1 00:00:10,304 --> 00:00:12,097 GEBOT ERHÖHEN 2 00:00:15,142 --> 00:00:16,518 ÜBERBOTEN 3 00:00:20,564 --> 00:00:22,024 Und, wie läuft dein Tag? 4 00:00:25,819 --> 00:00:29,490 Jack, wir trinken Kaffee zusammen und du ignorierst mich. 5 00:00:29,573 --> 00:00:32,701 Ich biete auf beschädigte Geräte von Best Buy. 6 00:00:32,785 --> 00:00:36,330 Wenn ich meine Kosten unter 500 $ halte, kann ich 12% Gewinn machen, 7 00:00:36,413 --> 00:00:40,125 aber ncchick82 überbietet mich die ganze Zeit. 8 00:00:40,209 --> 00:00:41,710 Kannst du es verschieben? 9 00:00:41,794 --> 00:00:44,421 Das ist idiotisch. Ich bin in einem Bieterkrieg. 10 00:00:44,505 --> 00:00:46,465 Zeit spielt eine große Rolle. 11 00:00:46,548 --> 00:00:48,842 Mein Vater will mit der Chemo aufhören, 12 00:00:48,926 --> 00:00:51,094 was katastrophale Auswirkungen haben wird, 13 00:00:51,178 --> 00:00:54,890 also ist es wichtiger denn je, meine Finanzen zu stabilisieren. 14 00:00:54,973 --> 00:00:56,683 Tut mir leid. Ich wusste nicht... 15 00:00:56,767 --> 00:00:58,852 Ich möchte nur ungern darüber reden. 16 00:00:59,770 --> 00:01:00,729 Jack, hör zu. 17 00:01:00,813 --> 00:01:02,022 Nein, nicht. 18 00:01:05,776 --> 00:01:06,777 Ich mag dich. 19 00:01:08,111 --> 00:01:09,071 Wirklich. 20 00:01:09,613 --> 00:01:11,615 Und ich weiß, du bist autistisch. 21 00:01:12,199 --> 00:01:14,827 Aber ich muss mich darauf verlassen können, 22 00:01:14,910 --> 00:01:16,829 dass du versuchst, Nähe zuzulassen. 23 00:01:19,623 --> 00:01:22,000 Jack? 24 00:01:23,293 --> 00:01:27,840 As We See It UNGEWÖHNLICH NORMAL 25 00:01:29,049 --> 00:01:32,177 Bei Vertrauensübungen geht es, 26 00:01:32,261 --> 00:01:34,429 ihr habt es erraten, um Vertrauen. 27 00:01:34,930 --> 00:01:37,057 Vertraut eurem Partner, 28 00:01:38,559 --> 00:01:42,437 aber was noch wichtiger ist, vertraut euch selbst. 29 00:01:43,897 --> 00:01:47,776 Ich will einen anderen Partner, aber ich habe Job und Freund verloren. 30 00:01:47,860 --> 00:01:49,152 Mir fehlt die Energie. 31 00:01:50,070 --> 00:01:51,780 Ich arbeite in einem Buchladen. 32 00:01:51,864 --> 00:01:52,990 Okay. Ist mir egal. 33 00:01:53,073 --> 00:01:55,367 Was ich sagen will, sie stellen Leute ein, 34 00:01:55,450 --> 00:01:58,787 weil Diana kündigte und Paul mit Marihuana erwischt wurde. 35 00:01:59,288 --> 00:02:02,332 Ich könnte dir ein Vorstellungsgespräch besorgen. 36 00:02:05,544 --> 00:02:06,587 Okay. 37 00:02:07,504 --> 00:02:10,716 Aber ich gehe trotzdem nicht mit dir aus. 38 00:02:10,799 --> 00:02:11,758 Okay. 39 00:02:26,356 --> 00:02:30,027 Harrison, du hast den ganzen Tag kein Wort gesagt. 40 00:02:30,110 --> 00:02:31,570 Das sieht dir nicht ähnlich. 41 00:02:51,256 --> 00:02:52,883 -Hey. -Hey. 42 00:02:52,966 --> 00:02:54,301 Ich hoffe, es ist okay... 43 00:02:54,384 --> 00:02:57,012 Ja, ich bin froh, dass du gekommen bist... 44 00:02:57,888 --> 00:02:59,973 -Was neulich Abend angeht... -Okay. 45 00:03:00,724 --> 00:03:01,642 Ja. 46 00:03:01,725 --> 00:03:04,186 Das war natürlich ein Fehler. 47 00:03:04,269 --> 00:03:05,103 Natürlich. 48 00:03:05,187 --> 00:03:08,982 Ich meine, wir haben uns von Gefühlen hinreißen lassen, 49 00:03:09,066 --> 00:03:12,819 aber ich arbeite mit deiner Schwester und deshalb geht das nicht. 50 00:03:12,903 --> 00:03:15,739 Nein, natürlich nicht. 51 00:03:16,698 --> 00:03:18,659 -Okay. -Okay. Schön, dass wir... 52 00:03:18,742 --> 00:03:20,118 Darüber geredet haben? 53 00:03:20,202 --> 00:03:21,912 -Ja. Okay. -Ja... 54 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 Darf ich kurz reinkommen? 55 00:03:24,831 --> 00:03:26,416 -Ja. -Nur ganz... Ja. 56 00:03:37,678 --> 00:03:41,098 Ich wollte eigentlich mit dir über Violet reden. 57 00:03:41,598 --> 00:03:43,809 Du bist hier, um über Violet zu reden. 58 00:03:44,309 --> 00:03:47,980 Na ja, über den Kuss natürlich auch. 59 00:03:48,063 --> 00:03:49,439 Klar. Cool. 60 00:03:50,107 --> 00:03:53,819 Ich möchte ihr ein Gespräch mit dem Grayson Center besorgen. 61 00:03:58,490 --> 00:04:00,200 Ja. Hast du davon gehört? 62 00:04:01,118 --> 00:04:06,039 Ja. Es ist ein Vollzeitprogramm für betreutes Wohnen. 63 00:04:06,123 --> 00:04:06,957 Ja. 64 00:04:07,040 --> 00:04:09,710 Sie wird also dort wohnen? 65 00:04:10,043 --> 00:04:10,877 Ja. 66 00:04:11,586 --> 00:04:12,921 Warst du mal da? 67 00:04:13,255 --> 00:04:14,297 Zweimal. 68 00:04:17,426 --> 00:04:19,970 Ist es wegen Julian? 69 00:04:24,307 --> 00:04:25,475 Nein, es... 70 00:04:25,976 --> 00:04:28,979 Da draußen gibt's Millionen von Julians, okay? 71 00:04:29,062 --> 00:04:33,025 Ich kann nicht jeden Julian verjagen, 72 00:04:33,108 --> 00:04:35,610 aber ich kann Violet schützen. 73 00:04:35,694 --> 00:04:38,780 Ich verstehe das. Du bist ihr Bruder, 74 00:04:38,864 --> 00:04:40,949 du willst sie beschützen. Du liebst sie 75 00:04:41,033 --> 00:04:44,411 und willst sie nicht in einer verletzlichen Lage sehen. 76 00:04:44,494 --> 00:04:48,248 Aber Van, du kannst sie nicht ewig einsperren. 77 00:04:48,874 --> 00:04:51,793 Die Sache mit Julian war beängstigend, 78 00:04:51,877 --> 00:04:57,841 aber ich glaube, Violet muss lernen, sich in der Welt zurechtzufinden. 79 00:04:57,924 --> 00:05:00,635 Ich glaube, sie kann das. Ich weiß, dass sie das kann. 80 00:05:01,303 --> 00:05:04,181 Wäre sie deine Schwester, würdest du anders denken. 81 00:05:05,140 --> 00:05:07,934 Ja, natürlich. 82 00:05:09,895 --> 00:05:12,147 Ich werde jedenfalls mit ihr reden 83 00:05:12,230 --> 00:05:15,358 und das Gespräch wird richtig scheiße, 84 00:05:15,442 --> 00:05:18,528 aber danach wird sie zu dir kommen, 85 00:05:18,612 --> 00:05:20,697 weil sie dich respektiert. 86 00:05:20,781 --> 00:05:24,034 Ich hoffe, du kannst mich dabei unterstützen, okay? 87 00:05:24,785 --> 00:05:26,161 Es ist nur ein Gespräch. 88 00:05:26,453 --> 00:05:28,622 Ja. Sicher. 89 00:05:29,664 --> 00:05:31,291 -Ich danke dir. -Natürlich. 90 00:05:32,167 --> 00:05:34,252 A.J., hier ist Harrison. 91 00:05:34,336 --> 00:05:36,588 A.J., bist du da? A.J.? 92 00:05:38,090 --> 00:05:39,424 Was gibt's? Mom ist hier. 93 00:05:39,508 --> 00:05:41,802 Sie bringt mich um, wenn sie's merkt. 94 00:05:42,302 --> 00:05:44,971 Ich muss hier raus. Mandy hat mich hintergangen. 95 00:05:45,347 --> 00:05:47,349 Das ist echt scheiße. Wie denn? 96 00:05:47,891 --> 00:05:52,020 Sie sagte mir, sie würde mich lieben, und hat dann Van geküsst. 97 00:05:52,813 --> 00:05:56,108 Frauen sind brutal. Wo willst du denn hingehen? 98 00:05:57,025 --> 00:05:57,984 Zu mir nach Hause. 99 00:05:58,068 --> 00:06:01,196 Ich werde zu meiner Schwester nach San Diego ziehen, 100 00:06:01,279 --> 00:06:02,948 wenn sie aufs College geht. 101 00:06:03,031 --> 00:06:06,743 Cool. Ich komme dich besuchen und wir gehen ins Legoland. 102 00:06:07,869 --> 00:06:08,995 Cool. 103 00:06:09,079 --> 00:06:11,498 Aber ich muss rausfinden, wie ich hinkomme, 104 00:06:11,581 --> 00:06:12,958 um mit ihr zu reden. 105 00:06:13,041 --> 00:06:14,459 Nimm doch den Bus. 106 00:06:19,381 --> 00:06:21,174 Begleitest du mich per Funk? 107 00:06:22,592 --> 00:06:23,760 Auf jeden Fall. 108 00:06:29,975 --> 00:06:31,643 Du wirst es toll machen, Vi. 109 00:06:32,644 --> 00:06:34,020 Sie werden dich lieben. 110 00:06:34,396 --> 00:06:36,231 Üben wir die Arby's-Antwort? 111 00:06:36,314 --> 00:06:37,691 Hast du sie drauf? 112 00:06:39,693 --> 00:06:41,987 "Es war nur ein Missverständnis. 113 00:06:42,070 --> 00:06:46,158 Ich bedauere, dass es passiert ist, und es wird nie wieder vorkommen." 114 00:06:46,575 --> 00:06:49,077 Das war ganz toll. Perfekt. 115 00:06:52,038 --> 00:06:55,375 Julian ist die gemeinste Person der Welt, Mandy. 116 00:06:55,458 --> 00:06:57,377 Ich weiß. Absolut. 117 00:06:59,421 --> 00:07:01,173 Aber was haben wir besprochen? 118 00:07:02,299 --> 00:07:04,593 Wir werden vorsichtiger mit SMS sein. 119 00:07:04,676 --> 00:07:08,972 Und die Verantwortung für unseren Teil übernehmen, ja? 120 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 Ja, aber wir können Julian trotzdem hassen, oder? 121 00:07:16,479 --> 00:07:18,773 Wir können ihn verabscheuen. 122 00:07:25,030 --> 00:07:28,116 Und jetzt hol dir den Job. 123 00:07:28,200 --> 00:07:29,451 Du schaffst es. 124 00:07:30,660 --> 00:07:34,873 Wenn sie sehen, wie toll du bist, werden sei dir eine Chance geben. 125 00:07:47,677 --> 00:07:48,720 A.J.? 126 00:07:52,098 --> 00:07:53,141 Bist du bereit? 127 00:08:06,988 --> 00:08:08,698 Ich sehe dich aus meinem Fenster. 128 00:08:16,748 --> 00:08:18,291 Wie läuft's da unten? 129 00:08:19,292 --> 00:08:20,543 Nicht so gut. 130 00:08:21,211 --> 00:08:23,380 Du schaffst es. Lauf einfach weiter. 131 00:08:38,228 --> 00:08:39,396 Alles klar, Mann? 132 00:08:41,022 --> 00:08:41,982 Alles okay. 133 00:08:44,609 --> 00:08:46,236 Ich bin am Zebrastreifen. 134 00:08:46,611 --> 00:08:48,363 Einen Schritt nach dem anderen. 135 00:08:55,203 --> 00:08:56,037 Pass doch auf! 136 00:08:56,788 --> 00:08:58,540 A.J., ich kann es sehen. 137 00:08:59,916 --> 00:09:02,419 Geschafft. Harrison, bitte kommen. 138 00:09:02,502 --> 00:09:04,462 A.J.? Bist du da? 139 00:09:13,221 --> 00:09:14,222 Danke. 140 00:09:19,311 --> 00:09:20,687 Steigen Sie ein oder nicht? 141 00:09:21,688 --> 00:09:23,481 Ich muss nach Beverly Hills. 142 00:09:23,565 --> 00:09:25,525 Ich kann Sie nicht hören. 143 00:09:25,608 --> 00:09:28,486 Ich fahre nach Beverly Hills, zu meiner Schwester. 144 00:09:28,570 --> 00:09:30,905 Sie geht aufs College in San Diego 145 00:09:30,989 --> 00:09:32,991 und ich ziehe bei ihr ein. 146 00:09:33,074 --> 00:09:34,075 Und? 147 00:10:14,991 --> 00:10:16,993 -Hast du mit Büchern gearbeitet? -Nein. 148 00:10:17,118 --> 00:10:18,578 Hat das wehgetan? 149 00:10:19,537 --> 00:10:20,497 Ein bisschen. 150 00:10:21,081 --> 00:10:24,584 Aber du hast bei Arby's gearbeitet, das ist auch was mit Kunden. 151 00:10:24,667 --> 00:10:27,504 Aber das war mit Fritten. Das sind Bücher. 152 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 Wie schnäuzt du dich? 153 00:10:30,131 --> 00:10:31,800 Gar nicht, schätze ich. 154 00:10:32,258 --> 00:10:33,218 Gar nicht? 155 00:10:34,594 --> 00:10:36,388 Douglas liebt dich 156 00:10:37,138 --> 00:10:41,101 und um ehrlich zu sein, es wäre toll, noch eine WOC hier zu haben. 157 00:10:41,184 --> 00:10:42,352 Ich bin die Einzige. 158 00:10:43,645 --> 00:10:45,188 Ich weiß nicht, was das ist. 159 00:10:46,022 --> 00:10:47,023 Woman of Colour. 160 00:10:49,234 --> 00:10:50,235 Ach so. 161 00:10:51,903 --> 00:10:55,115 Man hat dich bei Arby's entlassen. Was ist passiert? 162 00:10:56,074 --> 00:10:59,577 Es war nur ein Missverständnis. 163 00:10:59,661 --> 00:11:04,916 Ich bedauere, dass es passiert ist, und es wird nie wieder vorkommen. 164 00:11:05,708 --> 00:11:07,585 Aber was ist denn passiert? 165 00:11:08,795 --> 00:11:13,466 Ich schuf ein feindseliges Arbeitsumfeld, als ich Kunden mit Milchshake bewarf, 166 00:11:13,550 --> 00:11:17,720 aber es ist nur passiert, weil ich Sex mit einem Lieferanten hatte. 167 00:11:17,804 --> 00:11:20,014 Dann sagte er, es hätte keine Bedeutung, 168 00:11:20,098 --> 00:11:21,850 und er ist totaler Abschaum. 169 00:11:23,476 --> 00:11:27,439 Aber ich liebe Bücher. Reden wir über Bücher. 170 00:11:36,906 --> 00:11:39,659 JOEL HEY. ICH VERMISSE DICH. 171 00:11:42,370 --> 00:11:44,789 HEY, WIE... 172 00:11:52,922 --> 00:11:56,009 Mein Gott, Jack, was machst du denn hier? 173 00:11:56,092 --> 00:11:57,635 Du hast mich erschreckt. 174 00:11:57,719 --> 00:11:59,345 Ich brauche eine Frauenmeinung. 175 00:11:59,429 --> 00:12:01,014 Du kommst dem am Nächsten. 176 00:12:01,097 --> 00:12:02,807 Wie hast du mich gefunden? 177 00:12:02,891 --> 00:12:04,142 Standortfreigabe. 178 00:12:04,225 --> 00:12:06,311 Stimmt, das geht in beide Richtungen. 179 00:12:06,394 --> 00:12:07,687 -Genau. -Okay. 180 00:12:11,316 --> 00:12:12,442 Ewatomi weiß es. 181 00:12:13,568 --> 00:12:14,819 Was weiß sie? 182 00:12:14,903 --> 00:12:17,197 Das mit meinem Autismus. 183 00:12:17,280 --> 00:12:18,448 Okay. 184 00:12:18,531 --> 00:12:20,825 Ich dachte, ich würde als normal durchgehen. 185 00:12:21,868 --> 00:12:23,369 Glaubst du, Rich weiß es auch? 186 00:12:23,453 --> 00:12:25,330 Ich weiß es nicht, Jack. 187 00:12:25,413 --> 00:12:29,042 Oder mein Boss? Können alle sehen, dass ich nicht normal bin? 188 00:12:30,502 --> 00:12:32,128 Ich gehe nicht als normal durch? 189 00:12:32,253 --> 00:12:33,421 Für mich schon. 190 00:12:33,505 --> 00:12:36,049 Muss ich jetzt mit Leuten darüber reden? 191 00:12:36,132 --> 00:12:37,884 -Ich will nicht. -Dann nicht. 192 00:12:37,967 --> 00:12:39,177 -Es liegt bei dir. -Nein. 193 00:12:39,260 --> 00:12:40,512 Okay, dann nicht. 194 00:12:41,471 --> 00:12:44,307 Ich führe Ewatomi aus und es muss perfekt laufen. 195 00:12:44,390 --> 00:12:47,435 Sie muss sehen, dass ich normal sein kann. 196 00:12:48,645 --> 00:12:50,688 Du musst du selbst sein, Jack. 197 00:12:50,772 --> 00:12:52,941 Hast du mir überhaupt zugehört? 198 00:12:53,608 --> 00:12:56,194 Okay, ich weiß nicht, ob's hilft, 199 00:12:58,029 --> 00:12:59,989 aber du bist ein wunderbarer Mensch 200 00:13:00,073 --> 00:13:01,991 und musst dich nicht verstellen. 201 00:13:06,454 --> 00:13:07,956 Davon wird mir übel. 202 00:13:08,414 --> 00:13:09,249 Natürlich. 203 00:13:12,043 --> 00:13:13,086 Viel Spaß beim Date. 204 00:13:38,611 --> 00:13:39,821 Hey, pass auf! 205 00:14:01,676 --> 00:14:02,969 Violet, wie war's? 206 00:14:04,929 --> 00:14:05,763 Violet. Hey. 207 00:14:07,765 --> 00:14:08,850 Ich hab's vermasselt. 208 00:14:09,267 --> 00:14:12,437 Ich sollte erzählen, dass es ein Missverständnis war, 209 00:14:12,520 --> 00:14:14,689 aber es war Julian, dieser Arsch. 210 00:14:14,772 --> 00:14:16,774 -Wer ist Julian? -Mein Ex. 211 00:14:16,858 --> 00:14:19,819 Wir hatten eine verbotene Romanze bei Arby's. 212 00:14:19,902 --> 00:14:22,196 Wir konnten nicht voneinander lassen 213 00:14:22,280 --> 00:14:24,073 und hatten Sex auf dem Parkplatz. 214 00:14:24,157 --> 00:14:26,159 Dann sagte er, es wäre bedeutungslos. 215 00:14:26,242 --> 00:14:28,661 Ich erzeugte ein feindliches Arbeitsumfeld. 216 00:14:28,745 --> 00:14:30,747 Mein Leben hat keinen Sinn mehr. 217 00:14:34,834 --> 00:14:38,046 Du hast... gelebt. 218 00:14:40,256 --> 00:14:41,090 Was? 219 00:14:41,174 --> 00:14:44,260 Du hast in zwei Wochen mehr getan als ich in meinem Leben. 220 00:14:44,552 --> 00:14:47,597 Mir würde Penelope eine Party schmeißen. 221 00:14:47,680 --> 00:14:49,766 -Wer ist Penelope? -Meine Therapeutin. 222 00:14:50,433 --> 00:14:54,062 Cool. Ich schätze, du hast recht. Ich habe wirklich gelebt. 223 00:14:54,145 --> 00:14:55,396 Ja. 224 00:14:58,441 --> 00:15:01,944 Ich würde immer noch mit dir ausgehen, obwohl du abgesagt hast. 225 00:15:02,028 --> 00:15:05,031 Douglas... mach mal halblang. 226 00:15:07,408 --> 00:15:10,620 Aber lass uns später zoomen. 227 00:15:35,978 --> 00:15:37,313 Wir prüfen den Lebenslauf. 228 00:15:37,397 --> 00:15:39,357 Ich kann ein paar Leute anrufen. 229 00:15:39,440 --> 00:15:40,608 Nächstes Mal klappt's. 230 00:15:40,692 --> 00:15:43,820 Mandy, ich bin erschöpft, okay? Mein Leben ist intensiv. 231 00:15:45,405 --> 00:15:47,073 Violet, arbeiten wir daran. 232 00:15:47,198 --> 00:15:49,409 Ich schminke mich für meinen Zoom-Call. 233 00:15:49,492 --> 00:15:50,743 Warte, Zoom-Call? 234 00:16:01,129 --> 00:16:02,171 Harrison? 235 00:16:03,798 --> 00:16:05,216 Wie läuft es da drin? 236 00:16:15,727 --> 00:16:18,479 Violet, weißt du, wo Harrison ist? 237 00:16:18,563 --> 00:16:19,522 Nein. 238 00:16:38,332 --> 00:16:40,168 Mandy. 239 00:16:40,251 --> 00:16:42,754 Harrison. Wo bist du? 240 00:16:43,588 --> 00:16:44,630 Ich weiß es nicht. 241 00:16:46,382 --> 00:16:49,177 -Kannst du mir sagen, was du siehst? -Nicht wirklich. 242 00:16:49,719 --> 00:16:51,387 Ist schon gut. Es wird... 243 00:16:51,471 --> 00:16:54,015 Bleib einfach dran. Ich werde dich finden. 244 00:16:54,098 --> 00:16:56,517 Atme einfach durch. Es wird alles gut 245 00:17:00,772 --> 00:17:04,776 Okay, bleib einfach dran und ich komme dich abholen, okay? 246 00:17:05,735 --> 00:17:06,861 Bleib einfach dran. 247 00:17:16,746 --> 00:17:18,498 Das Mädchen ist reizend, Hubbell. 248 00:17:18,581 --> 00:17:20,750 Warum bringst du sie nicht mal mit? 249 00:17:24,504 --> 00:17:26,130 Katie, ich kann nicht kommen. 250 00:17:28,007 --> 00:17:29,008 Ich kann nicht. 251 00:17:31,219 --> 00:17:32,220 Ich weiß. 252 00:18:04,627 --> 00:18:07,296 Das ist cool. Ich habe noch nie gezoomt. 253 00:18:07,380 --> 00:18:09,924 Douglas, du musst Video aktivieren. 254 00:18:12,510 --> 00:18:13,928 -Hi. -Hi. 255 00:18:14,512 --> 00:18:16,180 Hast du das neueste gelesen? 256 00:18:16,806 --> 00:18:19,559 Auf deinem Nachttisch? Das neueste. 257 00:18:19,642 --> 00:18:21,561 Ich fand das Ende unbefriedigend. 258 00:18:21,644 --> 00:18:24,188 -Du magst Schattenjäger? -Ja. 259 00:18:25,606 --> 00:18:27,775 Das ist mein Bett. 260 00:18:30,611 --> 00:18:32,405 Das ist mein Hocker. 261 00:18:33,072 --> 00:18:35,366 Das ist meine Theke, hier esse ich. 262 00:18:35,449 --> 00:18:38,911 Manche sagen, in einem Studio zu wohnen, sei schlecht, 263 00:18:38,995 --> 00:18:42,748 aber mir gefällt es, alle meine Sachen an einem Ort zu haben. 264 00:18:42,915 --> 00:18:44,542 Wo sind deine Mitbewohner? 265 00:18:45,001 --> 00:18:46,377 Ich habe keine. 266 00:18:47,628 --> 00:18:49,171 Du hast keine Mitbewohner? 267 00:18:50,631 --> 00:18:52,675 Nein, ich wohne allein. 268 00:18:52,758 --> 00:18:54,468 Du wohnst allein? 269 00:18:56,012 --> 00:18:58,389 Ja. Ich bin gern allein. 270 00:18:59,348 --> 00:19:01,058 Willst du die Schränke sehen? 271 00:19:01,142 --> 00:19:04,520 Ich habe den Inhalt nach Größe und Farbe geordnet. 272 00:19:04,604 --> 00:19:06,856 Na klar will ich deine Schränke sehen. 273 00:19:26,542 --> 00:19:28,127 Harrison. Hi. 274 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 Geht es dir gut? Bist du verletzt? 275 00:19:32,089 --> 00:19:33,758 -Was? -Bist du verletzt? 276 00:19:35,092 --> 00:19:38,971 Okay. Das ist gut. Das ist sehr gut. 277 00:19:41,265 --> 00:19:43,309 Darf ich fragen, wo du hinwolltest? 278 00:19:45,436 --> 00:19:46,437 Nein. 279 00:19:47,438 --> 00:19:49,440 Okay, aber du kannst nicht... 280 00:19:49,523 --> 00:19:51,776 Du kannst nicht einfach so weglaufen. 281 00:19:52,693 --> 00:19:56,447 Du hättest verletzt werden können. 282 00:19:57,239 --> 00:19:58,199 Ich... 283 00:19:59,158 --> 00:20:00,076 Nein. 284 00:20:03,704 --> 00:20:05,623 Du bist mit Joel zusammen, 285 00:20:05,706 --> 00:20:09,126 aber du sagst, dass du mich liebst, und dann küsst du Van. 286 00:20:10,544 --> 00:20:12,213 Wer ist es nun, Mandy? 287 00:20:13,631 --> 00:20:14,799 Oh nein. 288 00:20:17,510 --> 00:20:21,514 Es tut mir so leid, dass du das mit dir rumtragen musstest. 289 00:20:23,182 --> 00:20:25,226 Das ist dir gegenüber nicht fair. 290 00:20:28,187 --> 00:20:30,940 Seid du und Van Freund und Freundin? 291 00:20:31,023 --> 00:20:31,941 Nein. 292 00:20:35,027 --> 00:20:37,780 Ich meine, ich weiß nicht, was wir sind. 293 00:20:40,241 --> 00:20:42,410 Aber das regele ich mit Van. 294 00:20:42,493 --> 00:20:44,912 -Aber was bin ich... -Und du und ich... 295 00:20:44,996 --> 00:20:47,164 Harrison, ich liebe dich. 296 00:20:47,665 --> 00:20:48,708 Hey. 297 00:20:50,751 --> 00:20:54,005 Ich liebe dich sehr. 298 00:20:55,089 --> 00:20:58,217 Aber als einen guten Freund. 299 00:20:58,968 --> 00:21:00,761 Nicht als meinen Freund. 300 00:21:03,389 --> 00:21:04,890 Du bist keine Freundin. 301 00:21:06,684 --> 00:21:10,688 Du arbeitest in der Wohnung, sonst nichts. 302 00:21:14,859 --> 00:21:17,236 -Harrison. -Ich möchte jetzt nach Hause. 303 00:21:24,201 --> 00:21:25,494 Herzlichen Glückwunsch! 304 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 Alles in Ordnung? 305 00:21:28,456 --> 00:21:29,373 Ja. 306 00:21:33,753 --> 00:21:35,212 Sorry, dass ich nicht weinte. 307 00:21:35,296 --> 00:21:36,213 Was? 308 00:21:36,297 --> 00:21:38,841 Beim Film. Alle haben geweint. Du auch. 309 00:21:38,924 --> 00:21:40,634 Ich hätte auch weinen sollen. 310 00:21:40,718 --> 00:21:41,844 Schon okay, Jack. 311 00:21:41,927 --> 00:21:44,096 Nicht zu weinen ist kein Autismus-Ding. 312 00:21:44,180 --> 00:21:46,474 Violet ist autistisch und sie heult dauernd. 313 00:21:46,557 --> 00:21:47,850 Wie ein Zapfhahn. 314 00:21:50,436 --> 00:21:51,729 Die Pizza ist köstlich. 315 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 Es soll die beste Pizza in LA sein. 316 00:21:54,482 --> 00:21:57,359 Sie kostet dreimal so viel wie in meinem Laden. 317 00:21:57,485 --> 00:21:59,653 Sie nehmen vier verschiedene Pilzarten, 318 00:21:59,737 --> 00:22:00,780 drei Käsesorten, 319 00:22:00,863 --> 00:22:02,782 obwohl ich das nicht esse. 320 00:22:02,865 --> 00:22:05,493 Ein so teures Restaurant war nicht nötig. 321 00:22:05,576 --> 00:22:07,703 Stört es dich, dass ich den Käse wegmache? 322 00:22:07,787 --> 00:22:08,829 Nein. 323 00:22:09,455 --> 00:22:11,290 Es ist nämlich kein Autismus-Ding. 324 00:22:11,582 --> 00:22:13,834 Viele Menschen vertragen keine Laktose. 325 00:22:14,668 --> 00:22:19,590 Jack, es macht mir nichts aus, dass du Autismus hast. 326 00:22:20,633 --> 00:22:22,051 Du bist einzigartig. 327 00:22:22,176 --> 00:22:24,303 Du bist interessanter als viele. 328 00:22:24,386 --> 00:22:27,431 Hättest du es gemerkt, wenn mein Vater es nicht 329 00:22:27,515 --> 00:22:28,891 Dr. Mandaar erzählt hätte? 330 00:22:30,226 --> 00:22:31,477 Hättest du es gemerkt? 331 00:22:32,269 --> 00:22:33,312 Ich weiß nicht. 332 00:22:33,395 --> 00:22:34,772 Sei ehrlich zu mir. 333 00:22:40,820 --> 00:22:41,695 Okay. 334 00:22:43,489 --> 00:22:45,866 Mir fiel auf, dass etwas anders war. 335 00:22:46,700 --> 00:22:48,953 Aber wie gesagt, es ist unwichtig. 336 00:22:49,036 --> 00:22:52,164 Es ist einfach, das zu sagen, wenn man es nicht hat. 337 00:22:52,289 --> 00:22:54,458 Ich habe es mein Leben versteckt 338 00:22:54,542 --> 00:22:56,544 und jetzt weiß es Dr. Mandaar, du 339 00:22:56,627 --> 00:22:58,337 und wahrscheinlich alle. 340 00:22:58,420 --> 00:23:00,798 Ich will nicht einzigartig sein. 341 00:23:01,090 --> 00:23:03,300 Ich will einfach normal sein. 342 00:23:16,605 --> 00:23:19,733 Ich fühle mich dir näher, weil wir darüber sprechen. 343 00:23:24,363 --> 00:23:25,573 Ach ja, wieso? 344 00:23:27,241 --> 00:23:30,661 Ich weiß es nicht, aber so ist es. 345 00:23:33,831 --> 00:23:35,624 Heißt das, wir machen rum? 346 00:23:41,714 --> 00:23:45,217 Isst du noch mehr bitte? Auf dem Tisch liegen 60 Dollar. 347 00:23:53,184 --> 00:23:57,646 Sonst machen sie immer zehn Sterne drauf, aber heute sind es nur neun. 348 00:24:06,155 --> 00:24:07,198 Was ist das? 349 00:24:08,199 --> 00:24:11,202 Es ist ein Wohnzentrum im Valley. 350 00:24:12,578 --> 00:24:13,787 Ziehst du dorthin? 351 00:24:14,705 --> 00:24:16,707 Nein, es ist für dich. 352 00:24:20,169 --> 00:24:22,213 -Ich lebe in der Wohnung. -Ich weiß. 353 00:24:22,838 --> 00:24:25,799 Aber es wäre ein guter nächster Schritt. 354 00:24:27,384 --> 00:24:28,302 Nein. 355 00:24:29,053 --> 00:24:32,598 Ich wohne in der Wohnung mit Jack und Harrison. 356 00:24:32,681 --> 00:24:35,851 Ich weiß, aber das mit der Wohnung funktioniert nicht. 357 00:24:35,935 --> 00:24:37,937 Und du hast keinen Job mehr. 358 00:24:38,020 --> 00:24:39,271 Ich finde einen. 359 00:24:39,355 --> 00:24:41,774 Du bringst dich immer wieder in Gefahr. 360 00:24:42,107 --> 00:24:44,777 In echte Gefahr. Verstehst du das? 361 00:24:44,860 --> 00:24:49,782 Weißt du, wie gefährlich solche Situationen wie mit Julian sind und... 362 00:24:49,865 --> 00:24:52,159 Julian war ein Missverständnis. 363 00:24:52,910 --> 00:24:54,286 Ich will unabhängig sein. 364 00:24:54,370 --> 00:24:55,955 Ich will nicht zurück 365 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 und du versuchst, mich dorthin zu stecken? 366 00:24:58,791 --> 00:25:01,877 Sie helfen dir, unabhängig zu sein. Darum geht es. 367 00:25:02,586 --> 00:25:03,963 Ich mache Fortschritte. 368 00:25:04,505 --> 00:25:06,924 Mandy sagte, sie sei stolz auf mich. 369 00:25:07,883 --> 00:25:09,385 Was habe ich falsch gemacht? 370 00:25:11,345 --> 00:25:13,722 -Ich nutze kein Bumble mehr. -Nein. 371 00:25:13,806 --> 00:25:16,642 Das ist es nicht... Das ist keine Bestrafung. 372 00:25:16,725 --> 00:25:18,227 Ich will nicht hin. 373 00:25:18,769 --> 00:25:21,897 -Bitte, Van, tu mir das nicht an. -Okay. 374 00:25:22,022 --> 00:25:24,275 Hey, ich tue dir das nicht an. 375 00:25:24,358 --> 00:25:25,859 Ich mache das für dich. 376 00:25:25,943 --> 00:25:27,653 Du machst nicht die Regeln. 377 00:25:27,736 --> 00:25:28,946 Violet! 378 00:25:29,029 --> 00:25:30,072 Ich... 379 00:25:34,702 --> 00:25:36,620 Okay, es tut mir leid. Violet. 380 00:25:50,551 --> 00:25:51,510 Hi. 381 00:25:52,094 --> 00:25:54,138 Schön, dass du rauskommst. 382 00:25:55,431 --> 00:25:59,310 Ich will nicht, dass du morgen zur Party meiner Schwester kommst. 383 00:26:01,854 --> 00:26:02,896 Gute Nacht. 384 00:26:03,564 --> 00:26:04,565 Harrison. 385 00:26:09,153 --> 00:26:12,114 Hey. Wie war dein Date? 386 00:26:12,197 --> 00:26:16,076 Ich gab mein halbes Gehalt für überteuerte Pizza aus 387 00:26:16,702 --> 00:26:19,246 und wir saßen neben einer Geburtstagsparty 388 00:26:19,330 --> 00:26:20,748 mit weinenden Babys. 389 00:26:21,248 --> 00:26:23,667 Klingt, als wäre es nicht gut gelaufen... 390 00:26:23,751 --> 00:26:26,128 Ich glaube, ich habe eine Freundin. 391 00:26:26,211 --> 00:26:27,212 Was? 392 00:26:27,296 --> 00:26:30,341 Ich glaube, Ewatomi ist meine Freundin. 393 00:26:30,841 --> 00:26:32,217 Das ist fantastisch. 394 00:26:32,301 --> 00:26:35,596 Freu dich nicht zu früh, ich ruiniere das immer. 395 00:26:36,430 --> 00:26:37,848 Nein, wirst du nicht. 396 00:26:38,349 --> 00:26:40,976 Wo ist Harrison? Ich will angeben. 397 00:26:41,060 --> 00:26:44,229 Ich würde Harrison in Ruhe lassen. Er... 398 00:26:44,313 --> 00:26:47,524 Er ist traurig. Wegen eines Mädchens. 399 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 Ja, deinetwegen. 400 00:26:52,529 --> 00:26:54,698 Ich habe ihn gewarnt, vergeblich. 401 00:26:55,657 --> 00:26:57,368 Ich rede mit Harrison. 402 00:26:57,451 --> 00:27:01,080 Ich frage ihn, wie es ihm geht. Ich übe Empathie. 403 00:27:02,081 --> 00:27:03,123 Wirklich? 404 00:27:03,791 --> 00:27:06,126 Jetzt wo ich in einer Beziehung bin, 405 00:27:06,210 --> 00:27:09,922 muss ich anfangen, Interesse für Dinge vorzutäuschen, 406 00:27:10,005 --> 00:27:12,383 die mir sonst scheißegal sind. 407 00:27:13,008 --> 00:27:16,136 Es würde Harrison viel bedeuten. Und mir. Danke, Jack. 408 00:27:16,220 --> 00:27:17,596 Ich tue es für mich. 409 00:27:24,061 --> 00:27:26,021 Es riecht nach Harrison. 410 00:27:28,816 --> 00:27:30,150 Was machst du hier? 411 00:27:30,567 --> 00:27:31,735 Bist du traurig? 412 00:27:33,612 --> 00:27:34,571 Ja. 413 00:27:40,869 --> 00:27:42,621 Mein herzliches Beileid. 414 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Weswegen? 415 00:27:45,207 --> 00:27:46,333 Mandy. 416 00:27:48,836 --> 00:27:50,587 Du kannst mich umarmen. 417 00:27:55,217 --> 00:27:57,970 Du und Mandy passt nicht zusammen, 418 00:27:58,053 --> 00:28:00,013 aber ich fühle trotzdem mit. 419 00:28:00,681 --> 00:28:03,934 Es ist nicht nur Mandy. Meine Schwester zieht weg. 420 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 Ich darf A.J. nicht mehr sehen. 421 00:28:09,148 --> 00:28:10,524 Es ist alles. 422 00:28:13,902 --> 00:28:14,987 Das ist ätzend. 423 00:28:16,572 --> 00:28:17,531 Ja. 424 00:28:43,891 --> 00:28:49,688 "Erinnerungen erleuchten die Ecken meines Geistes. 425 00:28:56,111 --> 00:28:58,280 Aquarellfarbene Erinnerungen. 426 00:29:03,327 --> 00:29:05,162 Daran, wie wir mal waren." 427 00:30:18,443 --> 00:30:19,403 Hi. 428 00:30:20,654 --> 00:30:21,572 Hi. 429 00:30:29,580 --> 00:30:31,039 Ewatomi weiß es. 430 00:30:32,165 --> 00:30:34,876 Van will mich in ein Gruppenheim stecken. 431 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 Mandy liebt einen anderen. 432 00:30:38,880 --> 00:30:40,424 War doch klar. 433 00:30:40,507 --> 00:30:41,675 Van. 434 00:30:42,676 --> 00:30:43,802 Nein. 435 00:30:46,263 --> 00:30:47,931 Ich hab sie knutschen sehen. 436 00:30:52,561 --> 00:30:54,730 "Daran, wie wir mal waren. 437 00:30:59,735 --> 00:31:01,695 Und wie wir waren." 438 00:32:16,269 --> 00:32:18,271 Untertitel von: Tanja Ekkert 439 00:32:18,355 --> 00:32:20,357 Creative Supervisor Alexander König