96
00:16:07,521 --> 00:16:09,771
-Where are you going now?
-Come, follow me.
97
00:16:25,354 --> 00:16:29,229
You know, I've never seen this view
from up here.
98
00:16:30,521 --> 00:16:32,687
My dad used to bring me here
when I was a kid.
99
00:16:34,937 --> 00:16:36,187
…right there.
100
00:16:40,854 --> 00:16:42,771
…is Pastor Mlhongo's church.
101
00:16:42,854 --> 00:16:43,937
Wait…
102
00:16:44,771 --> 00:16:47,187
You're telling me
there is a church next to a tavern.
103
00:16:48,354 --> 00:16:49,979
Dad used to say that…
104
00:16:50,562 --> 00:16:53,979
people get drunk on Saturday night
at Royal…
105
00:16:54,479 --> 00:16:57,021
then sneak into church on Sunday morning…
106
00:17:23,479 --> 00:17:24,396
with your life?
107
00:18:17,771 --> 00:18:19,437
Guys, we are back in Umlazi.
108
00:18:19,521 --> 00:18:22,312
This is where you get
the best sheep head in town.
109
00:18:25,521 --> 00:18:29,687
Dude, give us some meat.
110
00:18:29,771 --> 00:18:31,771
Hurry up, boy, hurry up.
111
00:18:36,312 --> 00:18:37,396
My brother…
112
00:18:45,937 --> 00:18:47,312
We're not all the same.
113
00:18:49,896 --> 00:18:51,104
Some of us…
114
00:18:52,396 --> 00:18:53,729
are driven by passion.
115
00:18:54,896 --> 00:18:56,854
Some do it for fame.
116
00:18:59,687 --> 00:19:01,771
What do you mean exactly?
117
00:19:25,729 --> 00:19:26,562
Hello.
118
00:19:29,646 --> 00:19:30,521
Hello.
119
00:19:36,646 --> 00:19:40,146
I thought I'd cook…
something special for you.
120
00:19:41,312 --> 00:19:42,146
Thank you.
121
00:19:45,812 --> 00:19:47,021
Thank you.
122
00:19:48,104 --> 00:19:49,396
Thank you.
123
00:19:49,479 --> 00:19:51,854
So I'll see you after work?
124
00:19:51,937 --> 00:19:53,687
You'll find me right here.
125
00:20:32,062 --> 00:20:33,729
Listen, listen friend…
126
00:20:55,937 --> 00:21:01,437
I don't care where you live
or who you live with,
127
00:21:04,146 --> 00:21:06,354
Actually, listen… go change, hurry up.
128
00:21:06,437 --> 00:21:08,104
Get dressed and look pretty.
129
00:21:11,437 --> 00:21:12,437
Really?
130
00:21:13,437 --> 00:21:14,271
Hurry up.
131
00:21:15,271 --> 00:21:17,062
What you're wearing won't work.
132
00:21:17,146 --> 00:21:20,271
I also need to look cute.
You know what I mean.
133
00:21:52,729 --> 00:21:53,812
Come back!
134
00:22:06,687 --> 00:22:08,562
Okay.
135
00:22:17,396 --> 00:22:18,396
Fight, girl!
136
00:22:18,479 --> 00:22:21,937
Fight, girl!
137
00:22:24,896 --> 00:22:27,396
Why aren't you working?
Who are these people?
138
00:23:24,187 --> 00:23:25,354
Let's go, guys.
139
00:24:10,021 --> 00:24:11,229
They say in English,
140
00:24:19,396 --> 00:24:20,229
Pour!
141
00:24:21,521 --> 00:24:22,354
Here you go!
142
00:24:22,937 --> 00:24:24,312
Who knows how to read?
143
00:24:25,312 --> 00:24:27,271
Look, camera crew…
144
00:24:31,354 --> 00:24:32,271
Here you go.
145
00:24:36,271 --> 00:24:37,562
Here you go, my friend.
146
00:24:45,354 --> 00:24:46,229
Look,
147
00:26:47,271 --> 00:26:48,521
I'll be back.
148
00:27:06,062 --> 00:27:07,271
Okay, listen up.
149
00:27:11,979 --> 00:27:12,979
I am nervous!
150
00:27:14,896 --> 00:27:16,354
Don't be scared, you'll be fine.
151
00:27:17,604 --> 00:27:20,104
No need, Ntombi, you got this.
152
00:27:23,562 --> 00:27:25,437
No, can you imagine?
153
00:28:38,271 --> 00:28:39,896
Where the hell is Samu?
154
00:28:39,979 --> 00:28:42,354
I don't know where he is, let me call him.
155
00:28:42,437 --> 00:28:45,562
Come and show us
what your hood is made of.
156
00:28:46,146 --> 00:28:46,979
Sure, bro.
157
00:28:47,062 --> 00:28:51,937
Hey bro, everyone is here with their crew,
why aren't you here?
158
00:28:52,021 --> 00:28:55,896
Relax guys, I am putting the final touches
to my attire.
159
00:28:55,979 --> 00:28:59,521
Pushers need to make a good impression.
We are changing three times tonight.
160
00:28:59,604 --> 00:29:01,146
How can we when you are not here?
161
00:29:01,229 --> 00:29:03,479
All the crew members are here,
except for you.
162
00:29:03,562 --> 00:29:04,812
Hurry up, man.
163
00:29:05,396 --> 00:29:06,937
Samu, dinner is--
164
00:29:09,146 --> 00:29:11,146
Hang on! Where are you going?
165
00:29:11,229 --> 00:29:12,354
Uncle, you know…
166
00:29:14,687 --> 00:29:18,437
Samukelo, you think I am going to let you
go out and play with girls?
167
00:29:18,521 --> 00:29:19,812
Uncle, you know what?
168
00:29:26,021 --> 00:29:27,937
You think you are a man of this house?
169
00:29:28,521 --> 00:29:31,396
Let me tell you something,
you are staying right here.
170
00:29:31,479 --> 00:29:32,729
You are not going anywhere.
171
00:29:43,604 --> 00:29:46,229
I promised your father
that I would take care of you.
172
00:29:46,896 --> 00:29:49,312
I'm not going to allow you to fail Matric
173
00:29:49,812 --> 00:29:51,229
because of your own stupidity.
174
00:29:54,521 --> 00:29:55,896
…you are the failure, Uncle.
175
00:30:17,187 --> 00:30:20,187
You know what, forget this guy,
we can do this together.
176
00:30:20,312 --> 00:30:21,187
Let's do this!
177
00:31:40,812 --> 00:31:42,396
Move!
178
00:33:15,354 --> 00:33:17,521
Oh my goodness…
179
00:33:20,271 --> 00:33:21,271
Look at Ntombi.
180
00:33:21,354 --> 00:33:24,521
-Tea, Zo.
-Wait, wait…
181
00:33:26,812 --> 00:33:28,521
Look!
182
00:33:29,187 --> 00:33:30,646
Give me the tea, Zo.
183
00:34:47,354 --> 00:34:48,479
What are you doing here?
184
00:34:49,437 --> 00:34:51,812
I'm here to help.
Looks like you can use some.
185
00:34:51,896 --> 00:34:56,521
-I am here to help you braai.
-Cool.
186
00:34:56,604 --> 00:34:59,396
You braai, I'll look out for customers.
187
00:34:59,479 --> 00:35:00,521
No problem.
188
00:36:22,687 --> 00:36:23,646
Show them, baby!
189
00:39:40,271 --> 00:39:41,937
Ntombi is really good.
190
00:39:42,562 --> 00:39:44,937
Look at what the audience is doing, look.
191
00:39:45,812 --> 00:39:47,729
Just look at Ntombi!
192
00:40:04,437 --> 00:40:06,146
-You want to stand up?
-Yes.
193
00:40:07,937 --> 00:40:09,771
Come, let me help you.
194
00:40:10,854 --> 00:40:12,312
Come on.
195
00:40:23,021 --> 00:40:25,271
Look, you are standing up.
196
00:40:25,354 --> 00:40:26,771
Yes.
197
00:41:40,562 --> 00:41:45,146
Do you see that girl over there?
That's my girl.
198
00:43:24,062 --> 00:43:27,687
I've always said that we rock.
199
00:43:27,771 --> 00:43:30,271
Too much!
200
00:43:36,104 --> 00:43:37,437
I'm engaged.
201
00:44:11,937 --> 00:44:13,021
Thank you.
202
00:44:14,396 --> 00:44:15,437
Do you know them?
203
00:46:00,521 --> 00:46:02,271
My father used to say,
204
00:46:06,521 --> 00:46:09,437
Uncle Zo used to say
that I take after my father.