1 00:00:26,777 --> 00:00:28,195 1863. gada 1. janvārī 2 00:00:28,278 --> 00:00:32,366 prezidents Abrahams Linkolns pasludināja vergus dumpīgajos štatos 3 00:00:32,448 --> 00:00:33,867 par brīviem. 4 00:00:34,826 --> 00:00:39,623 Luiziānā vien 350 000 vergu saskārās ar izvēli: 5 00:00:39,706 --> 00:00:43,961 palikt verdzībā un gaidīt, kad Savienības spēki viņus atbrīvos… 6 00:00:44,837 --> 00:00:48,507 …vai pašiem iegūt brīvību. 7 00:00:49,633 --> 00:00:53,053 Pamatā patiess stāsts. 8 00:02:14,426 --> 00:02:17,137 Tieši tā. Kusties. Aiziet. Savāc. 9 00:02:49,586 --> 00:02:50,921 Veicīgāk. 10 00:03:01,807 --> 00:03:05,686 "Teiciet To Kungu, jo Viņš ir mīlīgs… 11 00:03:07,855 --> 00:03:10,274 un Viņa žēlastība paliek mūžīgi." 12 00:03:13,360 --> 00:03:17,447 "Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos nenieka… 13 00:03:19,867 --> 00:03:21,702 Ko cilvēki man darīs?" 14 00:03:25,122 --> 00:03:26,373 "Tas Kungs ir mans palīgs… 15 00:03:29,001 --> 00:03:31,920 Es droši noskatīšos uz saviem ienaidniekiem." 16 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 "Tas Kungs ir ar mani… 17 00:03:38,886 --> 00:03:40,053 Viņš ir mans stiprums… 18 00:03:42,931 --> 00:03:43,849 mana slavas dziesma… 19 00:03:46,518 --> 00:03:49,062 Viņš ir mans glābējs." 20 00:04:03,994 --> 00:04:05,370 "Tas Kungs ir Dievs." 21 00:04:06,997 --> 00:04:09,708 "Viņa gaisma atmirdzēs tiem, kas paļaujas uz Viņu." 22 00:04:17,298 --> 00:04:19,384 Tu esi pēdējā ūdens lāse… 23 00:04:20,844 --> 00:04:23,180 manā mutē. 24 00:04:30,062 --> 00:04:35,943 Tu esi saule, kas silda mani no rīta. 25 00:04:41,615 --> 00:04:42,616 Nē. 26 00:04:42,699 --> 00:04:46,703 Nāc, puis. Iesim. 27 00:04:54,044 --> 00:04:55,128 Pīter. 28 00:04:56,547 --> 00:04:57,965 Palieciet kopā. 29 00:04:58,465 --> 00:04:59,633 Es teicu: tagad, puis. 30 00:04:59,716 --> 00:05:01,844 Nepieskaries man. Es iešu. 31 00:05:01,927 --> 00:05:03,971 -Kas, ellē? -Puis, tu man… Ejam. 32 00:05:04,054 --> 00:05:04,972 Ārā no šejienes. 33 00:05:05,055 --> 00:05:06,265 Papu! 34 00:05:07,224 --> 00:05:08,350 Atpakaļ, puis! 35 00:05:09,017 --> 00:05:12,688 -Nu taču. Nolādēts, laidiet. -Palīgā! Nu taču! 36 00:05:16,942 --> 00:05:18,026 Nāc šurp, puis. 37 00:05:22,656 --> 00:05:23,657 Pīter! 38 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 Ei. Atpakaļ! 39 00:05:28,912 --> 00:05:30,330 Nolādētais lops man iekoda! 40 00:05:30,831 --> 00:05:32,082 Ei! 41 00:05:32,165 --> 00:05:34,001 -Nē! -Papu. 42 00:05:34,585 --> 00:05:36,545 -Diezgan. -Nē! 43 00:05:36,628 --> 00:05:38,714 Kapteini Laions. Lūdzu, ser. 44 00:05:44,887 --> 00:05:46,054 Es iešu. 45 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 Lūdzu, nekaujies. 46 00:05:59,443 --> 00:06:02,196 -Pīter! -Nē! 47 00:06:03,197 --> 00:06:04,198 Ejam. 48 00:06:06,450 --> 00:06:07,618 Ak, Pīter! 49 00:06:09,620 --> 00:06:10,662 Rokā ir. 50 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 -Tuvāk. -Atpakaļ pie darba. Visi. 51 00:06:13,874 --> 00:06:16,418 Viss kārtībā. Atpakaļ pie darba. 52 00:06:28,138 --> 00:06:32,518 Sakiet ģenerālim Bīlam: ja vēlreiz piedurs pirkstu manam īpašumam, 53 00:06:34,102 --> 00:06:36,480 sūdzēšos pašam Džefersonam Deivisam. 54 00:06:39,024 --> 00:06:41,026 Šīs nodevas izputinās manu biznesu. 55 00:06:42,486 --> 00:06:44,238 Tas nēģeris ir mans labākais kalējs. 56 00:06:50,494 --> 00:06:51,995 Papu, atgriezies! 57 00:06:52,079 --> 00:06:55,707 Palieciet kopā. 58 00:06:55,791 --> 00:06:57,918 Papu! 59 00:06:58,001 --> 00:06:59,336 -Sipion! -Atpakaļ, puika! 60 00:06:59,419 --> 00:07:02,381 -Papu! -Atpakaļ! Tūlīt atpakaļ. 61 00:07:02,464 --> 00:07:04,758 -Sipion! -Es atgriezīšos pie jums! 62 00:07:04,842 --> 00:07:06,176 Papu! 63 00:07:07,886 --> 00:07:10,389 -Papu! -Es atgriezīšos pie jums! 64 00:07:10,472 --> 00:07:13,809 -Pieskati savu puiku. Savaldi. -Papu! 65 00:08:50,239 --> 00:08:53,242 Ejiet atpakaļ pie darba! 66 00:09:57,222 --> 00:09:58,974 Tikai aiziet. Aiziet. 67 00:09:59,057 --> 00:09:59,975 SAUSIŅI 68 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Visi ārā! 69 00:10:29,379 --> 00:10:32,174 Nolaist acis. 70 00:10:48,190 --> 00:10:53,487 Cilvēks teica: "Nolaist acis." Nolaist. Un necelt augšā. 71 00:10:55,739 --> 00:10:57,574 Nu taču, neslinkojiet. Dzirdat? 72 00:10:57,658 --> 00:10:59,535 -Kusties! -Kusties. 73 00:11:00,244 --> 00:11:01,703 Nost no viņa. 74 00:11:05,165 --> 00:11:06,834 Nost no viņa, es teicu. 75 00:11:13,173 --> 00:11:15,050 Labi, griežam tik tālāk. 76 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 Sparīgāk. 77 00:11:16,385 --> 00:11:18,220 Aiziet! Kusties! 78 00:11:18,303 --> 00:11:19,429 Ātrāk. 79 00:11:19,513 --> 00:11:23,767 Nolaid acis, puis. Nu taču. Aiziet. 80 00:11:25,727 --> 00:11:27,354 Lai man nav atkal jākliedz. 81 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 Mums ir bēglis. 82 00:11:30,357 --> 00:11:31,358 Laižam. 83 00:11:34,611 --> 00:11:36,280 Aiziet! Pie darba! 84 00:11:36,363 --> 00:11:40,242 Bībele māca: "Vergi, esiet paklausīgi saviem kungiem. 85 00:11:41,243 --> 00:11:46,081 Ne tikai acu priekšā, ļaudīm izpatikdami, bet kā Kristus kalpi, 86 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 pildot Dieva gribu." 87 00:11:49,376 --> 00:11:54,423 "Jebšu es arī staigāju tumšā ielejā, taču ļaunuma nebīstos, 88 00:11:55,549 --> 00:12:00,387 jo Tu esi pie manis, Tava gana vēzda un Tavs gana zizlis mani iepriecina." 89 00:12:04,975 --> 00:12:06,977 Labs suns. Iegaumē to smaku. 90 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Ko, ellē, tu dari? 91 00:12:10,564 --> 00:12:12,524 Metīsi mieru, kad es teikšu. 92 00:12:15,277 --> 00:12:17,029 Tu, dabū viņu prom no šejienes. 93 00:12:18,780 --> 00:12:20,949 Iekšā! Jūs visi! 94 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 Kusties, nēģeri. 95 00:12:24,494 --> 00:12:25,787 Ejam, visi. 96 00:12:32,711 --> 00:12:33,962 Ejam. 97 00:12:38,509 --> 00:12:41,887 Gribu redzēt pilnas liekšķeres. Gribu redzēt pilnu lāpstu. 98 00:12:42,846 --> 00:12:44,765 Dzelzceļš pats no sevis neuzbūvēsies. 99 00:12:46,225 --> 00:12:48,060 Kas vainas? 100 00:12:48,143 --> 00:12:52,397 Tāds liels pērtiķis kā tu nevar panest? Nu taču, puis. 101 00:12:56,151 --> 00:12:58,820 Kusties, puis. Kusties! 102 00:13:01,865 --> 00:13:03,408 Ko tu dari, puis? 103 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 Šim vīram vajag palīdzību. 104 00:13:05,577 --> 00:13:06,912 Tu slikti dzirdi? 105 00:13:10,624 --> 00:13:13,293 Es saku, kad kādam vajag palīdzību. 106 00:13:27,140 --> 00:13:31,019 Nāc nu. Kusties nu. Atpakaļ pie darba. 107 00:13:31,103 --> 00:13:32,813 Tu esi vēsais, vai ne? 108 00:13:37,526 --> 00:13:38,694 Mierā. Ejam. 109 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 Kur tu viņu noķēri? 110 00:13:42,072 --> 00:13:43,448 Celies, nolādēts! 111 00:13:43,532 --> 00:13:47,744 Nē! Mierā! 112 00:13:52,958 --> 00:13:53,959 Paldies. 113 00:14:48,972 --> 00:14:50,807 Redzi tur to melno vīru? 114 00:14:52,100 --> 00:14:56,396 Viņu pārdeva kopā ar mani Apelūsasā, viņš aizbēga. 115 00:15:00,609 --> 00:15:03,362 Šķiet, tagad strādā Džimam Feselam. 116 00:15:04,655 --> 00:15:09,284 Lielākais cilvēku mednieks šaipusē. Medī dienu un nakti. 117 00:15:20,337 --> 00:15:21,964 Pietiek. Velciet lejā. 118 00:15:22,464 --> 00:15:23,924 Ievainoto ved. 119 00:15:24,758 --> 00:15:26,218 Labi. Aiziet. 120 00:15:26,885 --> 00:15:28,637 Vediet pie slimo kopēja, ja viņš nevar… 121 00:15:28,720 --> 00:15:30,347 Izbrīvēju jums vietiņu, puiši… 122 00:15:33,016 --> 00:15:34,226 Šo arī. 123 00:15:36,562 --> 00:15:39,064 Šurp. Varat pieķēdēt pie grīdas. 124 00:15:41,149 --> 00:15:42,776 Mediķi teica, ka pieņemšot. 125 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 Kā viņi tevi sauc? 126 00:16:40,792 --> 00:16:42,211 Tomass. 127 00:16:45,797 --> 00:16:48,342 Vai tev ir ģimene, Tomas? 128 00:16:51,553 --> 00:16:52,554 Sieva? 129 00:16:55,974 --> 00:16:57,768 Kāds, par ko domāt? 130 00:17:01,605 --> 00:17:02,689 Mamma? 131 00:17:05,983 --> 00:17:07,319 Tad atceries… 132 00:17:09,988 --> 00:17:12,281 Šis ir tikai darbs. 133 00:17:13,534 --> 00:17:17,746 Tāds pats, ko vienmēr dari. Tikai darbs. 134 00:17:21,208 --> 00:17:22,626 Dievs ir ar mums. 135 00:17:27,005 --> 00:17:29,174 Kā tu vari to teikt viņam? 136 00:17:31,301 --> 00:17:33,136 "Dievs ir ar mums." 137 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Kur viņš ir? 138 00:17:43,105 --> 00:17:45,399 Un kāpēc nav darījis tevi brīvu? 139 00:17:48,569 --> 00:17:49,987 Vai arī ir? 140 00:17:52,239 --> 00:17:56,201 Tad tu neesi šajās? 141 00:17:58,829 --> 00:17:59,872 Nu, tad celies… 142 00:18:02,040 --> 00:18:04,418 Celies. Ej. Celies. 143 00:18:04,501 --> 00:18:08,881 Celies un slavē savu Dievu par visu, ko viņš darījis tavā labā, 144 00:18:08,964 --> 00:18:10,966 mūsu visu labā. 145 00:18:19,975 --> 00:18:20,976 Tu. 146 00:18:23,562 --> 00:18:25,397 Dievs nav ar tevi. 147 00:18:26,815 --> 00:18:27,983 Viņš nav nekur. 148 00:18:30,986 --> 00:18:35,032 Un viņš sūta to muļķi, lai stāstītu mums par viņa vārdu. 149 00:18:36,116 --> 00:18:38,577 Lai tu būtu labs vergs. 150 00:18:39,286 --> 00:18:42,539 Lai būtu paklausīgs saviem kungiem. 151 00:18:48,378 --> 00:18:50,589 Vai to tev Dievs saka? 152 00:18:53,300 --> 00:18:54,635 Dievs saka daudz ko… 153 00:18:56,803 --> 00:18:58,180 Es nezinu, kāpēc… 154 00:19:00,140 --> 00:19:06,813 Dievs parādās vieniem, bet ne citiem… 155 00:19:10,275 --> 00:19:12,361 Bet, ja tu viņu nepazīsti… 156 00:19:20,577 --> 00:19:21,787 Es lūgšos par tevi. 157 00:19:26,875 --> 00:19:30,170 Mateja evaņģēlija 17. nodaļā teikts, ka spējat kustināt kalnu. 158 00:19:30,921 --> 00:19:34,049 Bet ticība bez darba ir mirusi. Ticība! 159 00:19:34,550 --> 00:19:36,718 Ir pieņemami strādāt un mirt sava kunga dēļ. 160 00:19:37,511 --> 00:19:42,766 -Ticība ir paklausība. Esiet paklausīgi. -Lejā. Stāviet, stāviet. 161 00:19:43,976 --> 00:19:45,811 Laidiet lejā. Labi. Jā. 162 00:19:45,894 --> 00:19:49,523 -Ticība. Atzīstiet Kunga… -Labi. Tikai kustiniet. 163 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Aiziet. Augšā, augšā. 164 00:19:52,860 --> 00:19:54,945 …Atzīstiet Kunga godu… 165 00:19:55,028 --> 00:19:58,115 Mundrāk. Labi. Labi. 166 00:20:05,539 --> 00:20:08,458 Rāmāk. Vēl gara diena priekšā. 167 00:20:11,420 --> 00:20:12,546 Ūdens pauze! 168 00:20:18,385 --> 00:20:19,928 Ne tu. 169 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Ne tu. 170 00:20:27,895 --> 00:20:29,438 Pāvila 1. vēstule Timotejam māca: 171 00:20:30,898 --> 00:20:36,570 "Visiem, kas ir vergi apakš jūga, būs turēt savus kungus 172 00:20:37,446 --> 00:20:38,989 par visa goda cienīgiem." 173 00:20:39,072 --> 00:20:41,408 Tu, tu. Ūdens. 174 00:20:42,910 --> 00:20:44,536 Pāvila 1. vēstule Timotejam māca: 175 00:20:45,204 --> 00:20:50,626 "Visiem, kas ir vergi apakš jūga, būs turēt savus kungus 176 00:20:52,002 --> 00:20:53,962 par visa goda cienīgiem." 177 00:20:56,423 --> 00:20:57,424 Cienīgiem. 178 00:21:00,344 --> 00:21:01,470 Cienīgiem. 179 00:21:03,680 --> 00:21:04,973 Prom! 180 00:21:05,057 --> 00:21:07,684 Prom! Aiziet! Skrienam! Prom! 181 00:21:12,856 --> 00:21:13,982 Atpakaļ pie darba. 182 00:21:21,573 --> 00:21:24,535 "Un Dievs ir atklājis man savu gribu. 183 00:21:26,245 --> 00:21:29,081 Un tā es izsludinu 95. deklarāciju." 184 00:21:30,582 --> 00:21:31,792 Ko, ellē, tas nozīmē? 185 00:21:32,292 --> 00:21:33,836 Linkolns ir atbrīvojis vergus. 186 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Ko? 187 00:21:37,339 --> 00:21:39,174 Linkolns ir atbrīvojis vergus. 188 00:21:40,676 --> 00:21:43,178 Ej, puis. Atnes mums pāris kausu ūdens. 189 00:21:47,766 --> 00:21:48,934 Izmisis vīrs, Linkolns. 190 00:21:49,685 --> 00:21:53,063 Zini, vienā no tām avīzēm pirms pāris nedēļām rakstīja, 191 00:21:53,146 --> 00:21:56,024 ka vergi no visām pusēm skrien uz Batonrūžu, 192 00:21:56,108 --> 00:21:57,526 jo pilsētā tagad valda Grānts. 193 00:21:58,777 --> 00:22:01,405 Gatavojas brīvībai. Visi kā viens. 194 00:22:05,409 --> 00:22:06,493 Kas vainas? 195 00:22:10,497 --> 00:22:12,291 Nēģeris kaut ko ielika man sautējumā. 196 00:22:14,334 --> 00:22:16,170 Un draņķa kukurūzas plācenis ir sapuvis! 197 00:22:17,129 --> 00:22:20,090 Nolādētais maitasgabals! Tu kaut ko ieliki man sautējumā, nēģeri? 198 00:22:22,926 --> 00:22:25,804 Ko jūs visi lūrat? Atpakaļ pie darba! 199 00:22:28,098 --> 00:22:29,850 Ko tu ieliki man sautējumā? 200 00:22:32,269 --> 00:22:37,733 Ko, atkal lūrēsi uz mani, puis? Nāc šurp! 201 00:22:45,490 --> 00:22:47,367 Esi prātu izkūkojis no karstuma, puis? 202 00:22:50,037 --> 00:22:51,330 Viņš ir tikai bērns. 203 00:23:06,428 --> 00:23:09,181 Puisim laikam dzīvot apnicis. 204 00:23:14,228 --> 00:23:15,229 Ko? 205 00:23:23,028 --> 00:23:24,112 Atpakaļ pie darba. 206 00:23:25,239 --> 00:23:26,240 Aiziet! 207 00:23:36,875 --> 00:23:39,878 DEZERTIERIS 208 00:24:09,950 --> 00:24:11,118 Es esmu tavs Dievs. 209 00:24:20,252 --> 00:24:22,421 Tu staigā pa Zemi, jo es tev to ļauju. 210 00:24:25,424 --> 00:24:26,758 Tu tagad esi mans suns. 211 00:24:30,721 --> 00:24:36,101 Varbūt iedosi man to garšīgo gaļu, ko dod savam otram sunim. 212 00:24:45,485 --> 00:24:46,987 Tu gan esi jokupēteris. 213 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 Redzēsi. 214 00:25:12,804 --> 00:25:13,847 Aiziet. Ātrāk. 215 00:25:15,224 --> 00:25:16,225 Uz priekšu! Ejam! 216 00:25:16,308 --> 00:25:19,478 Viens, divi, trīs, četri! Viens! 217 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Ei, kusties. 218 00:25:21,772 --> 00:25:24,274 -Viens, divi, trīs, četri! -Viņš ir līķis. 219 00:25:27,903 --> 00:25:28,987 Nē. 220 00:25:31,156 --> 00:25:32,574 Skumsti pēc ģimenes? 221 00:25:35,619 --> 00:25:39,289 Suns ir iegaumējis tavu smaku. Es tāpat. 222 00:25:50,300 --> 00:25:51,718 Jā, labi, tagad kustinām. 223 00:25:52,928 --> 00:25:55,013 -Es pats dzirdēju. -Atpakaļ! 224 00:25:55,514 --> 00:25:56,932 Vergi ir brīvi. 225 00:25:58,433 --> 00:25:59,476 Brīvi? 226 00:26:02,980 --> 00:26:03,981 Kurš saka? 227 00:26:04,898 --> 00:26:09,570 Linkolns. Mums jādodas uz Batonrūžu. Linkolna armija ir tur. 228 00:26:12,030 --> 00:26:14,950 Tas ir tiesa. Es arī esmu dzirdējis. 229 00:26:17,035 --> 00:26:18,912 Cel augšā! Aiziet. 230 00:26:18,996 --> 00:26:21,999 Tātad, kur ir Batonrūža? 231 00:26:23,750 --> 00:26:25,460 Piecas dienas cauri purvam. 232 00:26:27,421 --> 00:26:30,340 Ir daudz veidu, kā nomirt purvā. 233 00:26:30,424 --> 00:26:32,384 Ir daudz veidu, kā nomirt šeit. 234 00:26:33,927 --> 00:26:36,180 Ja tu iesi, es sekošu. 235 00:27:47,668 --> 00:27:51,046 Ei. Stiep viņu prom no šejienes. 236 00:28:05,727 --> 00:28:06,728 Prom no šejienes. 237 00:28:08,856 --> 00:28:09,857 Met bedrē. 238 00:28:12,025 --> 00:28:13,026 Aiziet! 239 00:29:00,657 --> 00:29:01,992 Met taču iekšā. 240 00:29:21,553 --> 00:29:26,183 Jāsaber tur kaļķis, gļēvuļi. Visa nolādētā nometne smird. 241 00:29:26,266 --> 00:29:27,643 Ne velna nebērsim. 242 00:29:27,726 --> 00:29:28,727 GĻĒVULIS 243 00:29:28,810 --> 00:29:31,063 Kamēr vien te būs izcils nēģeris, kas to paveic. 244 00:29:38,195 --> 00:29:42,783 Paldies. Pēc tevis karātavas skumst, nolādētais dezertieri. 245 00:29:44,743 --> 00:29:46,995 Še. Roc. 246 00:29:51,708 --> 00:29:52,876 Saber tur kaļķi. 247 00:30:26,660 --> 00:30:27,953 Nolādēts, nēģeri! 248 00:30:33,000 --> 00:30:34,960 Katrs, kas kurn par kunga gribu… 249 00:30:47,472 --> 00:30:49,391 Bēglis! 250 00:30:51,602 --> 00:30:52,978 Mums ir bēglis! 251 00:31:10,037 --> 00:31:11,455 Aiziet! Skrienam! 252 00:31:28,514 --> 00:31:29,515 Dezertieris! 253 00:31:40,317 --> 00:31:42,152 Viņi skrien uz purvu! 254 00:31:44,905 --> 00:31:45,906 Mums ir darbs. 255 00:33:37,184 --> 00:33:38,560 Purvs. Tur. 256 00:35:24,750 --> 00:35:26,376 Tomas. Nāc, Tomas. 257 00:36:04,957 --> 00:36:06,708 Aiziet. 258 00:36:12,089 --> 00:36:13,423 Prom no šejienes. 259 00:36:19,346 --> 00:36:20,347 Pietiek! 260 00:36:21,348 --> 00:36:22,683 Kurp mēs dodamies? 261 00:36:23,851 --> 00:36:25,102 Vai tu zini, kurp dodaties, 262 00:36:25,185 --> 00:36:27,563 -vai vienkārši skrienat? -Nolādēts. 263 00:36:32,693 --> 00:36:36,780 Aizvedīšu atpakaļ uz nometni - izdauzīs kā gaļu. 264 00:36:37,281 --> 00:36:41,368 Pasaki, kurp dodas tavi draugi… un es tevi palaidīšu vaļā. 265 00:36:45,372 --> 00:36:47,082 Tevi vajāt nav vērts. 266 00:36:52,337 --> 00:36:54,339 -Uz purvu. -Purvs ir visapkārt. 267 00:36:56,049 --> 00:36:59,845 Uz kuru pusi? Uz ziemeļiem? Austrumiem? 268 00:37:04,558 --> 00:37:08,312 Bija doma tikt līdz Linkolna armijai. 269 00:37:09,313 --> 00:37:10,981 Līdz Batonrūžai, dienvidrietumos. 270 00:37:12,524 --> 00:37:13,984 Labi. Tad ej. 271 00:37:16,320 --> 00:37:17,321 Ej. 272 00:37:19,448 --> 00:37:20,449 Ej taču. 273 00:37:22,701 --> 00:37:24,453 Pasveicini veco Eibu. 274 00:37:41,094 --> 00:37:43,805 Skaties, priekšniek. Mums ir bēglis. 275 00:37:58,946 --> 00:38:01,782 Redzot nēģeri, kam prātā ienākusi doma, labāk sūtīt pie tēviem. 276 00:38:04,159 --> 00:38:05,285 Sadalāmies. 277 00:38:18,173 --> 00:38:19,174 Uz kurieni? 278 00:38:20,467 --> 00:38:21,468 Purvā. 279 00:38:21,969 --> 00:38:23,637 Zirgu taka. Būs ātrāk. 280 00:38:23,720 --> 00:38:25,180 Nē, pārāk bīstami. 281 00:38:25,848 --> 00:38:26,849 Man ir šaujamais. 282 00:38:26,932 --> 00:38:28,767 -Viņiem ir vairāki. -Es iešu. 283 00:38:28,851 --> 00:38:30,769 -Nedari tā. -Tu neesi mans saimnieks. 284 00:38:37,192 --> 00:38:39,862 Viņš ir pārāk drosmīgs. Es sekošu tev. 285 00:38:40,863 --> 00:38:44,408 Nē, mums jāiet katram savs ceļš. 286 00:38:45,534 --> 00:38:46,702 Grūtāk izsekot. 287 00:38:48,537 --> 00:38:49,580 Tu pamet mani? 288 00:38:50,747 --> 00:38:51,748 Nemūžam. 289 00:38:52,457 --> 00:38:53,667 Ej cauri purvam. 290 00:38:54,585 --> 00:38:56,962 Seko Linkolna lielgabalu skaņai. 291 00:38:58,797 --> 00:38:59,798 Ej. 292 00:40:15,082 --> 00:40:16,458 Aiziet, pa zirgu taku. 293 00:40:59,376 --> 00:41:00,627 …mēs saprotam. 294 00:41:22,649 --> 00:41:24,526 Tagad nolieksim galvas… 295 00:41:50,052 --> 00:41:52,346 Dieva Tēva, Dēla 296 00:41:52,429 --> 00:41:53,805 un Svētā Gara vārdā. 297 00:41:55,307 --> 00:41:56,767 Kungs, svētī mūs. 298 00:41:56,850 --> 00:41:57,809 Šīs savas veltes, 299 00:41:58,435 --> 00:42:01,688 kuras saņemsim no Tava dāsnuma. 300 00:42:01,772 --> 00:42:03,815 Caur Kristu, mūsu Kungu. 301 00:42:04,900 --> 00:42:05,901 Āmen. 302 00:42:06,485 --> 00:42:08,403 Bēglis. 303 00:42:10,239 --> 00:42:11,573 Bēglis! 304 00:42:12,324 --> 00:42:13,659 Bēglis! 305 00:42:17,329 --> 00:42:19,206 Bēglis! 306 00:42:19,790 --> 00:42:21,166 Bēglis! 307 00:42:21,750 --> 00:42:24,419 Bēglis! 308 00:42:38,517 --> 00:42:39,518 Bēglis! 309 00:42:41,228 --> 00:42:42,604 Bēglis! 310 00:42:42,688 --> 00:42:44,523 Viņš aizgāja turp, uz purvu. 311 00:44:00,849 --> 00:44:02,893 Tie puiši viņu nepalaidīs. 312 00:44:57,406 --> 00:44:59,032 Gudrs maitasgabals. 313 00:45:01,076 --> 00:45:02,870 Šķiet, ka izgājis cauri purvam. 314 00:47:01,697 --> 00:47:04,324 Mamma, vai viss labi? 315 00:47:07,160 --> 00:47:08,203 Es redzēju jūsu papu. 316 00:47:10,706 --> 00:47:11,915 Domā, ka viņš ir dzīvs? 317 00:47:14,084 --> 00:47:15,169 Es to zinu. 318 00:47:18,422 --> 00:47:19,965 Ja nu viņš neatgriezīsies? 319 00:47:21,425 --> 00:47:23,260 Jūsu paps atgriezīsies. 320 00:47:25,012 --> 00:47:27,264 Nekad nebeidziet tam ticēt. 321 00:47:28,724 --> 00:47:29,725 Ja? 322 00:47:37,191 --> 00:47:38,692 Paps atgriezīsies. 323 00:47:40,027 --> 00:47:43,322 Nekad nebeidziet tam ticēt. 324 00:47:45,199 --> 00:47:49,077 Esmu redzējusi, kā jūsu paps pārcieš to, ko vairums cilvēku nespētu. 325 00:47:49,995 --> 00:47:55,000 Kad ieradāmies šeit, viņi uzstāja, lai visu mainām. 326 00:47:55,918 --> 00:47:58,003 Lai mainām mūsu vārdus... 327 00:47:58,921 --> 00:48:00,714 mūsu valodu. 328 00:48:02,049 --> 00:48:05,177 Viņi pat centās izmainīt to, kas esam. 329 00:48:08,597 --> 00:48:11,725 Jūsu paps mums iemācīja turēties. 330 00:48:14,186 --> 00:48:17,648 Tagad ir jūsu kārta darīt to pašu viņa labā. 331 00:48:19,650 --> 00:48:20,651 Turēties. 332 00:48:23,111 --> 00:48:26,114 Turēties vienam pie otra. 333 00:48:27,824 --> 00:48:28,992 Turēties. 334 00:48:29,493 --> 00:48:30,494 Ja? 335 00:48:31,078 --> 00:48:32,621 Turēties. 336 00:48:35,249 --> 00:48:36,750 Nāciet. 337 00:50:02,669 --> 00:50:04,087 Papu! 338 00:50:40,749 --> 00:50:42,584 It kā būtu arī zinājis, kur jādur. 339 00:50:43,836 --> 00:50:46,171 No tā nu puisis nekādi nevarēja aizlaisties. 340 00:50:53,178 --> 00:50:54,179 Uzšķērd. 341 00:51:19,288 --> 00:51:20,455 Iekšā nekā nav. 342 00:51:36,722 --> 00:51:39,433 Jā. Paskat. 343 00:51:40,225 --> 00:51:42,102 Mūsu puisis nomiedzis aligatoru. 344 00:51:53,030 --> 00:51:56,575 No kurienes, ellē, nēģeru tumsonim tādas zināšanas? 345 00:51:56,658 --> 00:51:58,827 Tu esi tas tumsonis, ja tā domā. 346 00:52:02,831 --> 00:52:05,626 Mans tēvs bija kukurūzas lobītājs… 347 00:52:07,920 --> 00:52:10,589 Māte nomira, kad biju maziņš, tāpēc… 348 00:52:12,508 --> 00:52:16,261 mani audzināt vajadzēja mūsu nēģeru kalponei. 349 00:52:16,762 --> 00:52:18,138 Viņa rūpējās par mani. 350 00:52:19,473 --> 00:52:24,728 Viņa baroja mani. Viņa mazgāja mani. Viņa man visu ko iemācīja… 351 00:52:26,688 --> 00:52:27,773 Viņa bija mans draugs. 352 00:52:32,986 --> 00:52:34,071 Kādu vakaru… 353 00:52:37,282 --> 00:52:41,787 Es pajautāju tēvam, vai viņa var vakariņot kopā ar mums, 354 00:52:44,623 --> 00:52:48,043 un viņš uz mani dīvaini paskatījās un jautāja: "Un pēc tam ko?" 355 00:52:49,127 --> 00:52:54,258 Es jautāju, vai varam vakariņot kopā, bet viņš atjautāja: "Un pēc tam ko?" 356 00:52:57,845 --> 00:53:01,640 Es nezināju, es biju tikai puika. Bet viņš zināja. 357 00:53:04,393 --> 00:53:05,394 Viņš teica… 358 00:53:11,233 --> 00:53:12,734 "Vispirms viņi ēdīs mūsu ēdienu, 359 00:53:14,152 --> 00:53:18,240 tad atņems mums darbu un tad nozags mums zemi. 360 00:53:20,200 --> 00:53:24,329 Iedosim nēģeriem kripatiņu, un viņi mums atņems visu sasodīto valsti." 361 00:53:28,959 --> 00:53:30,878 Es biju tik ļoti nokaunējies. Es… 362 00:53:33,297 --> 00:53:38,051 Pastāstīju, ka slepus dodu viņai ēdienu, kad viņa ir izsalkusi. 363 00:53:41,847 --> 00:53:43,223 Viņš palika ļoti kluss… 364 00:53:44,975 --> 00:53:50,272 Iesauca viņu ēdamistabā, paņēma no galda nazi un… 365 00:53:52,524 --> 00:53:53,650 turpat nodūra viņu. 366 00:53:56,653 --> 00:53:58,155 Pameta uz lauka sapūt. 367 00:53:59,781 --> 00:54:01,325 Vajadzēja trīs dienas, lai nomirtu. 368 00:54:02,117 --> 00:54:06,205 Pēdējais, ko viņa izdvesa, bija: "Kāpēc?" 369 00:54:10,167 --> 00:54:12,920 Es ielēcu vilcienā uz Sentluisu, devos uz Misisipi, 370 00:54:13,003 --> 00:54:15,047 nonācu šeit, šajā purvā. 371 00:54:18,175 --> 00:54:19,218 Un ko es ieraudzīju? 372 00:54:22,179 --> 00:54:25,891 Es ieraudzīju nēģerus, kā viņa, 373 00:54:26,934 --> 00:54:32,189 skrienam, slēpjamies… izdzīvojam. 374 00:54:34,358 --> 00:54:37,903 Cilvēki sagaida, ka viņi būs tumsoņi, bet ir tieši pretēji. 375 00:54:40,322 --> 00:54:46,411 Būtībā pats ļaunākais ir, ka viņi izrādās neatlaidīgi. 376 00:54:48,956 --> 00:54:49,957 Redz, viens kļūst brīvs… 377 00:54:51,333 --> 00:54:57,506 tad vēl viens. 378 00:54:58,131 --> 00:55:02,469 Un kādu dienu viņi var mums atspēlēties. 379 00:55:05,722 --> 00:55:06,807 Vari iedomāties? 380 00:57:05,926 --> 00:57:09,638 Tas Kungs ir mana pestīšana. 381 00:57:12,933 --> 00:57:14,059 Viņš ir pestīšana. 382 00:57:24,111 --> 00:57:25,279 Pīter. 383 00:58:17,247 --> 00:58:19,166 Es nebīstos nekāda ienaidnieka. 384 00:58:21,210 --> 00:58:22,836 Es nebīstos nekāda ienaidnieka. 385 00:58:51,907 --> 00:58:53,408 Nu jau vajadzētu būt mirušam. 386 00:58:55,077 --> 00:58:56,078 Atrodiet viņu. 387 01:05:26,301 --> 01:05:27,553 Hērlija kungs? 388 01:05:31,348 --> 01:05:33,016 Viss labi, ser? 389 01:05:36,436 --> 01:05:37,479 Parīt 390 01:05:37,563 --> 01:05:43,527 kāds vīrs, vārdā Feibians, atjās pāri Ačafalajai no Simersportas. 391 01:05:43,610 --> 01:05:44,653 Jā, ser. 392 01:05:47,656 --> 01:05:50,701 Tu nāksi uz šķūni un dosies viņam līdzi, kad viņš brauks prom. 393 01:05:53,787 --> 01:05:57,708 -Ser? -Kapteinis Laionss tevi pārdeva. 394 01:06:00,377 --> 01:06:01,545 Vai kas vainas? 395 01:06:04,923 --> 01:06:08,385 Vai esmu sadusmojusi kapteini Laionsu? 396 01:06:08,468 --> 01:06:10,012 Vismaz es par to neko nezinu. 397 01:06:13,724 --> 01:06:17,102 Betsija jau izaugusi, vai ne? 398 01:06:18,729 --> 01:06:20,898 Nu jau gandrīz tavā garumā. 399 01:06:26,069 --> 01:06:27,237 Betsij. 400 01:06:34,369 --> 01:06:38,790 Tad mēs ar bērniem priecāsimies kalpot Feibiana kungam. 401 01:06:38,874 --> 01:06:40,209 Jā, bērni nebrauks. 402 01:06:43,962 --> 01:06:45,255 Ser? 403 01:06:45,339 --> 01:06:48,300 Nu, Feibiana kungs teica, ka ir atradis tev jaunu vīru 404 01:06:49,259 --> 01:06:51,303 tagad, kad tavējais aizsūtīts karā. 405 01:06:56,767 --> 01:06:59,478 Ei, paskaties uz mani. Paskaties uz mani. 406 01:07:02,856 --> 01:07:03,982 Viss skaidrs? 407 01:07:05,943 --> 01:07:07,236 Lūdzu, ser. 408 01:07:07,319 --> 01:07:09,988 Es jautāju, vai viss skaidrs. 409 01:07:13,325 --> 01:07:14,493 Jā, ser. 410 01:07:16,995 --> 01:07:17,996 Labi. 411 01:07:20,249 --> 01:07:21,667 Tagad ej atpakaļ pie darba. 412 01:07:28,423 --> 01:07:29,424 Mamma? 413 01:07:34,054 --> 01:07:35,055 Sipion. 414 01:07:37,140 --> 01:07:38,183 Ej iekšā. 415 01:11:07,267 --> 01:11:08,977 Tu atvedi suņus pie manis. 416 01:11:09,645 --> 01:11:10,812 Es neko neesmu izdarījis. 417 01:11:10,896 --> 01:11:12,064 Es tevi nošaušu. 418 01:11:12,564 --> 01:11:14,608 Nē. 419 01:11:15,943 --> 01:11:16,985 Skaties. 420 01:11:17,069 --> 01:11:19,488 Sīpols. Ierīvē. 421 01:11:20,614 --> 01:11:23,784 Suņi nevar saost. Ņem. 422 01:11:26,995 --> 01:11:27,996 Skaties. 423 01:11:33,836 --> 01:11:35,003 Tu esi traks. 424 01:11:36,839 --> 01:11:37,840 Pie velna tevi. 425 01:12:25,012 --> 01:12:26,722 Tur kaut kas ir. 426 01:12:50,078 --> 01:12:51,163 Kuce kaut ko saodusi. 427 01:12:57,753 --> 01:12:59,046 Kāp lejā, puis! 428 01:13:01,215 --> 01:13:03,342 Nolādēts, velc lejā savu pakaļu! 429 01:13:04,885 --> 01:13:07,262 -Atkāpieties! -Netēmē uz mani ar savu šaujamo! 430 01:13:07,346 --> 01:13:08,805 -Atkāpies! -Velc lejā savu pakaļu! 431 01:13:09,389 --> 01:13:10,516 Es jums nepiederu! 432 01:13:10,599 --> 01:13:12,309 Es neatgriezīšos! 433 01:13:12,893 --> 01:13:14,603 Es neesmu vergs. 434 01:13:15,729 --> 01:13:17,147 Es esmu cilvēks. 435 01:13:17,856 --> 01:13:18,857 Es esmu cilvēks! 436 01:13:19,942 --> 01:13:22,945 Es esmu cilvēks. Es… 437 01:13:40,879 --> 01:13:42,548 Re nu. Aiziet. 438 01:13:57,312 --> 01:13:58,605 Kur ir tavs draugs? 439 01:14:07,948 --> 01:14:09,199 Kur ir tavs draugs? 440 01:14:18,667 --> 01:14:19,835 Vairs nekādas bēgšanas. 441 01:14:34,600 --> 01:14:35,684 Kur ir tavs draugs? 442 01:14:42,649 --> 01:14:44,026 Kur ir tavs draugs? 443 01:15:22,773 --> 01:15:24,066 Ved atpakaļ uz nometni. 444 01:15:53,637 --> 01:15:54,638 Ejam. 445 01:16:17,578 --> 01:16:18,579 Sūtīs prom? 446 01:16:19,746 --> 01:16:20,956 Sūtīs kurp? 447 01:16:21,039 --> 01:16:22,165 Prom pa Ačafalaju. 448 01:16:24,751 --> 01:16:25,752 Mamma, tu nevari. 449 01:16:27,296 --> 01:16:28,630 Mani pārdeva. 450 01:16:31,175 --> 01:16:32,426 Mums ir jābēg. 451 01:16:32,509 --> 01:16:34,970 Hei. Vai nezini, kas notiek ar bēgļiem? 452 01:16:40,017 --> 01:16:41,518 Mēs nevaram neko darīt. 453 01:16:44,188 --> 01:16:45,856 Tevi sūtīs prom, mamma. 454 01:16:46,523 --> 01:16:50,194 -Mēs nevaram neko darīt. -Es zinu. Vai tu nezini? Es zinu, Betsij. 455 01:16:51,236 --> 01:16:52,237 Jā. 456 01:16:55,490 --> 01:16:57,242 Vai es teicu, ka neko nedarīšu? Ko? 457 01:17:00,537 --> 01:17:01,371 Nē. 458 01:17:03,957 --> 01:17:08,045 -Tad, nolādēts, turi mēli aiz zobiem. -Piedod, mamma. 459 01:17:12,841 --> 01:17:16,470 Darba dienas beigās satiksimies pie džina šķūņa. 460 01:17:18,972 --> 01:17:20,140 Nekavējies. 461 01:18:19,950 --> 01:18:21,159 Tādā pašā tempā. 462 01:18:22,661 --> 01:18:24,955 -Dod tik šurp. -Jā, ser. 463 01:18:25,038 --> 01:18:26,373 Lēnām un mierīgi. 464 01:18:34,715 --> 01:18:37,092 Skatieties uz malām. Lai nekrīt pāri. 465 01:18:46,018 --> 01:18:48,145 Neatstājiet tik daudz. Tur var sabāzt vēl. 466 01:18:48,228 --> 01:18:49,229 Ejam! 467 01:18:51,440 --> 01:18:52,441 Mierīgi. 468 01:18:52,524 --> 01:18:55,944 Mudīgāk, pirms sasodītā saule noriet. 469 01:18:56,445 --> 01:18:57,905 Mums jāpaliek kopā. 470 01:18:59,990 --> 01:19:01,325 Cita ceļa nav? 471 01:19:01,408 --> 01:19:03,452 Tas ir vienīgais ceļš. Labi. 472 01:19:04,494 --> 01:19:07,581 Dari to… Tagad! 473 01:23:37,434 --> 01:23:39,603 Nāc. 474 01:24:14,638 --> 01:24:17,140 Es atnesīšu tev ūdeni. Ūdeni. 475 01:24:22,479 --> 01:24:23,981 Es gribu atnest tev ūdeni. 476 01:24:43,417 --> 01:24:46,670 Dievs mīl tevi. 477 01:24:53,260 --> 01:24:54,386 Dievs mīl tevi. 478 01:24:55,929 --> 01:24:56,930 Dievs mīl tevi. 479 01:24:57,514 --> 01:24:58,557 Nekusties! 480 01:24:58,640 --> 01:25:01,351 Nešauj! Nešauj! 481 01:25:04,229 --> 01:25:05,522 Esmu tevi noķēris, puis. 482 01:25:09,484 --> 01:25:10,903 Velc ārā nazi no jostas. 483 01:25:10,986 --> 01:25:13,322 Labi. Lūdzu, dari… Lūdzu. 484 01:25:13,405 --> 01:25:15,282 -Dari to! -Labi. Labi. 485 01:25:18,202 --> 01:25:19,203 Rekur. 486 01:25:20,245 --> 01:25:21,830 Nešauj. 487 01:25:23,081 --> 01:25:25,751 -Viņa ir dzīva? -Viņa ir tikai bērns. 488 01:25:25,834 --> 01:25:27,419 Es jautāju, vai viņa ir dzīva! 489 01:25:27,503 --> 01:25:30,422 Jā. Viņai ir slikti. 490 01:25:32,174 --> 01:25:33,342 Tad liec viņu mierā. 491 01:25:36,220 --> 01:25:39,431 -Ļauj atnest viņai ūdeni. Es… -Es teicu: liec viņu mierā! 492 01:25:44,645 --> 01:25:46,730 Nē. 493 01:25:48,732 --> 01:25:51,318 Tagad celies, puis. Viņas vairs nav. 494 01:25:54,988 --> 01:25:55,989 Augšā! 495 01:26:01,453 --> 01:26:02,454 Re nu. 496 01:26:05,415 --> 01:26:06,542 Tagad ej, puis! 497 01:26:07,584 --> 01:26:08,627 Draņķa nēģeris! 498 01:26:20,055 --> 01:26:21,056 Tu. 499 01:26:22,391 --> 01:26:24,017 Tu uzveici to aligatoru. 500 01:26:25,561 --> 01:26:28,480 Tu uzveici to aligatoru un izdzīvoji. 501 01:26:32,442 --> 01:26:33,944 Tu esi no visļaunākajiem. 502 01:26:36,196 --> 01:26:37,823 No visļaunākajiem. 503 01:26:39,074 --> 01:26:40,576 Nu, tev ir ģimene. 504 01:26:44,872 --> 01:26:47,624 Mans priekšnieks var tev palīdzēt. Nu… 505 01:27:16,987 --> 01:27:23,202 Tas pats puisis. Viņš aizskrēja uz lauku… 506 01:31:06,758 --> 01:31:07,759 Linkolns. 507 01:31:09,678 --> 01:31:10,679 Linkolns. 508 01:31:11,597 --> 01:31:12,598 Linkolns. 509 01:31:47,716 --> 01:31:48,717 Zemojies. 510 01:31:50,344 --> 01:31:51,470 Zemojies. 511 01:32:25,629 --> 01:32:26,630 Te būs tava gaļa. 512 01:32:29,967 --> 01:32:30,968 Prasi. 513 01:32:32,344 --> 01:32:33,345 Prasi. 514 01:32:34,137 --> 01:32:35,472 Prasi, suns. 515 01:32:36,139 --> 01:32:37,140 Prasi. 516 01:32:37,683 --> 01:32:38,517 Prasi! 517 01:32:47,568 --> 01:32:48,819 Prasi. 518 01:32:52,072 --> 01:32:54,116 Es teicu, ka esmu tavs Dievs. 519 01:33:21,476 --> 01:33:22,978 Tu neesi mans Dievs. 520 01:33:48,545 --> 01:33:49,880 Kapteinis Andrē Kaijū. 521 01:33:50,839 --> 01:33:52,257 Pirmā Luiziānas Vietējo gvarde. 522 01:33:54,676 --> 01:33:55,677 Jūs esat ar Linkolnu? 523 01:33:56,261 --> 01:33:57,095 Jā, esam. 524 01:33:57,179 --> 01:33:58,597 -Iedodiet vīram ūdeni. -Jā, ser. 525 01:34:01,183 --> 01:34:02,184 Ūdens. 526 01:34:11,318 --> 01:34:12,277 Esi viens? 527 01:34:18,158 --> 01:34:20,077 Vai varat aizvest mani pie manas ģimenes? 528 01:34:21,537 --> 01:34:22,579 -Palīdziet. -Jā, ser. 529 01:34:22,663 --> 01:34:24,289 Sadabūjiet viņam kurpes. Novelciet viņam! 530 01:34:27,960 --> 01:34:28,961 Nāc. 531 01:34:51,692 --> 01:34:53,110 Kas viņi ir, papu? 532 01:34:54,611 --> 01:34:56,697 Dieva eņģelīši. 533 01:34:58,115 --> 01:34:59,533 Kāpēc viņi ir šeit? 534 01:35:00,742 --> 01:35:01,952 Rāda mums ceļu. 535 01:36:09,102 --> 01:36:12,272 Nelikās, ka izdzīvosi. Kāja bija ļoti inficēta. 536 01:36:13,565 --> 01:36:14,566 Kur es esmu? 537 01:36:15,901 --> 01:36:17,027 Batonrūžā. 538 01:36:22,199 --> 01:36:23,909 Man jātiek pie ģimenes. 539 01:36:25,744 --> 01:36:27,079 Tev jāatpūšas. 540 01:36:40,133 --> 01:36:41,885 ASV 541 01:38:00,255 --> 01:38:01,298 Vārds? 542 01:38:02,591 --> 01:38:03,800 Pīters. 543 01:38:03,884 --> 01:38:04,885 Vecums? 544 01:38:07,387 --> 01:38:08,764 Es nezinu. 545 01:38:08,847 --> 01:38:09,848 Nu, izvēlies kaut ko. 546 01:38:12,267 --> 01:38:13,393 Jūs izvēlieties kaut ko. 547 01:38:13,477 --> 01:38:15,687 ASV 548 01:38:22,361 --> 01:38:23,362 48. 549 01:38:25,531 --> 01:38:26,990 Pazini savus vecākus? 550 01:38:29,451 --> 01:38:31,495 -Jā. -No kurienes viņi bija? 551 01:38:32,120 --> 01:38:33,288 No Haiti. 552 01:38:33,872 --> 01:38:36,583 Haiti. Vai tur tu piedzimi? 553 01:38:37,835 --> 01:38:38,836 Jā. 554 01:38:39,461 --> 01:38:40,504 Iepriekšējais īpašnieks? 555 01:38:42,005 --> 01:38:45,092 Laionss. Kapteinis Džons Laionss. 556 01:38:46,051 --> 01:38:50,222 Kokvilnas plantators. Pie Ačafalajas upes. 557 01:38:50,848 --> 01:38:52,850 Ačafalaja. Vai no turienes aizbēgi? 558 01:38:54,935 --> 01:38:59,523 Nē. Armijas vīri aizveda mani uz Klintonu. Aizbēgu no turienes. 559 01:39:00,148 --> 01:39:01,149 Klintona. 560 01:39:03,360 --> 01:39:04,361 Skaidrs. 561 01:39:09,074 --> 01:39:10,659 Vai Klintonā redzēji dzelzceļu? 562 01:39:13,078 --> 01:39:14,788 Hm? Vagonus, kas ved lielus ieročus? 563 01:39:15,664 --> 01:39:18,417 Jā, es būvēju sliedes. 564 01:39:20,544 --> 01:39:21,628 Vai es neesmu brīvs? 565 01:39:21,712 --> 01:39:23,088 Nestreb nu karstu. 566 01:39:25,632 --> 01:39:28,010 Būtībā, kamēr atrodies šeit, tu esi kontrabanda. 567 01:39:28,886 --> 01:39:29,887 Nozagts īpašums. 568 01:39:31,305 --> 01:39:32,764 Man jātiek pie ģimenes. 569 01:39:34,266 --> 01:39:38,061 -Pie Dodijenas, Betsijas, Sipiona… -Nē, nē. 570 01:39:38,145 --> 01:39:39,646 -…Loretas. -Nē. 571 01:39:39,730 --> 01:39:41,773 -Pierakstiet viņu vārdus. -Nē, tā tas nenotiek. 572 01:39:41,857 --> 01:39:44,860 Pierakstiet viņu vārdus. Linkolns teica, ka esmu brīvs. 573 01:39:44,943 --> 01:39:46,737 Ak tā? Nu, tad jau labi. 574 01:39:48,655 --> 01:39:50,908 Nākamreiz, kad satiksi Linkolnu, nodod sveicienus. 575 01:39:52,117 --> 01:39:55,662 Tagad tu esi armijas nometnē, kara laikā. 576 01:39:57,080 --> 01:39:58,415 Saproti? 577 01:39:58,498 --> 01:40:00,709 Tāpēc tev un visiem, kas atskrēja šurp, ir izvēle. 578 01:40:02,002 --> 01:40:03,545 Strādāsi kādā federālistu fermā… 579 01:40:03,629 --> 01:40:05,005 -kur valda šie… -Nestrādāšu. 580 01:40:05,088 --> 01:40:07,049 -…likumi un noteikumi… -Nestrādāšu. 581 01:40:08,133 --> 01:40:10,594 Vai arī pievienosies armijai. 582 01:40:12,846 --> 01:40:16,683 Palīdzēsi mums sakaut tos velnus, mans krietnais cilvēk, 583 01:40:16,767 --> 01:40:18,769 nevis vienkārši dosies atpakaļ pie ģimenes. 584 01:40:20,562 --> 01:40:21,980 Palīdzēsi atbrīvot savu ģimeni. 585 01:40:25,567 --> 01:40:28,445 Esmu drošs, ka tavs labais draugs Linkolns leposies ar tevi… 586 01:40:30,739 --> 01:40:32,032 Pītera kungs. 587 01:40:33,325 --> 01:40:35,077 Aizvediet šo vīru uz Vietējo gvardi. 588 01:40:36,119 --> 01:40:37,120 Brīvi, kareivi. 589 01:40:39,665 --> 01:40:40,499 Nākamais. 590 01:40:49,341 --> 01:40:51,718 Gordon. Lūdzu! 591 01:40:51,802 --> 01:40:54,137 Gordon. Gordon, mans draugs. 592 01:40:54,221 --> 01:40:55,264 Priecājos redzēt, draugs. 593 01:40:55,347 --> 01:40:58,600 -Priecājos redzēt. Kā klājas? -Mums izdevās. 594 01:40:58,684 --> 01:41:00,853 Jā, mums izdevās. 595 01:41:00,936 --> 01:41:02,145 Džons? 596 01:41:02,229 --> 01:41:04,231 Nē, viņam neizdevās. 597 01:41:04,815 --> 01:41:05,816 Nākšu tevi apraudzīt. 598 01:41:07,067 --> 01:41:08,068 Paldies. 599 01:41:14,116 --> 01:41:16,493 Nodaļa, mierā! 600 01:41:20,706 --> 01:41:22,291 Nodaļa, brīvi. 601 01:41:23,917 --> 01:41:28,589 Jauniesauktie, skatīties šurp. Rokas stiepiena attālumā no nākamā vīra. 602 01:41:29,464 --> 01:41:30,465 Tuvāk. 603 01:41:32,009 --> 01:41:33,010 Laipni lūdzu, brāli. 604 01:41:33,635 --> 01:41:34,970 Paņem formas tērpu tur. 605 01:41:43,103 --> 01:41:44,021 Bonsoir, Pīter. 606 01:41:44,104 --> 01:41:48,734 -Bonsoir. Viņi ļaus mums cīnīties. -Viņiem varbūt nav citas iespējas. 607 01:41:49,860 --> 01:41:50,861 Esi gatavs. 608 01:41:51,445 --> 01:41:52,696 Rekur viņš ir. 609 01:41:54,698 --> 01:41:57,576 Mana kāja ir vesela. Jūs to neņemsiet nost. 610 01:41:58,285 --> 01:42:01,538 Tava… O, nē. Mēs neesam ārsti, ser. 611 01:42:01,622 --> 01:42:04,458 Nē. Mūs brīdināja par jūsu stāvokli. 612 01:42:06,877 --> 01:42:11,465 Ar jūsu atļauju mēs gribējām lūgt, lai veltāt mums mazliet laika. 613 01:42:12,716 --> 01:42:14,718 Viss kārtībā. Tie ir labi ļaudis. 614 01:42:16,261 --> 01:42:19,014 Formas tērps gaidīs, kad atgriezīsies. Ja? Ej vien. 615 01:42:22,142 --> 01:42:23,894 -Šurp, ser. -Paldies, māsa. 616 01:42:33,445 --> 01:42:34,446 Labi. 617 01:42:35,155 --> 01:42:36,156 To sauc par kameru. 618 01:42:38,242 --> 01:42:39,201 Ko tā dara? 619 01:42:39,284 --> 01:42:40,285 Nu… 620 01:42:43,080 --> 01:42:44,081 Redzi, tā… 621 01:42:45,874 --> 01:42:47,000 rada līdzību ar tevi. 622 01:42:49,002 --> 01:42:51,797 Pīter, mēs gādāsim, lai visi pasaulē 623 01:42:52,464 --> 01:42:54,466 skaidri zina, kā patiesībā izskatās verdzība. 624 01:42:57,469 --> 01:42:58,470 Labi? 625 01:43:02,140 --> 01:43:05,978 Tagad, ja tu varētu uzgriezt muguru… 626 01:43:06,061 --> 01:43:07,062 Nepieskaries man. 627 01:43:10,691 --> 01:43:11,692 Es atvainojos. 628 01:43:13,068 --> 01:43:18,073 Ja tu, lūdzu, uzgrieztu muguru kamerai… 629 01:43:24,204 --> 01:43:25,205 Un… 630 01:43:26,039 --> 01:43:28,000 varbūt uzliktu roku… 631 01:43:28,083 --> 01:43:30,544 Roku uz gurna, lūk, tā. 632 01:43:34,965 --> 01:43:36,216 Un pagrieztu galvu. 633 01:43:36,842 --> 01:43:37,843 Vēl mazliet. Jā. 634 01:43:39,428 --> 01:43:40,429 Vai ir ērti? 635 01:44:11,335 --> 01:44:12,336 Paldies. 636 01:44:12,419 --> 01:44:14,338 Tu piedzimi kā brīvs cilvēks? 637 01:44:14,421 --> 01:44:16,548 Jā, tieši tā. Vairāki no mums šajā rotā. 638 01:44:17,466 --> 01:44:19,259 Atļauts lasīt un rakstīt? 639 01:44:19,927 --> 01:44:21,303 Atļauts darīt daudz ko. 640 01:44:22,721 --> 01:44:26,600 Ja kādam jāatļauj tev kaut ko darīt, tad tu neesi pa īstam brīvs, vai ne? 641 01:44:28,352 --> 01:44:29,520 Nē. 642 01:44:31,647 --> 01:44:32,648 Ser? 643 01:44:37,361 --> 01:44:41,365 Kapteinis Kaijū un ierindnieks Pīters ir ieradušies, ser. 644 01:44:43,283 --> 01:44:47,120 Mēs zinām, ka konfederātiem gar kalnu grēdu izvietoti lielgabali. 645 01:44:47,955 --> 01:44:50,916 Šķiet, ka viņi izvieto jaunus te, gar upi, 646 01:44:50,999 --> 01:44:52,626 uz dienvidiem no Porthadsonas. 647 01:44:53,710 --> 01:44:56,505 Ja nepārņemsim šo līkumu šeit, gar Misisipi, 648 01:44:57,172 --> 01:44:58,841 mēs nekad nekontrolēsim Dienvidus. 649 01:45:02,845 --> 01:45:05,264 Vai šis ir tas nēģeris, kurš atbēga no Klintonas? 650 01:45:05,347 --> 01:45:06,348 Jā, ser. 651 01:45:08,058 --> 01:45:09,601 Ko tu tur darīji? 652 01:45:09,685 --> 01:45:11,353 Mēs būvējām dzelzceļu. 653 01:45:12,604 --> 01:45:13,939 Ko tu redzēji? 654 01:45:14,982 --> 01:45:15,983 Viss kārtībā. 655 01:45:16,066 --> 01:45:17,109 Lielgabalus. 656 01:45:17,693 --> 01:45:18,694 Lielgabalus? 657 01:45:19,361 --> 01:45:20,195 Kā tie? 658 01:45:22,865 --> 01:45:24,157 Nē, ne tādus. 659 01:45:25,367 --> 01:45:26,451 Lielus. 660 01:45:28,203 --> 01:45:29,538 Vai tu redzēji karaspēku? 661 01:45:30,247 --> 01:45:31,582 Daudz karavīru. 662 01:45:34,209 --> 01:45:38,672 Mums jāieņem Porthadsona, pirms ierodas šie papildspēki. 663 01:45:40,132 --> 01:45:41,675 Ģenerāli, vai drīkstu runāt? 664 01:45:43,886 --> 01:45:45,596 Konfederāti nostiprinājušies ierakumos. 665 01:45:46,388 --> 01:45:47,639 Ir tikai viens ceļš turp. 666 01:45:49,308 --> 01:45:50,809 Tas ir nāves lauks, ser. 667 01:45:50,893 --> 01:45:52,519 Es zinu, kas tas ir. 668 01:45:54,938 --> 01:45:56,815 Bet kādam ir jādodas tajā uzbrukumā. 669 01:46:06,783 --> 01:46:09,828 Kā, ellē, tu izdzīvoji visas tās dienas purvā? 670 01:46:10,329 --> 01:46:11,663 Es pazīstu purvu. 671 01:46:12,539 --> 01:46:13,665 Jā, nu… 672 01:46:15,667 --> 01:46:17,252 tas vēl nenozīmē, ka deri kaujai. 673 01:46:19,671 --> 01:46:23,759 Zināmā sabiedrībā apspriež svarīgo nēģeru jautājumu… 674 01:46:25,969 --> 01:46:29,056 Vai esat cīnītāji vai bēgļi? 675 01:46:32,726 --> 01:46:33,852 Zini, ko es šeit redzu? 676 01:46:36,146 --> 01:46:37,147 Nepaklausību. 677 01:46:40,651 --> 01:46:41,652 Brīvi. 678 01:46:47,032 --> 01:46:48,033 Nāc nu. 679 01:46:50,077 --> 01:46:52,788 Nāc, puis. Nav īstais laiks. Nāc, iesim. 680 01:46:53,956 --> 01:46:55,541 Es cīnījos ar viņiem. 681 01:46:59,127 --> 01:47:00,003 Un viņi mani piekāva. 682 01:47:01,630 --> 01:47:02,631 Sita ar pātagu. 683 01:47:04,091 --> 01:47:05,676 Sasēja mani. 684 01:47:05,759 --> 01:47:06,760 Viņi pārdeva mani. 685 01:47:08,262 --> 01:47:09,638 Viņi mani iemeta akā. 686 01:47:11,056 --> 01:47:13,684 Izvilka un atkal sita. 687 01:47:14,685 --> 01:47:16,395 Un es atkal ar viņiem cīnījos. 688 01:47:18,021 --> 01:47:19,022 Viņi graizīja mani. 689 01:47:19,731 --> 01:47:23,735 Viņi dedzināja mani. Dedzināja kaklu. Dedzināja kājas. 690 01:47:25,737 --> 01:47:29,199 Lauza kaulus manā ķermenī… 691 01:47:31,076 --> 01:47:32,744 biežāk, nekā spēju saskaitīt, 692 01:47:34,079 --> 01:47:35,414 bet viņi nekad… 693 01:47:37,624 --> 01:47:39,001 nekad nesalauza mani. 694 01:47:44,631 --> 01:47:45,966 Mēs pārbaudīsim to drosmi. 695 01:47:49,219 --> 01:47:50,220 Kapteini, 696 01:47:50,971 --> 01:47:52,639 jūsu vīri uzbruks rītausmā. 697 01:47:54,391 --> 01:47:55,392 Brīvi. 698 01:48:02,316 --> 01:48:07,154 Zini, es agrāk klaiņoju Ņūorleānas pusē, saucot sevi par melnāko vīru Amerikā. 699 01:48:07,779 --> 01:48:08,864 Tu būsi mani pārspējis. 700 01:48:10,532 --> 01:48:13,076 Rīt kaujaslaukā būsi kopā ar mani. 701 01:48:21,502 --> 01:48:24,004 -Ej pirmais. -Jā. 702 01:48:40,020 --> 01:48:43,440 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 703 01:48:44,107 --> 01:48:47,361 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 704 01:48:47,861 --> 01:48:51,365 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 705 01:48:52,032 --> 01:48:55,327 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 706 01:48:55,953 --> 01:48:59,039 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 707 01:49:00,040 --> 01:49:03,252 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 708 01:49:03,877 --> 01:49:07,381 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 709 01:49:07,464 --> 01:49:08,465 Stāt! 710 01:49:13,679 --> 01:49:14,888 Mēs visi atbēgām šurp… 711 01:49:19,434 --> 01:49:22,104 Bet no šī brīža mēs vairs nebēgsim. 712 01:49:25,190 --> 01:49:29,570 Jenkiji un konfederāti cīnās par naudu un varu. 713 01:49:31,697 --> 01:49:33,073 Mēs cīnāmies par ko lielāku… 714 01:49:35,993 --> 01:49:37,244 Mēs cīnāmies par brīvību. 715 01:49:38,745 --> 01:49:40,539 Nevis, lai ko pierādītu kādam ģenerālim. 716 01:49:41,748 --> 01:49:43,041 Brīvību! 717 01:49:44,960 --> 01:49:45,961 Brīvību tev. 718 01:49:48,755 --> 01:49:50,215 Brīvību vīram tev blakus. 719 01:49:51,925 --> 01:49:53,844 Brīvību tiem cilvēkiem, kas palika laukos! 720 01:49:56,180 --> 01:49:57,848 Mēs nelūgsim brīvību. 721 01:49:58,640 --> 01:50:01,185 Mēs negaidīsim, kad mums iedos brīvību. 722 01:50:01,727 --> 01:50:03,520 Mēs iegūsim brīvību! 723 01:50:07,232 --> 01:50:08,609 Vietējo gvarde! 724 01:50:10,736 --> 01:50:12,988 Uz priekšu - marš! 725 01:50:17,201 --> 01:50:20,704 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 726 01:50:21,330 --> 01:50:25,083 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 727 01:50:25,167 --> 01:50:28,462 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 728 01:50:29,171 --> 01:50:32,341 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 729 01:50:32,966 --> 01:50:34,384 Kreiso, kreiso… 730 01:50:46,396 --> 01:50:47,898 Vietējo gvarde! 731 01:50:47,981 --> 01:50:49,691 Kaujā! 732 01:50:54,821 --> 01:50:55,822 Izretoties! 733 01:50:57,616 --> 01:50:58,617 Izretoties! 734 01:51:27,437 --> 01:51:29,898 Stāt! Stāviet! 735 01:51:32,776 --> 01:51:33,819 Uz ierakumiem! 736 01:51:33,902 --> 01:51:36,238 Uz ierakumiem! 737 01:51:38,198 --> 01:51:39,658 Uz ierakumiem! 738 01:51:39,741 --> 01:51:40,784 Uz ierakumiem! 739 01:51:51,295 --> 01:51:53,630 Ņem ciet! Ņem ciet to lodi! Nes uz lielgabalu! 740 01:51:54,756 --> 01:51:56,425 Gatavi! Uguni! 741 01:52:34,963 --> 01:52:37,174 Stāties rindā! 742 01:53:01,657 --> 01:53:02,741 Nē! 743 01:53:09,748 --> 01:53:11,083 Uz priekšu! 744 01:53:20,133 --> 01:53:21,426 Mamma! 745 01:53:22,427 --> 01:53:23,637 Ierindā! 746 01:53:24,930 --> 01:53:29,142 Gatavi! Notēmēt! Uguni! 747 01:53:33,730 --> 01:53:37,526 Gatavi! Notēmēt! Ug… 748 01:53:58,964 --> 01:54:00,841 Kapteini Kaijū! 749 01:55:04,821 --> 01:55:06,156 Palikt ierindā! 750 01:55:12,538 --> 01:55:13,705 Mamma! 751 01:55:14,289 --> 01:55:15,666 Mamma! 752 01:55:23,632 --> 01:55:24,800 Viss kārtībā. 753 01:55:25,717 --> 01:55:27,261 -Tu rīkojies krietni. -Mamma! 754 01:55:29,304 --> 01:55:30,681 Dodies pie mammas. 755 01:55:31,723 --> 01:55:32,558 Dodies pie viņas. 756 01:55:47,865 --> 01:55:49,366 Uz priekšu! 757 01:55:51,618 --> 01:55:54,079 Gordon! 758 01:55:55,038 --> 01:55:57,165 Pīter, mani sašāva. 759 01:55:59,835 --> 01:56:02,296 Tev viss labi. Lode izgāja cauri. 760 01:56:03,130 --> 01:56:04,756 -Celies! -Viņi man trāpīja. 761 01:56:04,840 --> 01:56:06,884 -Viņi man trāpīja! -Mēs neesam miruši! 762 01:56:09,219 --> 01:56:10,220 Viņu ir pārāk daudz. 763 01:56:12,639 --> 01:56:13,932 Mēs nevaram palikt šeit. 764 01:56:14,683 --> 01:56:17,895 Mums jātiek pie tiem lielgabaliem. Mums jācīnās! 765 01:56:19,021 --> 01:56:20,480 Jātiek pie tiem lielgabaliem! 766 01:56:22,357 --> 01:56:24,318 Pie tiem lielgabaliem! 767 01:57:16,286 --> 01:57:17,704 Pie tiem lielgabaliem! 768 01:57:24,336 --> 01:57:26,922 Pie tiem lielgabaliem! 769 01:59:58,323 --> 02:00:00,158 Rokas nost no manis! 770 02:00:05,664 --> 02:00:07,207 Kapteini Laions, 771 02:00:07,291 --> 02:00:10,210 lai Dievs debesīs neizrāda žēlsirdību jūsu nožēlojamajai dvēselei. 772 02:00:24,850 --> 02:00:27,978 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 773 02:00:28,645 --> 02:00:31,398 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 774 02:00:31,481 --> 02:00:35,485 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 775 02:00:36,153 --> 02:00:39,364 Kreiso, kreiso… Rota, stāt! 776 02:00:45,204 --> 02:00:47,289 Mēs esam Luiziānas Vietējo gvarde. 777 02:00:48,248 --> 02:00:49,374 Jūs, ļaudis, esat brīvi. 778 02:00:49,458 --> 02:00:50,709 Brīvi? 779 02:00:51,335 --> 02:00:53,045 Ko tas nozīmē - brīvi? 780 02:00:53,128 --> 02:00:56,089 Jūs esat brīvi. Jums tas vairs nav jādara. 781 02:00:59,843 --> 02:01:01,220 Uzklausiet šo vīru. 782 02:01:01,929 --> 02:01:04,640 Mēs ir brīvi. Brīvi. 783 02:01:07,226 --> 02:01:08,894 Pieci vīri mājā. 784 02:01:08,977 --> 02:01:11,897 -Paldies, Jēzu! -Palīdziet tiem ļaudīm. Ejiet. 785 02:01:13,148 --> 02:01:15,317 Ņemiet mantas. Mēs pametam šejieni. 786 02:01:18,362 --> 02:01:19,655 Paldies Dievam. 787 02:01:22,324 --> 02:01:24,284 Esi svētīts. Paldies. 788 02:01:25,077 --> 02:01:27,329 Viss labi? Vari piecelties? 789 02:01:29,790 --> 02:01:31,416 Stjuart! 790 02:01:33,544 --> 02:01:36,296 -Mēs esam brīvi? -Mana sieva Dodijena, vai zini? 791 02:01:36,380 --> 02:01:37,881 -Esi viņu redzējusi? -Nē. 792 02:01:37,965 --> 02:01:39,007 Esi svētīta. 793 02:01:41,802 --> 02:01:42,970 Dodijena! 794 02:01:45,764 --> 02:01:47,015 -Vai pazīsti Dodijenu? -Nē. 795 02:01:47,099 --> 02:01:48,100 Dodijena! 796 02:02:04,366 --> 02:02:05,367 Dodijena! 797 02:02:08,036 --> 02:02:09,037 Dodijena! 798 02:02:16,587 --> 02:02:17,588 Dodijena! 799 02:02:27,848 --> 02:02:28,932 Dodijena! 800 02:02:37,441 --> 02:02:38,734 Paldies tev, Kungs! 801 02:02:38,817 --> 02:02:41,028 Paldies tev, Kungs! Mēs esam brīvi! 802 02:02:41,612 --> 02:02:43,280 Lai slavēts Kungs! 803 02:03:15,270 --> 02:03:16,271 Papu? 804 02:03:18,524 --> 02:03:19,525 Papu? 805 02:03:28,992 --> 02:03:30,619 Dodijena! 806 02:03:30,702 --> 02:03:31,787 Pīter! 807 02:03:33,997 --> 02:03:37,084 Es mīlu tevi. 808 02:03:37,167 --> 02:03:40,254 -Pīter. -Papu. 809 02:03:42,381 --> 02:03:43,799 Ak, Pīter. 810 02:03:46,301 --> 02:03:48,053 Loreta. 811 02:03:48,136 --> 02:03:49,263 Papu! 812 02:03:51,431 --> 02:03:52,724 Nāciet. 813 02:03:52,808 --> 02:03:54,601 -Betsij. -Ak, mans mīļais. 814 02:03:58,564 --> 02:04:03,443 Lūdzieties. Lūdzieties kopā ar mani. 815 02:04:03,527 --> 02:04:04,820 Paldies, Dievs! 816 02:04:08,115 --> 02:04:10,701 Paldies, Dievs! 817 02:04:10,784 --> 02:04:13,579 Paldies, Dievs! Paldies! 818 02:04:15,706 --> 02:04:18,625 -Paskat tik! -Mēs esam kopā. 819 02:04:25,465 --> 02:04:26,884 Es sapņoju par to. 820 02:04:34,057 --> 02:04:39,396 Dievs ir tik labs. Paldies, Dievs! 821 02:04:40,689 --> 02:04:47,654 Pītera simboliskā fotogrāfija vairākkārt apceļoja visu pasauli. 822 02:04:50,365 --> 02:04:55,037 Tā kļuva par pulcējošo saucienu pret verdzību. 823 02:05:06,048 --> 02:05:07,883 1863. gada 1. janvārī 824 02:05:07,966 --> 02:05:10,969 prezidents Abrahams Linkolns izdeva Vergu atbrīvošanas deklarāciju, 825 02:05:11,053 --> 02:05:14,640 kas pasludināja, "ka visas personas, ko tur verdzībā… ir brīvas." 826 02:05:15,849 --> 02:05:22,856 Vairāk nekā 400 000 melnādaino aizbēga brīvībā. 827 02:05:24,399 --> 02:05:26,401 Visbeidzot, 1865. gada 19. jūnijā, 828 02:05:26,485 --> 02:05:30,364 gandrīz četri miljoni paverdzināto Amerikā tika atzīti par brīviem.