1 00:00:13,182 --> 00:00:14,141 I med dig. 2 00:00:14,224 --> 00:00:16,685 Jag tar den. 3 00:00:16,769 --> 00:00:18,103 Jag tar den. 4 00:00:18,979 --> 00:00:19,938 Tack. 5 00:00:20,814 --> 00:00:21,982 Du är stark. 6 00:00:23,400 --> 00:00:24,526 Du är söt. 7 00:00:25,402 --> 00:00:27,196 Det var kul att sms:a dig igår. 8 00:00:27,279 --> 00:00:30,073 -Du undviker mig inte längre. -Nej. 9 00:00:31,617 --> 00:00:33,160 Du har något... 10 00:00:33,243 --> 00:00:34,536 Är det skräp? 11 00:00:34,620 --> 00:00:36,747 Nej. Det är fint. 12 00:00:38,665 --> 00:00:39,917 Du är fin. 13 00:00:54,139 --> 00:00:55,766 Vi kanske kan hänga senare. 14 00:00:55,849 --> 00:00:56,809 Visst. 15 00:01:00,479 --> 00:01:06,485 SOM VI SER DET 16 00:01:10,364 --> 00:01:11,990 Vi är nästan framme. 17 00:01:12,074 --> 00:01:13,033 Japp. 18 00:01:16,203 --> 00:01:18,664 Är du fortfarande ledsen över A.J.? 19 00:01:19,081 --> 00:01:20,123 Ja. 20 00:01:20,207 --> 00:01:21,917 Jag förstår. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,795 Du fick en vän, 22 00:01:24,878 --> 00:01:26,505 du kan säkert skaffa fler. 23 00:01:26,588 --> 00:01:27,589 Okej. 24 00:01:29,049 --> 00:01:34,972 Du kanske har mer gemensamt med din nästa vän. 25 00:01:36,348 --> 00:01:40,727 Någon i din ålder med liknande intressen. 26 00:01:41,520 --> 00:01:42,980 Någon i din cirkel. 27 00:01:44,857 --> 00:01:45,983 Hur gammal är du? 28 00:01:46,525 --> 00:01:49,069 Jag är 24. 29 00:01:50,779 --> 00:01:53,782 Jag är 25. Nästan samma. 30 00:01:53,866 --> 00:01:55,117 Precis. 31 00:01:58,412 --> 00:01:59,913 Sväng höger, Mandy. 32 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 Okej. 33 00:02:05,419 --> 00:02:07,045 Det är min brevlåda. 34 00:02:07,129 --> 00:02:09,464 En brevlåda som ser ut som en häst. 35 00:02:09,548 --> 00:02:11,300 Är det inte en häst? 36 00:02:11,383 --> 00:02:12,759 Jag sa ju precis det. 37 00:02:18,265 --> 00:02:20,142 -Är du glad? -Ja. 38 00:02:22,686 --> 00:02:23,729 Hej! 39 00:02:23,812 --> 00:02:24,771 Hej! 40 00:02:24,855 --> 00:02:27,107 -Jag är hemma! -Hej, älskling! 41 00:02:27,858 --> 00:02:28,859 Hej, kompis! 42 00:02:28,942 --> 00:02:30,402 Hej, raring. Hej. 43 00:02:31,111 --> 00:02:32,571 -Nicole! -Hej! 44 00:02:44,833 --> 00:02:47,628 Vad har min brorson Daniel haft för sig? 45 00:02:47,711 --> 00:02:49,129 Han kommer äntligen hem. 46 00:02:49,212 --> 00:02:51,131 Du såg kanske inte på Facebook, 47 00:02:51,214 --> 00:02:54,551 men han har jobbat med Läkare utan gränser 48 00:02:54,635 --> 00:02:57,220 och träffade en fin tjej i Brasilien. 49 00:02:57,304 --> 00:03:02,142 En volontär för Röda korset, jättefin, och nu ska de flytta ihop. 50 00:03:02,225 --> 00:03:03,518 Var det inte i Argentina? 51 00:03:03,602 --> 00:03:07,105 -Brasilianska sidan av Iguaçufallen. -Iguazu. 52 00:03:07,272 --> 00:03:10,317 Ni borde åka dit. Det är otroligt. 53 00:03:10,400 --> 00:03:12,569 Kanske när saker och ting lugnat sig. 54 00:03:12,653 --> 00:03:14,905 Det har varit mycket på jobbet... 55 00:03:14,988 --> 00:03:17,491 Jack har jobbat dygnet runt. 56 00:03:17,574 --> 00:03:21,286 Han jobbar för ett stort förlag. 57 00:03:21,370 --> 00:03:24,206 Så kul. Grattis, Jack. 58 00:03:24,289 --> 00:03:26,750 Jag har haft prövotid de senaste veckorna. 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,169 Det var ett missförstånd. 60 00:03:29,252 --> 00:03:35,217 Han skrev ett helt datorprogram från grunden. 61 00:03:35,300 --> 00:03:36,843 Eller hur, Jack? 62 00:03:37,511 --> 00:03:41,431 Jag fick dumma ner det för min idiot till chef, 63 00:03:41,515 --> 00:03:43,892 men det är bättre än vad det var innan. 64 00:03:45,852 --> 00:03:47,354 Så kul. 65 00:03:48,063 --> 00:03:49,982 Träffar du någon? 66 00:03:50,065 --> 00:03:52,567 Nej, men jag kysste en tjej. 67 00:03:53,610 --> 00:03:55,195 Gjorde du? Vem? 68 00:03:55,654 --> 00:03:56,613 Ewatomi. 69 00:03:57,948 --> 00:03:59,074 Vem är Ewatomi? 70 00:03:59,616 --> 00:04:00,617 Din sjuksköterska. 71 00:04:01,284 --> 00:04:02,369 Den Ewatomi? 72 00:04:02,452 --> 00:04:03,870 Har du en sköterska? 73 00:04:05,038 --> 00:04:06,248 Varför då? 74 00:04:06,623 --> 00:04:09,418 Det är inget. Eller jo, 75 00:04:09,501 --> 00:04:11,169 men jag tar hand om det. 76 00:04:11,253 --> 00:04:15,090 Han har småcellig karcinom och 30 % chans att överleva. 77 00:04:18,927 --> 00:04:19,928 Louie. 78 00:04:36,528 --> 00:04:37,362 Okej. 79 00:04:40,824 --> 00:04:41,825 Hej, tjejen. 80 00:04:42,325 --> 00:04:43,577 Prata inte med mig. 81 00:04:43,660 --> 00:04:45,537 Du kom inte på min fest. 82 00:04:45,620 --> 00:04:48,498 Vi är ledsna, Vi. Vi klantade oss. 83 00:04:48,999 --> 00:04:50,584 Vill du inte ha din present? 84 00:04:51,209 --> 00:04:52,627 Har ni köpt en present? 85 00:04:56,214 --> 00:04:57,340 Gillar du dem? 86 00:04:58,425 --> 00:04:59,551 De glittrar. 87 00:05:00,302 --> 00:05:02,554 Du kanske kan ha på dig dem ikväll? 88 00:05:02,637 --> 00:05:04,473 För vår utekväll? 89 00:05:05,390 --> 00:05:06,224 Verkligen? 90 00:05:06,308 --> 00:05:08,310 Vi vill gå till ett nytt ställe. 91 00:05:08,393 --> 00:05:10,979 -Vår kompis står i dörren. -DJ:n är grym. 92 00:05:11,063 --> 00:05:13,315 -Gillar du att dansa? -Ja. 93 00:05:13,398 --> 00:05:14,733 -Okej. -Okej. 94 00:05:14,816 --> 00:05:18,070 Vi hämtar dig senare, klä dig snyggt. 95 00:05:20,405 --> 00:05:21,573 Det kommer att bli kul! 96 00:05:21,656 --> 00:05:23,116 Vi ses sen. 97 00:05:23,200 --> 00:05:24,826 -Caliente. -Du lär dig. 98 00:05:24,910 --> 00:05:26,203 Hej då. 99 00:05:26,286 --> 00:05:28,288 Hon är inte arg. Bra. 100 00:05:31,458 --> 00:05:32,375 Ja. 101 00:05:36,505 --> 00:05:37,964 -Hej. -Hej. 102 00:05:38,882 --> 00:05:40,175 Bra att du kom. 103 00:05:40,258 --> 00:05:43,595 Jag ville be om ursäkt för häromkvällen. 104 00:05:44,846 --> 00:05:47,641 Jag borde inte ha sagt så. Ingen borde göra det. 105 00:05:47,724 --> 00:05:50,560 Jag pratar inte med dig, jag ska träffa Violet. 106 00:05:52,938 --> 00:05:55,023 Vad har hänt? 107 00:05:56,775 --> 00:05:59,736 Lovar du att inte berätta för henne? 108 00:05:59,820 --> 00:06:02,531 Berätta om du är orolig. 109 00:06:03,865 --> 00:06:05,367 Hon sms:ade mig, 110 00:06:05,450 --> 00:06:07,661 och jag visste inte vad jag skulle svara. 111 00:06:07,744 --> 00:06:11,414 Det verkar vara seriöst mellan henne och Julian, 112 00:06:11,498 --> 00:06:13,750 och jag vill inte att det ska påverka henne. 113 00:06:13,834 --> 00:06:14,835 Okej. 114 00:06:15,293 --> 00:06:17,170 JULIAN KOM IDAG! HAN ÄR SÅ SNYGG! JAG VILL PRATA MED HAN! 115 00:06:17,254 --> 00:06:19,548 SALENA! JULIAN KYSSTE MIG! OCH HAN VILL HÄNGA IKVÄLL! 116 00:06:19,631 --> 00:06:20,632 VI BLIR KÄRA 117 00:06:22,509 --> 00:06:25,011 Skriv inte. Jag pratar med henne. 118 00:06:26,721 --> 00:06:29,683 Du gör det rätta. Tack. Jag säger inget. 119 00:06:39,568 --> 00:06:42,779 Här bor mina föräldrar. 120 00:06:42,863 --> 00:06:43,989 Coolt. 121 00:06:44,072 --> 00:06:47,159 Här bor Nicole. 122 00:06:48,660 --> 00:06:51,663 Här är badrummet. 123 00:06:54,457 --> 00:06:56,084 -Och det här... -Ja? 124 00:06:58,003 --> 00:06:59,337 ...är mitt rum. 125 00:07:01,131 --> 00:07:02,257 Gillar du det? 126 00:07:02,632 --> 00:07:04,176 Jag älskar det. 127 00:07:04,259 --> 00:07:07,262 Titta på alla dockor! 128 00:07:07,345 --> 00:07:08,763 Jag brukade samla på dem. 129 00:07:09,181 --> 00:07:10,307 Gjorde du? 130 00:07:10,807 --> 00:07:11,683 Ja. 131 00:07:12,726 --> 00:07:14,352 Chocolate the Moose! 132 00:07:14,436 --> 00:07:15,979 Min favorit. 133 00:07:16,062 --> 00:07:17,939 -Jag älskar honom. -Verkligen? 134 00:07:18,023 --> 00:07:19,316 Jag med! 135 00:07:19,399 --> 00:07:20,567 Du skojar! 136 00:07:26,573 --> 00:07:28,366 Hur hände det här? 137 00:07:28,450 --> 00:07:30,535 Jag vill inte ha det så här. 138 00:07:30,619 --> 00:07:31,703 Inte pappa heller. 139 00:07:31,786 --> 00:07:32,871 Nej. 140 00:07:33,705 --> 00:07:36,124 Vi har inte alltid haft det lätt 141 00:07:36,208 --> 00:07:38,501 och vi har inte alltid kommit överens. 142 00:07:38,585 --> 00:07:39,711 Men vi är en familj. 143 00:07:40,253 --> 00:07:42,172 Om Simon och jag kan göra nåt... 144 00:07:42,255 --> 00:07:43,590 Nej, tack. 145 00:07:44,424 --> 00:07:47,636 Jag måste lösa det här med Jack först och främst. 146 00:07:47,719 --> 00:07:51,223 Om jag inte klarar mig... 147 00:07:52,474 --> 00:07:53,892 Vad menar du? 148 00:07:54,851 --> 00:07:57,812 Jag vet inte vem jag ska vända mig till. 149 00:07:59,064 --> 00:08:01,066 Jag förstår inte. 150 00:08:01,149 --> 00:08:03,401 Han behöver en förmyndare. 151 00:08:04,027 --> 00:08:06,279 Ska jag bli Jacks förmyndare? 152 00:08:06,363 --> 00:08:08,865 Nej. Glöm det. 153 00:08:08,949 --> 00:08:12,285 Jag tänker högt. Jag borde inte ha sagt något. 154 00:08:12,369 --> 00:08:14,537 Det har gått så lång tid, 155 00:08:14,621 --> 00:08:17,123 det är hemskt att du är sjuk, men... 156 00:08:17,207 --> 00:08:19,167 Glöm det, sa jag. 157 00:08:19,251 --> 00:08:21,628 Jag känner knappt Jack. 158 00:08:21,711 --> 00:08:23,755 Jag känner knappt dig. 159 00:08:23,838 --> 00:08:29,552 Du gjorde valet att hålla dig och barnen borta från oss. 160 00:08:29,636 --> 00:08:30,595 Det är orättvist. 161 00:08:30,679 --> 00:08:32,722 Jack behövde sina kusiner. 162 00:08:32,806 --> 00:08:34,975 Han hade svårt att få vänner. 163 00:08:35,058 --> 00:08:37,477 Jack var inte lätt att umgås med. 164 00:08:37,560 --> 00:08:38,812 Okej. 165 00:08:38,895 --> 00:08:41,731 Daniel kom hem täckt i blåmärken. 166 00:08:41,815 --> 00:08:43,441 Pojkar slåss. 167 00:08:43,525 --> 00:08:47,529 Den där Halloween när Alyssa var Gloria Steinem 168 00:08:47,612 --> 00:08:50,031 och Jack drog i hennes hår! 169 00:08:50,115 --> 00:08:52,659 Det var en olycka. Han trodde det var en peruk. 170 00:08:52,742 --> 00:08:55,245 Det var läskigt. Han skrämde mina barn. 171 00:08:55,328 --> 00:08:57,956 Han gjorde dem obekväma, 172 00:08:58,039 --> 00:09:02,085 och jag var tvungen att tänka på vad som var bäst för dem. 173 00:09:02,168 --> 00:09:04,170 Du gjorde vad som var bäst för dig. 174 00:09:04,254 --> 00:09:07,090 Du har alltid varit självisk och självgod. 175 00:09:07,173 --> 00:09:09,175 Glora Steinem för Guds skull? 176 00:09:09,259 --> 00:09:11,845 Du har varit offret. Allt händer dig. 177 00:09:11,928 --> 00:09:15,849 Stackars Louie, övergiven av sin fru, fast med sin autistiska son. 178 00:09:16,558 --> 00:09:18,560 Middagen är klar. 179 00:09:19,978 --> 00:09:23,315 Jag tar gärna med mig mat. Jag är mätt på chips. 180 00:09:31,698 --> 00:09:34,451 Jag kan inte ge dig uppgifter om våra leverantörer, 181 00:09:34,534 --> 00:09:36,911 -men du kan få en milkshake. -Kom igen. 182 00:09:36,995 --> 00:09:39,914 -Vem är Julian? -Vad gör du, Van? 183 00:09:39,998 --> 00:09:42,500 Du behöver inte kolla upp mig längre. 184 00:09:42,584 --> 00:09:46,087 Lyssna inte på honom. Han bestämmer inte. 185 00:09:46,171 --> 00:09:49,924 Du bestämmer, på jobbet. Annars bestämmer jag. 186 00:09:50,008 --> 00:09:53,011 Girl power. Jag ska kila. 187 00:09:55,513 --> 00:09:57,599 Gå. 188 00:09:57,682 --> 00:10:00,602 Jag vill inte heller vara här. 189 00:10:00,685 --> 00:10:02,062 Jag har saker att göra. 190 00:10:02,145 --> 00:10:04,898 Men du kan inte kyssa folk på jobbet. 191 00:10:04,981 --> 00:10:06,858 -Du måste vara professionell. -Va? 192 00:10:06,941 --> 00:10:08,318 Hur vet du det? 193 00:10:08,401 --> 00:10:10,779 Jag gör det bara. 194 00:10:11,571 --> 00:10:13,907 Salena berättade! Den fittan! 195 00:10:14,741 --> 00:10:15,867 Nej... 196 00:10:17,202 --> 00:10:20,663 Använd inte de orden. Kalla henne inte det. 197 00:10:20,747 --> 00:10:22,123 Jag ringer henne. 198 00:10:22,207 --> 00:10:24,125 Ring henne inte. 199 00:10:24,209 --> 00:10:27,128 Jag gör vad jag vill. 200 00:10:27,212 --> 00:10:28,463 Nej, det kan du inte. 201 00:10:28,546 --> 00:10:30,965 Du får inte umgås med Julian. 202 00:10:31,925 --> 00:10:32,759 Va? 203 00:10:32,842 --> 00:10:35,595 Han kommer till jobbet, hånglar med dig 204 00:10:35,678 --> 00:10:38,348 och vill hänga med dig? Vad betyder det? 205 00:10:38,431 --> 00:10:39,974 Att han vill hänga. 206 00:10:40,058 --> 00:10:41,768 Nej, det gör det inte. 207 00:10:43,478 --> 00:10:46,564 Jag får inte använda appar, min telefon, 208 00:10:46,648 --> 00:10:51,945 inte ens min andra telefon, eller dejta en kille jag träffat här? 209 00:10:52,362 --> 00:10:53,196 Va? 210 00:10:53,279 --> 00:10:55,990 I verkliga livet. Jag träffade honom här. 211 00:10:56,074 --> 00:10:58,243 Det spelar ingen roll. 212 00:10:58,326 --> 00:11:00,328 Du får inte dejta honom. 213 00:11:00,412 --> 00:11:02,205 Du låter mig inte göra nåt. 214 00:11:02,288 --> 00:11:05,750 Hur ska jag leva ett normalt liv? 215 00:11:05,834 --> 00:11:07,210 Jag vet inte. 216 00:11:07,293 --> 00:11:10,004 Jag vill också ha ett vanligt liv. 217 00:11:16,636 --> 00:11:19,013 Strandpromenad med hotell. Sug på den. 218 00:11:19,097 --> 00:11:21,641 Du är körd. Du är... 219 00:11:23,852 --> 00:11:25,937 -Ge mig ett lån. Du har massor. -Nej! 220 00:11:26,020 --> 00:11:27,564 Du får inget lån. 221 00:11:27,647 --> 00:11:29,065 Familjeregler. Inga lån. 222 00:11:29,149 --> 00:11:32,819 Det här är hämnd. Han slår mig jämt. 223 00:11:32,902 --> 00:11:34,821 Visst. Jag är ute. 224 00:11:36,197 --> 00:11:37,532 Vi spelar igen. 225 00:11:37,615 --> 00:11:40,618 Vill du inte kolla in Nicoles bil först? 226 00:11:41,953 --> 00:11:43,371 -Ja. -Har du en bil? 227 00:11:43,455 --> 00:11:46,082 Jag fick en bil. Kom och titta. 228 00:11:46,833 --> 00:11:48,001 Kära nån. 229 00:11:49,961 --> 00:11:53,381 Vi verkar lite överseende. Vi spelar många spel. 230 00:11:53,465 --> 00:11:56,342 Det är så vi hittat gemensam grund som familj. 231 00:11:56,426 --> 00:11:58,470 Ni är fantastiska. 232 00:11:58,553 --> 00:12:00,763 Men jag spelar aldrig Monopol med er igen. 233 00:12:00,847 --> 00:12:01,973 Smart av dig. 234 00:12:03,641 --> 00:12:06,769 Vi vill prata med dig om en sak. 235 00:12:07,228 --> 00:12:09,939 Vi vill göra det här till ett heltidsjobb. 236 00:12:10,023 --> 00:12:11,024 Ja. 237 00:12:11,858 --> 00:12:12,692 Vill ni? 238 00:12:12,775 --> 00:12:14,527 När Nicole har tagit studenten 239 00:12:14,611 --> 00:12:18,490 tänkte Chris och jag flytta till Montana. 240 00:12:18,573 --> 00:12:22,118 Vi vill att Harrison stannar här i lägenheten. 241 00:12:29,626 --> 00:12:30,668 Vet Harrison om det? 242 00:12:30,752 --> 00:12:31,920 -Inte än. -Okej. 243 00:12:32,003 --> 00:12:33,838 Vill vill ta oss igenom studenten. 244 00:12:33,922 --> 00:12:36,508 Göra det till en speciell dag. 245 00:12:38,343 --> 00:12:42,597 Vi måste prata med Lou och Van, men vi täcker kostnaderna, 246 00:12:42,680 --> 00:12:45,433 då Harrison kommer behöva mer av din tid. 247 00:12:46,684 --> 00:12:47,644 Jag... 248 00:12:48,144 --> 00:12:51,189 Joel och jag ska försöka långdistans ett tag, 249 00:12:51,272 --> 00:12:53,775 och jag har inte gett upp på slutprovet. 250 00:12:53,858 --> 00:12:57,654 Vi vill inte att du ska ge upp på dina drömmar. 251 00:12:57,737 --> 00:13:00,156 Men du kanske kan jobba 252 00:13:00,240 --> 00:13:02,700 med de andra nästa år och återta slutprovet? 253 00:13:02,784 --> 00:13:05,453 Vi kan se till att du får tid för dina studier. 254 00:13:05,537 --> 00:13:09,207 Ska vi säga ett år till, sen utvärderar vi? 255 00:13:13,836 --> 00:13:17,423 Trycker du knappen åt andra hållet åker sätet upp. 256 00:13:18,466 --> 00:13:19,884 -Din tur. -Okej. 257 00:13:24,556 --> 00:13:26,349 -Min tur. -Okej. 258 00:13:28,184 --> 00:13:32,939 Du vet att jag ska ta examen snart? 259 00:13:33,690 --> 00:13:34,983 -Ja. -Ja. 260 00:13:35,316 --> 00:13:36,651 Du ska ha fest. 261 00:13:37,360 --> 00:13:38,194 Jag kommer. 262 00:13:38,278 --> 00:13:40,655 Mamma sa att ni ska ha en chokladfontän. 263 00:13:40,738 --> 00:13:42,532 Det kommer att bli fantastiskt. 264 00:13:42,615 --> 00:13:45,451 Bäst att de hinner före moster Bertha. 265 00:13:47,161 --> 00:13:51,833 Efter festen ska jag till college. 266 00:13:52,792 --> 00:13:56,129 Jag kommer att bo i San Diego ett tag. 267 00:13:56,713 --> 00:13:58,089 Stället med djurparken? 268 00:13:58,464 --> 00:14:01,009 Ja, men det är inte på djurparken. 269 00:14:01,092 --> 00:14:04,387 Jag är inte på djurparken, men jag är i samma stad. 270 00:14:04,470 --> 00:14:06,973 Vi behöver inte gå till djurparken. 271 00:14:07,056 --> 00:14:09,392 -Elefanten skrek på mig. -Ja. 272 00:14:09,475 --> 00:14:11,352 Det var inte coolt. 273 00:14:13,313 --> 00:14:14,939 Är det inte för långt bort? 274 00:14:17,191 --> 00:14:19,986 Det är ett par timmar. 275 00:14:20,737 --> 00:14:24,282 Men det är därför jag har den här nya bilen. 276 00:14:24,365 --> 00:14:27,243 Så jag kan komma och besöka dig. 277 00:14:27,827 --> 00:14:30,830 Vi kan använda FaceTime från mitt studentrum. 278 00:14:32,165 --> 00:14:34,167 Ska du inte bo kvar här? 279 00:14:35,126 --> 00:14:36,044 Nej. 280 00:14:37,712 --> 00:14:39,631 Men du vet att jag älskar dig? 281 00:14:39,714 --> 00:14:41,674 Oavsett var jag är. 282 00:14:42,091 --> 00:14:44,260 Det gör mamma och pappa med. 283 00:14:44,719 --> 00:14:47,096 Om du behöver något medan jag är borta 284 00:14:47,180 --> 00:14:49,140 kommer Mandy att hjälpa dig. 285 00:14:49,223 --> 00:14:51,059 Hon är fantastisk. 286 00:14:51,142 --> 00:14:53,686 Hon kommer att ta hand om dig. 287 00:14:55,313 --> 00:14:56,522 Hon är otrolig. 288 00:14:56,606 --> 00:14:57,565 Ja. 289 00:15:16,167 --> 00:15:17,168 Hej, älskling. 290 00:15:18,544 --> 00:15:21,047 Jag har nåt åt dig. 291 00:15:22,131 --> 00:15:25,218 De hade inte banan, så jag köpte choklad. 292 00:15:25,301 --> 00:15:27,512 De ska vara goda. 293 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 Du älskar muffins. 294 00:15:33,351 --> 00:15:38,856 Jag kan ha råkat säga att det var du till Violet. 295 00:15:40,400 --> 00:15:41,317 Ja. 296 00:15:41,401 --> 00:15:43,152 Inga problem. 297 00:15:43,236 --> 00:15:46,739 Violet har redan berättat. Hon är jätteglad. 298 00:15:46,823 --> 00:15:47,907 Förlåt. 299 00:15:47,990 --> 00:15:49,409 Tack för bakelserna, 300 00:15:49,492 --> 00:15:52,370 men kan vi ha en riktig konversation om det här? 301 00:15:52,453 --> 00:15:53,663 Om vad? 302 00:15:53,746 --> 00:15:55,081 Varför du är upprörd. 303 00:15:55,164 --> 00:15:58,376 Jag kunde inte komma på festen. Violet blev arg. 304 00:15:58,459 --> 00:16:01,546 Det är normalt. Hon är vuxen. 305 00:16:01,629 --> 00:16:05,550 Låt oss sköta det. Du kan inte klema med henne jämt. 306 00:16:05,633 --> 00:16:06,843 Klema med henne? 307 00:16:06,926 --> 00:16:08,720 -Kan jag inte? -Nej. 308 00:16:08,803 --> 00:16:10,763 -Allvarligt? -Du vet vad jag menar. 309 00:16:10,847 --> 00:16:12,640 Du var inte där. 310 00:16:12,724 --> 00:16:16,686 Du såg inte hur hon bröt ihop framför hela festen. 311 00:16:16,769 --> 00:16:19,355 Du såg inte hur hon låste in sig i garderoben. 312 00:16:19,439 --> 00:16:22,692 Du har känt Violet i en vecka. 313 00:16:24,068 --> 00:16:27,238 Säg inte åt mig hur jag ska sköta min syster. 314 00:16:29,699 --> 00:16:31,033 Förlåt. 315 00:16:34,036 --> 00:16:35,705 Det är okej. Jag... 316 00:16:37,707 --> 00:16:41,711 Violet har sabbat tre förhållanden för mig. 317 00:16:41,794 --> 00:16:44,756 Jag vill inte ha henne i vårt förhållande. 318 00:16:45,506 --> 00:16:47,091 Okej. 319 00:16:47,550 --> 00:16:50,136 -Tack. -Vi håller det vardagligt. 320 00:16:50,219 --> 00:16:52,930 Du försvinner i veckor och dyker upp när du är kåt. 321 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 -Va? -Som förr i tiden. 322 00:16:54,849 --> 00:16:58,186 -Varför attackerar du mig? -Det handlar inte om din syster. 323 00:16:58,269 --> 00:17:01,564 Du stänger mig ute och hon är din ursäkt. 324 00:17:03,399 --> 00:17:06,068 Det räcker. 325 00:17:10,656 --> 00:17:13,951 Du borde svara. 326 00:17:27,340 --> 00:17:28,966 -Hallå? -Du måste hitta Mandy. 327 00:17:29,050 --> 00:17:32,094 Jag når bara röstbrevlådan, hon skulle vara hemma 7 328 00:17:32,178 --> 00:17:33,638 men hon är inte här. 329 00:17:33,721 --> 00:17:36,682 Jag kan inte just nu. 330 00:17:36,766 --> 00:17:40,102 Jag behöver bara en stund. Hon är nog snart hemma. 331 00:17:40,186 --> 00:17:41,187 Det är brådskande. 332 00:17:41,270 --> 00:17:44,732 Din flickvän är en lögnaktig bitch, så jag behöver Mandy. 333 00:17:44,816 --> 00:17:45,650 Violet... 334 00:17:45,733 --> 00:17:48,152 Mandy måste hjälpa mig med mitt smink. 335 00:17:48,236 --> 00:17:49,862 Precis nu, Van. 336 00:17:49,946 --> 00:17:52,073 -Jag kan inte... -Du måste. 337 00:17:52,156 --> 00:17:54,033 -Du måste ringa... -Hej då. 338 00:18:16,973 --> 00:18:19,517 Jag behöver ingen förmyndare. 339 00:18:19,600 --> 00:18:21,143 Jag klarar mig när du dör. 340 00:18:21,644 --> 00:18:24,772 Kan vi ta det här senare? Jag mår inte bra. 341 00:18:24,856 --> 00:18:26,649 Nej, det kan vi inte. 342 00:18:26,732 --> 00:18:29,443 Jag kan klara mig själv, till skillnad från de andra. 343 00:18:30,236 --> 00:18:31,320 Klara dig själv? 344 00:18:32,280 --> 00:18:36,492 Som kreditkorten jag fick betala av för dig? 345 00:18:37,201 --> 00:18:41,664 Eller de 20 intervjuer du hade innan du fick ditt jobb? 346 00:18:42,331 --> 00:18:47,837 Eller att jag måste säga åt dig att tvätta kläderna? 347 00:18:47,920 --> 00:18:50,715 Eller att du förlorade ditt körkort 348 00:18:50,798 --> 00:18:53,885 och jag blev din personliga chaufför... Helvete. 349 00:19:14,614 --> 00:19:16,073 Han mår så bra. 350 00:19:16,157 --> 00:19:19,535 Hej, raring. Förlåt, det är inte det. 351 00:19:22,538 --> 00:19:24,749 När vi sa att vi skulle flytta, 352 00:19:24,832 --> 00:19:28,586 kände jag att du tycker att jag överger Harrison. 353 00:19:28,669 --> 00:19:30,296 Gud, nej. 354 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Absolut inte. Jag bara... 355 00:19:34,842 --> 00:19:37,845 Det är mitt jobb att tänka på honom. 356 00:19:37,929 --> 00:19:38,930 Nej. 357 00:19:40,389 --> 00:19:45,019 Chris och jag trodde aldrig att vi skulle hamna i L.A. 358 00:19:45,102 --> 00:19:47,647 -Vi är båda från småstäder. -Ja. 359 00:19:47,730 --> 00:19:50,942 Vi fick Harrison och det blev så jobbigt... 360 00:19:52,818 --> 00:19:54,904 Chris blir 60 i år, 361 00:19:55,947 --> 00:19:59,200 och det kommer att låta själviskt 362 00:19:59,283 --> 00:20:01,118 för en osjälvisk person som du, 363 00:20:01,202 --> 00:20:03,788 -men vi behöver en chans. -Snälla. 364 00:20:05,831 --> 00:20:07,249 Vi behöver en chans för oss. 365 00:20:08,042 --> 00:20:12,213 För att ha våra liv och göra saker medan vi kan. 366 00:20:12,296 --> 00:20:14,966 Det är inte själviskt. 367 00:20:17,510 --> 00:20:19,762 Jag kan inte sova på nätterna. 368 00:20:21,222 --> 00:20:24,225 Jag avskyr tanken att lämna Harrison. 369 00:20:24,308 --> 00:20:27,853 Vi kanske borde ta honom med oss. 370 00:20:28,729 --> 00:20:30,940 Men Chris har rätt, vi gör vad han vill. 371 00:20:31,023 --> 00:20:33,025 Vi spelade Monopol hela dagen idag. 372 00:20:33,109 --> 00:20:36,696 Pingis. Vi har gått till California Pizza Kitchen 1 000 gånger. 373 00:20:38,114 --> 00:20:39,323 Jag bara... 374 00:20:39,407 --> 00:20:43,911 Vårt största problem var att låta honom bo med oss så länge. 375 00:20:43,995 --> 00:20:45,955 Vi gör vad han vill. Vi... 376 00:20:46,038 --> 00:20:48,249 Vi kan inte säga nej till honom. 377 00:20:50,501 --> 00:20:52,294 Svårt att säga nej till honom. 378 00:20:52,378 --> 00:20:54,714 -Det är det. -Ja. 379 00:20:56,257 --> 00:20:58,718 Men du kan göra det. 380 00:20:59,176 --> 00:21:01,387 -Jag... -Du kan. 381 00:21:01,470 --> 00:21:05,975 Han är med i dramaklubben och han tar bussen. 382 00:21:06,058 --> 00:21:08,436 -Vilket... -Det var en katastrof. 383 00:21:08,519 --> 00:21:10,396 Men han är öppen för det. 384 00:21:11,397 --> 00:21:14,233 Han testar nya saker. 385 00:21:15,192 --> 00:21:17,570 Det är otroligt vad du har gjort. 386 00:21:18,154 --> 00:21:20,990 Om han ska leva ett självständigt liv 387 00:21:22,783 --> 00:21:25,411 är hans bästa chanser i lägenheten med dig. 388 00:21:25,494 --> 00:21:28,247 Jag försöker inte att övertala dig. 389 00:21:28,330 --> 00:21:29,915 -Nej. -Jag bara... 390 00:21:29,999 --> 00:21:33,794 Du ska veta vilken påverkan du har haft på vår son. 391 00:21:33,878 --> 00:21:35,755 På hela vår familj. 392 00:21:38,883 --> 00:21:40,134 Tack. 393 00:21:40,217 --> 00:21:41,177 Tack. 394 00:21:41,260 --> 00:21:42,386 Sue. 395 00:21:44,013 --> 00:21:45,097 Han är fantastisk. 396 00:21:46,640 --> 00:21:48,976 -Redo? Äntligen! Hej! -Så snygg du är. 397 00:21:49,060 --> 00:21:51,604 -Ja! -Vi är här! 398 00:21:52,063 --> 00:21:53,689 Kom. 399 00:21:53,773 --> 00:21:55,024 Hej, Maria! 400 00:22:05,367 --> 00:22:07,953 -Jag behöver... -Vi går hitåt. 401 00:22:08,454 --> 00:22:09,663 Okej, jag fattar. 402 00:22:09,747 --> 00:22:11,832 Vad heter du, snygging? 403 00:22:12,875 --> 00:22:15,086 Violet. Vad heter du? 404 00:22:15,711 --> 00:22:16,754 Trent. 405 00:22:17,046 --> 00:22:19,381 Trent. Coolt namn. 406 00:22:20,841 --> 00:22:22,927 Det här är min första gång på en klubb. 407 00:22:23,010 --> 00:22:23,886 Lägg av. 408 00:22:23,969 --> 00:22:26,931 Hon jävlas med dig. Hon är riktigt hipp. 409 00:22:27,014 --> 00:22:28,432 Det är hennes födelsedag! 410 00:22:28,724 --> 00:22:31,685 Grattis, Violet! 411 00:22:31,769 --> 00:22:33,938 -Tack. -Absolut. 412 00:22:34,772 --> 00:22:36,607 -Skål! -Grattis! 413 00:22:37,358 --> 00:22:38,859 En stor klunk. 414 00:22:42,071 --> 00:22:43,447 Jag fixar det. 415 00:22:44,115 --> 00:22:46,075 Gin och tonic, och en amaretto sour. 416 00:22:46,158 --> 00:22:47,827 Extra lime. Snåla inte. 417 00:22:48,410 --> 00:22:50,621 -Och fler shots. -Trent är söt. 418 00:22:50,704 --> 00:22:53,249 Han är okej. Du kan få bättre. 419 00:22:53,332 --> 00:22:54,792 Natten är ung. 420 00:22:56,043 --> 00:22:57,419 Ja, tack! 421 00:22:59,255 --> 00:23:01,632 -Grattis, Violet. -Grattis! 422 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 Skål. 423 00:23:13,561 --> 00:23:14,520 Tack. 424 00:23:19,191 --> 00:23:22,945 Jag måste vila lite. 425 00:23:23,571 --> 00:23:24,530 Okej. 426 00:23:25,823 --> 00:23:26,991 Jag... 427 00:23:27,366 --> 00:23:30,369 Jag vet inte vad du hörde med Deb. 428 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 Mycket. 429 00:23:31,829 --> 00:23:33,998 Ni är båda onödigt högljudda. 430 00:23:34,081 --> 00:23:36,834 Därför slutade jag gå på bio med dig. 431 00:23:36,917 --> 00:23:40,921 Dina kusiner, de var väldigt unga och det... 432 00:23:41,005 --> 00:23:41,922 Det är okej. 433 00:23:42,715 --> 00:23:45,384 Jag vet att de hatade mig. Det var ömsesidigt. 434 00:23:45,467 --> 00:23:47,678 Det är det enda vi hade gemensamt. 435 00:23:48,053 --> 00:23:49,889 Vi skulle aldrig bli vänner. 436 00:23:53,017 --> 00:23:54,185 Men ändå. 437 00:23:54,852 --> 00:23:57,479 Deb kunde ha försökt lite mer. 438 00:24:01,233 --> 00:24:06,488 Jag vet att du har dina blinda fläckar. Som oss alla. 439 00:24:06,572 --> 00:24:08,449 Därför gick jag till faster Deb. 440 00:24:09,575 --> 00:24:12,995 Men du ska inte tro att jag inte tror på dig. 441 00:24:13,913 --> 00:24:15,080 Det gör jag. 442 00:24:15,706 --> 00:24:19,710 Du har fler positiva egenskaper än de flesta jag känner. 443 00:24:22,338 --> 00:24:24,423 Hörde du vad jag sa? 444 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 Ja. 445 00:24:31,305 --> 00:24:33,140 -Måste du till sjukhuset? -Nej. 446 00:24:33,224 --> 00:24:36,644 Det är kemoterapin... 447 00:24:38,229 --> 00:24:39,647 Jag klarar mig. 448 00:24:39,730 --> 00:24:41,398 Snälla, dö inte. 449 00:24:42,566 --> 00:24:43,651 Det ska jag inte. 450 00:24:45,986 --> 00:24:47,488 Har du ätit cannabiskakor? 451 00:24:48,280 --> 00:24:49,198 Ja. 452 00:24:51,700 --> 00:24:52,743 Vill du ha en? 453 00:24:53,244 --> 00:24:54,328 Vad är det för smak? 454 00:24:55,663 --> 00:24:56,956 Melon. 455 00:24:58,958 --> 00:25:01,627 -Vilken typ av melon? -För guds skull. 456 00:25:19,645 --> 00:25:20,980 Hej, jag är Violet. 457 00:25:30,781 --> 00:25:31,782 NYTT MEDDELANDE JULIAN 458 00:25:31,865 --> 00:25:33,867 VAD HAR DU FÖR DIG? 459 00:25:41,667 --> 00:25:43,502 Vad? Du är högljudd. 460 00:25:43,627 --> 00:25:45,587 Du kysste Ewatomi. 461 00:25:46,505 --> 00:25:47,673 -Ewa. -Owa. 462 00:25:47,756 --> 00:25:48,590 -Ewatomi. -Ewa. 463 00:25:49,466 --> 00:25:50,509 Du kysste henne. 464 00:25:50,592 --> 00:25:52,803 Jag kysste Ewatomi vid en busshållplats. 465 00:25:54,555 --> 00:25:55,889 Vid en busshållplats! 466 00:26:08,694 --> 00:26:09,903 Faster Deb har rätt. 467 00:26:10,738 --> 00:26:13,490 Jag skrämmer folk. Jag är konstig. 468 00:26:13,574 --> 00:26:14,867 Jack. 469 00:26:14,950 --> 00:26:16,368 Det går inte att säga mot. 470 00:26:16,452 --> 00:26:19,872 Det är ett faktum. Jag är konstig. 471 00:26:19,955 --> 00:26:23,167 Faster Deb är en bitch. 472 00:26:26,920 --> 00:26:29,048 -Ge mig lite. -Du har ditt eget. 473 00:26:29,131 --> 00:26:31,342 -Sluta, pappa. Du har ditt eget. -Kom igen. 474 00:26:31,425 --> 00:26:33,677 -Sluta! -Dina ser godare ut. 475 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 Du kan öppna. 476 00:27:10,339 --> 00:27:11,840 Det är... 477 00:27:15,594 --> 00:27:17,054 Det kostade 16 dollar. 478 00:27:17,137 --> 00:27:18,389 Verkligen. 479 00:27:19,473 --> 00:27:21,600 Det är extra gelémaskar också. 480 00:27:21,683 --> 00:27:23,977 Nicole köper alltid extra gelémaskar. 481 00:27:24,061 --> 00:27:25,646 Jag gillar hennes stil. 482 00:27:29,942 --> 00:27:32,778 Vad är det? 483 00:27:35,489 --> 00:27:36,824 Du kan prata med mig. 484 00:27:38,283 --> 00:27:40,452 Nicole ska bo på studenthem. 485 00:27:40,536 --> 00:27:42,704 Det är en lägenhet vid djurparken. 486 00:27:44,706 --> 00:27:45,707 Harrison... 487 00:27:45,791 --> 00:27:47,876 När jag kommer hem är hon inte kvar. 488 00:27:51,922 --> 00:27:54,091 Jag är alltid här för dig. 489 00:27:57,511 --> 00:27:58,720 Jag älskar dig. 490 00:28:02,391 --> 00:28:03,642 Jag älskar dig med. 491 00:28:06,353 --> 00:28:09,231 -Tänker du hjälpa mig eller vad? -Visst. 492 00:28:32,421 --> 00:28:34,047 Vill du gå härifrån? 493 00:28:49,271 --> 00:28:50,397 Är allt bra? 494 00:28:52,024 --> 00:28:53,901 Tycker du jag är normal? 495 00:28:55,486 --> 00:28:57,571 Du är lika normal som alla. 496 00:28:58,822 --> 00:29:00,032 Du är vacker. 497 00:30:26,868 --> 00:30:28,870 Undertexter: Victor Ollén 498 00:30:28,954 --> 00:30:30,956 Kreativ ledare Monika Andersson