1 00:00:21,231 --> 00:00:22,649 Isa na akong ganap na babae. 2 00:00:23,150 --> 00:00:25,235 -Noon pa naman. -Hindi. 3 00:00:25,319 --> 00:00:27,237 Dati, musmos pa ako. 4 00:00:27,654 --> 00:00:30,240 Walang kaalam-alam, hindi pa mulat. 5 00:00:30,491 --> 00:00:32,743 Gaya mo. 6 00:00:34,119 --> 00:00:37,748 Sige. Paabot naman ng gatas. 7 00:00:42,461 --> 00:00:44,338 Nag-sex kami ni Julian. 8 00:00:45,380 --> 00:00:47,758 -Nag-sex na kayo? -Kung 'di mo pa alam, 9 00:00:47,841 --> 00:00:51,220 ang sabi nila, normal lang hindi labasan sa unang beses. 10 00:00:51,303 --> 00:00:54,223 Siguro kaya gano'n, dahil nasa loob kami ng truck niya, 11 00:00:54,306 --> 00:00:57,810 kaya medyo hindi talaga kumportable, pero 'di na 'yon mahalaga. 12 00:00:57,893 --> 00:00:58,769 Sobrang sarap. 13 00:00:58,852 --> 00:01:01,730 Kami na ni Julian, at mahal na mahal namin ang isa't isa. 14 00:01:01,814 --> 00:01:03,232 Hindi kayo. 15 00:01:03,857 --> 00:01:07,194 Oo kaya. 'Wag mong sasabihin kay Van. Bawal. 16 00:01:07,277 --> 00:01:09,738 Para kaming sina Romeo at Juliet. 17 00:01:09,822 --> 00:01:12,908 Ipinagbabawal na pag-ibig. Sobrang nakakakilig. 18 00:01:13,408 --> 00:01:16,036 Nag-sex kayo sa loob ng truck. 19 00:01:16,119 --> 00:01:18,080 Hindi 'yon nakakakilig, paraos lang 'yon. 20 00:01:18,163 --> 00:01:19,373 Wala kang alam. 21 00:01:19,456 --> 00:01:22,084 Ang alam mo lang, magpakasabog at kumain nang marami. 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,461 Malapit na rin ako makipag-sex. 23 00:01:24,545 --> 00:01:27,005 Sabi ni Mandy kagabi, mahal niya ako. 24 00:01:27,089 --> 00:01:30,342 Sinabi lang 'yon ni Mandy dahil binayaran siya ng mga magulang mo. 25 00:01:30,425 --> 00:01:33,220 Sa totoong buhay, walang papatol sa'yo. 26 00:01:33,303 --> 00:01:35,222 Nagmamahalan kami ni Mandy. 27 00:01:35,305 --> 00:01:37,641 Hindi kami nagparaos. Nagmamahalan kami. 28 00:01:37,724 --> 00:01:40,978 Pa, gising na. Papasok na ako. 29 00:01:50,571 --> 00:01:51,488 Pa. 30 00:01:52,865 --> 00:01:53,699 Pa. 31 00:01:59,204 --> 00:02:00,289 Pa. 32 00:02:29,860 --> 00:02:31,528 May maitutulong ba ako? 33 00:02:31,612 --> 00:02:35,490 Normal ba sa nagke-chemo na makatulog habang nagsasalita 34 00:02:35,574 --> 00:02:37,910 o sumuka sa kalsada? 35 00:02:37,993 --> 00:02:40,996 Kadalasan, hindi talaga maganda ang nararamdaman nila. 36 00:02:41,079 --> 00:02:42,789 -Bale, normal naman? -Oo. 37 00:02:47,836 --> 00:02:50,756 At normal ding sumagot sa text 38 00:02:50,839 --> 00:02:53,300 pagkatapos makipaghalikan sa sakayan ng bus. 39 00:02:54,134 --> 00:02:56,219 Napilit akong pumunta sa kamag-anak namin. 40 00:02:56,303 --> 00:02:58,680 Hindi naman gano'n katagal mag-text. 41 00:02:58,764 --> 00:03:01,725 "Nag-enjoy ako sa party, sa uulitin." 42 00:03:03,101 --> 00:03:05,145 Kailangan kong planuhin ang relasyon ko. 43 00:03:05,228 --> 00:03:08,231 Kung mamatay ang tatay ko, 'di ko kakayanin ang mga gastusin. 44 00:03:08,315 --> 00:03:10,609 Ibang usapan na 'yan. 45 00:03:10,692 --> 00:03:12,069 -Magaling. -Ano... 46 00:03:12,152 --> 00:03:14,529 Kailangan kong mag-ipon ng pera. 47 00:03:17,324 --> 00:03:19,952 Umalis ka na, Jack. Nasa trabaho ako. 48 00:04:01,535 --> 00:04:03,161 Uy, Harrison. 49 00:04:05,914 --> 00:04:07,040 Ano 'yan? 50 00:04:08,417 --> 00:04:09,710 Galing kay Joel. 51 00:04:10,961 --> 00:04:12,587 Nagse-sex ba kayo ni Joel? 52 00:04:14,840 --> 00:04:17,217 'Di 'yan dapat pinagkukwentuhan. 53 00:04:17,300 --> 00:04:19,720 Nagkwento si Violet. Ginawa na raw nila Julian. 54 00:04:20,637 --> 00:04:21,471 Ano? 55 00:04:21,555 --> 00:04:25,851 Mahal ka ni Joel at nami-miss na raw niyang halikan at himasin ka. 56 00:04:25,934 --> 00:04:27,519 Akin na. 57 00:04:27,936 --> 00:04:32,232 Alam mo naman si Violet, kung minsan, sumusobra talaga ang mga kwento niya. 58 00:04:32,315 --> 00:04:36,611 Sabi niya, "Galingan mo sa MCAT." Ano 'yong MCAT? 59 00:04:37,112 --> 00:04:40,365 MCAT, 'yon 'yong pagsusulit para makapasok ng med school. 60 00:04:41,199 --> 00:04:43,076 Papasok ka sa med school? 61 00:04:43,160 --> 00:04:44,119 Hindi ko pa alam. 62 00:04:44,494 --> 00:04:46,747 At 'di naman 'yon matagal. 63 00:04:47,664 --> 00:04:48,749 Harrison, 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,085 ano mismo ang sinabi ni Violet? 65 00:04:52,169 --> 00:04:55,547 Masarap daw ang sex nila ni Julian sa loob ng pickup niya. 66 00:04:55,630 --> 00:04:56,631 Lintik! 67 00:04:58,133 --> 00:05:00,385 -Nagmura ka, Mandy. -Pasensya na. 68 00:05:03,805 --> 00:05:05,015 Ano 'yon? 69 00:05:06,558 --> 00:05:10,520 Ito ang isusuot mo para sa pagtatapos ng kapatid mo. 70 00:05:10,604 --> 00:05:12,856 Ngayon, bibili na lang tayo ng suit. 71 00:05:12,939 --> 00:05:14,691 -Ayaw ko no'n, Mandy. -Alam ko. 72 00:05:14,775 --> 00:05:15,984 Ayaw ko no'n. 73 00:05:16,068 --> 00:05:19,321 Alam ko naman. Pero baka pwede mong subukan? 74 00:05:19,821 --> 00:05:21,531 Para kay Nicole? 75 00:05:22,157 --> 00:05:24,409 -Pakiusap. Sige na? -Si Van ito. 76 00:05:24,493 --> 00:05:26,369 Mag-iwan na lang ng mensahe. 77 00:05:26,453 --> 00:05:30,540 Teka lang, Harrison. Van, kumusta? Si Mandy 'to. 78 00:05:33,376 --> 00:05:36,379 Tawagan mo ako kaagad 'pag natanggap mo 'to. 79 00:05:37,047 --> 00:05:38,340 Salamat. 80 00:05:41,593 --> 00:05:42,636 Lintik. 81 00:05:56,525 --> 00:05:57,943 -Uy, Violet. -Uy! 82 00:05:58,360 --> 00:06:01,029 -Uy. -Ang saya kong makita ka! 83 00:06:01,113 --> 00:06:02,864 -Nasa trabaho tayo. -Ayos lang 'yon. 84 00:06:02,948 --> 00:06:05,826 Pwede namang maghalikan ang magnobyo sa trabaho. 85 00:06:05,909 --> 00:06:08,870 Alam mo ba kung nasa'n si John? Kailangan ko ang pirma niya. 86 00:06:08,954 --> 00:06:10,372 Nasa loob yata siya. 87 00:06:11,498 --> 00:06:14,626 Pwede ba akong magtanong? Ano'ng hitsura ng bahay mo? 88 00:06:14,709 --> 00:06:17,129 May kasama ka sa bahay? Mayroon ako, dalawa. 89 00:06:17,212 --> 00:06:19,881 Kung magsasama man tayo, do'n na lang tayo sa'yo. 90 00:06:19,965 --> 00:06:22,050 Ganito, ang saya ng nangyari kagabi. 91 00:06:22,134 --> 00:06:23,343 Sobra. 92 00:06:23,426 --> 00:06:25,512 Pero hindi ako naghahanap ng relasyon. 93 00:06:25,595 --> 00:06:26,888 Ano'ng ibig mong sabihin? 94 00:06:27,806 --> 00:06:29,349 Inaayos ko pa ang sarili ko. 95 00:06:29,432 --> 00:06:32,602 Hindi mo naman 'yon kailangan. Bagay ka sa'kin. 96 00:06:32,686 --> 00:06:33,895 Bagay tayo. 97 00:06:33,979 --> 00:06:35,438 Nagmamahalan tayo. 98 00:06:35,522 --> 00:06:37,983 Alam mo, Violet? 99 00:06:38,692 --> 00:06:39,901 Maganda ka, mabait. 100 00:06:40,735 --> 00:06:43,989 Pero 'yong kagabi, walang ibig sabihin 'yon. 101 00:06:44,781 --> 00:06:47,117 Dahil ba sa pickup natin ginawa? 102 00:06:47,200 --> 00:06:51,413 Ang sabi ng siraulo kong roommate, 'pag sa sasakyan ginawa, paraos lang daw 'yon. 103 00:06:51,496 --> 00:06:52,873 Mali siya, 'di ba? 104 00:06:52,956 --> 00:06:56,042 Sigurado akong higit pa don ang namamagitan sa'tin. 105 00:06:58,044 --> 00:07:00,088 Wala akong masabi, Violet. 106 00:07:03,008 --> 00:07:07,929 Ibig sabihin, paraos lang talaga 'yong kagabi? 107 00:07:09,806 --> 00:07:11,349 Wala 'yong ibig sabihin? 108 00:07:11,433 --> 00:07:14,227 Kailangan ko na talagang magtrabaho. 109 00:07:15,020 --> 00:07:16,479 Sa susunod na lang. 110 00:07:23,778 --> 00:07:25,155 -Hindi. -Kumusta? 111 00:07:25,655 --> 00:07:28,325 Hindi. 112 00:07:29,492 --> 00:07:31,161 Pero nag-sex tayo! 113 00:07:31,244 --> 00:07:34,039 -Ikaw ang nakauna sa'kin! -Uy, Violet. 114 00:07:34,122 --> 00:07:36,791 -Ba't 'di na lang tayo... -Walang-hiya ka! 115 00:07:36,875 --> 00:07:39,336 Nakipag-sex ka sa'kin sa sasakyan mo! 116 00:07:39,419 --> 00:07:41,296 'Wag mo akong hawakan! 117 00:08:00,398 --> 00:08:02,234 Ano'ng maitutulong ko, Jack? 118 00:08:02,317 --> 00:08:05,237 Gusto ko sana ng mas mataas na sahod. 119 00:08:05,320 --> 00:08:06,321 Dagdag na sahod? 120 00:08:06,404 --> 00:08:09,241 Nagkaro'n ng pagbabago sa pinansyal na sitwasyon ko. 121 00:08:09,783 --> 00:08:11,618 Ganito, Jack. 122 00:08:12,285 --> 00:08:13,912 Alam kong may cancer ang tatay mo. 123 00:08:13,995 --> 00:08:18,583 Ikinalulungkot ko 'yon, pero dalawang oras kang late ngayon. 124 00:08:20,001 --> 00:08:21,753 Nasa probation ka pa rin-- 125 00:08:21,836 --> 00:08:24,172 Kinalkula ko ang badyet ko at mga gastos. 126 00:08:24,256 --> 00:08:27,968 Kasalukuyan akong kumikita ng $2,623 kada buwan, bawas na ang buwis, 127 00:08:28,051 --> 00:08:30,512 pero nasa $4,210 ang gastos ko buwan-bwuan. 128 00:08:30,595 --> 00:08:33,598 40% no'n, sinasalo ng tatay ko. 129 00:08:33,682 --> 00:08:34,808 Nauunawaan kong-- 130 00:08:34,891 --> 00:08:37,394 Nangungupahan ako sa Canoga Park kasama ng tatlo pa 131 00:08:37,477 --> 00:08:39,437 at nasa $1,085 ang renta kada buwan, 132 00:08:39,521 --> 00:08:43,692 nagbabayad din ako ng $950 para sa aide ko para maturuan kami sa buhay. 133 00:08:43,775 --> 00:08:47,988 Kailangan ko ng $720 para sa grocery at $390 pamasahe sa Uber dahil ipinagbawal 134 00:08:48,071 --> 00:08:50,824 ng korte na ibalik sa'kin ang lisensya ko hanggang 2024. 135 00:08:50,907 --> 00:08:54,744 -Mukhang naiintindihan ko na. -Kailangan ko rin ng panggastos sa date. 136 00:08:54,828 --> 00:08:56,121 25-anyos na ako. 137 00:08:56,204 --> 00:08:58,790 Hindi ako makanood ng pornography at makapagsalsal. 138 00:08:58,873 --> 00:09:01,376 -Jack. -Sumuka sa kalsada ang tatay ko. 139 00:09:01,459 --> 00:09:04,087 Dire-diretso ang tulog niya sa sarili niyang laway, 140 00:09:04,170 --> 00:09:08,591 at may taning na ang buhay niya. Kailangan ko ng 40% na dagdag. 141 00:09:11,261 --> 00:09:14,055 Naiintindihan kong may pinagdaraanan ka, 142 00:09:14,139 --> 00:09:17,058 pero imposible ang 40% na dagdag, Jack. 143 00:09:17,767 --> 00:09:21,229 Kadalasan, nagbibigay kami ng 3% na dagdag kada taon. 144 00:09:21,313 --> 00:09:24,733 -Pwede ko 'yong ibigay na sa'yo. -Hindi 'yon sapat. 145 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 -Hanggang do'n lang ang kaya ko. -Pwede na ang 35%. 146 00:09:27,777 --> 00:09:31,364 Hindi 'yon ang ipinunta ko rito pero pwede na 'yon. 147 00:09:33,742 --> 00:09:36,369 Bukas ako sa imumungkahi mo. 148 00:09:44,711 --> 00:09:47,756 Ano'ng nangyari? Nag-text si John ng "911". 149 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 Ang sabi niya, emergency raw. Ano'ng ginawa mo? 150 00:09:50,216 --> 00:09:51,634 Nasisante ako. 151 00:09:57,724 --> 00:09:59,476 Ano'ng nangyari? 152 00:10:01,353 --> 00:10:04,773 Ang sabi ni John, gumawa raw ako ng gulo. 153 00:10:04,856 --> 00:10:08,651 Ayos lang 'yan. Ipaliwanag mo sa'kin. 154 00:10:08,735 --> 00:10:13,114 Nagalit lang naman ako dahil sinabi ni Julian na paraos lang 'yon. 155 00:10:13,198 --> 00:10:15,575 Paraos? Ano'ng... Ano'ng ibig mong sabihin? 156 00:10:15,658 --> 00:10:18,870 Nag-sex kami sa pickup niya, akala ko, mahal niya ako. 157 00:10:18,953 --> 00:10:20,080 Nakipag-sex ka? 158 00:10:20,163 --> 00:10:21,706 'Wag kang magalit. 159 00:10:21,790 --> 00:10:23,541 Oo na, pasenya na. 160 00:10:26,461 --> 00:10:28,088 Ayos ka lang ba? 161 00:10:28,171 --> 00:10:30,548 Hindi ako maayos. 162 00:10:31,049 --> 00:10:33,301 Siraulo si Julian! 163 00:10:35,678 --> 00:10:37,764 Bale, si Julian... 164 00:10:38,807 --> 00:10:41,267 May pinagawa ba siyang... 165 00:10:42,727 --> 00:10:45,563 May pinagawa ba siya sa'yo na hindi mo gusto o-- 166 00:10:45,647 --> 00:10:47,023 Hindi 'yon gano'n. 167 00:10:47,732 --> 00:10:48,650 Sige. 168 00:10:49,275 --> 00:10:51,528 Sigurado ka ba? Magsabi ka lang. 169 00:10:51,611 --> 00:10:53,738 Ginusto kong makipag-sex. 170 00:10:57,367 --> 00:11:00,412 -Nasaan siya? Gusto ko siyang makausap. -Umalis na siya. 171 00:11:03,039 --> 00:11:04,707 Teka, gumamit ba siya ng condom? 172 00:11:04,791 --> 00:11:06,000 Sa tingin ko. 173 00:11:06,084 --> 00:11:07,585 -Lintik. -Sabi niya. 174 00:11:07,669 --> 00:11:09,754 -Ba't hindi mo alam? -'Wag mo akong sigawan. 175 00:11:09,838 --> 00:11:12,048 Pasensya ka na. 176 00:11:15,760 --> 00:11:17,387 Gusto ko na lang umuwi. 177 00:11:18,847 --> 00:11:19,889 Sige. 178 00:11:20,265 --> 00:11:23,309 Magiging ayos din ang lahat. Umuwi na tayo, ha? 179 00:11:23,393 --> 00:11:25,437 Tara na. 180 00:11:27,313 --> 00:11:30,442 Babe, salamat. 181 00:11:30,525 --> 00:11:33,486 Nakakatuwa naman ang mga 'to. 182 00:11:34,112 --> 00:11:36,281 Naalala ko kasi no'ng bago ang LSAT ko, 183 00:11:36,364 --> 00:11:38,116 tatlong gabi akong walang tulog. 184 00:11:38,199 --> 00:11:41,119 -Red Bull ang sumagip sa buhay ko. -Oo nga. 185 00:11:42,537 --> 00:11:46,082 Kumusta ka naman? Handa ka na ba sa pagsusulit sa Biyernes? 186 00:11:47,459 --> 00:11:50,420 Bale, nagpasya akong ipagpaliban na muna. 187 00:11:50,920 --> 00:11:53,631 Magkakaroon naman ng bago sa tatlong buwan... 188 00:11:58,595 --> 00:11:59,929 Sige. 189 00:12:00,013 --> 00:12:02,348 Parang dismayado ka. 190 00:12:04,058 --> 00:12:06,019 Nagulat lang ako. 191 00:12:06,102 --> 00:12:07,687 Bale, sa totoo lang, 192 00:12:07,770 --> 00:12:11,065 gusto talaga kitang makausap. Kaya... 193 00:12:12,650 --> 00:12:16,196 Hiniling sa'kin ng mga magulang ni Harrison na manatili ng isang taon. 194 00:12:16,738 --> 00:12:18,615 Lilipat kasi sila sa Montana. 195 00:12:20,033 --> 00:12:20,909 Tapos? 196 00:12:21,284 --> 00:12:22,494 Pinag-iisipan ko. 197 00:12:23,036 --> 00:12:26,706 Akala ko kukuha ka ulit ng MCAT at papasok sa med school. 198 00:12:26,789 --> 00:12:29,125 'Yon din ang akala ko. 199 00:12:29,209 --> 00:12:32,253 Siguro sabihan mo rin ako ng mga plano mo-- 200 00:12:32,337 --> 00:12:34,214 'Di 'yon gano'n kadali. 201 00:12:34,297 --> 00:12:38,801 Napre-pressure ako sa pagpasok sa magandang eskwela at maging 202 00:12:38,885 --> 00:12:42,514 doktor, at dahil pakiramdam ko, hindi ako sapat para sa'yo, 203 00:12:42,597 --> 00:12:43,973 o nadidismaya ka sa'kin-- 204 00:12:44,057 --> 00:12:45,600 Ano? Nagbibiro ka ba? 205 00:12:45,683 --> 00:12:47,435 -Mukha bang biro? -Oo! 206 00:12:48,186 --> 00:12:49,562 Gusto kitang maging masaya. 207 00:12:49,646 --> 00:12:51,397 Joel, kailangan ko 'tong sagutin. 208 00:12:51,898 --> 00:12:52,857 -Ngayon na? -Oo. 209 00:12:52,941 --> 00:12:55,318 -Tawag na lang ako, ha? -Sige. 210 00:12:55,401 --> 00:12:57,278 -Pasensya na talaga. -Sige. 211 00:12:57,362 --> 00:12:58,530 Paalam. 212 00:12:59,280 --> 00:13:00,281 Ano na? 213 00:13:00,657 --> 00:13:02,116 Nakipag-sex siya kay Julian. 214 00:13:02,200 --> 00:13:06,538 Nagwala siya sa Arby's, nasisante, ngayon, nasasaktan siya. 215 00:13:07,121 --> 00:13:10,333 Ginusto niya 'yon. Hindi siya pinagsamantalahan. 216 00:13:11,084 --> 00:13:13,169 Diyos ko, Van. 217 00:13:13,253 --> 00:13:14,712 Ako na ang mag-aalaga sa kanya. 218 00:13:14,796 --> 00:13:17,131 Dapat siguro, mas binantayan ko siya. 219 00:13:17,215 --> 00:13:18,299 Kasalanan ko 'yon. 220 00:13:18,383 --> 00:13:22,095 Tinawagan niya ako kagabi bago siya umalis, kaya... 221 00:13:22,178 --> 00:13:23,846 may nagawa sana ako. 222 00:13:24,430 --> 00:13:27,517 Ayaw kong makita siya nang ganito, alam mo 'yon? 223 00:13:27,600 --> 00:13:30,436 -Alam ko. -Akala niya, nagmamahalan sila. 224 00:13:31,145 --> 00:13:32,855 Nasaan kayo? 225 00:13:33,147 --> 00:13:35,233 Pwede ko kayong puntahan. 226 00:13:35,316 --> 00:13:36,901 Hindi na, ayos lang. 227 00:13:38,194 --> 00:13:40,196 Kailangan ko lang marinig ang boses mo. 228 00:13:45,910 --> 00:13:48,162 Sige. Bale, 229 00:13:49,539 --> 00:13:52,375 tawagan mo lang ako kung may kailangan ka, ha? 230 00:13:54,586 --> 00:13:56,754 Sige. Salamat. 231 00:14:00,425 --> 00:14:01,676 Ang kati nito. 232 00:14:02,719 --> 00:14:05,013 Parang liha. Matagal pa ba? 233 00:14:05,096 --> 00:14:07,765 45 segundo pa. Kaya mo 'yan, Harrison. 234 00:14:07,849 --> 00:14:09,642 43, 42... 235 00:14:09,726 --> 00:14:11,227 Jack, tinanong kita, ha? 236 00:14:11,311 --> 00:14:13,062 Ba't ka naglilipat ng mga gamit? 237 00:14:13,146 --> 00:14:15,440 Umuwi ako para makapag-ayos, 238 00:14:15,523 --> 00:14:17,775 may bago akong raket. Tabi, Harrison! 239 00:14:17,859 --> 00:14:20,778 -Hindi ko na kaya. Hindi ako makahinga! -Kaya mo 'yan. 240 00:14:20,862 --> 00:14:23,072 34 na segundo na. Anong raket? 241 00:14:23,156 --> 00:14:24,324 Si Rich ang nakaisip. 242 00:14:24,407 --> 00:14:26,034 Mag-uuwi ako ng mga lumang 243 00:14:26,117 --> 00:14:28,745 computer saka ko sila aayusin para mabenta sa eBay. 244 00:14:28,828 --> 00:14:29,954 Harrison, ano ba? 245 00:14:30,038 --> 00:14:30,872 Bakit? 246 00:14:30,955 --> 00:14:35,293 Dahil napakaswapang ni Austin at 3% lang ang binigay sa'king dagdag. 247 00:14:35,376 --> 00:14:37,629 Kailangan ko na 'tong hubarin! 248 00:14:37,712 --> 00:14:39,964 Eh 'di hubarin mo na at tumahimik ka na. 249 00:14:40,048 --> 00:14:41,966 Hoy! Harrison, 'wag kang makikinig. 250 00:14:42,050 --> 00:14:43,801 Jack, 'wag kang ganyan makipag-usap. 251 00:14:43,885 --> 00:14:46,095 'Di na magpapadoktor ang tatay mo? 252 00:14:46,179 --> 00:14:48,222 Kung ginagawa mo 'to para iwasan-- 253 00:14:48,306 --> 00:14:49,641 'Di na ako babalik do'n. 254 00:14:49,724 --> 00:14:51,893 -Pwede mo nang hubarin. Magaling! -Ayos! 255 00:14:51,976 --> 00:14:53,895 Naiintindihan ko. Nakakatakot talaga. 256 00:14:53,978 --> 00:14:56,356 Hindi ako takot sa cancer. Takot ako kay Ewatomi. 257 00:14:56,439 --> 00:14:59,192 -Sino si Ewatomi? -'Yong masungit na nars na hinalikan ko. 258 00:14:59,275 --> 00:15:01,944 -May hinalikan kang nars? -Ako lang ba ang single dito? 259 00:15:02,028 --> 00:15:05,448 -Napakasama ng ugali niya. -Eh, bakit mo siya hinalikan? 260 00:15:05,865 --> 00:15:07,116 Panandaliang kabaliwan? 261 00:15:07,659 --> 00:15:11,120 Mukhang may gusto ka kay Ewatomi. 262 00:15:15,166 --> 00:15:16,876 Hala, totoo! 263 00:15:16,959 --> 00:15:18,878 Nakakagulat 'to! 264 00:15:19,295 --> 00:15:21,547 Bale, ganito ang dapat mong gawin. 265 00:15:21,631 --> 00:15:25,760 Ang lahat ng takot at kabang nararamdaman mo nang dahil kay Ewatomi, 266 00:15:25,843 --> 00:15:28,429 harapin mo lang. 267 00:15:28,513 --> 00:15:32,308 Naiintindihan mo? Angkinin mo 'yang takot, sisiw lang ang takot! 268 00:15:33,309 --> 00:15:35,812 Sisiw lang ang takot? 'Yon na ang payo mo? 269 00:15:35,895 --> 00:15:40,149 Oo. Dahil totoong ugnayan ang pinag-uusapan natin dito, 270 00:15:40,692 --> 00:15:42,694 tungkol 'to sa paghahanap ng pag-ibig. 271 00:15:42,777 --> 00:15:45,697 Isa pa, kailangan ko ng positibong bagay ngayong araw, 272 00:15:45,780 --> 00:15:49,117 kaya pumunta na ro'n at sabihin mo sa kanya ang nararamdaman mo. 273 00:15:50,410 --> 00:15:52,161 -Pwede ko ba 'yang hingin? -Alin? 274 00:15:52,537 --> 00:15:53,371 Bakit? 275 00:15:54,122 --> 00:15:55,707 Dahil mahilig kayo sa regalo. 276 00:15:56,082 --> 00:15:59,460 Hindi naman 'to tungkol sa pagbili sa kanya ng mga regalo. 277 00:15:59,544 --> 00:16:02,422 -Pag-amin mo ito ng nararamdaman mo. -Pwede bang pareho? 278 00:16:02,505 --> 00:16:05,216 'Di niya 'yan ibibigay sa'yo. Galing 'yan kay Joel. 279 00:16:06,426 --> 00:16:07,385 Alam mo, 280 00:16:08,261 --> 00:16:09,178 iyo na. 281 00:16:11,139 --> 00:16:12,223 Magpakasaya ka! 282 00:16:12,974 --> 00:16:14,308 Sisiw lang ang takot! 283 00:16:19,272 --> 00:16:23,151 Pwede ba akong bumili ng morning-after pill? 284 00:16:25,528 --> 00:16:27,780 Kailangan ko siyang makausap. 285 00:16:27,864 --> 00:16:30,908 Kapatid ko siya. May autism siya. 286 00:16:30,992 --> 00:16:34,162 Pumasok siya sa isang sitwasyong 'di niya naiintindihan. 287 00:16:34,245 --> 00:16:36,706 Ang daming pinagdaanan do'n sa lalaki, 288 00:16:36,789 --> 00:16:40,042 kaya ayaw ko na siyang pahirapan. Pwedeng ako na lang? 289 00:16:40,126 --> 00:16:43,379 Kailangan ko siyang makausap, para na rin sa kapakanan niya. 290 00:16:50,553 --> 00:16:53,389 Gusto mo raw ng morning-after pill? 291 00:16:53,473 --> 00:16:55,850 May mga itatanong lang ako sa'yo, ayos lang? 292 00:16:55,933 --> 00:16:57,059 Sige. 293 00:16:57,143 --> 00:16:58,644 Paano mo siya nakilala? 294 00:16:58,728 --> 00:17:00,271 Itong kapatid ko? 295 00:17:00,354 --> 00:17:01,355 Ah, sige. 296 00:17:01,439 --> 00:17:03,316 Ilang oras na mula nang huli kang 297 00:17:03,399 --> 00:17:05,902 nakipagtalik nang walang proteksyon? 298 00:17:06,402 --> 00:17:08,112 Kagabi. 299 00:17:08,196 --> 00:17:10,323 Kailan ang huli mong dalaw? 300 00:17:10,406 --> 00:17:11,616 Hindi ko sigurado. 301 00:17:12,158 --> 00:17:13,993 Tatlong linggo na yata. 302 00:17:14,076 --> 00:17:16,913 Buntis ka ba o hinihinalang buntis? 303 00:17:16,996 --> 00:17:18,122 Hindi. 304 00:17:18,831 --> 00:17:21,250 Matagal na ba kayong nagsasama? 305 00:17:21,334 --> 00:17:23,461 Ang dami nang nangyari sa araw namin. 306 00:17:23,544 --> 00:17:25,546 Pwede bang pabili na lang ng pill? 307 00:17:26,589 --> 00:17:29,467 $52.81 'yon, tatawagin ko kayo kapag handa na. 308 00:17:32,470 --> 00:17:33,554 Tara na. 309 00:17:39,727 --> 00:17:40,645 Uy, Ewatomi. 310 00:17:40,728 --> 00:17:42,355 Kumusta, G. Hoffman? 311 00:17:42,438 --> 00:17:45,149 -Hintay lang muna po kayo sandali. -Sige lang. 312 00:17:46,609 --> 00:17:51,280 Nabalitaan kong nagkakamabutihan kayo ni Jack. 313 00:17:51,864 --> 00:17:54,659 Alam mo, mabait na bata si Jack. 314 00:17:54,742 --> 00:17:58,246 May mga sablay lang, pero... Malaki ang puso niya. 315 00:17:58,704 --> 00:17:59,914 G. Hoffman, 316 00:18:00,581 --> 00:18:01,916 siraulo ang anak n'yo. 317 00:18:01,999 --> 00:18:02,959 Ano? 318 00:18:03,042 --> 00:18:04,377 Heto, Ewatomi. 319 00:18:04,752 --> 00:18:08,673 Isa kang nars at mahaba ang oras ng trabaho mo, makakatulong ang Red Bull. 320 00:18:08,756 --> 00:18:10,383 Sige. 321 00:18:10,466 --> 00:18:11,843 'Di nga lang ako gumastos 322 00:18:11,926 --> 00:18:14,262 dahil wala 'to sa badyet ko. Bigay sa'kin 'to. 323 00:18:14,762 --> 00:18:17,932 Sa tingin ko, ang ibig sabihin ni Jack ay 324 00:18:18,015 --> 00:18:21,018 paumanhin sa kung ano man ang nagawa niya. Tama ba? 325 00:18:21,102 --> 00:18:22,270 Kaya ko na 'to, Pa. 326 00:18:22,937 --> 00:18:26,440 Sige, maiwan ko na muna kayong dalawa. 327 00:18:28,484 --> 00:18:30,945 Pumunta ako rito para sabihing 'di ako... 328 00:18:32,113 --> 00:18:33,030 nakikipag-date. 329 00:18:33,865 --> 00:18:36,200 Oo, nasabi mo na 'yan. 330 00:18:36,534 --> 00:18:38,786 Hindi kita papakiligin, 331 00:18:38,870 --> 00:18:41,497 at hindi kita bibilhan ng mamahaling regalo, 332 00:18:41,581 --> 00:18:44,417 at hindi kita uunahin kaysa sa sarili ko. 333 00:18:45,835 --> 00:18:47,336 Sige, salamat sa pagsabi. 334 00:18:47,753 --> 00:18:50,923 Pero sinayaw kita, hindi ako sumasayaw, 335 00:18:51,465 --> 00:18:54,176 at dinalhan kita ng regalo, kahit 'di ko 'yon ginagawa. 336 00:18:54,260 --> 00:18:57,305 Ngayon, nasa harapan mo ako, hawak 'yang mga ihi na 'yan, 337 00:18:57,388 --> 00:18:59,348 kahit natatakot ako sa'yo, at kadiri 338 00:18:59,432 --> 00:19:01,934 ang ihi kahit nasa malinis na lalagyan. 339 00:19:02,727 --> 00:19:05,521 Hindi ko alam ang ibig sabihin no'n, 340 00:19:07,023 --> 00:19:07,982 pero... 341 00:19:09,734 --> 00:19:11,027 sa tingin ko, gusto kita. 342 00:19:56,822 --> 00:19:57,865 Kumusta ka naman? 343 00:19:58,157 --> 00:19:59,116 Ayos lang. 344 00:20:01,619 --> 00:20:03,579 -Uy. -Maligayang pamimili. 345 00:20:03,663 --> 00:20:05,539 -Salamat. -Ano ang hanap n'yo? 346 00:20:05,623 --> 00:20:08,918 Ito si Harrison at naghahanap siya ng una niyang suit. 347 00:20:09,001 --> 00:20:10,252 Magaling. 348 00:20:10,336 --> 00:20:11,879 Gaano ba kalaki? 349 00:20:15,841 --> 00:20:18,427 Kung sukatan muna kaya kita? Dito tayo. 350 00:20:18,511 --> 00:20:19,428 Halika na. 351 00:20:23,516 --> 00:20:27,687 Sige, simulan natin sa leeg mo. 352 00:20:29,397 --> 00:20:31,524 Hindi ko 'to kaya, Mandy. Ayaw ko na. 353 00:20:31,607 --> 00:20:33,943 Hindi, kaya mo 'yan. Sandali lang, ha? 354 00:20:34,026 --> 00:20:35,820 May perdible siya, manunusok siya. 355 00:20:35,903 --> 00:20:37,655 Hindi. Pwede ko bang hawakan? 356 00:20:37,738 --> 00:20:38,864 -Sige. -Salamat. 357 00:20:38,948 --> 00:20:40,533 Kita mo? Wala na sila. 358 00:20:40,616 --> 00:20:42,785 Kaya mo 'to, Harrison. 359 00:20:42,868 --> 00:20:45,913 Tumingin ka lang sa'kin, ha? Sa'kin lang. 360 00:20:46,330 --> 00:20:48,499 Nandito lang ako. Ganyan. 361 00:20:48,582 --> 00:20:50,960 Itaas mo lang ang kamay mo, 362 00:20:51,043 --> 00:20:54,088 at susukatan ka niya. Madali lang. 363 00:20:56,257 --> 00:20:57,717 Sisiw lang ang takot. 364 00:20:58,843 --> 00:21:00,344 Tama 'yan! 365 00:21:00,594 --> 00:21:01,971 Sisiw lang ang takot. 366 00:21:02,054 --> 00:21:05,057 Sisiw lang ang takot. Sisiw lang ang takot. 367 00:21:05,141 --> 00:21:08,394 -Sisiw lang ang takot. -Sisiw lang ang takot. 368 00:21:08,477 --> 00:21:09,603 Sisiw lang ang takot. 369 00:21:09,687 --> 00:21:11,689 Tapos na rito. Isa na lang. 370 00:21:13,190 --> 00:21:15,192 Ayan. Tapos na. 371 00:21:15,276 --> 00:21:19,655 Panalo pa rin ang alas, kahit ano'ng baraha mo, Jack. 372 00:21:20,072 --> 00:21:23,325 Jack, 'di ka habambuhay na makakaiwas sa tanong. 373 00:21:23,409 --> 00:21:25,327 Kumusta kayo ni Ewatomi? 374 00:21:25,411 --> 00:21:28,414 -Sino si Ewatomi? -'Yon nililigawan ni Jack. 375 00:21:28,497 --> 00:21:29,874 May nililigawan si Jack? 376 00:21:30,916 --> 00:21:31,876 Akalain mo nga naman. 377 00:21:31,959 --> 00:21:34,128 Sana mahilig siya sa nagsasabi ng totoo. 378 00:21:34,211 --> 00:21:37,006 Sinabi ko kay Ewatomi ang totoo. 'Di ako nakikipag-date. 379 00:21:38,299 --> 00:21:40,092 'Yon na 'yon? Tapos na? 380 00:21:40,176 --> 00:21:41,969 Hindi. Lalabas kaming dalawa. 381 00:21:42,053 --> 00:21:43,971 Pwede bang tumira ka na? 382 00:21:52,938 --> 00:21:54,565 Sige, isa pa. 383 00:21:54,648 --> 00:21:56,984 -Ayos ka lang, Lou? -Ayos lang ako. 384 00:21:57,943 --> 00:22:00,488 Ayos lang. Itong... 385 00:22:00,571 --> 00:22:03,824 Ang dudulas ng baraha! 386 00:22:11,957 --> 00:22:13,000 Pa? 387 00:22:14,168 --> 00:22:15,711 Sandali lang. 388 00:22:16,170 --> 00:22:19,298 Dahil lang 'yan sa chemo. Mawawala rin 'yan. 389 00:22:19,632 --> 00:22:20,800 'Di 'to nakakatulong. 390 00:22:21,383 --> 00:22:24,136 -Ang alin? -Ang paggamot sa'kin. Nakakalala lang. 391 00:22:24,220 --> 00:22:25,429 Pampahaba ng buhay 'yan. 392 00:22:25,513 --> 00:22:28,099 May iba pang paggamot na 'di ganito ang epekto. 393 00:22:28,182 --> 00:22:29,683 -Immunotherapy? -Oo. 394 00:22:29,767 --> 00:22:31,435 Mas mababa ang tsansa no'n. 395 00:22:31,519 --> 00:22:33,562 Magandang pagpipilian na rin. 396 00:22:33,646 --> 00:22:37,858 -Pa, kailangan mong ituloy ang chemo. -Nanghihina ako rito, Jack. 397 00:22:38,818 --> 00:22:40,653 Kung mabubuhay man ako, 398 00:22:41,237 --> 00:22:43,447 gusto ko 'yong mabubuhay ako para sa'yo. 399 00:22:43,989 --> 00:22:47,993 Kung 'di man lang kita makalaro ng baraha, ano pang saysay? 400 00:22:50,913 --> 00:22:52,331 -Pakiusap. -Halika na. 401 00:22:53,082 --> 00:22:54,834 Tumatagal ang laro. 402 00:23:01,340 --> 00:23:02,883 Ayos lang ang lahat. 403 00:23:40,796 --> 00:23:43,382 May gusto ka bang panoorin? 404 00:23:45,676 --> 00:23:47,219 The Bachelor? 405 00:23:51,765 --> 00:23:53,642 Sige na, Violet. 406 00:23:54,727 --> 00:23:56,145 Alam kong nasasaktan ka, 407 00:23:57,146 --> 00:23:58,939 pero mawawala rin 'yan. 408 00:24:00,858 --> 00:24:03,777 Tingnan mo ako. Isabit mo na 'yang suit mo sa kwarto mo. 409 00:24:04,069 --> 00:24:04,987 Sige. 410 00:24:15,247 --> 00:24:16,624 Pasensya ka na. 411 00:24:16,707 --> 00:24:21,253 Akala ko si Julian na ang tunay kong pag-ibig. 412 00:24:21,837 --> 00:24:23,881 Violet, ayos lang 'yan. 413 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 Ang sabi niya, maganda ako at normal. 414 00:24:28,886 --> 00:24:30,930 Pero hindi ako normal. 415 00:24:32,097 --> 00:24:34,141 Kasinungalingan lang ang lahat. 416 00:24:36,936 --> 00:24:38,020 Halika. 417 00:24:38,729 --> 00:24:40,689 Tabihan mo ako. 418 00:24:53,077 --> 00:24:55,496 Pasensya ka na at naranasan mo 'to. 419 00:24:58,832 --> 00:25:00,626 Pero alam mo, Vi, 420 00:25:00,709 --> 00:25:03,379 nagalit ka sa kanya dahil may respeto ka sa sarili mo 421 00:25:03,462 --> 00:25:05,839 at sobrang namangha ako sa ginawa mo. 422 00:25:08,133 --> 00:25:12,263 At lahat ng sinasabi mo, normal lang 'yon. 423 00:25:12,680 --> 00:25:15,599 Normal lang ang magmahal ng lalaking 424 00:25:15,683 --> 00:25:17,518 'di mo aakalaing sasaktan ka. 425 00:25:18,936 --> 00:25:19,979 Talaga? 426 00:25:20,062 --> 00:25:21,188 Talaga. 427 00:25:22,815 --> 00:25:26,485 Ang nangyari kay Julian, masakit, pero normal 'yon. 428 00:25:42,918 --> 00:25:44,378 Dahan-dahan lang. 429 00:25:45,045 --> 00:25:46,588 Napagod ka ba? 430 00:25:53,345 --> 00:25:56,390 Dito ka muna habang kinakausap ko si Van, ha? 431 00:26:11,989 --> 00:26:13,449 Itong... 432 00:26:15,200 --> 00:26:16,660 Patawad, Van. 433 00:26:16,994 --> 00:26:18,829 Hindi. Ano ka ba? 434 00:26:19,496 --> 00:26:20,789 Ang galing mo. 435 00:26:21,874 --> 00:26:24,793 At 'di mo 'yon kasalanan. Kasalanan ko 'yon. 436 00:26:25,210 --> 00:26:26,253 'Di totoo 'yan. 437 00:26:26,337 --> 00:26:28,047 Hindi, alam mo, 438 00:26:28,797 --> 00:26:31,175 buong araw ko nang sinusubukang 439 00:26:31,258 --> 00:26:33,469 pagaanin ang loob niya, 440 00:26:33,552 --> 00:26:35,596 at nagawa mo 'yon sa loob ng segundo. 441 00:26:38,015 --> 00:26:40,434 Napakahusay mo, Mandy. 442 00:26:42,102 --> 00:26:43,312 Alam mo 'yon? 443 00:26:44,521 --> 00:26:47,149 Hindi ko alam ang gagawin ko kung wala ka. 444 00:26:56,825 --> 00:26:57,951 Iyon nga. 445 00:27:02,623 --> 00:27:05,501 Mauna na ako. Tatawag na lang ako bukas. 446 00:27:05,584 --> 00:27:06,919 -Sige. -Salamat. 447 00:27:25,729 --> 00:27:26,647 Sandali. 448 00:27:29,400 --> 00:27:30,442 Ano 'yon? 449 00:27:30,526 --> 00:27:32,236 'Wag mo nang uulitin 'yon. 450 00:27:32,319 --> 00:27:33,487 Ang alin? 451 00:27:33,946 --> 00:27:36,448 'Wag mong sabihing 'di mo kakayanin nang wala ako. 452 00:27:36,532 --> 00:27:38,617 Ano'ng problema, Mandy? 453 00:27:38,700 --> 00:27:42,746 Binago ko ang lahat ng plano ko sa buhay nang dahil sa trabahong 'to, 454 00:27:42,830 --> 00:27:45,999 dahil akala ko may malaki akong magagawa, 455 00:27:46,083 --> 00:27:49,336 pero ngayon, nasisira na ang relasyon ko, 456 00:27:49,420 --> 00:27:53,382 at kinukwestyon ko na ang lahat ng ginagawa ko, pati pagkatao ko. 457 00:27:53,465 --> 00:27:56,218 Kung gusto ko bang maging doktor. 458 00:27:56,301 --> 00:27:58,971 Noong nakaraang buwan, napakalinaw ng mga plano ko, 459 00:27:59,054 --> 00:28:02,516 at ngayon, sobrang labo na. 'Yon na ang nangyayari. 460 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 Wala akong masabi. 461 00:28:06,520 --> 00:28:08,522 Ang alam ko lang... 462 00:28:09,773 --> 00:28:11,316 iba ka. 463 00:28:12,109 --> 00:28:14,153 Malaki ang nagagawa mo. 464 00:28:14,903 --> 00:28:17,990 Malalampasan mo rin ang lahat ng problema mo. 465 00:28:18,282 --> 00:28:20,325 Ang mangyayari sa hinaharap. 466 00:28:20,534 --> 00:28:21,952 Pero... 467 00:28:22,453 --> 00:28:24,913 Paano kung 'di ko malampasan? 468 00:28:26,874 --> 00:28:29,042 Paano kung 'di ko malaman ang gagawin? 469 00:28:30,085 --> 00:28:32,588 At paano kung maging ibang tao ako? 470 00:28:33,922 --> 00:28:35,340 'Di ko hahayaang mangyari. 471 00:30:22,656 --> 00:30:24,658 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN 472 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce