1 00:00:20,564 --> 00:00:22,024 నీ రోజు ఎలా గడిచింది? 2 00:00:25,819 --> 00:00:29,490 జాక్, మనం కలిసి కాఫీ తాగుతున్నాం, నువ్వేమో నన్ను విస్మరిస్తున్నావు. 3 00:00:29,573 --> 00:00:32,701 బెస్ట్ బయ్‌లో పాడయిన పరికరాలపై వేలం పాడుతున్నాను. 4 00:00:32,785 --> 00:00:36,330 నేను నా ధరను 500 డాలర్లకంటే తక్కువగా ఉంచగలిగితే, 12 శాతం లాభం, 5 00:00:36,413 --> 00:00:40,125 కానీ ఎన్‌సీచిక్82 నాకంటే ఎక్కువ పాడుతున్నాడు. 6 00:00:40,209 --> 00:00:41,710 అది తరువాత చేసుకోలేవా? 7 00:00:41,794 --> 00:00:44,421 అది పిచ్చితనం. చేయలేను. వేలంపాట యుద్ధంలో ఉన్నాను. 8 00:00:44,505 --> 00:00:46,465 చెప్పానుగా. ఇది అత్యంత సున్నిత సమయం. 9 00:00:46,548 --> 00:00:48,842 మా నాన్న తన కీమోథెరపీ ఆపేస్తున్నానన్నారు, 10 00:00:48,926 --> 00:00:51,094 అది విపత్కర ప్రభావం చూపుతుంది, 11 00:00:51,178 --> 00:00:54,890 అందుకని నాకు స్థిరమైన ఆర్థిక స్థితి ఇప్పుడు చాలా ముఖ్యం. 12 00:00:54,973 --> 00:00:56,683 క్షమించు, జాక్. నాకు తెలియదు... 13 00:00:56,767 --> 00:00:58,852 అది నేను మాట్లాడాలని అనుకోనిది కాదు. 14 00:00:59,770 --> 00:01:00,729 జాక్, విను. 15 00:01:00,813 --> 00:01:02,022 లేదు, లేదు. 16 00:01:05,776 --> 00:01:06,777 నాకు నువ్వంటే ఇష్టం. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,071 నిజంగా. 18 00:01:09,613 --> 00:01:11,615 నీకు బుద్ధిమాంద్యం అని తెలుసు. 19 00:01:12,199 --> 00:01:14,827 కానీ నువ్వు నాతో కొన్నిసార్లయినా సంబంధం 20 00:01:14,910 --> 00:01:16,829 ఏర్పర్చుకునే ప్రయత్నం చేయాలి. 21 00:01:19,623 --> 00:01:22,000 జాక్? జాక్? 22 00:01:23,293 --> 00:01:27,840 యాజ్ వీ సీ ఇట్ 23 00:01:29,049 --> 00:01:32,177 విశ్వాస వ్యాయామాలు అంటే, మీరు సరిగ్గా ఊహించారు, 24 00:01:32,261 --> 00:01:34,429 విశ్వాసం గురించి. 25 00:01:34,930 --> 00:01:37,057 మీ భాగస్వామిని నమ్మడం, 26 00:01:38,559 --> 00:01:42,437 మరీ ముఖ్యంగా, మిమ్మల్ని మీరు నమ్మడం. 27 00:01:43,897 --> 00:01:47,776 భాగస్వాములను మార్చమనేదాన్ని, కానీ నా ఉద్యోగం, బాయ్‌ఫ్రెండ్ కోల్పోయా. 28 00:01:47,860 --> 00:01:49,152 నాకు శక్తి లేదు. 29 00:01:50,070 --> 00:01:51,780 నేను బుక్ షాపులో పనిచేస్తాను. 30 00:01:51,864 --> 00:01:52,990 సరే. నాకది అనవసరం. 31 00:01:53,073 --> 00:01:55,367 వాళ్ళు కొత్త ఉద్యోగుల కోసం చూస్తున్నారు. 32 00:01:55,450 --> 00:01:58,787 డయానా వెళ్ళిపోయింది, పాల్ గంజాయితో పట్టుబడ్డాడు, అందుకని. 33 00:01:59,288 --> 00:02:02,332 నీకు కావాలంటే నేను ఉద్యోగ ఇంటర్వ్యూ ఏర్పాటు చేస్తాను. 34 00:02:05,544 --> 00:02:06,587 సరే. 35 00:02:07,504 --> 00:02:10,716 దానర్థం నీతో డేట్‌కు వస్తానని కాదు. 36 00:02:10,799 --> 00:02:11,758 సరే. 37 00:02:26,356 --> 00:02:30,027 హారిసన్, నువ్వు రోజంతా ఏమీ మాట్లాడలేదు. 38 00:02:30,110 --> 00:02:31,570 నువ్వు ఎప్పుడూ ఇలా చేయవు. 39 00:02:51,256 --> 00:02:52,883 -హే. -హే. 40 00:02:52,966 --> 00:02:54,301 ఇది పరవాలేదనుకుంటా... 41 00:02:54,384 --> 00:02:57,012 పరవాలేదు, నిజానికి నువ్వు రావడం నాకు సంతోషం. 42 00:02:57,888 --> 00:02:59,973 -అంటే, ఆ రాత్రి... -సరే. 43 00:03:00,724 --> 00:03:01,642 సరే. 44 00:03:01,725 --> 00:03:04,186 ఖచ్చితంగా, అది పొరపాటు. 45 00:03:04,269 --> 00:03:05,103 అవును. 46 00:03:05,187 --> 00:03:08,982 అంటే, ఆ క్షణంలో భావోద్వేగానికి లోనయ్యాము, 47 00:03:09,066 --> 00:03:12,819 కానీ నేను నీ చెల్లికి పని చేస్తాను, ఖచ్చితంగా, మనం అలా చేయకూడదు. 48 00:03:12,903 --> 00:03:15,739 కాదు, ఖచ్చితంగా చేయకూడదు. 49 00:03:16,698 --> 00:03:18,659 -సరే. -సరే. సంతోషంగా ఉంది మనం... 50 00:03:18,742 --> 00:03:20,118 అది మాట్లాడడమా? అవును. 51 00:03:20,202 --> 00:03:21,912 -అవును. ఏదేమైనా. -సరే... 52 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 నేను లోపలకు రావచ్చా? 53 00:03:24,831 --> 00:03:26,416 -రావచ్చు. -కేవలం... సరే. 54 00:03:37,678 --> 00:03:41,098 నిజానికి నేను నీతో వైలెట్ గురించి మాట్లాడాలి. 55 00:03:41,598 --> 00:03:43,809 వైలెట్ గురించి మాట్లాడేందుకు వచ్చావు. 56 00:03:44,309 --> 00:03:47,980 లేదు, లేదు, అంటే, ఆ ముద్దు గురించి కూడా. 57 00:03:48,063 --> 00:03:49,439 సరే. మంచిది, మంచిది. 58 00:03:50,107 --> 00:03:53,819 తనను గ్రేసన్ సెంటర్‌లో ఇంటర్వ్యూకు తీసుకెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాను. 59 00:03:58,490 --> 00:04:00,200 అవును. దాని గురించి విన్నావా? 60 00:04:01,118 --> 00:04:06,039 విన్నాను. అంటే, అది ఫుల్ టైం నివాస కార్యక్రమం. 61 00:04:06,123 --> 00:04:06,957 అవును. 62 00:04:07,040 --> 00:04:09,710 తను అక్కడే ఉంటుందా? 63 00:04:10,043 --> 00:04:10,877 అవును. 64 00:04:11,586 --> 00:04:12,921 నువ్వది సందర్శించావా? 65 00:04:13,255 --> 00:04:14,297 రెండుసార్లు. 66 00:04:17,426 --> 00:04:19,970 ఇది జూలియన్ కారణంగానా? 67 00:04:24,307 --> 00:04:25,475 లేదు, అది... 68 00:04:25,976 --> 00:04:28,979 బయట కోట్లమంది జూలియన్లు ఉంటారు, సరేనా? 69 00:04:29,062 --> 00:04:33,025 నేను ప్రతి జూలియన్‌తో పోరాడలేను, 70 00:04:33,108 --> 00:04:35,610 కానీ వైలెట్‌ను రక్షించగలను. 71 00:04:35,694 --> 00:04:38,780 అర్థమైంది. అంటే, నువ్వు ఆమెకు అన్నవు, 72 00:04:38,864 --> 00:04:40,949 రక్షించాలనుకుంటావు, నీకు తనపై ప్రేమ, 73 00:04:41,033 --> 00:04:44,411 తన దుర్బలత్వం చూడడం నీకు నచ్చడం లేదు. 74 00:04:44,494 --> 00:04:48,248 కానీ నేను చెప్పేది, వాన్, నువ్వు తనను ఎప్పటికీ మూసి ఉంచలేవు. 75 00:04:48,874 --> 00:04:51,793 జూలియన్‌తో తనకు జరిగినది భయానక విషయం, 76 00:04:51,877 --> 00:04:57,841 వైలెట్ ప్రపంచంలో తనను తాను రక్షించుకోవటం నేర్చుకోవాలని నేను భావిస్తున్నాను. 77 00:04:57,924 --> 00:05:00,635 తనది నేర్చుకోగలదని నా నమ్మకం. తను నేర్చుకుంటుంది. 78 00:05:01,303 --> 00:05:04,181 బహుశా తను నీ చెల్లి అయితే మరోలా ఆలోచించేదానివేమో. 79 00:05:05,140 --> 00:05:07,934 అవును, నిజమే. 80 00:05:09,895 --> 00:05:12,147 ఏదేమైనా, నేను తనతో మాట్లాడతాను, 81 00:05:12,230 --> 00:05:15,358 అది చాలా దారుణమైన సంభాషణ, 82 00:05:15,442 --> 00:05:18,528 కానీ నేను మాట్లాడాక, తను నీ దగ్గరకు వస్తుంది 83 00:05:18,612 --> 00:05:20,697 ఎందుకంటే, తనకు నీపై గౌరవం. 84 00:05:20,781 --> 00:05:24,034 అయితే నేను కేవలం... నువ్వు నన్ను సమర్థించు చాలు, సరేనా? 85 00:05:24,785 --> 00:05:26,161 అది కేవలం ఇంటర్వ్యూనే. 86 00:05:26,453 --> 00:05:28,622 సరే. తప్పకుండా. 87 00:05:29,664 --> 00:05:31,291 -అది అభినందిస్తాను. -సరే. 88 00:05:32,167 --> 00:05:34,252 ఏ.జే., నేను హారిసన్‌ను. 89 00:05:34,336 --> 00:05:36,588 ఏ.జే., ఉన్నావా? ఏ.జే.? 90 00:05:38,090 --> 00:05:39,424 ఏంటి? మా అమ్మ ఇక్కడే ఉంది. 91 00:05:39,508 --> 00:05:41,802 నీతో మాట్లాడడం చూస్తే నన్ను చంపేస్తుంది. 92 00:05:42,302 --> 00:05:44,971 నేనిక్కడ నుండి బయటపడాలి. మాండీ నన్ను మోసం చేసింది. 93 00:05:45,347 --> 00:05:47,349 సరే, అది బాధాకరం. ఎలా? 94 00:05:47,891 --> 00:05:52,020 ఆమె నన్ను ప్రేమించానని చెప్పింది, ఆ తరువాత వాన్‌కు ముద్దు పెట్టింది. 95 00:05:52,813 --> 00:05:56,108 స్త్రీలు నిర్దయులు. ఏదేమైనా, నువ్వు ఎక్కడికి వెళతావు? 96 00:05:57,025 --> 00:05:57,984 మా ఇంటికి. 97 00:05:58,068 --> 00:06:01,196 మా చెల్లిని తనతోపాటు నన్ను శాన్ డియాగోకు తను కాలేజీకి 98 00:06:01,279 --> 00:06:02,948 వెళ్ళేటప్పుడు తీసుకెళ్ళమంటాను. 99 00:06:03,031 --> 00:06:06,743 అద్భుతం. నేను నిన్ను వచ్చి కలవొచ్చు, ఇద్దరం లెగోల్యాండ్‌కు వెళ్ళొచ్చు. 100 00:06:07,869 --> 00:06:08,995 అద్భుతం. 101 00:06:09,079 --> 00:06:11,498 నేను మా ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలో తెలుసుకోవాలి, 102 00:06:11,581 --> 00:06:12,958 అప్పుడు తనతో మాట్లాడతాను. 103 00:06:13,041 --> 00:06:14,459 నువ్వు బస్‌లో వెళ్ళు. 104 00:06:19,381 --> 00:06:21,174 దారిలో నాతో వాకీలో మాట్లాడతావా? 105 00:06:22,592 --> 00:06:23,760 సరే. 106 00:06:28,974 --> 00:06:29,891 నెక్ట్స్ చాప్టర్ బుక్స్ లోపలకు రండి, ఆలోచనల ప్రపంచాన్ని చూడండి 107 00:06:29,975 --> 00:06:31,643 నువ్వు బాగా చేయగలవు, వీ. 108 00:06:32,644 --> 00:06:34,020 వాళ్ళు నిన్ను ఇష్టపడతారు. 109 00:06:34,396 --> 00:06:36,231 ఆర్బీస్ గురించి అడిగితే చెబుతావా? 110 00:06:36,314 --> 00:06:37,691 నీకు అది పరవాలేదా? 111 00:06:39,693 --> 00:06:41,987 "అది కేవలం ఒక అపార్థం. 112 00:06:42,070 --> 00:06:46,158 అలా జరగడం నాకు బాధగా ఉంది, ఖచ్చితంగా మళ్ళీ అలా జరగదు." 113 00:06:46,575 --> 00:06:49,077 అది బాగుంది. చాలా బాగుంది. 114 00:06:52,038 --> 00:06:55,375 జూలియన్ చాలా నీచమైన వ్యక్తి, మాండీ. 115 00:06:55,458 --> 00:06:57,377 తెలుసు. దెేవుడా, నాకు తెలుసు. 116 00:06:59,421 --> 00:07:01,173 మనం అనుకున్నది గుర్తుంచుకో. 117 00:07:02,299 --> 00:07:04,593 మనం మన సందేశాల విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 118 00:07:04,676 --> 00:07:08,972 గుర్తుందిగా, ప్రతి సందర్భంలో మన భాగం ఉంటుంది, అవునా? 119 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 అవును, అయినా కానీ మనం జూలియన్‌ను ద్వేషించవచ్చు, కదా? 120 00:07:16,479 --> 00:07:18,773 మనం అతన్ని అసహ్యించుకోవచ్చు. 121 00:07:25,030 --> 00:07:28,116 ఇక లోనికి వెళ్ళి, ఉద్యోగం సంపాదించు. 122 00:07:28,200 --> 00:07:29,451 నువ్వది సాధించగలవు. 123 00:07:30,660 --> 00:07:34,873 నువ్వు ఎంత బాగా చేయగలవో వాళ్ళు చూడగలిగితే, నీకు అవకాశం ఇస్తారు. 124 00:07:47,677 --> 00:07:48,720 ఏ.జే.? 125 00:07:52,098 --> 00:07:53,141 నువ్వు సిద్ధమేనా? 126 00:08:06,988 --> 00:08:08,698 మా కిటికీ నుండి కనబడుతున్నావ్. 127 00:08:16,748 --> 00:08:18,291 అక్కడ కింద ఎలా ఉంది? 128 00:08:19,292 --> 00:08:20,543 అంత బాగా లేదు. 129 00:08:21,211 --> 00:08:23,380 నువ్వు ఇది చేయగలవు. వెళ్ళు అంతే. 130 00:08:38,228 --> 00:08:39,396 బాగానే ఉన్నావా? 131 00:08:41,022 --> 00:08:41,982 బాగానే ఉన్నాను. 132 00:08:44,609 --> 00:08:46,236 సరే, రోడ్డు దాటే చోట ఉన్నాను. 133 00:08:46,611 --> 00:08:48,363 మంచిది, ఒకసారి ఒక్క అడుగు వెయ్. 134 00:08:55,203 --> 00:08:56,037 చూసుకో! 135 00:08:56,788 --> 00:08:58,540 కనిపిస్తుంది, ఏ.జే. చేయగలిగాను. 136 00:08:59,916 --> 00:09:02,419 అది చేశావు. నేను... చేశాను. సరే, హారిసన్. 137 00:09:02,502 --> 00:09:04,462 ఏ.జే.? ఉన్నావా? 138 00:09:13,221 --> 00:09:14,222 ధన్యవాదాలు. 139 00:09:19,311 --> 00:09:20,687 ఎక్కుతున్నావా, లేదా? 140 00:09:21,688 --> 00:09:23,481 బెవర్లీ హిల్స్ సెంట్రల్ వెళ్ళాలి. 141 00:09:23,565 --> 00:09:25,525 నాకు వినపడడం లేదు, మాట్లాడు. 142 00:09:25,608 --> 00:09:28,486 నేను మా చెల్లితో ఉండేందుకు బెవర్లీ హిల్స్ వెళుతున్నా. 143 00:09:28,570 --> 00:09:30,905 శాన్ డియాగోలో కాలేజీకి వెళుతుంది, 144 00:09:30,989 --> 00:09:32,991 నేను తనతో ఉండటానికి వెళుతున్నాను. 145 00:09:33,074 --> 00:09:34,075 ఇంకా? 146 00:10:14,991 --> 00:10:16,993 -ఇదివరకు బుక్ షాపులో పనిచేశావా? -లేదు. 147 00:10:17,118 --> 00:10:18,578 అది నొప్పిపెట్టిందా? 148 00:10:19,537 --> 00:10:20,497 కొంచెం. 149 00:10:21,081 --> 00:10:24,584 నువ్వు ఆర్బీస్‌లో పని చేశావు. అది వినియోగదారుల సేవ. అలాంటిదే. 150 00:10:24,667 --> 00:10:27,504 లేదు, అది ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్. ఇది పుస్తకాలు. 151 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 నీ ముక్కు ఎలా చీదుతావు? 152 00:10:30,131 --> 00:10:31,800 చీదను, అనుకుంటా. 153 00:10:32,258 --> 00:10:33,218 చీదవా? 154 00:10:34,594 --> 00:10:36,388 డగ్లస్‌కు నువ్వంటే ఇష్టం, 155 00:10:37,138 --> 00:10:41,101 నీకూ నాకూ మధ్య, ఇక్కడ మరో రంగు జాతి ఉండడం బాగుంటుంది. 156 00:10:41,184 --> 00:10:42,352 అది నేనే. 157 00:10:43,645 --> 00:10:45,188 అదేంటో నాకు తెలియదు. 158 00:10:46,022 --> 00:10:47,023 శ్వేత జాతేతర మహిళ. 159 00:10:49,234 --> 00:10:50,235 సరే. 160 00:10:51,903 --> 00:10:55,115 నిన్ను ఆర్బీస్ నుండి తీసేశారు. అక్కడ ఏం జరిగింది? 161 00:10:56,074 --> 00:10:59,577 అది ఒక అపార్థం మాత్రమే. 162 00:10:59,661 --> 00:11:04,916 అది జరగడం బాధాకరం, ఖచ్చితంగా అలా మళ్ళీ జరగదు. 163 00:11:05,708 --> 00:11:07,585 అయితే, ఏం జరిగింది? 164 00:11:08,795 --> 00:11:13,466 ఒక వినియోగదారుని మీద మిల్క్‌షేక్ విసిరి ప్రతికూల పని వాతావరణం సృష్టించాను, 165 00:11:13,550 --> 00:11:17,720 కానీ అది ఒక విక్రేతతో అతని ట్రక్ వెనుక శృంగారం చేయడం వలన జరిగింది. 166 00:11:17,804 --> 00:11:20,014 ఆ తరువాత అతనది కేవలం జతకట్టడం అన్నాడు, 167 00:11:20,098 --> 00:11:21,850 అతను ఒక చెత్త వెధవ. 168 00:11:23,476 --> 00:11:27,439 కానీ ఏదేమైనా, నాకు పుస్తకాలు ఇష్టం. మనం పుస్తకాల గురించి మాట్లాడదాం. 169 00:11:36,906 --> 00:11:39,659 జోల్ హే. నాకు నువ్వు గుర్తొస్తున్నావు 170 00:11:42,370 --> 00:11:44,789 సరే. నువ్వంటే నాకిష్టం! నాకు కూడా. - గుర్తొస్తున్నావు. -హే, ఎలా 171 00:11:52,922 --> 00:11:56,009 దేవుడా, జాక్, నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 172 00:11:56,092 --> 00:11:57,635 నన్ను భయపెట్టావు. 173 00:11:57,719 --> 00:11:59,345 ఓ మహిళపై నీ అభిప్రాయం కావాలి. 174 00:11:59,429 --> 00:12:01,014 నువ్వు దగ్గర దానివి. 175 00:12:01,097 --> 00:12:02,807 నన్ను ఎలా కనుగొన్నావు? 176 00:12:02,891 --> 00:12:04,142 లొకేషన్ పంచుకోవడంతో. 177 00:12:04,225 --> 00:12:06,311 అది రెండు వైపులా ఉంటుందని మర్చిపోయాను. 178 00:12:06,394 --> 00:12:07,687 -అవును ఉంటుంది. -సరే. 179 00:12:11,316 --> 00:12:12,442 ఎవటోమీకి తెలుసు. 180 00:12:13,568 --> 00:12:14,819 ఏం తెలుసు? 181 00:12:14,903 --> 00:12:17,197 నా గురించి, ఆటిజం విషయం మొత్తం. 182 00:12:17,280 --> 00:12:18,448 సరే. 183 00:12:18,531 --> 00:12:20,825 నేను అది దాచానని అనుకున్నాను, కానీ లేదు. 184 00:12:21,868 --> 00:12:23,369 రిచ్‌కు కూడా తెలుసంటావా? 185 00:12:23,453 --> 00:12:25,330 నాకు తెలియదు, జాక్. 186 00:12:25,413 --> 00:12:29,042 లేదా నా బాస్‌కు. అందరికీ నేను సాధారణం కానని తెలుసా? 187 00:12:30,502 --> 00:12:32,128 నేను అది దాచిపెట్టలేదా? 188 00:12:32,253 --> 00:12:33,421 నువ్వు సాధారణమైనవాడివే. 189 00:12:33,505 --> 00:12:36,049 నేను దాని గురించి అందరితో మాట్లాడాలా? 190 00:12:36,132 --> 00:12:37,884 -నాకు చెప్పాలని లేకపోతే? -చెప్పకు. 191 00:12:37,967 --> 00:12:39,177 -అది నీ ఇష్టం. -చెప్పను. 192 00:12:39,260 --> 00:12:40,512 సరే, అయితే, చెప్పకు. 193 00:12:41,471 --> 00:12:44,307 ఎవటోమీని డేట్‌కు తీసుకెళుతున్నాను. అది బాగా ఉండాలి. 194 00:12:44,390 --> 00:12:47,435 నేను సాధారణంగా ఉండగలనని తను చూడగలగాలి. 195 00:12:48,645 --> 00:12:50,688 నువ్వు నీలాగే ఉండాలి, జాక్. 196 00:12:50,772 --> 00:12:52,941 నేను ఇప్పుడు చెప్పింది ఏమీ వినలేదా? 197 00:12:53,608 --> 00:12:56,194 సరే, విను, ఇదెంతవరకు ఉపయోగపడుతుందో తెలియదు, 198 00:12:58,029 --> 00:12:59,989 నువ్వు చాలా మంచివాడివి. 199 00:13:00,073 --> 00:13:01,991 నువ్వు ఏంటో దాచనవసరం లేదు. 200 00:13:06,454 --> 00:13:07,956 దానికి వాంతి వచ్చేలా ఉంది. 201 00:13:08,414 --> 00:13:09,249 సరే. 202 00:13:12,043 --> 00:13:13,086 డేట్ బాగా ఆనందించు. 203 00:13:38,611 --> 00:13:39,821 జరుగు. హే, చూసుకో! 204 00:14:01,676 --> 00:14:02,969 వైలెట్, ఎలా జరిగింది? 205 00:14:04,929 --> 00:14:05,763 వైలెట్. హే. 206 00:14:07,765 --> 00:14:08,850 నేను విఫలమయ్యాను. 207 00:14:09,267 --> 00:14:12,437 నేను అపార్థం కారణంగా తొలగించబడ్డానని చెప్పమని మాండీ చెప్పింది, 208 00:14:12,520 --> 00:14:14,689 కానీ అదలా కాదు. అది ఆ వెధవ, జూలియన్ వల్ల. 209 00:14:14,772 --> 00:14:16,774 -జూలియన్ ఎవరు? -నా మాజీ. 210 00:14:16,858 --> 00:14:19,819 ఆర్బీస్‌లో కలిశాం, పనిచోట నిషిద్ధ ప్రేమకలాపం జరిపాము. 211 00:14:19,902 --> 00:14:22,196 అతనికి దూరంగా ఉన్నాను, కానీ ఉండలేకపోయాం, 212 00:14:22,280 --> 00:14:24,073 అందుకని పార్కింగ్‌లో సెక్స్ చేశాం. 213 00:14:24,157 --> 00:14:26,159 ఆ తరువాత అది జత కట్టడం అన్నాడు. 214 00:14:26,242 --> 00:14:28,661 ప్రతికూల పని వాతావరణానికి ఇబ్బందుల్లో పడ్డాను. 215 00:14:28,745 --> 00:14:30,747 ఇప్పుడు జీవనానికి ఏదీ లేదు. 216 00:14:34,834 --> 00:14:38,046 నువ్వు... జీవించావు. 217 00:14:40,256 --> 00:14:41,090 ఏంటి? 218 00:14:41,174 --> 00:14:44,260 నా జీవితమంతా చేయలేనిది, కేవలం రెండు వారాలలో చేశావు. 219 00:14:44,552 --> 00:14:47,597 నువ్వు చేసింది నేను చేసుంటే, ఫినలోపీ నాకు పార్టీ ఇచ్చేది. 220 00:14:47,680 --> 00:14:49,766 -ఫినలోపీ ఎవరు? -నా థెరపిస్ట్. 221 00:14:50,433 --> 00:14:54,062 మంచిది. నువ్వు అన్నది నిజమేనేమో. నా జీవితం జీవించాను. 222 00:14:54,145 --> 00:14:55,396 అవునవును. 223 00:14:58,441 --> 00:15:01,944 నువ్వు నన్ను కాదని అనుకున్నా ఆ డేట్‌కు వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాను. 224 00:15:02,028 --> 00:15:05,031 డగ్లస్... కాస్త నిదానించు. 225 00:15:07,408 --> 00:15:10,620 తరువాత జూమ్‌లో మాట్లాడు. 226 00:15:35,978 --> 00:15:37,313 నీ రెజ్యూమ్‌ను చూద్దాం. 227 00:15:37,397 --> 00:15:39,357 నాకు తెలిసిన వాళ్ళు ఉన్నారు. 228 00:15:39,440 --> 00:15:40,608 తరువాతిది సాధించుదాం. 229 00:15:40,692 --> 00:15:43,820 మాండీ, నాకు అలసటగా ఉంది, సరేనా? నేను చాలా జీవితం చూశాను. 230 00:15:45,405 --> 00:15:47,073 వైలెట్, మనం దృష్టి పెట్టాలి. 231 00:15:47,198 --> 00:15:49,409 నేను జూమ్ కాల్‌కు తయారవ్వాలి. 232 00:15:49,492 --> 00:15:50,743 ఆగు, ఏంటి జూమ్... 233 00:16:01,129 --> 00:16:02,171 హారిసన్? 234 00:16:03,798 --> 00:16:05,216 ఏం చేస్తున్నావు? 235 00:16:15,727 --> 00:16:18,479 వైలెట్, హారిసన్ ఎక్కడికి వెళ్ళాడో తెలుసా? 236 00:16:18,563 --> 00:16:19,522 లేదు. 237 00:16:38,332 --> 00:16:40,168 మాండీ, మాండీ. 238 00:16:40,251 --> 00:16:42,754 హారిసన్. ఎక్కడ ఉన్నావు? 239 00:16:43,588 --> 00:16:44,630 నాకు తెలియదు. 240 00:16:46,382 --> 00:16:49,177 -నీ చుట్టూ ఏం ఉన్నాయో చెబుతావా? -చెప్పలేను. 241 00:16:49,719 --> 00:16:51,387 పరవాలేదు. అంతా... 242 00:16:51,471 --> 00:16:54,015 నాతో మాట్లాడుతూ ఉండు. నీ దగ్గరకు వస్తాను, సరేనా? 243 00:16:54,098 --> 00:16:56,517 ఊపిరి పీల్చుకో. అంతా బాగవుతుంది. 244 00:17:00,772 --> 00:17:04,776 సరే, నాతో మాట్లాడుతూ ఉండు, నీ దగ్గరకు వస్తాను, సరేనా? 245 00:17:05,735 --> 00:17:06,861 ఉండు. 246 00:17:16,746 --> 00:17:18,498 నీ ప్రేయసి బాగుంది, హబెల్. 247 00:17:18,581 --> 00:17:20,750 తనకు డ్రింక్ తీసుకొని రావచ్చుగా? 248 00:17:24,504 --> 00:17:26,130 నేను రాలేను, కేటీ. 249 00:17:28,007 --> 00:17:29,008 రాలేను. 250 00:17:31,219 --> 00:17:32,220 నాకు తెలుసు. 251 00:17:33,346 --> 00:17:38,142 జ్ఞాపకాలు 252 00:17:38,226 --> 00:17:44,190 చాలా అందమైనవి అయినా 253 00:17:46,067 --> 00:17:51,405 గుర్తు చేసుకోవడానికి బాధగా ఉంటుంది 254 00:17:51,489 --> 00:17:57,078 మనం మరచిపోవాలనుకుంటాం 255 00:17:57,745 --> 00:18:02,792 అందుకే అది నవ్వు 256 00:18:04,627 --> 00:18:07,296 ఇది బాగుంది. ముందెప్పుడూ జూమ్‌లో మాట్లాడలేదు. 257 00:18:07,380 --> 00:18:09,924 డగ్లస్, నువ్వు వీడియో ఆన్ చేయాలి. 258 00:18:12,510 --> 00:18:13,928 -హాయ్. -హాయ్. 259 00:18:14,512 --> 00:18:16,180 నువ్వు ఈ మధ్యవి చదివావా? 260 00:18:16,806 --> 00:18:19,559 నీ నైట్‌స్టాండ్‌లో ఉన్నవేనా? ఈమధ్యవి. 261 00:18:19,642 --> 00:18:21,561 ముగింపు సంతృప్తికరంగా లేదనుకుంటా. 262 00:18:21,644 --> 00:18:24,188 -నువ్వు షాడోహంటర్స్ కూడా చదివావా? -హా. 263 00:18:25,606 --> 00:18:27,775 ఇది నా మంచం. 264 00:18:30,611 --> 00:18:32,405 ఇది నా స్టూల్. 265 00:18:33,072 --> 00:18:35,366 ఇది నేను తినే చోటు. 266 00:18:35,449 --> 00:18:38,911 చిన్న అపార్ట్‌మెంట్‌లో ఉంటే బాగుండదని కొందరు అంటారు, 267 00:18:38,995 --> 00:18:42,748 కానీ నిజానికి అది నా సామన్లు అన్నీ ఒకే చోట కనిపించేలా ఉంటుంది. 268 00:18:42,915 --> 00:18:44,542 నీ రూమ్మేట్స్ ఎక్కడ? 269 00:18:45,001 --> 00:18:46,377 నాతో రూమ్మేట్స్ లేరు. 270 00:18:47,628 --> 00:18:49,171 నీకు రూమ్మేట్స్ లేరా? 271 00:18:50,631 --> 00:18:52,675 లేరు, ఒక్కడినే ఉంటాను. 272 00:18:52,758 --> 00:18:54,468 ఒక్కడివే ఉంటావా? 273 00:18:56,012 --> 00:18:58,389 అవును. నాకు ఒక్కడినే ఉండడం ఇష్టం. 274 00:18:59,348 --> 00:19:01,058 నా అరలు చూస్తావా? 275 00:19:01,142 --> 00:19:04,520 నేను సైజు, రంగు బట్టి వస్తువులు సర్దుకున్నాను. 276 00:19:04,604 --> 00:19:06,856 ఛ, అవును. నాకు నీ అరలు చూడాలని ఉంది. 277 00:19:26,542 --> 00:19:28,127 హారిసన్. హాయ్. 278 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? గాయపడ్డావా? 279 00:19:32,089 --> 00:19:33,758 -ఏంటి? -గాయపడ్డావా? 280 00:19:35,092 --> 00:19:38,971 సరే. మంచిది. అది చాలా చాలా మంచిది. 281 00:19:41,265 --> 00:19:43,309 ఎక్కడికి వెళుతున్నావో చెబుతావా? 282 00:19:45,436 --> 00:19:46,437 చెప్పను. 283 00:19:47,438 --> 00:19:49,440 సరే, కానీ నువ్వు నిజంగా... 284 00:19:49,523 --> 00:19:51,776 అలా నువ్వు పారిపోకూడదు. 285 00:19:52,693 --> 00:19:56,447 అంటే, నువ్వు గాయపడేవాడివి. 286 00:19:57,239 --> 00:19:58,199 నేను కేవలం... 287 00:19:59,158 --> 00:20:00,076 లేదు. 288 00:20:03,704 --> 00:20:05,623 నువ్వు జోల్‌తో ఉండాలి, 289 00:20:05,706 --> 00:20:09,126 కానీ నన్ను ప్రేమిస్తున్నానని చెప్పి, వాన్‌కు ముద్దు పెట్టావు. 290 00:20:10,544 --> 00:20:12,213 అది ఏంటి, మాండీ? 291 00:20:13,631 --> 00:20:14,799 అయ్యో. 292 00:20:17,510 --> 00:20:21,514 దేవుడా, నువ్వు ఇంత సమయం ఈ భారాన్ని భరించావు, నన్ను క్షమించు. 293 00:20:23,182 --> 00:20:25,226 ఇది నీకు సరైనది కాదు. 294 00:20:28,187 --> 00:20:30,940 నువ్వు, వాన్ బాయ్‌ఫ్రెండ్, గర్ల్‌ఫ్రెండా? 295 00:20:31,023 --> 00:20:31,941 కాదు. 296 00:20:35,027 --> 00:20:37,780 అంటే, చూడు, మేము ఏంటో నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 297 00:20:40,241 --> 00:20:42,410 కానీ అది నాకు, వాన్‌కు మధ్య విషయం. 298 00:20:42,493 --> 00:20:44,912 -కానీ నేను ఏంటి... -నీకు, నాకు మధ్య ఉన్నది, 299 00:20:44,996 --> 00:20:47,164 చూడు, నాకు నువ్వంటే ప్రేమ, హారిసన్. 300 00:20:47,665 --> 00:20:48,708 హే. 301 00:20:50,751 --> 00:20:54,005 నాకు నీ మీద చాలా ప్రేమ ఉంది. 302 00:20:55,089 --> 00:20:58,217 కానీ ఒక స్నేహితులుగా, తెలుసా. 303 00:20:58,968 --> 00:21:00,761 బాయ్‌ఫ్రెండ్‌లా కాదు. 304 00:21:03,389 --> 00:21:04,890 నువ్వు నా స్నేహితురాలివి కాదు. 305 00:21:06,684 --> 00:21:10,688 నువ్వు అపార్ట్‌మెంట్‌లో పని చేస్తావు, అంతే. 306 00:21:14,859 --> 00:21:17,236 -హారిసన్. -నేను ఇప్పుడు ఇంటికి వెళ్ళాలి. 307 00:21:20,197 --> 00:21:24,118 నీకు పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు 308 00:21:24,201 --> 00:21:25,494 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు! 309 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 అంతా బాగానే ఉందా? 310 00:21:28,456 --> 00:21:29,373 హా. 311 00:21:33,753 --> 00:21:35,212 నేను ఇంతకముందు ఏడవలేదు. 312 00:21:35,296 --> 00:21:36,213 ఏంటి? 313 00:21:36,297 --> 00:21:38,841 సినిమాలో. అందరూ ఏడ్చారు. నువ్వు ఏడ్చావు. 314 00:21:38,924 --> 00:21:40,634 నేను కూడా ఏడిస్తే బాగుండేది. 315 00:21:40,718 --> 00:21:41,844 పరవాలేదు, జాక్. 316 00:21:41,927 --> 00:21:44,096 తెలుసా, ఏడవకపోవడం ఆటిజం లక్షణం కాదు. 317 00:21:44,180 --> 00:21:46,474 వైలెట్‌కు ఆటిజం ఉంది. ఎప్పుడూ ఏడుస్తుంది. 318 00:21:46,557 --> 00:21:47,850 తను ఒక బిరడా లాగా. 319 00:21:50,436 --> 00:21:51,729 పిజ్జా రుచికరంగా ఉంది. 320 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 ఇది లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఉత్తమ పిజ్జా. 321 00:21:54,482 --> 00:21:57,359 నేను ఎప్పుడూ వెళ్ళేదానికంటే మూడు రెట్లు ఎక్కువ ఖరీదు. 322 00:21:57,485 --> 00:21:59,653 వాళ్ళు నాలుగు రకాల పుట్టగొడుగులు, 323 00:21:59,737 --> 00:22:00,780 మూడు చీజ్‌లు వాడతారు, 324 00:22:00,863 --> 00:22:02,782 నేను పుట్టగొడుగులు, చీజ్ తినను. 325 00:22:02,865 --> 00:22:05,493 ఇంత ఆకర్షణీయమైన చోటుకు నన్ను తీసుకురానవసరం లేదు. 326 00:22:05,576 --> 00:22:07,703 నేను చీజ్ తీసేయడం నిరాశ కలిగించిందా? 327 00:22:07,787 --> 00:22:08,829 లేదు. 328 00:22:09,455 --> 00:22:11,290 ఎందుకంటే అది ఆటిజం లక్షణం కాదు. 329 00:22:11,582 --> 00:22:13,834 కోట్లాదిమందికి పాల ఉత్పత్తులు పడవు. 330 00:22:14,668 --> 00:22:19,590 జాక్, నీకు ఆటిజం ఉండడం నాకు పట్టింపు లేదని నువ్వు గ్రహించాలి. 331 00:22:20,633 --> 00:22:22,051 నువ్వు విలక్షణమైన వాడివి. 332 00:22:22,176 --> 00:22:24,303 చాలామంది కంటే నువ్వు ఆసక్తికరమైన వాడివి. 333 00:22:24,386 --> 00:22:27,431 డా. మాండార్‌కు మా నాన్న చెప్పుండకపోతే నీకు తెలిసేదా, 334 00:22:27,515 --> 00:22:28,891 అది అతను ఖచ్చితంగా... 335 00:22:30,226 --> 00:22:31,477 నీకు తెలిసేదా? 336 00:22:32,269 --> 00:22:33,312 ఖచ్చితంగా చెప్పలేను. 337 00:22:33,395 --> 00:22:34,772 నాతో నిజాయితీగా ఉండు. 338 00:22:40,820 --> 00:22:41,695 సరే. 339 00:22:43,489 --> 00:22:45,866 కొంచెం భిన్నంగా ఉండడం గమనించాను. 340 00:22:46,700 --> 00:22:48,953 కానీ చెప్పానుగా, అది పట్టించుకోను. 341 00:22:49,036 --> 00:22:52,164 పట్టింపు ఉంటుంది. నీకది లేకపోతే, లేదని చెప్పడం తెలికే. 342 00:22:52,289 --> 00:22:54,458 నేను అది దాచేందుకు జీవితకాలం గడిపాను, 343 00:22:54,542 --> 00:22:56,544 ఇప్పుడు డా. మాండార్‌కు, నీకు తెలుసు, 344 00:22:56,627 --> 00:22:58,337 బహుశా అందరికీ తెలుసేమో. 345 00:22:58,420 --> 00:23:00,798 నేను విలక్షణమన్నావు. విలక్షణంగా ఉండాలని లేదు. 346 00:23:01,090 --> 00:23:03,300 నాకు సాధారణ వ్యక్తిగా ఉండాలని ఉంది. 347 00:23:16,605 --> 00:23:19,733 దీని గురించి నీతో మాట్లాడడం నీతో దగ్గరితనం అనిపిస్తుంది. 348 00:23:24,363 --> 00:23:25,573 అవునా, ఎలా? 349 00:23:27,241 --> 00:23:30,661 నాకు సరిగా తెలియదు, కానీ అవును. 350 00:23:33,831 --> 00:23:35,624 అది నన్ను నీకు చేరువ చేస్తుందా? 351 00:23:41,714 --> 00:23:45,217 ఇంకా తింటావా? ఇంకా టేబుల్ పైన 60 డాలర్ల విలువైన ఆహారం ఉంది. 352 00:23:53,184 --> 00:23:57,646 సాధారణంగా, దీనిపైన పది నక్షత్రాలు ఉంచుతారు, ఈరోజు తొమ్మిదే ఉన్నాయి. 353 00:24:06,155 --> 00:24:07,198 ఇదేంటి? 354 00:24:08,199 --> 00:24:11,202 ఇది వ్యాలీలో ఒక నివాస కేంద్రం. 355 00:24:12,578 --> 00:24:13,787 అక్కడికి మారుతున్నావా? 356 00:24:14,705 --> 00:24:16,707 లేదు, అది నీకోసం. 357 00:24:20,169 --> 00:24:22,213 -నేను అపార్ట్‌మెంట్‌లో ఉంటాను. -అవును. 358 00:24:22,838 --> 00:24:25,799 అది చాలా గొప్ప తదుపరి అడుగు అవుతుందనుకుంటా. 359 00:24:27,384 --> 00:24:28,302 లేదు. 360 00:24:29,053 --> 00:24:32,598 నేను జాక్, హారిసన్‌లతో అపార్ట్‌మెంట్‌లో ఉంటాను. 361 00:24:32,681 --> 00:24:35,851 తెలుసు, సరే, చూడు, అపార్ట్‌మెంట్ పని చేయడం లేదు, సరేనా? 362 00:24:35,935 --> 00:24:37,937 అది... అంటే, నీకిప్పుడు ఉద్యోగం లేదు. 363 00:24:38,020 --> 00:24:39,271 ఉద్యోగం తెచ్చుకుంటాను. 364 00:24:39,355 --> 00:24:41,774 నువ్వు ప్రమాదంలో పడుతుంటావు, వైలెట్. 365 00:24:42,107 --> 00:24:44,777 అంటే, నిజమైన ప్రమాదం. అర్థమవుతుందా? 366 00:24:44,860 --> 00:24:49,782 జూలియన్‌తో ఈ పరిస్థితులు నీకు ఎంత ప్రమాదకరమో తెలుసా, పైగా... 367 00:24:49,865 --> 00:24:52,159 జూలియన్ ఒక అపార్థం. 368 00:24:52,910 --> 00:24:54,286 నేను స్వతంత్రంగా ఉండాలి. 369 00:24:54,370 --> 00:24:55,955 నాకు వెనుకకు వెళ్ళాలని లేదు, 370 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 నువ్వేమో ఇక్కడికి మార్చాలని అనుకుంటున్నావా? 371 00:24:58,791 --> 00:25:01,877 ఈ చోటు నిన్ను స్వతంత్రురాలిని చేస్తుంది. అదే ముఖ్య విషయం. 372 00:25:02,586 --> 00:25:03,963 నేను బాగానే ఉన్నాను. 373 00:25:04,505 --> 00:25:06,924 మాండీకి నాపట్ల గర్వంగా ఉందని అనింది. 374 00:25:07,883 --> 00:25:09,385 నేను ఏం తప్పు చేశాను? 375 00:25:11,345 --> 00:25:13,722 -క్షమించు. నేను ఇకపై బంబుల్ చూడను. -లేదు. 376 00:25:13,806 --> 00:25:16,642 లేదు, అలా కాదు... ఇది శిక్ష కాదు, వైలెట్. 377 00:25:16,725 --> 00:25:18,227 నాకు వెళ్ళాలని లేదు. 378 00:25:18,769 --> 00:25:21,897 -వద్దు వాన్. నాకు ఇలా చేయకు. -సరే, సరే. 379 00:25:22,022 --> 00:25:24,275 హే, సరే, నీకు ఇది చేయను. 380 00:25:24,358 --> 00:25:25,859 ఇది నీకోసం చేస్తున్నా, సరేనా? 381 00:25:25,943 --> 00:25:27,653 నువ్వు నియమాలు పెట్టలేవు. 382 00:25:27,736 --> 00:25:28,946 వైలెట్, వైలెట్! 383 00:25:29,029 --> 00:25:30,072 వద్దు... 384 00:25:34,702 --> 00:25:36,620 సరే, క్షమించు. వైలెట్. 385 00:25:50,551 --> 00:25:51,510 హాయ్. 386 00:25:52,094 --> 00:25:54,138 నువ్వు నీ గది బయటకు రావడం సంతోషం. 387 00:25:55,431 --> 00:25:59,310 రేపు నువ్వు మా చెల్లి పార్టీకి రాకూడదని అనుకుంటున్నాను. 388 00:26:01,854 --> 00:26:02,896 శుభరాత్రి. 389 00:26:03,564 --> 00:26:04,565 హారిసన్. 390 00:26:09,153 --> 00:26:12,114 హే. నీ డేట్ ఎలా కొనసాగింది? 391 00:26:12,197 --> 00:26:16,076 అంటే, నా జీతంలో సగం డబ్బు ఒక అతి ఖరీదైన పీజ్జాకు ఖర్చు చేశాను, 392 00:26:16,702 --> 00:26:19,246 పుట్టినరోజు వేడుకలో ఏడుస్తున్న పిల్లల పక్కన 393 00:26:19,330 --> 00:26:20,748 మమ్మల్ని కూర్చోబెట్టారు. 394 00:26:21,248 --> 00:26:23,667 అయితే, అది బాగా లేనట్టుగా అనిపిస్తుంది... 395 00:26:23,751 --> 00:26:26,128 నాకు ఇప్పుడు గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఉందనుకుంటా. 396 00:26:26,211 --> 00:26:27,212 ఏంటి? 397 00:26:27,296 --> 00:26:30,341 ఎవటోమీ, తను నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ అవుతుందేమో. 398 00:26:30,841 --> 00:26:32,217 అది అద్భుతం. 399 00:26:32,301 --> 00:26:35,596 సరే, అది నాకు చాలా ఉత్సాహంగా లేదు. చివరకు, పాడు చేస్తాను. 400 00:26:36,430 --> 00:26:37,848 నేను అలా అనుకోను. 401 00:26:38,349 --> 00:26:40,976 హారిసన్ ఎక్కడ? సంతోషం పంచుకోవాలి. 402 00:26:41,060 --> 00:26:44,229 నేను ఇప్పుడు హారిసన్‌తో మాట్లాడడం లేదు. అతను... 403 00:26:44,313 --> 00:26:47,524 అతను బాధగా ఉన్నాడు. అతనికి ఒక అమ్మాయితో సమస్యగా ఉంది. 404 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 నువ్వే. ఆ అమ్మాయి నువ్వే. 405 00:26:52,529 --> 00:26:54,698 తనను వారించాను, కానీ తను వినలేదు. 406 00:26:55,657 --> 00:26:57,368 నేను హారిసన్‌తో మాట్లాడతాను. 407 00:26:57,451 --> 00:27:01,080 ఎలా ఉన్నాడో అడుగుతాను. సానుభూతి చూపిస్తాను. 408 00:27:02,081 --> 00:27:03,123 నిజంగానా? 409 00:27:03,791 --> 00:27:06,126 మాండీ, నేను ఇప్పుడు ఒక బంధంలో ఉన్నాను, 410 00:27:06,210 --> 00:27:09,922 నేను పట్టించుకోని విషయాలను పట్టించుకుంటున్నట్టు 411 00:27:10,005 --> 00:27:12,383 వ్యవహరించడం మొదలుపెడతాను. 412 00:27:13,008 --> 00:27:16,136 అది హారిసన్‌కు చాలా అవసరం. నాకు కూడా. ధన్యవాదాలు, జాక్. 413 00:27:16,220 --> 00:27:17,596 ఇది నాకోసం చేస్తున్నాను. 414 00:27:24,061 --> 00:27:26,021 ఇక్కడ హారిసన్ ఉన్నట్టు ఉన్నాడు. 415 00:27:28,816 --> 00:27:30,150 ఏం చేస్తున్నావు? 416 00:27:30,567 --> 00:27:31,735 బాధగా ఉందా? 417 00:27:33,612 --> 00:27:34,571 అవును. 418 00:27:40,869 --> 00:27:42,621 నువ్వు కోల్పోయిన దానికి బాధగా ఉంది. 419 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 నేను ఏం కోల్పోయాను? 420 00:27:45,207 --> 00:27:46,333 మాండీని. 421 00:27:48,836 --> 00:27:50,587 కావాలంటే నన్ను కౌగిలించుకో. 422 00:27:55,217 --> 00:27:57,970 నీకు, మాండీకి ఖచ్చితంగా పొసగదు, 423 00:27:58,053 --> 00:28:00,013 కానీ ఏది ఏమైనా నాకు బాధగా ఉంది. 424 00:28:00,681 --> 00:28:03,934 అది మాండీ గురించే కాదు. మా చెల్లి కూడా వెళ్ళిపోతుంది. 425 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 నేను ఇకపై ఏ.జే.తో గడపలేను. 426 00:28:09,148 --> 00:28:10,524 అది అన్ని విషయాల వల్ల. 427 00:28:13,902 --> 00:28:14,987 అది దారుణంగా ఉంది. 428 00:28:16,572 --> 00:28:17,531 అవును. 429 00:28:43,891 --> 00:28:49,688 "నా మనసులో ఏనాటివో జ్ఞాపకాలు గుర్తుకు వస్తున్నాయి. 430 00:28:56,111 --> 00:28:58,280 "మసకబారిన జ్ఞాపకాలు. 431 00:29:03,327 --> 00:29:05,162 "మనం ఎలాంటివారమో." 432 00:29:28,685 --> 00:29:31,813 ద గ్రేసన్ సెంటర్ ఫర్ ఇండిపెండెన్స్ 433 00:30:18,443 --> 00:30:19,403 హే. 434 00:30:20,654 --> 00:30:21,572 హే. 435 00:30:29,580 --> 00:30:31,039 ఎవటోమీకి తెలుసు. 436 00:30:32,165 --> 00:30:34,876 వాన్ నన్ను బృంద గృహానికి పంపాలని అనుకుంటున్నాడు. 437 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 మాండీ మరెవరినో ప్రేమిస్తుంది. 438 00:30:38,880 --> 00:30:40,424 అయ్యో. 439 00:30:40,507 --> 00:30:41,675 అది వాన్. 440 00:30:42,676 --> 00:30:43,802 కాదు. 441 00:30:46,263 --> 00:30:47,931 వాళ్ళు ముద్దుపెట్టుకోవడం చూశాను. 442 00:30:52,561 --> 00:30:54,730 "మనం ఎలాంటి వారమో. 443 00:30:59,735 --> 00:31:01,695 "మనం ఎలా ఉన్నామో." 444 00:32:16,269 --> 00:32:18,271 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త సమత 445 00:32:18,355 --> 00:32:20,357 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి