1 00:00:20,564 --> 00:00:22,024 Hur har din dag varit? 2 00:00:25,819 --> 00:00:29,490 Vi dricker kaffe tillsammans och du ignorerar mig. 3 00:00:29,573 --> 00:00:32,701 Jag bjuder på trasig Best Buy-utrustning. 4 00:00:32,785 --> 00:00:36,330 Om jag håller det under 500 kan jag öka min vinst till 12 %, 5 00:00:36,413 --> 00:00:40,125 men ncchick82 bjuder över mig. 6 00:00:40,209 --> 00:00:41,710 Kan du inte göra det senare? 7 00:00:41,794 --> 00:00:44,421 Var inte dum. Det är ett budgivningskrig. 8 00:00:44,505 --> 00:00:46,465 Det är tidskänsligt. 9 00:00:46,548 --> 00:00:48,842 Min far sa att han ska sluta med kemon, 10 00:00:48,926 --> 00:00:51,094 vilket kommer ha hemska effekter, 11 00:00:51,178 --> 00:00:54,890 och det är viktigt att jag har en stabil finansiell situation. 12 00:00:54,973 --> 00:00:56,683 Jag visste inte... 13 00:00:56,767 --> 00:00:58,852 Jag vill inte prata om det. 14 00:00:59,770 --> 00:01:00,729 Lyssna, Jack. 15 00:01:00,813 --> 00:01:02,022 Nej. 16 00:01:05,776 --> 00:01:06,777 Jag gillar dig. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,071 Det gör jag. 18 00:01:09,613 --> 00:01:11,615 Jag förstår att du är på spektrumet. 19 00:01:12,199 --> 00:01:14,827 Men du måste försöka 20 00:01:14,910 --> 00:01:16,829 att ha kontakt med mig. 21 00:01:19,623 --> 00:01:22,000 Jack? 22 00:01:23,293 --> 00:01:27,840 SOM VI SER DET 23 00:01:29,049 --> 00:01:32,177 Tillitsövningar handlar om, 24 00:01:32,261 --> 00:01:34,429 ni gissade rätt, tillit. 25 00:01:34,930 --> 00:01:37,057 Att lita på din partner 26 00:01:38,559 --> 00:01:42,437 och er själva. 27 00:01:43,897 --> 00:01:47,776 Jag hade velat byta partner, men jag förlorade mitt jobb och pojkvän. 28 00:01:47,860 --> 00:01:49,152 Jag orkar inte. 29 00:01:50,070 --> 00:01:51,780 Jag jobbar i en bokhandel. 30 00:01:51,864 --> 00:01:52,990 Jag bryr mig inte. 31 00:01:53,073 --> 00:01:55,367 De behöver nya anställda, 32 00:01:55,450 --> 00:01:58,787 Diana slutade och Paul åkte fast med gräs. 33 00:01:59,288 --> 00:02:02,332 Jag kan ordna en jobbintervju. 34 00:02:05,544 --> 00:02:06,587 Okej. 35 00:02:07,504 --> 00:02:10,716 Men jag vill inte dejta dig. 36 00:02:10,799 --> 00:02:11,758 Okej. 37 00:02:26,356 --> 00:02:30,027 Du har knappt sagt nåt på hela dagen. 38 00:02:30,110 --> 00:02:31,570 Det är inte likt dig. 39 00:02:51,256 --> 00:02:52,883 -Hej. -Hej. 40 00:02:52,966 --> 00:02:54,301 Hoppas att det är okej... 41 00:02:54,384 --> 00:02:57,012 Jag är glad att du kom. 42 00:02:57,888 --> 00:02:59,973 -Om häromkvällen... -Okej. 43 00:03:00,724 --> 00:03:01,642 Ja. 44 00:03:01,725 --> 00:03:04,186 Det var ett misstag. 45 00:03:04,269 --> 00:03:05,103 Ja. 46 00:03:05,187 --> 00:03:08,982 Känslorna tog över, 47 00:03:09,066 --> 00:03:12,819 men jag jobbar med din syster, det går inte. 48 00:03:12,903 --> 00:03:15,739 Absolut inte. 49 00:03:16,698 --> 00:03:18,659 -Okej. -Bra att vi... 50 00:03:18,742 --> 00:03:20,118 Pratade om det? 51 00:03:20,202 --> 00:03:21,912 -Hur som helst. -Ja... 52 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 Kan jag komma in? 53 00:03:24,831 --> 00:03:26,416 -Ja. -Bara ett... 54 00:03:37,678 --> 00:03:41,098 Jag ville prata med dig om Violet. 55 00:03:41,598 --> 00:03:43,809 Du kom för att prata om Violet. 56 00:03:44,309 --> 00:03:47,980 Och kyssen. 57 00:03:48,063 --> 00:03:49,439 Visst. Okej. 58 00:03:50,107 --> 00:03:53,819 Jag tänkte ordna en intervju åt henne på Grayson Center. 59 00:03:58,490 --> 00:04:00,200 Känner du till det? 60 00:04:01,118 --> 00:04:06,039 Det är ett heltidsprogram med bostad. 61 00:04:06,123 --> 00:04:06,957 Ja. 62 00:04:07,040 --> 00:04:09,710 Ska hon bo där? 63 00:04:10,043 --> 00:04:10,877 Ja. 64 00:04:11,586 --> 00:04:12,921 Har du varit dit? 65 00:04:13,255 --> 00:04:14,297 Två gånger. 66 00:04:17,426 --> 00:04:19,970 Är det på grund av Julian? 67 00:04:24,307 --> 00:04:25,475 Nej, det är... 68 00:04:25,976 --> 00:04:28,979 Det finns massor av Julians där ute. 69 00:04:29,062 --> 00:04:33,025 Jag kan inte hålla dem borta, 70 00:04:33,108 --> 00:04:35,610 men jag kan skydda Violet. 71 00:04:35,694 --> 00:04:38,780 Jag förstår, du är hennes bror, 72 00:04:38,864 --> 00:04:40,949 du älskar och vill skydda henne, 73 00:04:41,033 --> 00:04:44,411 och du hatar att se henne sårbar. 74 00:04:44,494 --> 00:04:48,248 Men du kan inte skydda henne för alltid. 75 00:04:48,874 --> 00:04:51,793 Det som hände med Julian var läskigt, 76 00:04:51,877 --> 00:04:57,841 men Violet måste lära sig att ta hand om sig själv. 77 00:04:57,924 --> 00:05:00,635 Hon kan göra det. Jag vet det. 78 00:05:01,303 --> 00:05:04,181 Du hade kanske ändrat dig om hon var din syster. 79 00:05:05,140 --> 00:05:07,934 Ja, självklart. 80 00:05:09,895 --> 00:05:12,147 Jag ska prata med henne 81 00:05:12,230 --> 00:05:15,358 och det kommer att bli jobbigt, 82 00:05:15,442 --> 00:05:18,528 men efter det kommer hon prata med dig, 83 00:05:18,612 --> 00:05:20,697 hon respekterar dig. 84 00:05:20,781 --> 00:05:24,034 Jag hoppas att du tar min sida. 85 00:05:24,785 --> 00:05:26,161 Det är bara en intervju. 86 00:05:26,453 --> 00:05:28,622 Visst. 87 00:05:29,664 --> 00:05:31,291 -Tack. -Självklart. 88 00:05:32,167 --> 00:05:34,252 A.J., det är Harrison. 89 00:05:34,336 --> 00:05:36,588 Är du där, A.J.? 90 00:05:38,090 --> 00:05:39,424 Vad är det? Mamma är här. 91 00:05:39,508 --> 00:05:41,802 Hon vill inte att jag pratar med dig. 92 00:05:42,302 --> 00:05:44,971 Jag måste ut härifrån. Mandy förrådde mig. 93 00:05:45,347 --> 00:05:47,349 Vad hemskt. Hur? 94 00:05:47,891 --> 00:05:52,020 Hon sa att hon älskade mig, sen kysste hon Van. 95 00:05:52,813 --> 00:05:56,108 Kvinnor är brutala. Vart ska du gå? 96 00:05:57,025 --> 00:05:57,984 Hem till mig. 97 00:05:58,068 --> 00:06:01,196 Jag ska prata med min syster om att flytta till San Diego 98 00:06:01,279 --> 00:06:02,948 när hon börjar på college. 99 00:06:03,031 --> 00:06:06,743 Jag kan komma på besök så går vi på Legoland tillsammans. 100 00:06:07,869 --> 00:06:08,995 Grymt. 101 00:06:09,079 --> 00:06:11,498 Men jag måste ta mig till mitt hus, 102 00:06:11,581 --> 00:06:12,958 så jag kan prata med henne. 103 00:06:13,041 --> 00:06:14,459 Du kan ta bussen. 104 00:06:19,381 --> 00:06:21,174 Kan du prata med mig på vägen? 105 00:06:22,592 --> 00:06:23,760 Visst. 106 00:06:28,974 --> 00:06:29,891 BOKHANDEL 107 00:06:29,975 --> 00:06:31,643 Det här går bra, Vi. 108 00:06:32,644 --> 00:06:34,020 De kommer att älska dig. 109 00:06:34,396 --> 00:06:36,231 Ska vi gå över Arby's-svaret? 110 00:06:36,314 --> 00:06:37,691 Är du okej med det? 111 00:06:39,693 --> 00:06:41,987 "Det var bara ett missförstånd. 112 00:06:42,070 --> 00:06:46,158 "Jag ångrar vad som hände, och det kommer inte att upprepas." 113 00:06:46,575 --> 00:06:49,077 Det var perfekt. 114 00:06:52,038 --> 00:06:55,375 Julian är världens elakaste. 115 00:06:55,458 --> 00:06:57,377 Jag vet. 116 00:06:59,421 --> 00:07:01,173 Men kom ihåg vad vi sa. 117 00:07:02,299 --> 00:07:04,593 Vi ska vara försiktiga med våra sms. 118 00:07:04,676 --> 00:07:08,972 Vi måste göra vårt bästa. 119 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 Ja, men vi kan väl hata Julian? 120 00:07:16,479 --> 00:07:18,773 Det kan vi verkligen. 121 00:07:25,030 --> 00:07:28,116 Gå in och få det här jobbet. 122 00:07:28,200 --> 00:07:29,451 Du kan göra det. 123 00:07:30,660 --> 00:07:34,873 Om de ser hur bra du är, får du en chans. 124 00:07:47,677 --> 00:07:48,720 A.J.? 125 00:07:52,098 --> 00:07:53,141 Redo? 126 00:08:06,988 --> 00:08:08,698 Jag ser dig från mitt fönster. 127 00:08:16,748 --> 00:08:18,291 Hur går det där nere? 128 00:08:19,292 --> 00:08:20,543 Inte så bra. 129 00:08:21,211 --> 00:08:23,380 Du fixar det här. Fortsätt bara. 130 00:08:38,228 --> 00:08:39,396 Är allt bra? 131 00:08:41,022 --> 00:08:41,982 Ja. 132 00:08:44,609 --> 00:08:46,236 Jag är vid övergångsstället. 133 00:08:46,611 --> 00:08:48,363 Bra. Ett steg åt gången. 134 00:08:55,203 --> 00:08:56,037 Se upp! 135 00:08:56,788 --> 00:08:58,540 Jag kan se den. 136 00:08:59,916 --> 00:09:02,419 Du klarade det. Uppfattat. 137 00:09:02,502 --> 00:09:04,462 Är du kvar? 138 00:09:13,221 --> 00:09:14,222 Tack. 139 00:09:19,311 --> 00:09:20,687 Kommer du, eller? 140 00:09:21,688 --> 00:09:23,481 Jag ska till Beverly Hills Central. 141 00:09:23,565 --> 00:09:25,525 Jag hör inte, tala högre. 142 00:09:25,608 --> 00:09:28,486 Jag ska till Beverly Hills och bo med min syster. 143 00:09:28,570 --> 00:09:30,905 Hon ska på college i San Diego, 144 00:09:30,989 --> 00:09:32,991 jag ska flytta in med henne. 145 00:09:33,074 --> 00:09:34,075 Och? 146 00:10:14,991 --> 00:10:16,993 -Har du jobbat med böcker? -Nej. 147 00:10:17,118 --> 00:10:18,578 Gjorde det ont? 148 00:10:19,537 --> 00:10:20,497 Lite. 149 00:10:21,081 --> 00:10:24,584 Du jobbade på Arby's. Det är lite av samma sak. 150 00:10:24,667 --> 00:10:27,504 Nej, det var pommes frites. Det här är böcker. 151 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 Hur snyter du dig? 152 00:10:30,131 --> 00:10:31,800 Jag gör inte det. 153 00:10:32,258 --> 00:10:33,218 Inte? 154 00:10:34,594 --> 00:10:36,388 Douglas älskar dig, 155 00:10:37,138 --> 00:10:41,101 och oss emellan hade det varit bra att ha en till färgad här. 156 00:10:41,184 --> 00:10:42,352 Det är bara jag. 157 00:10:43,645 --> 00:10:45,188 Jag vet inte vad det är. 158 00:10:46,022 --> 00:10:47,023 En färgad kvinna. 159 00:10:49,234 --> 00:10:50,235 Ja. 160 00:10:51,903 --> 00:10:55,115 Du slutade på Arby's. Vad hände där? 161 00:10:56,074 --> 00:10:59,577 Det var bara ett missförstånd. 162 00:10:59,661 --> 00:11:04,916 Jag ångrar att det hände och det kommer inte att upprepas. 163 00:11:05,708 --> 00:11:07,585 Vad hände? 164 00:11:08,795 --> 00:11:13,466 Jag skapade en fientlig arbetsmiljö och kastade en milkshake på en kund, 165 00:11:13,550 --> 00:11:17,720 men det hände bara för jag låg med en leverantör i hans bil. 166 00:11:17,804 --> 00:11:20,014 Han sa att jag bara var ett ligg 167 00:11:20,098 --> 00:11:21,850 och han är en jävla skit. 168 00:11:23,476 --> 00:11:27,439 Men jag älskar böcker. Vi pratar om böcker. 169 00:11:36,906 --> 00:11:39,659 JOEL JAG SAKNAR DIG 170 00:11:42,370 --> 00:11:44,789 Självklart. Älskar dig! Jag med - Jag saknar dig, - Hur 171 00:11:52,922 --> 00:11:56,009 Herregud, Jack. Vad gör du här? 172 00:11:56,092 --> 00:11:57,635 Du skrämde livet ur mig. 173 00:11:57,719 --> 00:11:59,345 Jag behöver en kvinnas åsikt. 174 00:11:59,429 --> 00:12:01,014 Du är det närmaste jag har. 175 00:12:01,097 --> 00:12:02,807 Hur hittade du mig? 176 00:12:02,891 --> 00:12:04,142 Platsdelning. 177 00:12:04,225 --> 00:12:06,311 Det fungerar åt båda hållen. 178 00:12:06,394 --> 00:12:07,687 -Ja. -Okej. 179 00:12:11,316 --> 00:12:12,442 Ewatomi vet. 180 00:12:13,568 --> 00:12:14,819 Vet vadå? 181 00:12:14,903 --> 00:12:17,197 Om mig, autismgrejen. 182 00:12:17,280 --> 00:12:18,448 Okej. 183 00:12:18,531 --> 00:12:20,825 Jag trodde att jag kunde dölja den. 184 00:12:21,868 --> 00:12:23,369 Tror du att Rich vet med? 185 00:12:23,453 --> 00:12:25,330 Jag vet inte. 186 00:12:25,413 --> 00:12:29,042 Är det uppenbart för alla att jag inte är normal? 187 00:12:30,502 --> 00:12:32,128 Kan jag inte dölja det? 188 00:12:32,253 --> 00:12:33,421 Du är normal. 189 00:12:33,505 --> 00:12:36,049 Måste jag prata om det med folk nu? 190 00:12:36,132 --> 00:12:37,884 -Jag vill inte. -Gör det inte då. 191 00:12:37,967 --> 00:12:39,177 Det är upp till dig. 192 00:12:39,260 --> 00:12:40,512 Gör det inte i så fall. 193 00:12:41,471 --> 00:12:44,307 Min dejt med Ewatomi måste vara perfekt. 194 00:12:44,390 --> 00:12:47,435 Hon måste se att jag kan vara normal. 195 00:12:48,645 --> 00:12:50,688 Var dig själv. 196 00:12:50,772 --> 00:12:52,941 Hörde du inte vad jag sa? 197 00:12:53,608 --> 00:12:56,194 För vad det är värt, 198 00:12:58,029 --> 00:12:59,989 tycker jag att du är en vacker person 199 00:13:00,073 --> 00:13:01,991 som inte borde dölja vem du är. 200 00:13:06,454 --> 00:13:07,956 Jag mår illa. 201 00:13:08,414 --> 00:13:09,249 Okej. 202 00:13:12,043 --> 00:13:13,086 Ha en bra dejt. 203 00:13:38,611 --> 00:13:39,821 Se upp! 204 00:14:01,676 --> 00:14:02,969 Hur gick det, Violet? 205 00:14:04,929 --> 00:14:05,763 Violet. Hej. 206 00:14:07,765 --> 00:14:08,850 Jag sabbade det. 207 00:14:09,267 --> 00:14:12,437 Jag skulle säga att det var ett missförstånd, 208 00:14:12,520 --> 00:14:14,689 men det var Julian, den jäveln. 209 00:14:14,772 --> 00:14:16,774 -Vem är det? -Mitt ex. 210 00:14:16,858 --> 00:14:19,819 Vi träffades på Arby's och hade en förbjuden jobbflört. 211 00:14:19,902 --> 00:14:22,196 Jag undvek honom, men vi drogs till varandra, 212 00:14:22,280 --> 00:14:24,073 så vi hade sex på parkeringen. 213 00:14:24,157 --> 00:14:26,159 Han sa att jag bara var ett ligg. 214 00:14:26,242 --> 00:14:28,661 Jag skapade en fientlig arbetsmiljö. 215 00:14:28,745 --> 00:14:30,747 Nu har jag inget att leva för. 216 00:14:34,834 --> 00:14:38,046 Du har... levt. 217 00:14:40,256 --> 00:14:41,090 Va? 218 00:14:41,174 --> 00:14:44,260 Du har levt mer på två veckor än jag gjort i mitt liv. 219 00:14:44,552 --> 00:14:47,597 Om jag gjorde vad du gjort, hade Penelope firat. 220 00:14:47,680 --> 00:14:49,766 -Vem är det? -Min terapeut. 221 00:14:50,433 --> 00:14:54,062 Du har nog rätt. Jag har levt. 222 00:14:54,145 --> 00:14:55,396 Ja. 223 00:14:58,441 --> 00:15:01,944 Jag vill fortfarande gå på dejt. 224 00:15:02,028 --> 00:15:05,031 Tyglar hästarna, Douglas. 225 00:15:07,408 --> 00:15:10,620 Du kan ringa mig på Zoom sen. 226 00:15:35,978 --> 00:15:37,313 Vi tittar på ditt CV. 227 00:15:37,397 --> 00:15:39,357 Jag har folk vi kan kontakta. 228 00:15:39,440 --> 00:15:40,608 Vi tar nästa. 229 00:15:40,692 --> 00:15:43,820 Jag är trött. Jag har levt ett helt liv. 230 00:15:45,405 --> 00:15:47,073 Vi måste fokusera oss. 231 00:15:47,198 --> 00:15:49,409 Jag måste sminka mig inför mitt Zoom-samtal. 232 00:15:49,492 --> 00:15:50,743 Vilket Zoom... 233 00:16:01,129 --> 00:16:02,171 Harrison? 234 00:16:03,798 --> 00:16:05,216 Hur går det för dig? 235 00:16:15,727 --> 00:16:18,479 Vet du var Harrison är? 236 00:16:18,563 --> 00:16:19,522 Nej. 237 00:16:38,332 --> 00:16:40,168 Mandy. 238 00:16:40,251 --> 00:16:42,754 Harrison. Var är du? 239 00:16:43,588 --> 00:16:44,630 Jag vet inte. 240 00:16:46,382 --> 00:16:49,177 -Ser du vad som finns i närheten? -Nej. 241 00:16:49,719 --> 00:16:51,387 Det är ingen fara... 242 00:16:51,471 --> 00:16:54,015 Lägg inte på. Jag kommer hitta dig. 243 00:16:54,098 --> 00:16:56,517 Andas bara. Det kommer att bli bra. 244 00:17:00,772 --> 00:17:04,776 Lägg inte på, jag kommer. 245 00:17:05,735 --> 00:17:06,861 Lägg inte på. 246 00:17:16,746 --> 00:17:18,498 Din flickvän är underbar, Hubbell. 247 00:17:18,581 --> 00:17:20,750 Du kan väl ta med henne på en drink? 248 00:17:24,504 --> 00:17:26,130 Jag kan inte komma, Katie. 249 00:17:28,007 --> 00:17:29,008 Jag kan inte. 250 00:17:31,219 --> 00:17:32,220 Jag vet. 251 00:18:04,627 --> 00:18:07,296 Jag har aldrig Zoomat förut. 252 00:18:07,380 --> 00:18:09,924 Du måste aktivera video. 253 00:18:12,510 --> 00:18:13,928 -Hej. -Hej. 254 00:18:14,512 --> 00:18:16,180 Har du läst den senaste? 255 00:18:16,806 --> 00:18:19,559 På ditt nattduksbord? 256 00:18:19,642 --> 00:18:21,561 Slutet var otillfredsställande. 257 00:18:21,644 --> 00:18:24,188 -Läser du också Shadowhunters? -Ja. 258 00:18:25,606 --> 00:18:27,775 Det här är min säng. 259 00:18:30,611 --> 00:18:32,405 Det här är min stol. 260 00:18:33,072 --> 00:18:35,366 Här sitter jag och äter. 261 00:18:35,449 --> 00:18:38,911 Vissa säger att en studiolägenhet är dålig att bo i, 262 00:18:38,995 --> 00:18:42,748 men jag gillar att kunna se allt. 263 00:18:42,915 --> 00:18:44,542 Var är dina rumskamrater? 264 00:18:45,001 --> 00:18:46,377 Jag har inga. 265 00:18:47,628 --> 00:18:49,171 Har du inte? 266 00:18:50,631 --> 00:18:52,675 Nej, jag bor ensam. 267 00:18:52,758 --> 00:18:54,468 Bor du ensam? 268 00:18:56,012 --> 00:18:58,389 Jag gillar det. 269 00:18:59,348 --> 00:19:01,058 Vill du se mina skåp? 270 00:19:01,142 --> 00:19:04,520 Jag organiserade allt efter storlek och färg. 271 00:19:04,604 --> 00:19:06,856 Ja, jag vill se dina skåp. 272 00:19:26,542 --> 00:19:28,127 Harrison. Hej. 273 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 Är du okej? Är du skadad? 274 00:19:32,089 --> 00:19:33,758 -Va? -Är du skadad? 275 00:19:35,092 --> 00:19:38,971 Det är bra. Jättebra. 276 00:19:41,265 --> 00:19:43,309 Får jag fråga vart du var på väg? 277 00:19:45,436 --> 00:19:46,437 Nej. 278 00:19:47,438 --> 00:19:49,440 Men du... 279 00:19:49,523 --> 00:19:51,776 Du kan inte rymma så där. 280 00:19:52,693 --> 00:19:56,447 Du kunde ha skadat dig. 281 00:19:57,239 --> 00:19:58,199 Jag bara... 282 00:19:59,158 --> 00:20:00,076 Nej. 283 00:20:03,704 --> 00:20:05,623 Du ska vara med Joel, 284 00:20:05,706 --> 00:20:09,126 men du sa att du älskar mig och sen kysser du Van. 285 00:20:10,544 --> 00:20:12,213 Hur är det, Mandy? 286 00:20:13,631 --> 00:20:14,799 Åh nej. 287 00:20:17,510 --> 00:20:21,514 Jag är ledsen att du har burit på det så länge. 288 00:20:23,182 --> 00:20:25,226 Det är inte rättvist mot dig. 289 00:20:28,187 --> 00:20:30,940 Är du och Van ihop? 290 00:20:31,023 --> 00:20:31,941 Nej. 291 00:20:35,027 --> 00:20:37,780 Jag vet inte vad vi är. 292 00:20:40,241 --> 00:20:42,410 Men det är mellan mig och Van. 293 00:20:42,493 --> 00:20:44,912 -Vad är jag... -Du och jag, 294 00:20:44,996 --> 00:20:47,164 jag älskar dig, Harrison. 295 00:20:47,665 --> 00:20:48,708 Du. 296 00:20:50,751 --> 00:20:54,005 Jag älskar dig så mycket. 297 00:20:55,089 --> 00:20:58,217 Men som en vän. 298 00:20:58,968 --> 00:21:00,761 Inte som pojkvän. 299 00:21:03,389 --> 00:21:04,890 Du är inte min vän. 300 00:21:06,684 --> 00:21:10,688 Du jobbar i lägenheten, det är allt. 301 00:21:14,859 --> 00:21:17,236 -Harrison. -Jag vill åka hem. 302 00:21:20,197 --> 00:21:24,118 Ja må hon leva 303 00:21:24,201 --> 00:21:25,494 Grattis! 304 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 Är allt okej? 305 00:21:28,456 --> 00:21:29,373 Ja. 306 00:21:33,753 --> 00:21:35,212 Förlåt att jag inte grät. 307 00:21:35,296 --> 00:21:36,213 Va? 308 00:21:36,297 --> 00:21:38,841 Under filmen. Alla grät. Du med. 309 00:21:38,924 --> 00:21:40,634 Det vore bättre om jag grät. 310 00:21:40,718 --> 00:21:41,844 Det är ingen fara. 311 00:21:41,927 --> 00:21:44,096 Det är inte autistiskt att inte gråta. 312 00:21:44,180 --> 00:21:46,474 Violet har autism och gråter jämt. 313 00:21:46,557 --> 00:21:47,850 Hon är som en kran. 314 00:21:50,436 --> 00:21:51,729 Vilken god pizza. 315 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 Det ska vara den bästa pizzan i Los Angeles. 316 00:21:54,482 --> 00:21:57,359 Den är tre gånger så dyr som dit jag brukar gå. 317 00:21:57,485 --> 00:21:59,653 Den har fyra olika svampar, 318 00:21:59,737 --> 00:22:00,780 tre ostar, 319 00:22:00,863 --> 00:22:02,782 fast jag äter inte svamp eller ost. 320 00:22:02,865 --> 00:22:05,493 Du behövde inte ta mig till ett sånt fint ställe. 321 00:22:05,576 --> 00:22:07,703 Stör det dig att jag tar bort osten? 322 00:22:07,787 --> 00:22:08,829 Nej. 323 00:22:09,455 --> 00:22:11,290 Det är inte en autistisk grej. 324 00:22:11,582 --> 00:22:13,834 Många är känsliga för mejeri. 325 00:22:14,668 --> 00:22:19,590 Det spelar ingen roll för mig att du har autism. 326 00:22:20,633 --> 00:22:22,051 Du är unik. 327 00:22:22,176 --> 00:22:24,303 Du är mer intressant än de flesta. 328 00:22:24,386 --> 00:22:27,431 Hade du vetat om min far inte berättade för dr Mandaar, 329 00:22:27,515 --> 00:22:28,891 vilket han definitivt... 330 00:22:30,226 --> 00:22:31,477 Hade du vetat? 331 00:22:32,269 --> 00:22:33,312 Jag vet inte. 332 00:22:33,395 --> 00:22:34,772 Var ärlig. 333 00:22:40,820 --> 00:22:41,695 Okej. 334 00:22:43,489 --> 00:22:45,866 Jag märkte att något var annorlunda. 335 00:22:46,700 --> 00:22:48,953 Men det spelar ingen roll. 336 00:22:49,036 --> 00:22:52,164 Det är lätt för dig att säga som inte har det. 337 00:22:52,289 --> 00:22:54,458 Jag har försökt dölja det hela mitt liv, 338 00:22:54,542 --> 00:22:56,544 och nu vet du och dr Mandaar 339 00:22:56,627 --> 00:22:58,337 och antagligen alla andra. 340 00:22:58,420 --> 00:23:00,798 Jag vill inte vara unik. 341 00:23:01,090 --> 00:23:03,300 Jag vill vara normal. 342 00:23:16,605 --> 00:23:19,733 Att prata om det får mig att känna mig närmare dig. 343 00:23:24,363 --> 00:23:25,573 Hur då? 344 00:23:27,241 --> 00:23:30,661 Jag vet inte, men det gör det. 345 00:23:33,831 --> 00:23:35,624 Ökar det mina chanser? 346 00:23:41,714 --> 00:23:45,217 Kan du äta mer? Jag har betalat 60 dollar. 347 00:23:53,184 --> 00:23:57,646 De brukar ha tio stjärnor, men idag är det bara nio. 348 00:24:06,155 --> 00:24:07,198 Vad är det? 349 00:24:08,199 --> 00:24:11,202 Det är ett bostadsområde i The Valley. 350 00:24:12,578 --> 00:24:13,787 Ska du flytta dit? 351 00:24:14,705 --> 00:24:16,707 Det är till dig. 352 00:24:20,169 --> 00:24:22,213 -Jag bor i lägenheten. -Jag vet. 353 00:24:22,838 --> 00:24:25,799 Jag tänkte att det kunde bli nästa steg. 354 00:24:27,384 --> 00:24:28,302 Nej. 355 00:24:29,053 --> 00:24:32,598 Jag bor med Jack och Harrison. 356 00:24:32,681 --> 00:24:35,851 Jag vet, men det fungerar inte. 357 00:24:35,935 --> 00:24:37,937 Du har inget jobb nu. 358 00:24:38,020 --> 00:24:39,271 Jag skaffar ett. 359 00:24:39,355 --> 00:24:41,774 Du är i fara, Violet. 360 00:24:42,107 --> 00:24:44,777 Riktig fara. Fattar du det? 361 00:24:44,860 --> 00:24:49,782 Du hamnar i farliga situationer med Julian och... 362 00:24:49,865 --> 00:24:52,159 Julian var ett missförstånd. 363 00:24:52,910 --> 00:24:54,286 Jag vill vara självständig. 364 00:24:54,370 --> 00:24:55,955 Jag vill inte gå bakåt 365 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 och du försöker flytta på mig? 366 00:24:58,791 --> 00:25:01,877 De hjälper dig att bli självständiga. Det är poängen. 367 00:25:02,586 --> 00:25:03,963 Jag klarar mig bra. 368 00:25:04,505 --> 00:25:06,924 Mandy sa att hon är stolt. 369 00:25:07,883 --> 00:25:09,385 Vad gjorde jag för fel? 370 00:25:11,345 --> 00:25:13,722 -Jag ska inte använda Bumble mer. -Nej. 371 00:25:13,806 --> 00:25:16,642 Det är inte ett straff. 372 00:25:16,725 --> 00:25:18,227 Jag vill inte. 373 00:25:18,769 --> 00:25:21,897 -Gör inte så här mot mig. -Okej. 374 00:25:22,022 --> 00:25:24,275 Jag gör inte det här mot dig. 375 00:25:24,358 --> 00:25:25,859 Jag gör det för dig. 376 00:25:25,943 --> 00:25:27,653 Du får inte sätta regler. 377 00:25:27,736 --> 00:25:28,946 Violet! 378 00:25:29,029 --> 00:25:30,072 Jag... 379 00:25:34,702 --> 00:25:36,620 Förlåt, Violet. 380 00:25:50,551 --> 00:25:51,510 Hej. 381 00:25:52,094 --> 00:25:54,138 Kul att du kom ut ur ditt rum. 382 00:25:55,431 --> 00:25:59,310 Du får inte komma till min systers fest imorgon. 383 00:26:01,854 --> 00:26:02,896 God natt. 384 00:26:03,564 --> 00:26:04,565 Harrison. 385 00:26:09,153 --> 00:26:12,114 Hur gick dejten? 386 00:26:12,197 --> 00:26:16,076 Jag la halva min lön på en dyr pizza 387 00:26:16,702 --> 00:26:19,246 och vi satt bredvid en jobbig födelsedagsfest 388 00:26:19,330 --> 00:26:20,748 med gråtande barn. 389 00:26:21,248 --> 00:26:23,667 Det låter inte så bra... 390 00:26:23,751 --> 00:26:26,128 Jag har nog en flickvän nu. 391 00:26:26,211 --> 00:26:27,212 Va? 392 00:26:27,296 --> 00:26:30,341 Jag tror att Ewatomi är min flickvän. 393 00:26:30,841 --> 00:26:32,217 Fantastiskt. 394 00:26:32,301 --> 00:26:35,596 Bli inte för glad. Jag kommer nog att sabba det. 395 00:26:36,430 --> 00:26:37,848 Det tror jag inte. 396 00:26:38,349 --> 00:26:40,976 Var är Harrison? Jag vill skryta. 397 00:26:41,060 --> 00:26:44,229 Prata inte med honom just nu... 398 00:26:44,313 --> 00:26:47,524 Han är ledsen. Han har tjejproblem. 399 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 Du är tjejen. 400 00:26:52,529 --> 00:26:54,698 Jag gav honom råd, men han lyssnade inte. 401 00:26:55,657 --> 00:26:57,368 Jag ska prata med honom. 402 00:26:57,451 --> 00:27:01,080 Jag ska fråga hur han mår. Jag ska öva på empati. 403 00:27:02,081 --> 00:27:03,123 Verkligen? 404 00:27:03,791 --> 00:27:06,126 Nu när jag har ett förhållande 405 00:27:06,210 --> 00:27:09,922 måste jag låtsas att bry mig om saker 406 00:27:10,005 --> 00:27:12,383 som jag i själva verket skiter i. 407 00:27:13,008 --> 00:27:16,136 Det skulle betyda mycket för Harrison. Och mig. Tack. 408 00:27:16,220 --> 00:27:17,596 Jag gör det för mig. 409 00:27:24,061 --> 00:27:26,021 Luktar som Harrison här inne. 410 00:27:28,816 --> 00:27:30,150 Vad gör du? 411 00:27:30,567 --> 00:27:31,735 Är du ledsen? 412 00:27:33,612 --> 00:27:34,571 Ja. 413 00:27:40,869 --> 00:27:42,621 Jag är ledsen för din förlust. 414 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Vad har jag förlorat? 415 00:27:45,207 --> 00:27:46,333 Mandy. 416 00:27:48,836 --> 00:27:50,587 Du får krama mig om du vill. 417 00:27:55,217 --> 00:27:57,970 Du och Mandy fungerar inte ihop, 418 00:27:58,053 --> 00:28:00,013 men jag känner empati med dig. 419 00:28:00,681 --> 00:28:03,934 Det är inte bara Mandy. Min syster ska flytta. 420 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 Jag kan inte umgås med A.J. 421 00:28:09,148 --> 00:28:10,524 Det är allt. 422 00:28:13,902 --> 00:28:14,987 Det suger. 423 00:28:16,572 --> 00:28:17,531 Ja. 424 00:28:43,891 --> 00:28:49,688 "Minnen lyser i mitt sinne. 425 00:28:56,111 --> 00:28:58,280 "Vattenfärgade minnen. 426 00:29:03,327 --> 00:29:05,162 "Om hur vi en gång var." 427 00:30:18,443 --> 00:30:19,403 Hej. 428 00:30:20,654 --> 00:30:21,572 Hej. 429 00:30:29,580 --> 00:30:31,039 Ewatomi vet. 430 00:30:32,165 --> 00:30:34,876 Van vill skicka mig till ett grupphem. 431 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 Mandy älskar en annan. 432 00:30:38,880 --> 00:30:40,424 Det menar du inte. 433 00:30:40,507 --> 00:30:41,675 Det är Van. 434 00:30:42,676 --> 00:30:43,802 Nej. 435 00:30:46,263 --> 00:30:47,931 Jag såg dem kyssas. 436 00:30:52,561 --> 00:30:54,730 "Om hur vi en gång var. 437 00:30:59,735 --> 00:31:01,695 "Och hur vi en gång var." 438 00:32:16,269 --> 00:32:18,271 Undertexter: Victor Ollén 439 00:32:18,355 --> 00:32:20,357 Kreativ ledare Monika Andersson