1 00:00:16,727 --> 00:00:19,480 నాన్నా? నాన్నా, మీరు బాగానే ఉన్నారా? 2 00:00:23,650 --> 00:00:27,237 నాన్నా! నాన్నా, నాతో మాట్లాడండి, ప్లీజ్? 3 00:00:30,783 --> 00:00:32,367 మీరు మాట్లాడేది వినబడడం లేదు. 4 00:00:37,956 --> 00:00:41,126 ఒక రహస్య శృతి ఉంటుందని విన్నాను 5 00:00:41,210 --> 00:00:44,588 డేవిడ్ వాయించినది, అది ప్రభువును ఆనందింపచేసింది 6 00:00:44,671 --> 00:00:49,468 కానీ నువ్వు సంగీతాన్ని పట్టించుకోవు, కదా? 7 00:00:49,551 --> 00:00:50,636 హారిసన్, నోరుమూసుకో! 8 00:00:50,719 --> 00:00:53,680 నాన్నా, ఏమంటున్నారు? మాట్లాడండి. 9 00:00:53,972 --> 00:00:56,975 నాన్నా, నాకు వినపడడం లేదు! మీరు అనేది వినపడడం లేదు! 10 00:00:57,810 --> 00:01:00,145 నోరు మూసుకోండి! నోరు మూసుకోండి! 11 00:01:07,945 --> 00:01:09,238 ఛ! 12 00:01:09,863 --> 00:01:12,366 నేను, హాంక్ 30 ఏళ్ళుగా కలిసి పనిచేస్తున్నాం. 13 00:01:12,449 --> 00:01:14,618 అతనంత నిజాయితీపరుడు ఎవరూ ఉండరు. 14 00:01:14,701 --> 00:01:16,995 -తను ఆర్థిక విషయాలు చూసుకుంటాడు. -పిచ్చితనం. 15 00:01:17,079 --> 00:01:18,705 ఇంకా డెబ్ అత్త ఉంటుంది. 16 00:01:18,789 --> 00:01:20,249 -వద్దు! -ఆర్థిక వ్యవహారాలలో 17 00:01:20,332 --> 00:01:22,167 నీకు ఒకళ్ళ సహాయం కావాలి. 18 00:01:22,501 --> 00:01:25,504 బిల్లులు, చెల్లింపులు, బడ్జెట్ చూసుకునేవారు. 19 00:01:25,587 --> 00:01:28,090 పిలక వేసుకునే అతను నాకు సంరక్షకుడా? 20 00:01:28,173 --> 00:01:32,010 సంరక్షకుడు కాదు. ఆర్థిక నిర్వాహకుడు. 21 00:01:32,344 --> 00:01:34,137 ఏడాది క్రితమే పిలక కత్తిరించాడు. 22 00:01:34,263 --> 00:01:36,390 ఇక దాని గురించి ఏమీ మాట్లాడాలని లేదు. 23 00:01:36,473 --> 00:01:37,850 నాకు కూడా. 24 00:01:37,933 --> 00:01:41,228 కానీ మనం ఇది మాట్లాడాలి, జాక్. నీకు ఒకరి అవసరం ఉంది. 25 00:01:41,311 --> 00:01:44,189 నాకు ఒకరు ఉన్నారు. ఎవటోమీ. 26 00:01:44,273 --> 00:01:45,816 ఎవటోమీనా? 27 00:01:46,358 --> 00:01:47,818 మీరిద్దరూ ఈమధ్యే కలిశారు. 28 00:01:48,068 --> 00:01:50,195 సరే, పరిస్థితులు మెరుగవుతున్నాయి. 29 00:01:50,779 --> 00:01:52,739 రెండో దశకు చేరుకున్నాను, 30 00:01:52,823 --> 00:01:55,492 -మూడోదానికి మార్గంలో ఉన్నాను, అనుకుందాం. -మంచిది. 31 00:01:55,576 --> 00:01:58,871 కానీ నీకు ఒకరు ఉన్నారని, వాళ్ళు శాశ్వతమని నాకు తెలియాలి. 32 00:01:58,954 --> 00:02:04,001 -నేను ఎప్పటికీ నీతో ఉండిపోను. -ఎందుకంటే... మీరు చికిత్స ఆపేశారు. 33 00:02:05,127 --> 00:02:08,338 మీరు వదిలేయనని చెప్పి, వదిలేశారు. 34 00:02:09,256 --> 00:02:10,507 మీరు వదిలేశారు. 35 00:02:10,966 --> 00:02:13,010 నేను చికిత్స ఆపలేదు. మార్చాను. 36 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 నేను వదిలేయడం లేదు. పోరాడడం ఆపను. 37 00:02:16,388 --> 00:02:18,432 కాని మనం సిద్ధంగా ఉండాలి, జాక్. 38 00:02:18,974 --> 00:02:23,270 నిన్ను చూసుకునే మనుషులు ఉన్నారని నాకు తెలియాలి. 39 00:02:23,353 --> 00:02:24,855 నాకు ఎవటోమీ ఉంది. 40 00:02:24,938 --> 00:02:26,356 జాకెట్‌కు ధన్యవాదాలు. 41 00:02:26,440 --> 00:02:28,442 -జాక్-- -మిమ్మల్ని పార్టీలో కలుస్తాను. 42 00:02:32,154 --> 00:02:36,909 యాజ్ వీ సీ ఇట్ 43 00:02:36,992 --> 00:02:39,620 ద గ్రేసన్ సెంటర్ ఫర్ ఇండిపెండెన్స్ 44 00:02:42,164 --> 00:02:46,376 మేము వంట తరగతులు, ఆర్థిక తరగతులు, అశ్వ చికిత్స అందిస్తాము, 45 00:02:46,460 --> 00:02:49,838 గురువారం రాత్రి సినిమాలు, శనివారం క్షేత్ర యాత్రలు ఉంటాయి. 46 00:02:49,922 --> 00:02:52,341 మీ రోజంతా కార్యకలాపాలతో నిండి ఉంటుంది. 47 00:02:53,508 --> 00:02:56,303 నీకు ఫ్యాషన్‌లో ఆసక్తి ఉందని మీ అన్నయ్య చెప్పాడు. 48 00:02:56,386 --> 00:02:58,430 అవును. ఫ్యాషన్ అంటే చాలా ఆసక్తి. 49 00:02:59,014 --> 00:03:00,724 కదా, వైలెట్? 50 00:03:00,807 --> 00:03:03,560 -నేను ఇక్కడ ఎంత కాలం ఉండాలి? -మంచి ప్రశ్న. 51 00:03:03,644 --> 00:03:05,562 మేము వ్యక్తిని బట్టి నిర్ణయిస్తాము, 52 00:03:05,646 --> 00:03:08,690 కానీ సగటున దాదాపు రెండు నుంచి మూడేళ్ళు ఉండాలి. 53 00:03:09,483 --> 00:03:10,609 ఏంటి? 54 00:03:10,943 --> 00:03:13,111 -నువ్వు అది ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. -అది 55 00:03:13,195 --> 00:03:16,531 -ఆరు నెలలు అలా ఉండవచ్చు. -అది నిజమే. ఏదైనా సాధ్యమే. 56 00:03:16,615 --> 00:03:19,409 కానీ అది చాలామంది ఇష్టపడతారు. 57 00:03:19,493 --> 00:03:21,036 పోరా, వాన్. 58 00:03:21,119 --> 00:03:22,621 -పోరా. -వైలెట్, ఊరుకో. 59 00:03:22,704 --> 00:03:25,457 బంగారం, మీ అన్నయ్య కోరుకునేది నువ్వు-- 60 00:03:25,540 --> 00:03:27,376 నోరు మూసుకో! దేవుడా! 61 00:03:27,459 --> 00:03:30,462 -నేను ఇక్కడ ఉండలేను. -వైలెట్! ఊరుకో! 62 00:03:30,545 --> 00:03:33,966 హే, నువ్వు ఇంటర్వ్యూ ఇంకా సందర్శన చేస్తానన్నావు. ఊరుకో. 63 00:03:34,049 --> 00:03:35,509 నన్ను క్షమించండి. 64 00:03:37,052 --> 00:03:39,304 హే! వైలెట్! ఆగు! ఏం చేస్తున్నావు? 65 00:03:39,388 --> 00:03:42,057 -ఆగు! ఆగు! ఆపు! -అమ్మ ఎన్నటికీ ఇలా చేయదు. 66 00:03:42,140 --> 00:03:44,476 అమ్మ ఎన్నటికీ నన్ను ఇలాంటి చోటుకు పంపించదు. 67 00:03:44,559 --> 00:03:47,521 -మనం తిరిగి లోపలకు వెళదామా? -ఇదంతా మాండీ వలనే. 68 00:03:47,604 --> 00:03:50,315 -ఏంటి నువ్వు-- ఎందుకు-- -నన్ను దూరంగా పంపుతున్నావు, 69 00:03:50,399 --> 00:03:53,443 మీ ఇద్దరూ కలిసి ఉండొచ్చని. తనకు ముద్దు పెట్టావని తెలుసు. 70 00:03:53,527 --> 00:03:56,029 నాకు అదంతా తెలుసు. హారిసన్ మిమ్మల్ని చూశాడు. 71 00:03:56,655 --> 00:03:58,532 సరే, అది ఒకసారి జరిగినది అంతే. 72 00:03:58,615 --> 00:04:01,493 మాండీ నాది! ఆమె నాది! 73 00:04:04,830 --> 00:04:06,206 నన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్ళు! 74 00:04:08,667 --> 00:04:09,876 హారిసన్? 75 00:04:11,461 --> 00:04:13,046 నేను లోపలకు రావచ్చా? 76 00:04:15,090 --> 00:04:16,675 లోపలకు వస్తున్నాను, సరేనా? 77 00:04:17,801 --> 00:04:19,011 హాయ్! 78 00:04:19,678 --> 00:04:21,513 పెద్ద పార్టీకి సిద్ధమయ్యావా? 79 00:04:21,596 --> 00:04:23,390 అలా ఎందుకు తయారయ్యావు? 80 00:04:24,016 --> 00:04:26,393 -నిన్నక్కడికి రావద్దని చెప్పాను. -తెలుసు. 81 00:04:26,476 --> 00:04:28,270 కానీ మీ అమ్మానాన్నలు ఆహ్వానించారు. 82 00:04:28,353 --> 00:04:30,355 సూట్‌కేస్ ఎందుకు సర్దుతున్నావు? 83 00:04:31,106 --> 00:04:32,524 ఇంటికి మారిపోతున్నాను. 84 00:04:33,108 --> 00:04:36,278 -హారిసన్, అది సాధ్యం కాదు. -సాధ్యమే. 85 00:04:36,361 --> 00:04:40,866 సరే, చూడు, నన్ను క్షమించేందుకు సిద్ధంగా లేవని తెలుసు, అది పరవాలేదు కూడా. 86 00:04:40,949 --> 00:04:43,452 -అది అర్థం చేసుకోగలను, కానీ-- -దయచేసి, వెళ్ళు. 87 00:04:43,535 --> 00:04:45,662 -హారిసన్-- -వెళ్ళు. 88 00:04:48,457 --> 00:04:51,293 వీ. మీ అన్నయ్య జరిగింది చెప్పాడు, 89 00:04:51,376 --> 00:04:53,045 -క్షమించు-- -ఇది సరైనది కాదు. 90 00:04:53,128 --> 00:04:54,129 తెలుసు. 91 00:04:55,464 --> 00:04:56,673 ఆగు! 92 00:04:59,426 --> 00:05:00,552 వీ? 93 00:05:01,344 --> 00:05:05,182 మీ అన్నకు నాకూ మధ్య జరిగినది నువ్వు తెలుసుకోవాలి, 94 00:05:05,807 --> 00:05:07,642 అది పొరపాటు, 95 00:05:07,726 --> 00:05:11,021 పూర్తిగా నావలనే, కానీ అది ముగిసింది, సరేనా? పూర్తిగా. 96 00:05:11,563 --> 00:05:12,689 వీ? 97 00:05:14,232 --> 00:05:15,776 లోపలకు వస్తున్నాను, సరేనా? 98 00:05:21,031 --> 00:05:26,661 వైలెట్, నిన్ను బాధపెట్టడం నేను ఎనాటికీ చేయని పని, సరేనా? 99 00:05:27,829 --> 00:05:30,832 నేను తనను నిందిస్తున్నాను, నిన్ను కాదు. 100 00:05:30,916 --> 00:05:33,835 తనకు అమ్మాయిలు ఎప్పుడూ పడుతుంటారు. 101 00:05:35,295 --> 00:05:36,630 వాడు ఒక వెధవ, 102 00:05:37,089 --> 00:05:41,259 ఎప్పుడూ అందమైన గర్ల్‌ఫ్రెండ్స్ ఉంటారు. అది చాలా చిరాగ్గా ఉంటుంది. 103 00:05:48,308 --> 00:05:50,227 హే, గ్రేసన్ సెంటర్ ఎలా ఉంది? 104 00:05:50,310 --> 00:05:51,645 దారుణం! 105 00:05:52,229 --> 00:05:55,690 అది ఒక దుకాణానికి, బస్ స్టాపుకు లక్షల మైళ్ళ దూరంలో ఉంది. 106 00:05:55,774 --> 00:05:59,820 రోజంతా బలవంతంగా హస్త కళలు చేయిస్తారు, చెత్త గుర్రాలను కడిగిస్తారు. 107 00:06:01,071 --> 00:06:02,864 అది రెండు మూడేళ్ళు. 108 00:06:03,865 --> 00:06:06,118 నాకు ఇక్కడే ఉండాలని ఉంది, మాండీ. 109 00:06:07,452 --> 00:06:09,579 కానీ వాన్ వెళ్ళమని బలవంతం చేస్తాడు. 110 00:06:10,831 --> 00:06:12,249 -అవును, నాకు తెలుసు. -హే... 111 00:06:12,791 --> 00:06:16,128 బంగారం, విను. నువ్వు పెద్దదానివి. 112 00:06:17,212 --> 00:06:20,006 ఎవరూ నువ్వు చేయాలనుకోనిది నీచేత బలవంతంగా చేయించలేరు. 113 00:06:20,090 --> 00:06:21,550 నిజంగానా? 114 00:06:24,219 --> 00:06:25,512 నిజంగా. 115 00:06:31,977 --> 00:06:33,311 ఇక, ఊరుకో. 116 00:06:33,395 --> 00:06:35,605 హే, మనం పార్టీకి తయారవుదాము. 117 00:06:35,689 --> 00:06:39,067 ఈరాత్రి నీకు డగ్లస్‌తో మంచి డేట్ ఉంది. 118 00:06:39,151 --> 00:06:40,986 అది డేట్ కాదు. 119 00:06:41,069 --> 00:06:42,279 డగ్లస్ స్నేహితుడు. 120 00:06:43,280 --> 00:06:46,449 సరే. అంటే నాకు అలా అనిపించింది. 121 00:06:46,992 --> 00:06:48,451 నువ్వు పొరబడ్డావు. 122 00:07:00,714 --> 00:07:01,631 అదేంటి? 123 00:07:03,967 --> 00:07:07,721 -జాక్? దయచేసి, దాని సౌండ్ తగ్గిస్తావా? -ఇప్పుడు కాదు. 124 00:07:08,555 --> 00:07:10,557 జాక్! అది చాలా పెద్దగా ఉంది. 125 00:07:21,943 --> 00:07:23,236 అబ్బా ఛ! 126 00:07:23,320 --> 00:07:24,613 ఏం చేస్తున్నావు? 127 00:07:26,781 --> 00:07:30,035 నేను భావోద్వేగాలతో మోసం చేస్తున్న ప్రకటనలు చూస్తున్నాను. 128 00:07:30,118 --> 00:07:30,994 ఎందుకు? 129 00:07:31,077 --> 00:07:33,496 -ఏడవడం నేర్చుకోడానికి. -ఎందుకు? 130 00:07:33,580 --> 00:07:36,791 ఎవటోమీకి ప్రపోజ్ చేసినప్పుడు నాలో భావనలున్నట్లు తనకు తెలియాలని. 131 00:07:37,209 --> 00:07:38,835 ఏం చేసినప్పుడు? 132 00:07:38,919 --> 00:07:41,046 ఎవటోమీని పెళ్ళి చేసుకోమని అడగబోతున్నాను. 133 00:07:57,938 --> 00:08:02,150 సరే. అయితే, గుర్తుంచుకోండి, ఎవరైనా హాయ్ చెబితే, నవ్వి, హాయ్ చెప్పండి, 134 00:08:02,234 --> 00:08:04,611 వారి గురించి కొన్ని ప్రశ్నలడగండి. ఆగండి. 135 00:08:04,694 --> 00:08:07,697 అది భరించలేకుండా ఉంటే, బయటకొచ్చి ఊపిరి తీసుకోండి. 136 00:08:07,781 --> 00:08:09,199 ఆనందించండి. ఇది పార్టీ. 137 00:08:09,282 --> 00:08:11,826 మేము చేయగలం, మాండీ. శాంతించు. నీకు కంగారెక్కువ. 138 00:08:11,910 --> 00:08:14,120 ఎవటోమీ గురించి మనమనుకున్నది గుర్తుందా? 139 00:08:14,204 --> 00:08:16,957 -తొందరపడవద్దు. దేనికైనా సమయం పడుతుంది. -నాకు సమయం లేదు. 140 00:08:17,040 --> 00:08:20,001 -నీకు ఏదైనా అవసరమయితే, నేనున్నాను. -నాకు నీ అవసం లేదు. 141 00:08:20,085 --> 00:08:22,045 సరే. వెళ్ళండి. 142 00:08:28,051 --> 00:08:31,846 సరే, సరే, ఎలా ఉన్నారు, పార్టీ జనులారా? 143 00:08:31,930 --> 00:08:34,766 ఈ రాత్రి ఇక్కడున్న వాళ్ళ కోసం ఒకసారి అరవండి. 144 00:08:34,849 --> 00:08:37,394 ఇక, ఇది పార్టీ సమయం! అవును! 145 00:08:40,021 --> 00:08:42,524 అబ్బో... దేవుడా! హారిసన్! 146 00:08:43,024 --> 00:08:45,652 నిన్ను చూడాలి. ఎంత బాగున్నావో. 147 00:08:45,735 --> 00:08:47,487 -నాతో డాన్స్ చేస్తావా? -లేదు. 148 00:08:47,570 --> 00:08:50,532 వద్దు అనకు. సరేనా? సరే. తరువాత. నాతో డాన్స్ చేస్తావు. 149 00:08:50,615 --> 00:08:52,826 సరేనా? కాదంటే కుదరదు. 150 00:08:52,909 --> 00:08:55,161 -బై. -హారిసన్! చాలా అందంగా ఉన్నావు. 151 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 హే, మంచి సూట్, మిత్రామా. 152 00:08:59,666 --> 00:09:01,084 -హాయ్! -చాలా బాగున్నావు. 153 00:09:01,167 --> 00:09:03,503 అబ్బో! అందరూ ఎంత బాగున్నారో. ఫోటో తీసుకోవాలి. 154 00:09:03,586 --> 00:09:07,465 మీ ముగ్గురూ. ప్రీ స్కూల్లో ఫోజ్. అది మీకు గుర్తుందా? 155 00:09:07,549 --> 00:09:11,386 హారిసన్, నన్ను చూడు. కళ్ళల్లోకి. నన్ను చూడు. ఇదిగో. ధన్యవాదాలు. 156 00:09:11,469 --> 00:09:14,264 -సరే, సూట్‌కేస్‌లో ఏముంది, మిత్రమా? -ఏమీ లేదు. 157 00:09:14,347 --> 00:09:16,016 -నా గదికి వెళుతున్నాను. -సరే. 158 00:09:17,267 --> 00:09:20,478 -తను కొంచెం నిరాశగా కనిపిస్తున్నాడు. -సరే, సర్దుకుంటాడు. 159 00:09:20,562 --> 00:09:22,564 ఇదంతా జనం, సంగీతం. 160 00:09:22,647 --> 00:09:25,650 -నేను వెళ్ళి తనను చూస్తాను. -ధన్యవాదాలు. బతికించావు. 161 00:09:25,734 --> 00:09:26,860 -థ్యాంక్స్. -థ్యాంక్స్. 162 00:09:26,943 --> 00:09:28,194 హలో, వైలెట్. 163 00:09:28,403 --> 00:09:30,113 నా పేరు డగ్లస్, వైలెట్ డేట్‌ను. 164 00:09:30,196 --> 00:09:31,323 -అబ్బో! -బాగుంది! 165 00:09:31,406 --> 00:09:32,365 ఇది డేట్ కాదు. 166 00:09:32,449 --> 00:09:34,534 ఇక్కడ రావడానికి ఉబర్ చాలా తీసుకుంటుంది, 167 00:09:34,617 --> 00:09:37,329 కానీ తరువాత మనం ముద్దు పెట్టుకుంటే సరిపోతుంది. 168 00:09:37,412 --> 00:09:39,998 -మనం ముద్దు పెట్టుకోము. -ఖచ్చితంగానా? 169 00:09:40,081 --> 00:09:43,585 ప్రపంచంలో ఇంతకంటే ఏదీ ఖచ్చితం కాదు, డగ్లస్. 170 00:09:43,668 --> 00:09:44,502 సరే. 171 00:09:44,586 --> 00:09:46,880 కోడి వేపుడు మాత్రమే తినగలను, 172 00:09:46,963 --> 00:09:49,716 నా బ్లడ్ షుగర్ పడిపోకుండా ఉండేందుకు అది ముఖ్యం. 173 00:09:49,799 --> 00:09:51,760 పరిస్థితి ప్రమాదకరమైనది కాదు, 174 00:09:51,843 --> 00:09:53,636 అందుకని నేను నీకు నా నంబర్ ఇస్తాను, 175 00:09:53,720 --> 00:09:56,389 తరువాత బ్యాచ్ మొదలయ్యేటప్పుడు సందేశం పంపు. 176 00:09:57,390 --> 00:09:59,726 క్షమించు, నేను అలా చేయలేను, 177 00:09:59,809 --> 00:10:04,022 -కానీ నీకోసం అది గమనిస్తూ ఉంటాను, సరేనా? -దానివలన ఉపయోగం ఏం లేదు. 178 00:10:05,106 --> 00:10:07,067 -ఎవటోమీ. -హలో, జాక్. 179 00:10:09,319 --> 00:10:10,445 నువ్వు బాగున్నావు. 180 00:10:10,528 --> 00:10:12,197 ధన్యవాదాలు. నువ్వు కూడా. 181 00:10:12,781 --> 00:10:15,033 నీ ఛాతి ఈ డ్రెస్‌లో చాలా బాగుంది. 182 00:10:15,533 --> 00:10:19,579 అలా చెప్పడం చెడ్డ విషయం ఏమో తెలియదు, కానీ నా ఉద్దేశ్యం చెడ్డది కాదు. 183 00:10:19,662 --> 00:10:21,831 అయితే, అది ప్రశంసలా తీసుకుంటాను. 184 00:10:21,915 --> 00:10:27,128 ఎవటోమీ, కొందరు మన సంబంధం నుండి ఒకటే ఆశిస్తున్నారు, 185 00:10:27,212 --> 00:10:30,090 కానీ నాకు ఆ ఒక్క విషయంలో ఆసక్తి లేదు. 186 00:10:31,966 --> 00:10:35,136 ఆ ఒక్క విషయం సెక్స్. నాకు కావాల్సింది సెక్స్ ఒక్కటే కాదు. 187 00:10:35,970 --> 00:10:39,224 -అది వినడం బాగుంది. -అయినా, నేను సెక్స్‌కు వ్యతిరేకం కాదు. 188 00:10:39,641 --> 00:10:42,560 అది జరుగుతుంది అనుకున్నప్పుడు 189 00:10:42,644 --> 00:10:45,021 నాకు ముందే చెబితే బాగుంటుంది, 190 00:10:45,105 --> 00:10:48,400 ఎందుకంటే, నిజానికి, ఇది నా మొదటిసారి, 191 00:10:48,483 --> 00:10:50,151 నేను సిద్ధమవ్వాలి. 192 00:10:50,235 --> 00:10:52,195 కొత్త వాటిని ఎలా స్పందించాలో తెలియదు. 193 00:10:52,529 --> 00:10:54,114 అది గుర్తుంచుకుంటాను. 194 00:10:55,657 --> 00:10:58,493 నేను ఎంతగానో చెప్పాలని ప్రయత్నిస్తున్నది, 195 00:10:59,285 --> 00:11:00,370 నాకు నువ్వంటే ఇష్టం. 196 00:11:01,246 --> 00:11:03,873 ఇది ముందుకు వెళ్ళాలని కోరుకుంటున్నాను. 197 00:11:07,460 --> 00:11:09,003 నేను కూడా, జాక్. 198 00:11:09,087 --> 00:11:11,714 సరే. మంచిది. మంచిది. 199 00:11:11,798 --> 00:11:13,675 మనం ఏదైనా తినాలి. 200 00:11:13,758 --> 00:11:16,302 బ్లడ్ షుగర్ బాగా ఉండాలి. ఇది ముఖ్యమైన రోజు. 201 00:11:17,554 --> 00:11:20,014 లేదు. ఇక్కడ కాదు. తనవలన ఉపయోగం లేదు. 202 00:11:20,098 --> 00:11:22,225 మనం ఇంకెవరినైనా చూసుకోవాలి. 203 00:11:22,308 --> 00:11:24,060 చికెన్ ఉందనుకుంటా. 204 00:11:26,062 --> 00:11:27,522 దేవుడా. 205 00:11:27,605 --> 00:11:29,774 అది ప్రకటనలో ఉన్నట్లే ఉంది. 206 00:11:29,858 --> 00:11:32,026 -ఏంటి? -అది కేవలం... 207 00:11:33,987 --> 00:11:35,113 అది విధి. 208 00:11:46,291 --> 00:11:49,294 -దయచేసి వెళ్ళిపో. -హారిసన్, నువ్వు నాతో మాట్లాడాలి. 209 00:11:49,377 --> 00:11:51,212 -నాకు మాట్లాడాలని లేదు. -చూడు... 210 00:11:52,088 --> 00:11:54,340 నన్ను అప్పుడే క్షమించగలవని అనుకోను, 211 00:11:54,424 --> 00:11:57,177 కానీ దానికి పరిష్కారం ఇంటికి వచ్చేయడం కాదు. 212 00:11:57,969 --> 00:11:59,679 స్నేహితుడిని చేసుకున్నాను. ఏ.జే. 213 00:12:00,263 --> 00:12:02,265 వాళ్ళ అమ్మ తనను నాతో కలవనీయడం లేదు. 214 00:12:02,348 --> 00:12:05,185 జాక్ నన్ను బండోడా, మూర్ఖుడా అని, 215 00:12:05,268 --> 00:12:08,354 దారుణం అని, ఎప్పుడూ గాయపరిచేలా అంటాడు, 216 00:12:08,438 --> 00:12:10,064 నేను నవ్వుతూ, అది భరిస్తాను. 217 00:12:10,523 --> 00:12:14,152 వైలెట్‌ను వాన్ గ్రేసన్ సెంటర్‌కు మారుస్తున్నాడు. 218 00:12:14,235 --> 00:12:15,862 నాపై నీకు ప్రేమని అనుకున్నాను. 219 00:12:16,404 --> 00:12:18,072 నన్ను ప్రేమిస్తున్నానన్నావు. 220 00:12:19,908 --> 00:12:21,075 వాన్‌ను ముద్దాడావు. 221 00:12:21,659 --> 00:12:24,746 అపార్ట్‌మెంట్‌లో నాకు ఎవరూ లేరు. ఒక్కరు కూడా. 222 00:12:25,497 --> 00:12:27,081 ఇది చెడిపోయింది, మాండీ. 223 00:12:27,707 --> 00:12:29,375 అది చెడిపోయింది, ఇక చాలు. 224 00:12:31,711 --> 00:12:33,213 ఇక చాలు అంతే. 225 00:12:42,013 --> 00:12:45,225 నువ్వు అపార్ట్‌మెంట్ వదిలి వెళ్ళలేకపోవడం నీకు గుర్తుందా? 226 00:12:47,727 --> 00:12:51,689 ప్రతి రాత్రి రాత్రంతా తినడం గర్తుందా? 227 00:12:51,773 --> 00:12:56,236 నువ్వు చాలా బిడియంగా ఉన్నప్పుడు నాతోనూ, ఎవరితోనూ మాట్లడలేకపోవడం? 228 00:12:56,819 --> 00:12:59,697 ఇక్కడ ఉన్నప్పుడు నువ్వు అలా ఉండేవాడివి. 229 00:13:00,406 --> 00:13:04,077 నువ్వు ఇంత మారావు, హారిసన్. 230 00:13:04,160 --> 00:13:05,828 ఇంత దూరం రాగలిగావు. 231 00:13:06,663 --> 00:13:10,750 నువ్వు ఇంకా ముందుకు వెళ్ళాలి, వెనుకకు వెళ్ళకూడదు. 232 00:13:12,502 --> 00:13:14,420 నేను నీ నమ్మకాన్ని కోల్పోయి ఉంటే, 233 00:13:16,172 --> 00:13:19,842 నన్ను క్షమించే దారే కనబడకపోతే, 234 00:13:19,926 --> 00:13:21,511 అది నా కారణంగానే. 235 00:13:25,640 --> 00:13:27,892 విషయం అదే అయితే... 236 00:13:30,228 --> 00:13:31,604 నువ్వు... 237 00:13:33,189 --> 00:13:35,400 నువ్వు కాదు వెళ్ళాల్సింది. 238 00:13:37,860 --> 00:13:39,153 నేను. 239 00:13:46,869 --> 00:13:50,164 ఇది నిజానికి చాలా మంచి థ్రిల్లర్ ఎల్‌పీ. 240 00:13:52,792 --> 00:13:55,837 అతన్ని చూడు. ఎంత దుష్టుడిలా ఉన్నాడో. 241 00:13:57,964 --> 00:13:59,841 -అది బాగుంది. -ఆ కథ... 242 00:13:59,924 --> 00:14:02,343 నాకు చాలా మంచివాడిలా కనిపిస్తున్నాడు. 243 00:14:02,427 --> 00:14:03,845 తనవైపు మాట్లాడుతున్నావేంటి? 244 00:14:03,928 --> 00:14:05,597 కాదు. నేను నీ వైపే. 245 00:14:05,680 --> 00:14:09,309 తను చెప్పినట్టే నేను చేయాలనే భావన భరించలేకపోతున్నాను. 246 00:14:09,392 --> 00:14:11,894 ఎందుకు? నాకు 26 ఏళ్ళు. 247 00:14:11,978 --> 00:14:14,897 అంటే, నిన్ను చూడు. నీ నిర్ణయాలు నువ్వే తీసుకుంటావు. 248 00:14:14,981 --> 00:14:17,108 నీకు నీ సొంత ఇల్లు, ఉద్యోగం ఉన్నాయి. 249 00:14:17,525 --> 00:14:19,944 నువ్వు స్వతంత్రుడవు. నేనెందుకు అలా ఉండలేను? 250 00:14:20,695 --> 00:14:22,697 నువ్వు చేయగలిగితే, నేనూ చేయగలను, కదా? 251 00:14:23,364 --> 00:14:25,992 -నేను అదే అనుకుంటాను. -అదే అనుకుంటున్నావా? 252 00:14:26,075 --> 00:14:27,368 అదే అనుకుంటున్నావా? 253 00:14:27,452 --> 00:14:29,579 నేను నీకంటే బాగా కలిసిపోతాను. 254 00:14:29,662 --> 00:14:32,874 నీ ఉద్యోగం, నిజానికి, పుస్తకాలు అమర్చడం. 255 00:14:32,957 --> 00:14:36,294 నేను ఆర్బీస్‌లో పనిచేశాను. ఎంతో సులభంగా భోజనం అందించాను. 256 00:14:36,377 --> 00:14:37,629 నిన్ను తొలగించేయలేదా? 257 00:14:37,712 --> 00:14:39,672 విషయం ఏంటంటే, నేనది చేయగలను. 258 00:14:39,756 --> 00:14:41,674 నేనూ నీలాగా ఉండగలను. 259 00:14:43,259 --> 00:14:44,510 డగ్లస్? 260 00:14:45,345 --> 00:14:47,555 -ఇప్పుడు అంతా స్పష్టమయిందా? -స్పష్టం ఏంటి? 261 00:14:47,639 --> 00:14:50,683 దీనంతటికీ నువ్వే స్ఫూర్తి. 262 00:14:50,767 --> 00:14:52,977 స్వతంత్రురాలిని కావడానికి నేర్చుకోనవసరం లేదు. 263 00:14:53,061 --> 00:14:55,605 నాకు అవసరమైన నైపుణ్యాలన్నీ ఉన్నాయి. 264 00:14:56,189 --> 00:14:57,940 నేను అవి అచరణలో పెట్టాలంతే. 265 00:14:58,816 --> 00:15:00,276 ధన్యవాదాలు, డగ్లస్. 266 00:15:01,569 --> 00:15:03,196 -ధన్యవాదాలు. -సరే, మంచిది. 267 00:15:10,286 --> 00:15:12,914 -మనం మాట్లాడాలి. -సరే. 268 00:15:14,374 --> 00:15:17,126 సరే. పద, మాట్లాడుకుందాం. క్షమించండి, వెళ్ళాలి. 269 00:15:17,210 --> 00:15:18,461 పరవాలేదు. 270 00:15:34,394 --> 00:15:35,937 మీరు జాక్ తండ్రి, కదా? 271 00:15:36,020 --> 00:15:37,689 అభినందనలు! 272 00:15:37,772 --> 00:15:39,399 ధన్యవాదాలు. కానీ దేనికి? 273 00:15:39,482 --> 00:15:41,567 జాక్ తన గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను అడగనున్నాడు. 274 00:15:41,943 --> 00:15:43,653 -ఏంటి? -వైలెట్ అలానే చెప్పింది. 275 00:15:43,736 --> 00:15:45,655 తను అది మండపంలో అడగబోతున్నాడు. 276 00:15:45,738 --> 00:15:48,449 నేను నా చేతులు కడుక్కునేందుకు బాత్రూంకు వెళ్ళాలి. 277 00:15:59,001 --> 00:16:01,129 నాకు నీతో ఇక వాదించాలని లేదు, వాన్. 278 00:16:01,546 --> 00:16:04,507 -నాకు కూడా. -మనం గోలచేసి, అరుచుకోనవసరం లేదు. 279 00:16:04,590 --> 00:16:06,843 మనమిది పరిష్కరింకోవాలి. పెద్దవాళ్ళలాగా. 280 00:16:06,926 --> 00:16:09,053 ఎందుకంటే మనిద్దరం పెద్దవాళ్ళమే. 281 00:16:09,137 --> 00:16:11,013 అవును, నేను... అంగీకరిస్తున్నాను. 282 00:16:11,764 --> 00:16:13,141 అందుకని, అది ఆలోచించాను, 283 00:16:13,224 --> 00:16:16,269 నువ్వు నాకు సగం ఆస్తి ఇవ్వాలి. 284 00:16:17,520 --> 00:16:19,564 -ఏంటి? -అమ్మానాన్నలు ఇచ్చింది. 285 00:16:20,231 --> 00:16:22,608 నాకు నా సగం ఇచ్చేయ్. నేను చూసుకుంటాను. 286 00:16:22,692 --> 00:16:25,111 నా ఖర్చులు, నా నిర్ణయాలు నావే. 287 00:16:25,194 --> 00:16:27,488 ఇకపై నీకు నా ఆలోచన అవసరం లేదు. 288 00:16:27,572 --> 00:16:29,365 అది జరిగేది కాదని నీకు తెలుసు. 289 00:16:29,449 --> 00:16:31,325 డగ్లస్ తనంతట తానుగా ఉంటున్నాడు. 290 00:16:31,409 --> 00:16:34,162 అతనికి తన సొంత అపార్ట్‌మెంట్, ఉద్యోగం ఉన్నాయి. 291 00:16:34,287 --> 00:16:36,497 అతను స్వతంత్రుడు, తను పూర్తిగా... 292 00:16:36,581 --> 00:16:39,625 అతను పూర్తిగా అమాయకుడు. అతనికంటే నేను చాలా ఉత్తమం. 293 00:16:39,709 --> 00:16:41,335 నీకు ఉద్యోగం లేదు. 294 00:16:41,419 --> 00:16:44,630 నీకు ఉద్యోగం లేదు, సరేనా? నీ అంతట నీవు ఎప్పుడూ లేవు. 295 00:16:44,714 --> 00:16:47,675 -ఎప్పుడూ బిల్లులు, అద్దె కట్టలేదు-- -అది ఎవరి తప్పు? 296 00:16:47,759 --> 00:16:50,553 డబ్బు ఉంచుకున్నావు, నీ ఇష్టానికి ఖర్చు చేశావు. 297 00:16:50,636 --> 00:16:51,596 అది నిజం కాదు. 298 00:16:51,679 --> 00:16:53,556 పీనాసిలా చేయకు, డబ్బు ఇవ్వు. 299 00:16:53,639 --> 00:16:55,433 -డబ్బు ఏం లేదు. -ఖర్చు చేసేశావా? 300 00:16:55,516 --> 00:16:57,935 ఎప్పుడూ ఏ డబ్బు లేదు, వైలెట్. 301 00:16:58,728 --> 00:17:00,605 ఏంటి? ఏంటి? 302 00:17:01,355 --> 00:17:02,982 అమ్మానాన్నలు చనిపోయిన నాటినుండి, 303 00:17:03,900 --> 00:17:05,818 నేనే అన్నీ కడుతున్నాను. 304 00:17:06,402 --> 00:17:08,863 అమ్మానాన్నలు, నువ్వు అనుకున్నట్లు లేరు. 305 00:17:08,946 --> 00:17:11,824 నేనే పరిష్కరించుకునేలా చాలా విషయాలు వదిలి వెళ్ళారు. 306 00:17:11,908 --> 00:17:15,161 అమ్మానాన్నలు... అది సాధ్యం కాదు, వాన్. అబద్ధాలకోరువు. 307 00:17:15,244 --> 00:17:16,287 కాదు, నేను కాదు. 308 00:17:16,788 --> 00:17:19,874 వైలెట్, నీకు నీ స్వతంత్రం కావాలని నాకు తెలుసు, సరేనా? 309 00:17:19,957 --> 00:17:23,795 నీకు కావాలని తెలుసు. నన్ను నమ్ము, నేను అదే కోరుకుంటున్నాను. కానీ... 310 00:17:23,878 --> 00:17:26,589 హే, నువ్వు... నువ్వు ఇంకా అక్కడికి చేరుకోలేదు. 311 00:17:27,548 --> 00:17:30,218 అందుకనే నువ్వు గ్రేసన్ సెంటర్‌కు వెళ్ళాలి, 312 00:17:30,301 --> 00:17:32,970 అదే నువ్వు అక్కడకు త్వరగా చేరుకునేలా చేస్తుంది. 313 00:17:33,054 --> 00:17:34,514 అంటే, 314 00:17:34,889 --> 00:17:37,600 అది నన్ను వదిలించుకునేందుకు త్వరిత మార్గం. 315 00:17:43,439 --> 00:17:45,650 -వైలెట్? -వద్దు, వద్దు. 316 00:17:45,733 --> 00:17:50,112 నువ్వు మళ్ళీ ఇంకెప్పుడు అమ్మ గురించి చెడుగా మాట్లాడకు. 317 00:18:03,000 --> 00:18:06,003 -సరే. -అది పిచ్చితనం. నేను చెప్పేదేంటో తెలుసుగా? 318 00:18:07,171 --> 00:18:09,257 -మహిళలు అది చేయడానికి సిద్ధం. -హే. 319 00:18:09,382 --> 00:18:11,300 -హే, మాండీ. -మీతో మాట్లాడవచ్చా? 320 00:18:11,384 --> 00:18:13,427 అంతరాయానికి మన్నించండి. ఒక్క క్షణం? 321 00:18:13,511 --> 00:18:14,595 -తప్పకుండా. -సరే. 322 00:18:14,679 --> 00:18:15,847 -ధన్యవాదాలు. -వెళ్ళాలి. 323 00:18:15,930 --> 00:18:17,723 ఇప్పుడే వచ్చేస్తాము. 324 00:18:26,858 --> 00:18:28,150 హే, లూ. 325 00:18:28,818 --> 00:18:29,986 బాగానే ఉన్నారా? 326 00:18:30,319 --> 00:18:32,071 హా. బాగున్నాను. 327 00:18:32,154 --> 00:18:34,532 -నువ్వు ఎలా ఉన్నావు, బాబు? -బాగున్నాను. 328 00:18:35,241 --> 00:18:40,121 అంటే... వైలెట్‌తో కొంచెం కష్టంగా ఉంది. అందుకని... 329 00:18:41,914 --> 00:18:44,625 -అది బాధాకరమైనది. -అవును. 330 00:18:46,627 --> 00:18:48,796 హే, ఇది ఎప్పటికైనా సులభం అవుతుందా? 331 00:18:52,717 --> 00:18:56,929 చిన్నప్పుడు జాక్ చాలా అల్లరి చేసేవాడు. 332 00:18:57,013 --> 00:18:59,265 -మీకు వాటిలో కొన్ని గుర్తుండే ఉంటాయి. -హా. 333 00:18:59,348 --> 00:19:01,434 వాడు అరిచి గోల చేసేవాడు, 334 00:19:01,517 --> 00:19:03,477 -ఇతర పిల్లలతో గొడవపడేవాడు. -సరే. 335 00:19:03,561 --> 00:19:05,813 -వాళ్ళను, నన్ను కొరికేవాడు! -సరే. 336 00:19:05,897 --> 00:19:08,566 నేను వాడిని మైదానానికి తీసుకెళ్ళి, 337 00:19:08,649 --> 00:19:10,943 చుట్టూ అంతా చూసి, 338 00:19:11,611 --> 00:19:16,407 తనకు బదులు ప్రపంచంలో ఇంకే పిల్లాడు ఉన్నా బాగుండేది అనుకోవడం గుర్తుంది. 339 00:19:18,868 --> 00:19:21,162 అప్పుడు నేను తెలుసుకున్నాను, తను నన్ను 340 00:19:22,163 --> 00:19:23,623 ఉత్తమంగా చేస్తున్నాడని. 341 00:19:24,582 --> 00:19:29,003 నేను ఇంకొంచెం ఎక్కువ శ్రద్ధగల వాడినయ్యాను. పరితాపపడ్డాను. 342 00:19:29,545 --> 00:19:31,839 నేను ఎలా మారానో అది నాకు నచ్చింది. 343 00:19:32,506 --> 00:19:34,258 అయితే, అది సులభంగా మారిందా? 344 00:19:35,217 --> 00:19:37,678 నిజానికి, లేదు. 345 00:19:39,597 --> 00:19:41,057 అది చాలా బరువైన బాధ్యత. 346 00:19:42,099 --> 00:19:43,768 అలాగే అది ఒక వరం కూడా. 347 00:19:46,103 --> 00:19:47,939 కానీ ఒకటైతే ఖచ్చితంగా తెలుసు, 348 00:19:48,022 --> 00:19:51,776 ఇదంతా నువ్వు వ్యవహరిస్తున్న తీరు నీ తల్లిదండ్రులు చూస్తే, 349 00:19:52,777 --> 00:19:54,695 వాళ్ళు నీ పట్ల గర్వపడతారు. 350 00:19:57,990 --> 00:19:59,367 ధన్యవాదాలు, లూ. 351 00:20:02,119 --> 00:20:04,038 సరే. ఇదిగో చూడు. 352 00:20:06,999 --> 00:20:10,878 నేను నీతో ఒక విషయం మాట్లాడాలి. 353 00:20:10,962 --> 00:20:12,129 సరే. 354 00:20:13,798 --> 00:20:16,550 మా నాన్న తన చికిత్సా ప్రణాళిక మార్చుకుంటున్నారు. 355 00:20:17,802 --> 00:20:21,973 కీమోథెరపీ కష్టమని తెలుసు, కానీ ఇమ్యూనోథెరపీ చాలా మంచి ఎంపిక. 356 00:20:22,056 --> 00:20:24,016 అంటే, ఆయన కలకాలం ఉండరు, 357 00:20:24,100 --> 00:20:26,519 నేను నా భవిష్యత్తు గురించి ఆలోచించాలి, ఎవటోమీ. 358 00:20:27,061 --> 00:20:28,437 మన భవిష్యత్తు. 359 00:20:29,146 --> 00:20:30,523 మన భవిష్యత్తా? 360 00:20:31,232 --> 00:20:34,360 ఇది నీకు అసాధారణంగా అనిపించవచ్చు, కానీ ఒకవేళ మనం... 361 00:20:36,862 --> 00:20:39,365 అంటే, కలుసుంటే. 362 00:20:39,448 --> 00:20:43,160 సరేనా? అంటే కలిసి కలిసుండడంలా. 363 00:20:43,244 --> 00:20:46,956 అప్పుడు, మనం ఒకరికొకరం ఉంటాం. మనం ఆధారపడగల వారు ఒకరు ఉంటారు. 364 00:20:47,039 --> 00:20:49,375 నాకు సహాయం చేయగలవారు ఒకరు ఉంటారు, 365 00:20:49,458 --> 00:20:52,503 నేను చూసుకోవడం నాకు కష్టమైనవి, మా నాన్న... 366 00:20:54,672 --> 00:20:57,466 నీకు తెలుసు. నువ్వు, నీకు 38 ఏళ్ళు, 367 00:20:57,550 --> 00:21:01,345 నీకు పిల్లలు కావాలని ఉంటుంది, అందుకని నువ్వు అది చేేయాలి, ఇంకా... 368 00:21:02,555 --> 00:21:03,764 అందులో అర్థం ఉంది. 369 00:21:04,557 --> 00:21:05,850 అంటే, నాకు. 370 00:21:07,143 --> 00:21:09,603 నాకు అది అర్థవంతంగా అనిపిస్తుంది. 371 00:21:09,937 --> 00:21:11,022 జాక్... 372 00:21:12,398 --> 00:21:14,233 నిన్ను పెళ్ళి చేసుకోమంటున్నావా? 373 00:21:14,692 --> 00:21:17,028 అవును. 374 00:21:17,111 --> 00:21:20,364 నా మాటలు తడబడ్డాయి. నువ్వు-- 375 00:21:31,917 --> 00:21:36,088 నువ్వు నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటావా, ఎవటోమీ కొకుమో? 376 00:21:37,590 --> 00:21:39,258 నేను ఇంటికి వెళుతున్నాను, జాక్. 377 00:21:39,341 --> 00:21:42,303 అప్పుడేనా? ఇంకా కప్‌కేకులే రాలేదు, 378 00:21:42,386 --> 00:21:45,598 -పాలతో చేయనివి కూడా ఉంటాయి. -ఇంటికి. 379 00:21:45,681 --> 00:21:46,974 నైజీరియాకు. 380 00:21:48,017 --> 00:21:52,688 మా సోదరికి బాగాలేదు, నేను ఆమె పిల్లలను చూసుకోవాలి. 381 00:21:52,772 --> 00:21:54,899 అక్కడ జరిగేదాన్నిబట్టి... 382 00:21:55,900 --> 00:21:57,443 ఉండడంపై నిర్ణయించుకుంటా. 383 00:22:08,245 --> 00:22:10,122 నువ్వు నైజీరియాకు వెళుతున్నావు. 384 00:22:11,082 --> 00:22:13,209 అవును. క్షమించు. 385 00:22:13,292 --> 00:22:15,836 నీకు ఎలా చెప్పాలా అని ఆలోచిస్తున్నాను. 386 00:22:16,504 --> 00:22:20,257 జాక్, నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 387 00:22:21,884 --> 00:22:22,968 ఉంటావని తెలుసు. 388 00:22:25,513 --> 00:22:27,098 నాకు ఏమైనా అవకాశం ఉందా? 389 00:22:28,808 --> 00:22:32,561 నువ్వు నైజీరియాకు వెళ్ళకపోతే, నాకు అవకాశం ఉందా? 390 00:22:35,272 --> 00:22:37,608 మనకు ఒకళ్ళకొకళ్ళం ఇంకా అంత బాగా తెలియదు. 391 00:22:37,691 --> 00:22:40,361 నువ్వు నైజీరియాకు వెళ్ళకపోతే, 392 00:22:40,444 --> 00:22:44,657 మనం ఒకళ్ళకొకళ్ళం ఇంకా బాగా తెలుసుకుంటే, నాకు అవకాశం ఉందా? 393 00:22:47,159 --> 00:22:49,203 ఎప్పటికైనా, ఎవరైనా నన్ను పెళ్ళాడతారా? 394 00:22:51,580 --> 00:22:52,873 జాక్. 395 00:22:54,500 --> 00:22:55,709 జాక్. 396 00:22:57,002 --> 00:22:59,713 నిన్ను పెళ్ళి చేసుకోవడం ఎవరికైనా అదృష్టం. 397 00:23:00,589 --> 00:23:04,176 నువ్వు సరదాగా, తెలివిగా, 398 00:23:04,260 --> 00:23:06,387 ఇంకా ఆ చిరచిరలతో, 399 00:23:07,721 --> 00:23:08,973 నువ్వు చక్కనివాడివి. 400 00:23:09,056 --> 00:23:11,225 అలాంటి వారు ఎక్కువమంది ఉండరు. 401 00:23:12,977 --> 00:23:14,728 నీకు ఒక సలహా ఇవ్వనా? 402 00:23:15,938 --> 00:23:17,731 ఇంకా ఎక్కువగా నవ్వు. 403 00:23:18,607 --> 00:23:22,153 నీది అందమైన నవ్వు, కానీ ఎక్కువగా నవ్వవు. 404 00:23:22,236 --> 00:23:25,531 నాకు సాధారణంగా నవ్వాలని ఉండదు. 405 00:23:26,240 --> 00:23:27,783 అలా నటించమని చెప్పాను. 406 00:23:29,451 --> 00:23:32,788 మాండీ నన్ను ఎప్పుడూ నవ్విస్తుంది, నాకు కడుపునొప్పి వచ్చేంత. 407 00:23:42,173 --> 00:23:44,383 మనం మాట్లాడుకున్న మరో విషయం. 408 00:23:45,926 --> 00:23:47,678 మరో విషయం ఏంటి? 409 00:23:49,054 --> 00:23:51,015 నిన్ను ఇంకెంతగా హెచ్చరించాలి? 410 00:23:56,270 --> 00:23:59,231 అపార్ట్‌మెంట్‌లోనా? అతనిని అపార్ట్‌మెంట్‌లో ముద్దాడావా? 411 00:24:00,482 --> 00:24:01,609 అది వరండాలో. 412 00:24:01,692 --> 00:24:03,569 సరే, వరండాలో. అది... 413 00:24:03,652 --> 00:24:07,448 చెప్పానుగా, అది వృత్తికి వ్యతిరేకమైనది, 414 00:24:07,531 --> 00:24:10,492 అది చాలా పెద్ద తప్పుడు నిర్ణయం. 415 00:24:10,576 --> 00:24:13,412 అందుకు నన్ను మన్నించండి. 416 00:24:14,163 --> 00:24:16,332 ఆపై, నాకు, వాన్‌కు మధ్య జరిగినది-- 417 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 ఇది ముగిసింది, కానీ విషయం అది కాదు. 418 00:24:20,586 --> 00:24:22,838 విషయం ఏంటంటే, నేను... 419 00:24:23,339 --> 00:24:24,882 హారిసన్ నమ్మకం కోల్పోయాను. 420 00:24:25,382 --> 00:24:29,136 ఇకపై తను నన్ను నమ్మడం లేదు, అది నా పనిపై ప్రభావం పడుతుంది. 421 00:24:29,220 --> 00:24:31,138 అంటే... అది ఇప్పటికే పడింది. 422 00:24:31,764 --> 00:24:36,268 అందుకని, నేను రాజీనామా చేయాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 423 00:24:37,603 --> 00:24:39,021 రాజీనామానా? 424 00:24:39,230 --> 00:24:43,108 -అలా చేయడమే సరైనదిగా అనుకుంటున్నాను. -ఇప్పుడు అనుకుంటున్నావా? 425 00:24:43,192 --> 00:24:44,902 -మన్నించండి. -బాబు మనసు విరిచావు. 426 00:24:44,985 --> 00:24:46,028 -సూ... -ఏంటి? 427 00:24:46,111 --> 00:24:47,780 -సూ, శాంతంగా ఉండాలి. -శాంతంగానా? 428 00:24:47,863 --> 00:24:50,991 నిజమా, క్రిస్? మన కూతురు గురించి ఆనందించాల్సినది ఈ రోజు. 429 00:24:51,075 --> 00:24:54,119 ఇది తనకు ముఖ్యమైన రోజు, మనం ఇది మాట్లాడుతున్నాం. 430 00:24:54,203 --> 00:24:55,371 -ఏం జరుగుతోంది? -దేవుడా. 431 00:24:55,454 --> 00:24:57,206 నికోల్, కొంచెంసేపు బయటకెళతావా? 432 00:24:57,289 --> 00:24:58,123 -లేదు. -తెలుసుగా. 433 00:24:58,207 --> 00:24:59,959 మేము మాంటానాకు వెళుతున్నామని. 434 00:25:00,042 --> 00:25:03,087 మేము వెళుతున్నామని చెప్పాము, నీపై ఆధారపడ్డామని చెప్పాము, 435 00:25:03,170 --> 00:25:05,756 ఇప్పుడు ఇలా చేస్తావా? నిన్ను నమ్మాను, సరేనా? 436 00:25:05,839 --> 00:25:08,509 మనం కలిసి ఉన్నామని అనుకున్నాను. తను నా బిడ్డ. 437 00:25:08,592 --> 00:25:10,135 ఇలా జరుగుతుందని నాకు తెలుసు. 438 00:25:10,219 --> 00:25:12,554 తనకు కొన్ని నెలల ముందే చెప్పమని చెప్పాను. 439 00:25:12,638 --> 00:25:15,140 తను చిన్నపిల్లాడిలా మీరు విషయాలు దాచారు. 440 00:25:15,224 --> 00:25:16,934 తను పెద్దవాడు, తనకు నిజం చెప్పండి. 441 00:25:17,017 --> 00:25:18,519 ఏం జరుగుతోంది? 442 00:25:21,855 --> 00:25:23,774 -మీరు మాంటానాకు మారుతున్నారా? -హనీ... 443 00:25:23,857 --> 00:25:25,234 -వెళ్ళిపోతున్నారా? -హారిసన్. 444 00:25:25,317 --> 00:25:27,319 -ఇది పరిష్కరిస్తాము. -అవును. 445 00:25:27,403 --> 00:25:29,947 -ప్రమాణపూర్తిగా. -నువ్వంటే మాకు ప్రేమ, సరేనా? 446 00:25:30,030 --> 00:25:33,325 -నువ్వంటే మాకు చాలా ప్రేమ. -ఇంటి మాటేంటి? 447 00:25:33,409 --> 00:25:35,035 మనం ఈ ఇల్లు అమ్మేస్తున్నాం. 448 00:25:35,119 --> 00:25:38,122 కానీ మాంటానాలో ఇల్లు మనందరిది. 449 00:25:38,205 --> 00:25:41,750 నువ్వు మమ్మల్ని ఎప్పుడైనా వచ్చి కలవొచ్చు, 450 00:25:41,834 --> 00:25:44,920 -మనం అక్కడ సెలవులు గడుపుదాం. -మీరు ఇల్లు అమ్మేస్తున్నారు. 451 00:25:45,004 --> 00:25:47,131 మీరు ఇల్లు అమ్మేసి, వెళ్ళిపోతున్నారు. 452 00:25:47,214 --> 00:25:49,758 బంగారం. నేను, నాన్న ఎప్పుడు నీకోసం ఉంటాము. 453 00:25:49,842 --> 00:25:51,552 ఎందుకు? ఎందుకు? 454 00:25:51,635 --> 00:25:53,637 -శాంతించు. అందరూ వింటారు. -ఏమైతేనేం? 455 00:25:53,721 --> 00:25:55,180 -నికోల్, ఆపు! -ఎందుకు? 456 00:25:55,264 --> 00:25:56,432 నా దగ్గరకు రాకు! 457 00:25:56,515 --> 00:25:59,601 -ఎందుకు? -హారిసన్! నీకేమయినా పిచ్చా, హారిసన్? 458 00:26:00,561 --> 00:26:02,646 అందరూ వదిలి వెళ్ళిపోతున్నారు. 459 00:26:02,730 --> 00:26:06,066 మా అమ్మానాన్నలు, మాండీ, అందరూ వెళ్ళిపోతున్నారు. 460 00:26:06,150 --> 00:26:08,569 -నువ్వు వెళ్ళిపోతున్నావా? -లేదు, లేదు. 461 00:26:08,652 --> 00:26:11,030 -వైలెట్. తను బాగానే ఉంటాడు. -ఎందుకు? 462 00:26:11,113 --> 00:26:14,491 నేను ఈ సూట్ విప్పేయాలి. నేను ఈ సూట్ విప్పేయాలి. 463 00:26:14,575 --> 00:26:17,661 నా దారికి అడ్డులెగు! నేను ఈ సూట్ తీయలేకపోతున్నాను! 464 00:26:18,912 --> 00:26:19,747 వెధవ... 465 00:26:20,789 --> 00:26:22,708 -ఎందుకు? -మిత్రమా! 466 00:26:22,791 --> 00:26:24,209 -హారిసన్! -ఎందుకు? 467 00:26:24,293 --> 00:26:27,838 -ఏయ్. హారిసన్! -ఎందుకు? ఎందుకు? 468 00:26:28,339 --> 00:26:30,841 -ఎందుకు? -నీకు ఏమయింది? 469 00:26:30,924 --> 00:26:33,218 తల్లిదండ్రులు తమ పిల్లలను వదిలేయరు! 470 00:26:33,302 --> 00:26:35,346 -మీరు అలా ఎలా చేయగలరు? -హే, వైలెట్. 471 00:26:35,471 --> 00:26:38,140 -వైలెట్. హే. అది కాదు-- -మీరు అలా ఎలా చేయగలరు? 472 00:26:38,223 --> 00:26:40,267 -తమ కొడుకును కావాలనుకోవాలి! -పరవాలేదు. 473 00:26:40,351 --> 00:26:42,728 వాళ్ళు... అమ్మానాన్నలు నన్ను కావాలనుకోలేదు. 474 00:26:42,811 --> 00:26:45,481 నీకు నేను వద్దు. ఎవరికీ నేను వద్దు! 475 00:26:46,398 --> 00:26:49,651 -మనం బయటకు వెళదాము. సరేనా? -నాకు నువ్విష్టం లేదు, మాండీ. 476 00:26:49,735 --> 00:26:51,236 నాకు నువ్వు ఇష్టం లేదు. 477 00:26:53,030 --> 00:26:55,908 పరవాలేదు. అంతా బాగవుతుంది. సరే. 478 00:26:56,700 --> 00:27:00,829 మాటిస్తున్నాను, అంతా బాగవుతుంది. అంతా సరి అవుతుంది. సరేనా? 479 00:27:01,580 --> 00:27:03,582 మనం బయటకు వెళుతున్నాం, సరేనా? 480 00:27:03,665 --> 00:27:04,833 మంచిది! 481 00:27:04,917 --> 00:27:07,753 సరే, అందరూ, ప్రదర్శన ముగిసింది. 482 00:27:12,383 --> 00:27:13,967 పరవాలేదు. 483 00:27:14,760 --> 00:27:17,429 -మనం కూర్చుందాం. -మా అమ్మానాన్నలు వెళ్ళిపోతున్నారు. 484 00:27:17,513 --> 00:27:19,848 -నాకు తెలుసు. -వాళ్ళు ఇల్లు అమ్మేస్తున్నారు. 485 00:27:21,141 --> 00:27:22,768 మా అమ్మానాన్నలు వెళ్ళిపోతారు. 486 00:27:22,851 --> 00:27:24,395 నికోల్ వెళ్ళిపోతుంది. 487 00:27:25,479 --> 00:27:29,191 -ఇల్లు ఉండదు. -నాకు తెలుసు. రా, కూర్చుందాం. 488 00:27:30,150 --> 00:27:31,735 నాకు మార్పు ఇష్టం లేదు. 489 00:27:35,406 --> 00:27:36,323 నాకు తెలుసు. 490 00:27:38,117 --> 00:27:39,368 నువ్వు... 491 00:27:40,077 --> 00:27:41,412 నువ్వు నన్ను గాయపరిచావు. 492 00:27:43,288 --> 00:27:45,541 నువ్వు నా స్నేహితురాలివి. నన్ను గాయపరిచావు. 493 00:27:49,002 --> 00:27:50,295 నాకు తెలుసు. 494 00:27:52,464 --> 00:27:57,594 నన్ను క్షమించు. 495 00:27:58,637 --> 00:28:03,434 నువ్వు నన్ను ఎప్పటికైనా మన్నిస్తావో లేదో తెలియదు, 496 00:28:03,517 --> 00:28:06,520 ఎందుకంటే నేను పరిస్థితులు చాలా గందరగోళం చేశాను. 497 00:28:08,772 --> 00:28:12,901 కానీ నాకు నీపై ప్రేమ ఉందని తెలుసు, హారిసన్. 498 00:28:15,404 --> 00:28:18,574 నిన్ను పట్టించుకుంటాను, సరేనా? నువ్వు అది తెలుసుకోవాలి. 499 00:28:20,033 --> 00:28:24,913 నీ గురించి చాలా చాలా పట్టించుకుంటాను. 500 00:28:35,048 --> 00:28:36,341 వదిలి వెళ్ళకు, మాండీ. 501 00:28:38,177 --> 00:28:39,678 దయచేసి వదిలి వెళ్ళకు. 502 00:28:46,226 --> 00:28:47,394 వైలెట్? 503 00:28:48,353 --> 00:28:49,688 హలో? 504 00:28:51,190 --> 00:28:53,817 బయటకు రా, నీకు ఒకటి చెప్పాలి. 505 00:28:53,901 --> 00:28:55,986 వైలెట్? లోపల బాగానే ఉన్నావా? 506 00:29:00,782 --> 00:29:02,826 నన్ను అక్కడికి పంపించకు, వాన్. 507 00:29:03,952 --> 00:29:07,372 అక్కడ చచ్చిపోతానేమో అనిపిస్తుంది. పంపించకు. 508 00:29:11,001 --> 00:29:12,878 నీకు నేను ఎందుకు వద్దు? 509 00:29:14,087 --> 00:29:17,299 ఎవరికీ నేను ఎందుకు వద్దు? 510 00:29:20,469 --> 00:29:21,887 నాకు... 511 00:29:31,188 --> 00:29:33,273 నాకు నువ్వు కావాలి, వైలెట్. 512 00:29:34,274 --> 00:29:37,528 నువ్వు, నేను ఒక కుటుంబం. సరేనా? 513 00:29:38,445 --> 00:29:41,532 తలుపు తెరువు. నువ్వు బాగున్నావని నాకు తెలియాలి. తెరువు. 514 00:29:44,826 --> 00:29:46,411 నీకు ఒకటి తీసుకొచ్చాను. 515 00:29:59,466 --> 00:30:02,010 వైలెట్. హే. 516 00:30:04,846 --> 00:30:08,850 నీ నుంచి ఆ ఫోన్ ఎప్పుడూ తీసుకుని ఉండకూడదు. క్షమించు. 517 00:30:09,601 --> 00:30:11,687 నాకు 29 ఏళ్ళు, వైలెట్. 518 00:30:12,354 --> 00:30:15,482 నాకు ఇది అర్థం కాలేదు. నేనేం చేస్తున్నానో తెలియలేదు. 519 00:30:16,400 --> 00:30:18,527 నేను పొరపాట్లు చేస్తాను, తెలుసా? 520 00:30:20,279 --> 00:30:21,363 ఇంకా... 521 00:30:22,531 --> 00:30:24,408 నీకు తెలుసు, నీకు నేను కావాలి, 522 00:30:25,367 --> 00:30:26,952 కానీ నాకూ నువ్వు కావాలి. 523 00:30:28,495 --> 00:30:30,872 మనది ఒక కుటుంబం, వైలెట్. 524 00:30:32,624 --> 00:30:34,668 నాకు ఉన్నది నువ్వు ఒక్కదానివే. 525 00:30:35,877 --> 00:30:37,087 అందుకని... 526 00:30:38,714 --> 00:30:40,924 గ్రేసన్ సెంటర్ విషయం మర్చిపో. 527 00:30:41,883 --> 00:30:42,926 సరేనా? 528 00:30:43,760 --> 00:30:45,178 మనం పరిష్కారం చూద్దాం. 529 00:30:45,929 --> 00:30:49,808 మనిద్దరం. కలిసి. సరేనా? 530 00:31:05,824 --> 00:31:07,534 మనం పైకి లేద్దాం. 531 00:31:12,039 --> 00:31:15,834 ఇందులో 3 శాతమే ఉంది. నువ్వు ఛార్జింగ్ పెట్టి ఉండాల్సింది. 532 00:31:17,461 --> 00:31:18,462 క్షమించు. 533 00:31:23,967 --> 00:31:25,802 పింగ్ పాంగ్ ఆడతావా? 534 00:31:28,347 --> 00:31:30,057 నీకు ఏం తెలియదు. 535 00:31:43,862 --> 00:31:48,617 "టయోటా ప్రియస్. నాలుగు నిమిషాలలో రాబోతుంది." 536 00:31:58,126 --> 00:32:00,754 నా అపార్ట్‌మెంట్ మా అమ్మానాన్నల ఇంటి అతిథి గృహం. 537 00:32:00,837 --> 00:32:02,381 వాళ్ళే నా అద్దె చెల్లిస్తారు. 538 00:32:02,464 --> 00:32:05,384 మా అమ్మ నా అపార్ట్‌మెంట్ శుభ్రం చేసి, బట్టలుతుకుతుంది. 539 00:32:05,467 --> 00:32:08,512 వాళ్ళే నా బిల్లులు చెల్లిస్తారు, నన్ను అద్దె అడగరు. 540 00:32:08,595 --> 00:32:11,640 నా జీవిత శిక్షకురాలు వారానికి మూడు సార్లు వస్తారు. 541 00:32:13,517 --> 00:32:14,893 నువ్వు నాకెందుకు చెప్పలేదు? 542 00:32:15,727 --> 00:32:18,855 నేను చాలా స్వతంత్రంగా ఉండడం నీకు చాలా నచ్చింది, ఇంకా... 543 00:32:20,565 --> 00:32:22,025 నాకు నువ్వంటే ఇష్టమనుకుంటా. 544 00:32:22,609 --> 00:32:24,861 నువ్వు నా బాయ్‌ఫ్రెండ్‌గా ఉండవు. 545 00:32:24,945 --> 00:32:25,904 ఎందుకు ఉండను? 546 00:32:25,987 --> 00:32:28,448 -నాకు మామూలు బాయ్‌ఫ్రెండ్ కావాలి. -ఎందుకు? 547 00:32:29,491 --> 00:32:31,660 సాధారణంగా ఉండడంలో పెద్ద విషయం ఏంటి? 548 00:33:11,616 --> 00:33:14,077 ఆమె ఒప్పుకోనందుకు బాధగా ఉంది. 549 00:33:14,161 --> 00:33:15,370 పరవాలేదు. 550 00:33:15,954 --> 00:33:18,206 రేపు బ్రిడ్జ్ ఆడి, పిజ్జా తిందామా? 551 00:33:18,290 --> 00:33:19,332 సరే. 552 00:33:22,544 --> 00:33:23,587 జాక్. 553 00:33:25,589 --> 00:33:28,633 నువ్వు నా కొడుకువు కావడం చాలా గర్వంగా ఉంది. 554 00:33:30,343 --> 00:33:32,095 నీకది తెలియజేయాలని అనుకున్నాను. 555 00:33:33,054 --> 00:33:36,516 నాకు... చాలా గర్వంగా ఉంది. 556 00:34:06,171 --> 00:34:07,923 -హే, జాక్. -హే, జాక్. 557 00:34:08,298 --> 00:34:11,551 హే, హారిసన్. ఎలా ఉన్నావు? బాగానే ఉన్నావా? 558 00:34:12,636 --> 00:34:13,929 బాగానే ఉన్నాను, జాక్. 559 00:34:15,514 --> 00:34:16,640 ఆడతావా? 560 00:34:17,766 --> 00:34:20,435 సరే, కానీ ముందే చెబుతున్నాను, నీకంటే బాగా ఆడతాను. 561 00:34:20,519 --> 00:34:21,895 ఇదిగో. మీరిద్దరూ ఆడుకోండి. 562 00:34:22,979 --> 00:34:24,189 సరే. 563 00:34:26,942 --> 00:34:29,110 పింగ్ పాంగ్, మంచిది! 564 00:34:31,196 --> 00:34:33,448 వినండి, డగ్లస్ నన్ను ముద్దు పెట్టుకున్నాడు. 565 00:34:34,074 --> 00:34:35,784 విచిత్రంగా నాకు అది నచ్చింది. 566 00:34:35,867 --> 00:34:39,454 అతను తన నాలుకను వాడాడు, కానీ నెమ్మదిగా తిప్పుతున్నట్టు ఉంది. 567 00:34:39,538 --> 00:34:41,498 అతను అది నా గొంతులోకి నెట్టలేదు. 568 00:34:41,581 --> 00:34:43,291 సరే, అది వివరించడం ఆపు. 569 00:34:43,375 --> 00:34:45,168 లేదంటే, నేను వాంతి చేసుకుంటా. 570 00:34:47,087 --> 00:34:50,799 నేను ఇక వెళతాను, ఎవటోమీ నాతో సెక్స్ చేయాలని అనుకుంటుంది. 571 00:34:50,882 --> 00:34:52,300 ఏంటి? 572 00:34:52,384 --> 00:34:53,760 ఈరాత్రికా? 573 00:34:53,844 --> 00:34:55,554 నువ్వేమో పింగ్ పాంగ్ ఆడుతున్నావా? 574 00:34:55,637 --> 00:34:58,348 అది ఆమె ట్రక్ వెనుక చేయకండి, అది సరిగా ముగియదు. 575 00:34:58,431 --> 00:35:00,058 అయితే, పెళ్ళి చేసుకుంటున్నావా? 576 00:35:01,893 --> 00:35:03,270 లేదు. 577 00:35:03,353 --> 00:35:06,857 మేము సెక్స్ మాత్రమే చేస్తాము, ఆ తరువాత తను నైజీరియాకు వెళుతుంది. 578 00:35:08,692 --> 00:35:11,027 ఎవటోమీ వెళ్ళిపోయాక ఆమె నీకు గుర్తొస్తుందా? 579 00:35:13,071 --> 00:35:14,322 అవును. 580 00:35:15,490 --> 00:35:16,616 సిద్ధమా? 581 00:35:17,826 --> 00:35:20,453 వైలెట్, నువ్వు ఆట ఆడాలనుకుంటే, ఆడు. 582 00:35:20,537 --> 00:35:22,664 సర్వీస్ చేసినప్పుడు అది నీ వైపు ఎగరాలి. 583 00:35:22,747 --> 00:35:25,500 -ఎవరు చెప్పారు? -ముందుగా, 584 00:35:25,584 --> 00:35:28,920 అంతర్జాతీయ టేబుల్ టెన్నిస్ ఫెడరేషన్ ప్రకారం. 585 00:35:29,004 --> 00:35:30,380 ఎవరు సర్వ్ చేస్తారు, ఆడండి! 586 00:35:30,463 --> 00:35:33,091 రండి. నీకు సెక్స్ గురించి కొన్ని సలహాలు ఇస్తాను. 587 00:35:33,174 --> 00:35:34,217 సరే. 588 00:35:59,159 --> 00:36:00,493 అది పొరపాటు కాదు. 589 00:36:02,621 --> 00:36:04,414 అది కేవలం ముద్దు మాత్రమే కాదు. 590 00:36:05,332 --> 00:36:09,377 మనం ముందుకు కొనసాగలేమని తెలుసు. అది నాకు అర్థమయింది. 591 00:36:09,461 --> 00:36:11,922 నేను ఒప్పుకుంటాను. కేవలం... 592 00:36:13,131 --> 00:36:14,925 అది పొరపాటు కాదు. 593 00:36:16,343 --> 00:36:17,802 అంతే. 594 00:36:18,762 --> 00:36:19,846 అంతే. 595 00:37:49,352 --> 00:37:51,354 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది సమత 596 00:37:51,438 --> 00:37:53,440 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి