1 00:00:00,719 --> 00:00:02,280 DESETLETNI TOM 2 00:00:38,239 --> 00:00:41,040 TOM SI ZATLAČI MAJICO 3 00:00:44,239 --> 00:00:47,320 Hej, Randy. Te lahko prosim za uslugo? -Povej. 4 00:00:47,400 --> 00:00:53,199 {\an8}Si lahko daš šal ali odejo čez pas? Na mednožje. 5 00:00:53,280 --> 00:00:59,280 {\an8}Da si dam šal na mednožje? -Hlače imaš strgane. -Hvala. 6 00:00:59,360 --> 00:01:03,960 Z določenega mesta ti vidim tiča. -Seveda ga lahko. 7 00:01:04,040 --> 00:01:07,520 Če te motijo raztrgane hlače, ne glej. -Le pokrij se. 8 00:01:07,560 --> 00:01:12,599 {\an8}Tvoj problem. -Pravim, da si pokrij penis in ti meni, da je to moja težava. 9 00:01:12,679 --> 00:01:17,440 Takšen je slog. -Se ne boš pokril? -Ne. Si boš ti strgal hlače? 10 00:01:17,520 --> 00:01:21,920 {\an8}Boš kazal svojega tiča vsem v šoli? -Tom, si ljubosumen? 11 00:01:21,960 --> 00:01:27,199 Na Randyja? -Randy se vrhunsko oblači. -Jaz se tudi vrhunsko oblačim, tako... 12 00:01:27,560 --> 00:01:30,599 {\an8}Ne. -Kaj? -Vsak dan nosiš enako modro majico. 13 00:01:30,639 --> 00:01:34,719 To majico? Ne. Nikoli prej je nisem oblekel. Ne spoznate se na modo. 14 00:01:34,800 --> 00:01:40,480 {\an8}Povej jim, Nelson. Oblačim se vrhunsko, kajne? -Vsekakor nosiš oblačila. 15 00:01:40,560 --> 00:01:44,080 {\an8}To je kompliment. Dobro se oblačim. To je praznična majica. 16 00:01:44,120 --> 00:01:49,040 {\an8}Praznična majica? -Ja, ko sem dobre volje. 17 00:01:49,120 --> 00:01:52,040 To je najbolj žalostna stvar, kar sem jih slišala. 18 00:01:52,600 --> 00:01:56,240 Pozdravljeni, otroci. Resno je, prosim, da se usedete. 19 00:01:56,400 --> 00:02:02,280 Dobivam pritožbe glede neprimernega oblačenja v šoli. -Kaj? -Od koga? 20 00:02:02,320 --> 00:02:08,160 Pritožbe? -Poglejte to. Vulgarne majice. Krila, neprimerna za otroke. 21 00:02:08,240 --> 00:02:11,560 Strgane hlače. Ni mi treba gledati tvojega tiča, Randy. 22 00:02:11,600 --> 00:02:16,000 {\an8}Dvignite roko tisti, ki hočete gledati Randyjevega tiča? 23 00:02:17,160 --> 00:02:21,600 Nihče. -Temu se reče tiha večina. To se mora nehati. 24 00:02:21,680 --> 00:02:25,320 {\an8}Nimam izbire. Uvesti moram šolske uniforme. -To je dobra ideja. 25 00:02:25,360 --> 00:02:28,680 Uniforme? -Lahko to storite? -Smo zaporniki? 26 00:02:28,760 --> 00:02:31,920 Verjetno opažate, da se dobro oblačim, 27 00:02:32,000 --> 00:02:36,840 {\an8}a vseeno je gospod B. najelegantnejši, zato sem ga prosil, naj jih oblikuje. 28 00:02:36,920 --> 00:02:41,680 Pozdravljeni, otroci. Kot veste, živimo v malomeščanskem mrtvilu 29 00:02:41,760 --> 00:02:46,680 brez občutka za modo ali eleganco. -Gospod B, ohranimo pozitivnost. 30 00:02:46,760 --> 00:02:52,960 Moj izziv je bil ustvariti nezanimiv in nezaželen videz. 31 00:02:53,040 --> 00:02:57,840 Iskal sem navdih in poglejte, na kaj sem se spomnil. 32 00:02:58,840 --> 00:03:03,880 Ne! -Ne! -Kaj? -Je to bolna šala? -Kaj se dogaja? 33 00:03:03,920 --> 00:03:08,640 Ta videz kriči: "Obupal sem nad življenjem, 34 00:03:08,680 --> 00:03:13,800 življenje pa je obupalo nad mano." -Ne, gospod B, lahko pripomba? 35 00:03:13,880 --> 00:03:20,120 Ne ravno. -Kršenje avtorskih pravic je. Tožil vas bom. -Nikogar ne boš tožil. 36 00:03:20,200 --> 00:03:25,560 Tega ne morete storiti. -Nihče nima modre majice in bež hlač. 37 00:03:25,640 --> 00:03:30,080 Ne, prepoznaven sem po tem. -Idioti po vsem svetu nosijo to. 38 00:03:30,160 --> 00:03:35,000 Očitno je pijan. -Tom, bojim se, da se dogaja. Otroci, vzemite uniforme. 39 00:03:35,080 --> 00:03:37,840 Od zdaj jih nosite vsakodnevno. To je vse. 40 00:03:38,240 --> 00:03:42,600 Priznati morate, material je izvrsten. -Tom, kako lahko tako živiš? 41 00:03:42,640 --> 00:03:44,840 Depresivno je. -Ni vam všeč? 42 00:03:44,880 --> 00:03:50,360 Raje vidim, da se starša ločujeta vsak dan, kot da nosim to majico. 43 00:03:50,400 --> 00:03:56,080 Nehaj, žaljivo je. -Od tega nahrbtnika me boli rit. 44 00:03:56,160 --> 00:03:59,840 Ti ni všeč? -Pritiska mi na rit. Izgleda, kot da je nimam. 45 00:03:59,880 --> 00:04:02,440 To mi sploh ni všeč. Prenehajmo s tem. 46 00:04:02,480 --> 00:04:07,160 Opoldne je protestni odhod iz šole. -Boste stavkali? -Ja, vsa šola. 47 00:04:07,240 --> 00:04:12,080 Stavkali boste, ker izgledate kot Tom? -Zločin proti človeštvu. Tako je. 48 00:04:12,120 --> 00:04:17,560 Pretiravate. -Človek, nihče noče izgledati kot ti. Izgledaš kot sranje. 49 00:04:17,640 --> 00:04:22,240 Izgledam kot sranje? -Izgledaš kot dolgočasno sranje. 50 00:04:23,000 --> 00:04:27,280 Mama, lahko nekaj vprašam? -Izvoli. -Ali izgledam kot dolgočasno sranje? 51 00:04:27,360 --> 00:04:30,760 Ne. -Ne? Resno? -Zakaj me sprašuješ? 52 00:04:30,840 --> 00:04:34,440 Ostro kritiko sem dobil glede izgleda. Uniform niso sprejeli. 53 00:04:34,520 --> 00:04:37,120 Tom, moralo bi ti laskati. -Laskati? 54 00:04:37,160 --> 00:04:40,160 Hočejo, da vsi v šoli izgledajo kot ti, ker si lep. 55 00:04:40,200 --> 00:04:43,720 Ne, to je kazen. Poudarili so. -Ne, moj fant je lep. 56 00:04:43,760 --> 00:04:47,120 Tom, veš, kaj je tvoja težava? -Ni ti treba povedati, babica. 57 00:04:47,160 --> 00:04:49,960 Ne zatlačiš si majice. -Ni zame. 58 00:04:50,040 --> 00:04:53,120 Zatlači jo, da vidim, kako izgleda. 59 00:04:53,200 --> 00:04:55,840 Pozabi. -Ne bom, dokler tega ne storiš. 60 00:04:55,920 --> 00:04:59,760 Sprosti se. Zakinkaj. -Naj zakinkam? -Nočem. -Oklofutala te bom. 61 00:04:59,880 --> 00:05:03,360 Zakaj vstajaš? -Da to naredim namesto tebe. -Ne, prosim te. 62 00:05:03,400 --> 00:05:08,280 Pri miru bodi. Zatlačila jo bom. -Je nihče ne bo ustavil? -Bodi miren. 63 00:05:08,360 --> 00:05:10,360 Nehaj, babica. 64 00:05:11,760 --> 00:05:14,720 Je v redu? -Naredi veliko razliko. -Res? 65 00:05:14,760 --> 00:05:19,360 Ne verjameš? Pokličimo strica Billa. -Ne, ker ne ve, kaj govori. -Hej. 66 00:05:19,400 --> 00:05:22,560 Živjo. Tom je zatlačil majico. Povej, kaj misliš. 67 00:05:22,640 --> 00:05:26,520 Mojbog! Tommy, izgledaš čudovito. -Resno? -Kot maneken. 68 00:05:26,600 --> 00:05:31,280 Ker sem zatlačil majico? -Kot noč in dan je. -Daj no. -Strinjam se. 69 00:05:31,360 --> 00:05:35,200 Nekaj čarobnega se je zgodilo. -Tako dobro izgledam? 70 00:05:35,240 --> 00:05:41,400 Med tvojimi predniki je bilo veliko odurnih zgub. -Ja. 71 00:05:41,600 --> 00:05:45,240 Če imaš priložnost postati maneken, moraš to izkoristiti. 72 00:05:45,280 --> 00:05:47,840 Zelo navdušujoče. Prav, poskusimo. 73 00:05:49,040 --> 00:05:52,480 Hej, dobrodošla v MMM, Menedžmentu moških manekenov. 74 00:05:52,520 --> 00:05:58,520 Sem Dino. Kako lahko pomagam? -Hvala. Moj sin je nenormalno lep 75 00:05:58,600 --> 00:06:02,520 in rad bi bil maneken. -Rad bi ga spoznal. Pripeljite ga. 76 00:06:02,560 --> 00:06:06,160 Čudovito bo. -Ne, to sem jaz. Jaz sem maneken. 77 00:06:06,200 --> 00:06:11,120 Ti si lep? -Tako pravijo. Babica meni, da... -Poslušaj. 78 00:06:11,160 --> 00:06:13,920 Dal ti bom profesionalno mnenje. Brezplačno. 79 00:06:13,960 --> 00:06:17,800 To je brezplačno mnenje. -Super. -Lasje: porazno. -Pošteno. 80 00:06:17,840 --> 00:06:22,840 Nos: oduren. -Razumem. -Trup: deformiran. -Nimate pozitivnega mnenja. 81 00:06:23,200 --> 00:06:29,600 Poslušaj, manekenski svet je kruto delo za lepe ljudi. To ni zate. 82 00:06:29,640 --> 00:06:33,560 Bolj ko govorimo o tem, bolj se zdi, da ne bi smela priti. 83 00:06:33,600 --> 00:06:37,360 Čudovito. Veseli me zaradi tega. -Dobra konstruktivna kritika. 84 00:06:37,440 --> 00:06:41,880 Popravil bom nos, usta in lase. -Pazi nase. Hvala za obisk. 85 00:06:42,120 --> 00:06:46,400 Pravzaprav, počakaj. -Kdo, jaz? -Tvoja rit je čudovita. 86 00:06:46,520 --> 00:06:50,000 Resno? -Popolno sorazmerna je. Se lahko približam? 87 00:06:50,160 --> 00:06:52,560 Ne, zdi se čudno. -V redu je. Daj no. 88 00:06:52,600 --> 00:06:58,240 Dobro, ritnici sta popolnoma usklajeni. Hlače visijo pod popolnim kotom. 89 00:06:58,280 --> 00:07:02,200 To mi je rekla tudi babica. -Lahko uredim snemanje za katalog. 90 00:07:02,280 --> 00:07:07,320 To je čudovito. -Otroška oblačila, bež hlače. -Resno? -Kaki, usnjene. 91 00:07:07,360 --> 00:07:11,560 Si že nosil usnjene hlače? -Lahko sem maneken? -Model za rit. 92 00:07:11,600 --> 00:07:15,480 Bil bom maneken? -Model za rit. Nihče ne bo videl tvojega obraza. 93 00:07:15,520 --> 00:07:19,720 To je v redu. -Kaj se dogaja? Boste zaposlili Toma? -Vsekakor. 94 00:07:19,800 --> 00:07:23,440 Čudovito. -Poslušaj, v petek imam zabavo v penthousu. -Ja? 95 00:07:23,600 --> 00:07:26,400 Rad bi, da prideš in pokažeš dobrini. 96 00:07:28,320 --> 00:07:32,560 Oprostite. -Ja? -Nisem vaše zadnjice videla v katalogu L.L. Bean? 97 00:07:32,640 --> 00:07:36,680 Ja, ko nosim bež hlače? -Mislim, da je vaša rit tako... 98 00:07:36,760 --> 00:07:41,240 Dostikrat mi to rečejo. -Častim, mali. -Zakaj? -Slaven si, človek. 99 00:07:41,280 --> 00:07:44,800 Res? -Videl sem tvojo rit v H&M katalogu. Lepa. 100 00:07:44,840 --> 00:07:47,040 Malce srhljivo, ampak hvala. 101 00:07:48,760 --> 00:07:51,800 Ljudje, poglejte. -Kaj? -Na oglasnem panoju sem. 102 00:07:51,840 --> 00:07:55,040 Počakaj. -Kaj? -V teh žametkah je moja rit. 103 00:07:55,160 --> 00:07:59,240 Zmanjšaj hitrost. -Zmedena sem. -Zaposlila me je manekenska agencija. 104 00:07:59,320 --> 00:08:04,960 Tom, praviš, da si maneken? -Ja, maneken sem. -Ti plačajo za to? 105 00:08:05,040 --> 00:08:09,040 Rekel sem, da se lepo oblačim in da mi oblačila pristajajo. 106 00:08:09,080 --> 00:08:14,200 Smo vstopili v vzporedni svet? -Bojim se, da nismo. Iti moram. 107 00:08:14,960 --> 00:08:19,480 Grem na penthouse zabavo agenta. -Imaš agenta? In ima penthouse? -Ja. 108 00:08:19,560 --> 00:08:23,840 Zakaj me nisi vključil? -To so moji manekenski prijatelji. Drug svet. 109 00:08:23,880 --> 00:08:26,440 Tom! -Oglasite se tudi vi. -Da se oglasimo? 110 00:08:26,520 --> 00:08:30,680 Lahko bi se oglasili v penthousu tvojega agenta. 111 00:08:30,760 --> 00:08:34,280 Tom, kdo si? -Lepotec, ki odhaja iz avtobusa. 112 00:08:35,880 --> 00:08:38,400 Hej, ljudje, se lahko zberete? 113 00:08:38,480 --> 00:08:42,760 Zaželimo dobrodošlico najboljšemu mlademu moškemu modelu za rit 114 00:08:42,800 --> 00:08:47,240 v severovzhodni regiji, Tomu. -Rad bi se zahvalil vsem. 115 00:08:47,320 --> 00:08:51,960 Še včeraj si nisem tlačil majice, zdaj pa sem najboljši moški model za rit. 116 00:08:52,040 --> 00:08:54,720 To je moj sin. -Rad bi se zahvalil agentu Dinu. 117 00:08:54,760 --> 00:08:59,240 Pogledal je mojo rit in rekel: "Všeč mi je, kar vidim." -Ni bilo ravno... 118 00:08:59,280 --> 00:09:04,880 V glavnem, rad vas imam. Najlepša hvala. -Zaploskajmo mu. 119 00:09:06,120 --> 00:09:08,840 Vse se odvija tako hitro. Razburljivo je. 120 00:09:08,880 --> 00:09:12,880 Vem. Če bom še naprej imel tako lepo rit, bo le nebo meja. 121 00:09:13,520 --> 00:09:17,760 Žal mi je. Pravila oblačenja imamo. -Prihajamo iz šole. Na seznamu smo. 122 00:09:17,840 --> 00:09:22,320 Vseeno. Na vabilu piše elegantno ležerno. Izgledate kot idioti. 123 00:09:22,400 --> 00:09:27,320 Toda oblečeni smo kot gostitelj. -To je neumno ležerno. Izgledate kot idioti. 124 00:09:27,440 --> 00:09:31,080 Hej, tam je. Tom, pridi sem. -Veseli me, da ste prišli. 125 00:09:31,160 --> 00:09:34,000 Povej jim, da smo oblečeni elegantno ležerno. 126 00:09:34,160 --> 00:09:38,200 To bo težava. Ne moremo vas spustiti. -Kaj? -Kaj? 127 00:09:38,240 --> 00:09:42,640 Ne morete vstopiti tako oblečeni. Kaj je to? -Dobesedno tvoja majica. 128 00:09:42,680 --> 00:09:44,760 Imate nahrbtnike na penthouse zabavi? 129 00:09:44,800 --> 00:09:47,600 Tom, povabil si nas, ko smo jih nosili. 130 00:09:47,640 --> 00:09:51,680 Žal mi je. -Motijo, Tom. Sprejeti moraš odločitev. 131 00:09:51,760 --> 00:09:57,400 Tvoji novi manekenski ali slabo oblečeni prijatelji. -Težka odločitev. 132 00:09:57,480 --> 00:10:01,040 Resno? -Ni ti treba odgovoriti. Končali smo s tabo, Tom. 133 00:10:01,120 --> 00:10:03,280 Kaj? Dajte no. -Spremenil si se. 134 00:10:03,320 --> 00:10:08,600 Ne bodite hudi, ker sem lep in mi obleka pristaja k stasu. 135 00:10:08,720 --> 00:10:13,120 Ups, res si se spremenil. Takoj ko si omenil "stas", me že ni več. 136 00:10:15,120 --> 00:10:17,560 Drugačno energijo imaš kot oni. 137 00:10:18,760 --> 00:10:23,240 Mama, nihče se noče igrati z mano. Sprehajal se bom in gledal plakate. 138 00:10:23,280 --> 00:10:25,240 Prav, Tom. Zabavaj se. 139 00:10:26,840 --> 00:10:30,160 Živjo. -Hej, sladoledar. -Žalosten izgledaš. -Prav imate. 140 00:10:30,200 --> 00:10:33,720 Zdi se, da sem naredil veliko napako. Vsi me imajo za bedaka. 141 00:10:33,760 --> 00:10:37,720 Povej, kaj te teži. -Vas zanima? -Ne, a bom poslušal. -Prav. 142 00:10:37,760 --> 00:10:41,160 Uvedli so šolske uniforme, dvomil sem o svojem videzu, 143 00:10:41,280 --> 00:10:44,800 vstopil sem v svet manekenstva in zdaj nimam več prijateljev. 144 00:10:44,840 --> 00:10:49,240 Tom, obleka ne naredi človeka. -Rekli so mi, da je videz pomemben. 145 00:10:49,360 --> 00:10:54,240 Poglej mene. Nosim havajsko srajco, umazane hlače in sladoledarsko kapo. 146 00:10:54,280 --> 00:10:56,600 Izgleda smešno. -A sem popolnoma srečen. 147 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 Čeprav izgledate grozno. -To je nauk. 148 00:10:58,840 --> 00:11:02,720 Moraš se odpovedati svetu nečimrnosti in mode. -Kaj naj naredim? 149 00:11:02,800 --> 00:11:08,800 Sleci uniformo in teci nag. -Kaj? -Teci nag, da ti bo tič opletal. 150 00:11:08,880 --> 00:11:12,160 Je to vaš nasvet? -To je bistvo aktivizma. 151 00:11:12,400 --> 00:11:15,840 Spraviti se v težave, da dokažeš nekaj. -Genialno. 152 00:11:16,280 --> 00:11:20,520 Zdaj razumem, zakaj ste uspešni. -Če te kdo vpraša, povej: 153 00:11:20,640 --> 00:11:23,000 "Sladoledar mi je rekel, naj to storim." 154 00:11:23,040 --> 00:11:26,800 Mislim, da to nima teže, kot si vi predstavljate. 155 00:11:27,800 --> 00:11:31,880 To je to. Brcni žogo. Lepo! Levo krilo! 156 00:11:32,440 --> 00:11:34,400 Brani gol! To! 157 00:11:34,800 --> 00:11:39,440 Mojbog! Tom teče nag po igrišču? -Hej, ljudje. Poglejte me. -Mojbog. 158 00:11:40,560 --> 00:11:47,520 Nehaj! -Hej, hej! -Ustavi se. -Zakaj? -Tom, kaj počneš? Ne glejte. 159 00:11:47,680 --> 00:11:51,840 Naj neha. -Jaz bom. -Nelson, umakni se. -Pridi sem. -Nehaj! 160 00:11:51,880 --> 00:11:55,240 Otroci, ne glejte njegovega penisa ali zadnjice. 161 00:11:56,240 --> 00:11:59,600 Umakni se! -Umiri se, jaz sem Nelson. Umiri se. -Umakni se. 162 00:11:59,640 --> 00:12:03,800 Čigavega tiča vidimo zdaj? -Vem, ironičen preobrat. 163 00:12:03,840 --> 00:12:09,600 Tom, kaj je bilo to? -Žal mi je, hotel sem se le upreti uniformam. 164 00:12:09,720 --> 00:12:14,880 Mislim, da preveč pozornosti posvečamo videzu. -Uniforme smo ukinili. 165 00:12:14,960 --> 00:12:19,840 Kaj? -Grozili so mi s smrtjo, ker nihče ni želel izgledati kot ti. 166 00:12:20,520 --> 00:12:25,000 Je bilo torej to nepotrebno? -Tom, popolnoma nepotrebno. 167 00:12:25,080 --> 00:12:28,720 V velikih težavah si. -Jaz? Ne. Sladoledar me je nagovoril. 168 00:12:28,840 --> 00:12:32,560 Kriv je sladoledar. -Ne vem, kaj naj počnem s tem podatkom, Tom. 169 00:12:32,640 --> 00:12:37,200 Pa smo se vsi naučili lekcije. -Katero? -Nikoli si ne zatlači majice. 170 00:12:37,240 --> 00:12:40,560 Ne prinese nič dobrega. -To si izvlekel iz vsega tega? 171 00:12:42,280 --> 00:12:44,880 TOMBOLA Z BABICO 172 00:12:47,520 --> 00:12:50,120 V redu, Tom. Odhajam. Imej se lepo z babico. 173 00:12:50,200 --> 00:12:54,560 Prav, zabavaj se, s čimerkoli se boš zabavala. -Hvala, a zapomni si pravila. 174 00:12:54,600 --> 00:12:58,920 Zaradi zadnjič? -Ne zapuščaj hiše. -Babi se je napila. Ne bo se ponovilo. 175 00:12:58,960 --> 00:13:01,840 Brez odej. -Odej? -Brez prevlek za vzglavnike. -Kaj? 176 00:13:01,880 --> 00:13:06,040 Ne dotikaj se svetilk. -Niti, ko je tema? -Taka so pravila. -Prav. 177 00:13:06,080 --> 00:13:10,880 Babica ne sme kaditi v hiši? -Ja. Če prižge, jo ubij. 178 00:13:10,920 --> 00:13:15,480 Prav. -V veliko pomoč si, mama. Hvala. Rada vaju imam. -Tudi jaz tebe, draga. 179 00:13:16,440 --> 00:13:21,160 Dobro, Tom. Spizdiva. -Kaj? 180 00:13:21,240 --> 00:13:25,680 Nocoj je v cerkvi tombola. -Babi, ne smem preklinjati. To je pravilo. 181 00:13:25,760 --> 00:13:30,240 Tom, zdaj veljajo moja pravila. Babica ima večjo veljavo od mame. 182 00:13:30,320 --> 00:13:33,920 Res? Nočem imeti težav. -Ne boš v težavah. 183 00:13:33,960 --> 00:13:38,320 Res? -Lahko ubijeva nekoga sredi ulice in ne bodo pomislili, da sva midva. 184 00:13:38,400 --> 00:13:41,280 Zakaj bi ubila nekoga sredi ulice? -Kaj ti je? 185 00:13:41,320 --> 00:13:44,600 Zakaj se mi nočeš pridružiti pri zabavi in pustolovščini? 186 00:13:44,680 --> 00:13:49,520 Zveni privlačno, ko poveš takole. -Treba se je zabavati, Tom. 187 00:13:49,560 --> 00:13:52,600 Pojdiva in se pripraviva na kaos. 188 00:13:53,480 --> 00:13:56,400 Dobrodošli. Nocoj je tombola. Sedite. 189 00:13:56,480 --> 00:14:01,440 Naš ministrant, Randy, bo nocoj vrtel kolo. -Naj ponovim. Če izgubite, 190 00:14:01,520 --> 00:14:06,240 vas prosim, da ne molite, naj umrem. -Zakaj gleda mene? -Razumeli smo. 191 00:14:06,360 --> 00:14:11,040 Prav, zabavajmo se. -Prav, začeli bomo. N31. 192 00:14:11,120 --> 00:14:15,240 Babica, kupila si dobesedno sto kartic. -Povečuje možnost dobitka. 193 00:14:15,320 --> 00:14:20,440 Ko dobiva, glasno zalajaj "tombola". -Naj zalajam? Kako to misliš? 194 00:14:20,480 --> 00:14:26,280 Kot žival. Tu preživijo le najmočnejši. -G62. 195 00:14:26,480 --> 00:14:30,240 G62? Počakaj. Mislim, da ga imamo. Je to tombola? 196 00:14:30,320 --> 00:14:34,600 Tom, zalajaj. -Imava tombolo. -B4. -Mislim, da me ni slišal. 197 00:14:34,680 --> 00:14:37,920 To ni lajanje. -Tombola. -Lajaj. -Lajam. 198 00:14:37,960 --> 00:14:40,840 Tombola! Usrane, imava tombolo! 199 00:14:41,360 --> 00:14:45,520 Se opravičujem, rekli so mi, naj lajam kot divja žival. 200 00:14:46,080 --> 00:14:50,080 Tom, imava težavo. -Težavo? Sem v težavah? -Malce. 201 00:14:50,120 --> 00:14:54,120 Rekla je, da lahko ubijeva človeka in se izvlečeva. -Ne vem, kaj to pomeni, 202 00:14:54,160 --> 00:14:57,320 toda tvoja babica uničuje tombolo. -Res? Odlično ji gre. 203 00:14:57,360 --> 00:14:59,880 V tem je težava. Naredi mi uslugo. 204 00:15:00,000 --> 00:15:04,120 Ko naslednjič dobi, ne reci tombola. -Toda moram, to je moje delo. 205 00:15:04,160 --> 00:15:08,480 Naredi, kot da je izgubila. V dobro drugih. -To postaja čudno. 206 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 Veš, kaj? Duhovnik ima večjo veljavo od babice. Naredi to. 207 00:15:12,080 --> 00:15:16,240 Res? -Ja. -Ne. Rekla je, da je glavna in naj naredim, kar mi reče. 208 00:15:16,280 --> 00:15:20,000 Babica ti je rekla, da je glavna. -Ja. To stalno govori. 209 00:15:20,040 --> 00:15:24,160 Ups. Torej, glavna uničuje tombolo. Kaj praviš na to? 210 00:15:24,480 --> 00:15:29,320 O62. Zapomnite si, to je zabava. Bodimo civilizirani. 211 00:15:29,360 --> 00:15:34,640 O62. -Kaj se dogaja? Nisva dobila že devet iger. 212 00:15:34,680 --> 00:15:39,960 Saj to je le igra. B9. To je samo igra. B9. 213 00:15:40,000 --> 00:15:44,520 To je noro. -Vem. Verjetno nama ne gre. Zgodi se, saj veš. 214 00:15:44,600 --> 00:15:47,000 Ne izžrebajo tvojih številk. -Ne hecaš se. 215 00:15:47,040 --> 00:15:53,040 N22. -Poglej. Dobila sem. Tombola! -Hectorjeva babica? -Ja. Tombola. 216 00:15:53,080 --> 00:15:58,520 Ta prasica ne zna igrati tombole niti pod razno. -Ne izražajte se tako. 217 00:15:58,560 --> 00:16:03,720 Preverite njeno kartico. -Mislim, da ste zmagali. -Ne, brigajte se zase. 218 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 Poglejte. Imate tombolo. Diagonalno. 219 00:16:06,280 --> 00:16:11,040 Z leve proti desni. -Prosim, usedite se. -Zakaj nisi rekel tombola? 220 00:16:11,120 --> 00:16:15,080 Spregledal sem. Veliko kartic je. -Nič nisi spregledal. 221 00:16:15,440 --> 00:16:19,440 Daj no. Neokusno je. Kam greš, babica? Usedi se. 222 00:16:19,520 --> 00:16:24,880 Zdaj sem doživela vse. Lasten vnuk me je zajebal pri tomboli. 223 00:16:25,400 --> 00:16:30,200 Odhajam. -Sme v cerkvi reči "zajebal"? Po vsej verjetnosti ne sme. 224 00:16:32,800 --> 00:16:36,640 Živjo, mobilec Tomove babice. -Kličem iz notranjosti hiše. 225 00:16:36,720 --> 00:16:40,680 Kaj? -Šalim se. Mama je. -Duhovito, ubijalska šala. 226 00:16:40,760 --> 00:16:44,880 Ja, ubijalska šala. Kako gre? -Čudovit vikend imava. -Ja? 227 00:16:44,920 --> 00:16:48,680 Kaj pa počneta? -Norčujeva se. -Norčujeta se? 228 00:16:48,720 --> 00:16:52,560 Kaj to pomeni? -Zakaj postavljaš toliko vprašanj? -Plešeta? 229 00:16:52,640 --> 00:16:56,120 Pripovedujeva zgodbe, pečeva, ne vem. Počneva stvari. 230 00:16:56,160 --> 00:17:00,560 Zabavava se. -No, pogrešam te. Upam, da se imaš lepo. Pozdravi babico. 231 00:17:00,640 --> 00:17:04,840 Bom. -Adijo. -Čudovit pogovor. -Pozdravljen. 232 00:17:05,200 --> 00:17:09,360 Hej, babica. Pojedel bom dva peciva, eno z javorovim... 233 00:17:09,400 --> 00:17:13,520 Žal mi je, usrane. Vrgla sem vsa tvoja peciva v stranišče. 234 00:17:13,560 --> 00:17:16,720 Čuden začetek dneva. -Žal. -Je to zaradi tombole? -Ja. 235 00:17:16,760 --> 00:17:21,320 Oprosti, ker sem ti pokvaril zabavo. -Misliš, da je to zabava? Pridi bliže, 236 00:17:21,360 --> 00:17:24,960 Zakaj? Nikogar ni. -Potrebujem ta denar, Tom. 237 00:17:25,040 --> 00:17:29,160 Sposojam si denar od dobrodelnega pasjega društva, v katerem delam. 238 00:17:29,240 --> 00:17:33,240 In? -Tombola je edini način, da jim vrnem denar. 239 00:17:33,320 --> 00:17:37,080 Kradeš dobrodelnemu pasjemu društvu? -Sliši se precej hudo. 240 00:17:37,160 --> 00:17:42,760 Vzela sem nekaj denarja in ga spravila v torbico. -To je kraja. 241 00:17:42,800 --> 00:17:48,680 Ni bila težava, dokler nisi prišel ti. Moraš to popraviti. 242 00:17:48,720 --> 00:17:53,720 Videl bom, kaj lahko storim. Če ne štejem kraje in kletvic, 243 00:17:53,760 --> 00:17:56,720 se res zabavam. -In meni je zabavno s teboj. 244 00:17:59,720 --> 00:18:02,400 Tom, nenormalno bled si. -Vem, krizo imam. 245 00:18:02,440 --> 00:18:06,400 Babica me bo razbila. -Kaj si naredil? -Izgubil sem denar na tomboli, 246 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 zato ne more vrniti denarja dobrodelnemu društvu, ki mu krade. 247 00:18:09,520 --> 00:18:15,280 Babica je kriminalka in razbila te bo. -Večkratna težava. -Vem. 248 00:18:15,360 --> 00:18:19,640 Organiziraj maratonski pohod. -Kaj je to? -Šolski maratonski pohod. 249 00:18:19,680 --> 00:18:22,960 Imaš sponzorje, katerih sredstva gredo v izbrano društvo. 250 00:18:23,000 --> 00:18:26,680 Res? -Ja, to je popolno. Lahko daruješ denar v babičinem imenu. 251 00:18:26,720 --> 00:18:31,680 To bi rešilo zadevo. Toda jaz ne hodim. -Kriza je. Ne boš naredil izjeme? 252 00:18:31,720 --> 00:18:34,840 Zveni naporno. Pa tudi mama noče, da hodim iz hiše. 253 00:18:34,880 --> 00:18:37,800 Tom, nočem se vmešavati, toda to moraš narediti. 254 00:18:37,880 --> 00:18:41,680 Kot veš, voznik avtobusa ima večjo veljavo od mame. -Nima. 255 00:18:41,720 --> 00:18:46,840 Ima. Hierarhija gre takole: voznik avtobusa, duhovnik, babica, mama 256 00:18:46,880 --> 00:18:51,560 in potem, mislim, smetar. -Mama, da je pred smetarjem? 257 00:18:51,640 --> 00:18:55,400 Ali tipom za reciklažo. Ne spomnim se, kdo je kdo. 258 00:18:55,840 --> 00:18:59,040 Otroci, prišel je veliki dan in začeli bomo pri šoli. 259 00:18:59,120 --> 00:19:04,480 Za vsak krog okoli mesta bodo sponzorji darovali pet dolarjev. 260 00:19:04,520 --> 00:19:08,480 Počakajte. Trener? -Ja? -Ste rekli okoli mesta? 261 00:19:08,520 --> 00:19:11,760 Ja, Tom. Kroge okoli mesta. To je dobrodelni maraton. 262 00:19:11,800 --> 00:19:15,080 Kaj si mislil, da delamo? -Kroge okoli telovadnice. 263 00:19:15,120 --> 00:19:20,240 Telovadnice? To bi trajalo dve sekundi. -Zato mi je bilo všeč. 264 00:19:20,280 --> 00:19:27,160 Prav, naj se pohod prične. -V redu. Hodite! 265 00:19:29,160 --> 00:19:33,280 Veste, kaj? Krč me je. Pridem za vami. -Tom, še začel nisi. 266 00:19:33,320 --> 00:19:39,080 Vem, toda krč me je. -Se lahko pridružiš drugim? -V redu. Vidimo se. 267 00:19:39,560 --> 00:19:44,480 Ne bi smel obuti mokasinov. -Zakaj jih imaš? -Nisem vedel, kako se obleči. 268 00:19:44,520 --> 00:19:48,640 To je katastrofa. Sponzorirali so me. -Hoja ni pomembna. 269 00:19:48,680 --> 00:19:51,200 To je simbolična poteza. -Ni pomembna? 270 00:19:51,240 --> 00:19:55,000 Ne. Ljudje želijo darovati denar, da se počutijo bolje. -Res? -Ja. 271 00:19:55,040 --> 00:19:59,040 Zapisal bom, da si naredil 25 krogov in greva od tu. -Narediva to? 272 00:19:59,080 --> 00:20:03,520 Ne midva, jaz. Jaz sem starter. V hierarhiji je to nad učiteljem. 273 00:20:03,560 --> 00:20:07,120 Res? Je starter v družbi nad večino staršev? 274 00:20:07,160 --> 00:20:10,120 Starter je nad vsemi. Sveto pismo se začne z njim. 275 00:20:10,200 --> 00:20:12,280 Lahko delam, kar želim. 276 00:20:12,400 --> 00:20:17,000 Dajmo, otroci. -Vi to zmorete. -Dajmo! -Počakajte. Kje je Tom? 277 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 Nadaljujte. -Dajmo! 278 00:20:19,400 --> 00:20:24,320 Kje, hudiča, je moj vnuk? Tom, kje si? 279 00:20:25,200 --> 00:20:29,200 To je življenje. Ležanje na preprogi, migetanje s prsti. 280 00:20:29,280 --> 00:20:33,160 Slabo ti gredo igrice, sproščajo pa. -Briga me. Odsekaj glavo, 281 00:20:33,200 --> 00:20:36,360 zabodi me v vrat. -Naredil bom to. 282 00:20:37,240 --> 00:20:40,760 To je zabavno. Ni mokasinov, ni hoje. 283 00:20:40,880 --> 00:20:44,000 Nihče mi ne poriva "gatorada" v obraz. Super je. 284 00:20:45,760 --> 00:20:48,920 Hvala, ker ste prišli. Zbrali smo veliko denarja, 285 00:20:48,960 --> 00:20:52,800 kar je super. Razdelili bomo nekaj velikih čekov. 286 00:20:52,880 --> 00:20:59,880 Prva je Dakota zbrala z dvema krogoma 3000 dolarjev za Obroke na kolesu. 287 00:20:59,920 --> 00:21:02,680 Pridi, Dakota. -Dajmo, Dakota. 288 00:21:02,720 --> 00:21:06,960 Sledi Randy, ki je naredil tri kroge in zbral 4000 dolarjev 289 00:21:07,040 --> 00:21:11,440 za Vrtnarje brez meja. -Bravo, Randy. 290 00:21:12,000 --> 00:21:19,000 Sledi lepa zgodba. Tom je nekako prehodil petindvajset krogov 291 00:21:19,040 --> 00:21:23,320 in zbral 10.000 dolarjev za dobrodelno pasje društvo. 292 00:21:23,400 --> 00:21:25,880 Tom, hvala. Najlepša hvala. 293 00:21:25,920 --> 00:21:29,720 Presegel je prejšnji rekord Dakotinega brata, Dylana. 294 00:21:29,800 --> 00:21:34,720 Kaj? Jebeš dobrodelna društva. Odhajam. Jebeš Rdeči križ. 295 00:21:35,520 --> 00:21:41,080 Vse bo v redu. Na mamo je. -Zaploskajmo Tomu, ljudje. -Hvala. 296 00:21:41,280 --> 00:21:46,320 Veseli me, da sem prehodil te kroge. -Ne, ne. -Kaj? -Prekinite. 297 00:21:46,360 --> 00:21:50,160 Ni prehodil 25 krogov. -Prehodil sem okrog 25 krogov. 298 00:21:50,200 --> 00:21:55,080 Nisi. Videla sem te vstopiti v Nelsonovo hišo z grdimi mokasini. 299 00:21:55,120 --> 00:22:00,440 Ne. -Tudi jaz sem ga videl. Poskakoval je in govoril: "To je najboljši dan. 300 00:22:00,480 --> 00:22:02,640 Ni mi treba hoditi in zaslužil bom." 301 00:22:02,720 --> 00:22:06,200 Jaz ne poskakujem. -Tom, zdi se resnica, ker imamo priče. 302 00:22:06,280 --> 00:22:10,880 To je nenavadno, toda Tomovo društvo zdaj dolguje denar nam. 303 00:22:10,960 --> 00:22:13,680 O čem govorite? -Piše v pogodbi. Preberite. 304 00:22:13,720 --> 00:22:17,640 "Če učenec ne prehodi nobenega kroga, mora društvo plačati šoli 305 00:22:17,680 --> 00:22:23,240 za "gatorade", trakove, velike čeke in administrativne stroške." 306 00:22:23,280 --> 00:22:26,040 Nimamo denarja. Imamo pse, ki se slinijo. 307 00:22:26,120 --> 00:22:30,360 To je pogodba. Izplačajte denar osnovni šoli Shady Oaks. 308 00:22:32,440 --> 00:22:35,600 Kakšen je bil vikend z babico? -Bilo je zelo zabavno. 309 00:22:35,640 --> 00:22:39,880 Šla sva v cerkev, kjer sva molila. Dobrodelna dela sva opravljala. 310 00:22:40,440 --> 00:22:44,920 Tudi jaz sem se zabavala. -Lepo. -Sprostiva se. -Prav. 311 00:22:46,080 --> 00:22:48,760 "Če imate radi pse, potrebujemo vašo pomoč, 312 00:22:49,040 --> 00:22:52,280 ker nam je ta mali usrane uničil finance. 313 00:22:52,360 --> 00:22:55,720 Ne vem, ali lahko rečem "usrane" na televiziji. 314 00:22:55,800 --> 00:22:59,800 Verjetno ne, toda le ta beseda mi pade na misel." -Ugasniva. -Tom! 315 00:22:59,840 --> 00:23:03,480 Kaj se je zgodilo? -Sodeloval sem v dobrodelnem maratonu. 316 00:23:03,520 --> 00:23:07,160 Rekel sem, da sem naredil 25 krogov, a nisem niti enega, 317 00:23:07,200 --> 00:23:12,600 in zdaj so vsi jezni. -Malce je smešno, da si vse razjezil, 318 00:23:12,640 --> 00:23:16,280 a te kot mama moram kaznovati. -Ni treba. Dovolj sem trpel. 319 00:23:16,320 --> 00:23:19,840 Moral boš prehoditi te kroge. -Nisem športen tip. -Tom! 320 00:23:19,880 --> 00:23:22,920 Tvoja mama sem. Moraš me ubogati. -Moram? 321 00:23:22,960 --> 00:23:26,920 Rekli so mi, da imajo duhovnik, babica in voznik več veljave. -Kaj? 322 00:23:26,960 --> 00:23:29,880 Tako so mi rekli. -Tom, prehodil boš te kroge, 323 00:23:29,920 --> 00:23:33,040 poskrbel boš, da vsi v mestu vedo za to 324 00:23:33,120 --> 00:23:35,680 in tej družini boš vrnil ugled. 325 00:23:35,760 --> 00:23:39,200 Hodil bom, toda veš, da nismo ugledni? 326 00:23:39,440 --> 00:23:42,680 Ljudje, tu smo zaradi čudovite zgodbe o lokalnem fantu, 327 00:23:42,720 --> 00:23:47,480 ki je obljubil prehoditi 25 krogov okoli mesta za pse. 328 00:23:47,520 --> 00:23:51,840 Poslušajmo ga. -Vsi, ki me poznajo, vedo dve stvari: 329 00:23:51,920 --> 00:23:54,640 rad imam luštne pse in rad dolgo hodim. 330 00:23:54,720 --> 00:23:58,680 Zato bom končal teh 25 krogov, čeprav bom hodil vso noč. 331 00:23:58,760 --> 00:24:03,480 To bom storil s temi lepotci. Kajne? Poliži mi obraz. 332 00:24:03,560 --> 00:24:06,040 Poglejte to. -Luštno! 333 00:24:06,720 --> 00:24:10,560 Posnemi lizanje. -Luštno. Lepo je. 334 00:24:11,080 --> 00:24:16,840 Čakajte. Kaj se dogaja? -Vesela novica. Vseeno bom prehodil 25 krogov s psi. 335 00:24:16,880 --> 00:24:20,800 Jaz in psi. -Saj se hecaš. 25 krogov bo ubilo ta usraneta. 336 00:24:20,880 --> 00:24:24,880 Ubilo? Zakaj? -To je društvo za pomoč starim psom s srčno napako. 337 00:24:24,920 --> 00:24:29,360 Počakaj. Društvo za to je? -Ja, s tem se društvo ukvarja. 338 00:24:29,400 --> 00:24:32,400 Si sploh prebral brošuro? -Nisem imel časa. 339 00:24:32,480 --> 00:24:35,240 Lahko umaknemo kamere? Snemalec, prosim. 340 00:24:35,280 --> 00:24:37,080 Ne ogovarjaj ga. -Prosim. 341 00:24:37,120 --> 00:24:41,640 Od kod ti psi? -Od kod? Babica ima ključ zgradbe. 342 00:24:41,720 --> 00:24:46,360 Samo malo. Je ta mali ukradel moje ključe? -Babi, dala si mi jih. 343 00:24:46,400 --> 00:24:49,320 Neverjetno. -Daj no, babica. Neokusno je. 344 00:24:49,360 --> 00:24:52,920 Torej, ukradel si krdelo starih psov 345 00:24:53,000 --> 00:24:56,960 in jih nameraval poslati v smrt s sprehodom? 346 00:24:57,040 --> 00:25:00,240 Očitno se nisem izkazal, toda razčistimo... 347 00:25:00,320 --> 00:25:03,160 Saj zdaj nihče ne pričakuje, da bom hodil, kajne? 348 00:25:04,760 --> 00:25:07,760 MEDIATRANSLATIONS