1 00:00:13,182 --> 00:00:14,141 Intră! 2 00:00:14,224 --> 00:00:16,685 Te ajut eu. 3 00:00:16,769 --> 00:00:18,103 Hei, te ajut eu. 4 00:00:18,979 --> 00:00:19,938 Mersi. 5 00:00:20,814 --> 00:00:21,982 Ești puternic. 6 00:00:23,400 --> 00:00:24,526 Tu ești drăguță. 7 00:00:25,402 --> 00:00:27,196 A fost plăcut să-ți scriu aseară. 8 00:00:27,279 --> 00:00:30,073 - Presupun că nu mă mai ignori. - Nu. 9 00:00:31,617 --> 00:00:33,160 Ai ceva pe... 10 00:00:33,243 --> 00:00:34,536 E gunoi? 11 00:00:34,620 --> 00:00:36,747 Nu. E drăguț. 12 00:00:38,665 --> 00:00:39,917 Tu ești drăguță. 13 00:00:54,139 --> 00:00:55,766 Poate ieșim mai târziu. 14 00:00:55,849 --> 00:00:56,809 Sigur. 15 00:01:00,479 --> 00:01:06,485 LUMEA VĂZUTĂ DE NOI 16 00:01:10,364 --> 00:01:11,990 Aproape am ajuns. 17 00:01:12,074 --> 00:01:13,033 Da. 18 00:01:16,203 --> 00:01:18,664 Încă ești puțin trist din cauza lui AJ? 19 00:01:19,081 --> 00:01:20,123 Da. 20 00:01:20,207 --> 00:01:21,917 Da, înțeleg. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,795 Dar privește lucrurile așa: ai reușit să-ți faci un prieten, 22 00:01:24,878 --> 00:01:26,505 acum poți să-ți faci alții. 23 00:01:26,588 --> 00:01:27,589 Bine. 24 00:01:29,049 --> 00:01:34,972 Poate următorul tău prieten o să fie cineva cu care ai mai multe în comun. 25 00:01:36,348 --> 00:01:40,727 Cineva mai apropiat de vârsta ta, cu aceleași interese. 26 00:01:41,520 --> 00:01:42,980 Cineva dintre cunoștințele tale. 27 00:01:44,857 --> 00:01:45,983 Tu câți ani ai? 28 00:01:46,525 --> 00:01:49,069 Eu? Am 24 de ani. 29 00:01:50,779 --> 00:01:53,782 Eu am 25. Aproape la fel. 30 00:01:53,866 --> 00:01:55,117 Exact. 31 00:01:58,412 --> 00:01:59,913 Ia-o la dreapta, Mandy! 32 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 Bine. 33 00:02:05,419 --> 00:02:07,045 Aia e cutia mea poștală. 34 00:02:07,129 --> 00:02:09,464 Arată ca un cal, dar e o cutie poștală. 35 00:02:09,548 --> 00:02:11,300 Ești sigur că nu e un cal? 36 00:02:11,383 --> 00:02:12,759 Tocmai ce ți-am spus. 37 00:02:18,265 --> 00:02:20,142 - Ești nerăbdător? - Da. 38 00:02:22,686 --> 00:02:23,729 Bună! 39 00:02:23,812 --> 00:02:24,771 Salutare! 40 00:02:24,855 --> 00:02:27,107 - Eu sunt, am ajuns acasă! - Bună, iubitule! 41 00:02:27,858 --> 00:02:28,859 Salut, amice! 42 00:02:28,942 --> 00:02:30,402 Bună, dragul meu! 43 00:02:31,111 --> 00:02:32,571 - Nicole! - Bună! 44 00:02:44,833 --> 00:02:47,628 Ce-a mai făcut nepotul meu, Daniel, în ultima vreme? 45 00:02:47,711 --> 00:02:49,129 Vine acasă, în sfârșit! 46 00:02:49,212 --> 00:02:51,131 Nu știu dacă ai văzut pe Facebook, 47 00:02:51,214 --> 00:02:54,551 dar lucrează cu Doctori fără Frontiere de multă vreme 48 00:02:54,635 --> 00:02:57,220 și a cunoscut o fată minunată în Brazilia. 49 00:02:57,304 --> 00:03:02,142 Voluntar pentru Crucea Roșie, dar foarte deșteaptă, iar acum se mută împreună. 50 00:03:02,225 --> 00:03:03,518 Nu era din Argentina? 51 00:03:03,602 --> 00:03:07,105 - Partea braziliană a cascadei Iguaçu. - Iguazu. 52 00:03:07,272 --> 00:03:10,317 Ar trebui să te duci acolo dacă n-ai fost. E incredibil. 53 00:03:10,400 --> 00:03:12,569 Poate când se mai calmează lucrurile. 54 00:03:12,653 --> 00:03:14,905 Am fost aglomerat cu munca și... 55 00:03:14,988 --> 00:03:17,491 Dar Jack a fost neobosit în ultima vreme. 56 00:03:17,574 --> 00:03:21,286 Lucrează la o editură mare și pretențioasă. 57 00:03:21,370 --> 00:03:24,206 Asta e grozav. Felicitări, Jack! 58 00:03:24,289 --> 00:03:26,750 Sunt în perioada de probă de șase săptămâni. 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,169 A fost doar o neînțelegere. 60 00:03:29,252 --> 00:03:35,217 Le-a scris de la zero un program de calculator. 61 00:03:35,300 --> 00:03:36,843 Nu-i așa, Jack? 62 00:03:37,511 --> 00:03:41,431 Da. A trebuit să-l simplific complet pentru șeful meu idiot, 63 00:03:41,515 --> 00:03:43,892 dar tot e mult mai bun decât era înainte. 64 00:03:45,852 --> 00:03:47,354 Asta e minunat. 65 00:03:48,063 --> 00:03:49,982 Te vezi cu cineva? 66 00:03:50,065 --> 00:03:52,567 Nu. Am sărutat o fată, totuși. 67 00:03:53,610 --> 00:03:55,195 Serios? Pe cine? 68 00:03:55,654 --> 00:03:56,613 Pe Ewatomi. 69 00:03:57,948 --> 00:03:59,074 Cine e Ewatomi? 70 00:03:59,616 --> 00:04:00,617 Asistenta ta medicală. 71 00:04:01,284 --> 00:04:02,369 Acea Ewatomi? 72 00:04:02,452 --> 00:04:03,870 Ai o asistentă medicală? 73 00:04:05,038 --> 00:04:06,248 Pentru ce? 74 00:04:06,623 --> 00:04:09,418 Nu e nimic. Adică nu chiar nimic, 75 00:04:09,501 --> 00:04:11,169 dar mă ocup. 76 00:04:11,253 --> 00:04:15,090 Are carcinom cu celule mici și șanse de supraviețuire de 30%. 77 00:04:18,927 --> 00:04:19,928 Louie! 78 00:04:36,528 --> 00:04:37,362 Bine. 79 00:04:40,824 --> 00:04:41,825 Hei, fato! 80 00:04:42,325 --> 00:04:43,577 Nu vorbi cu mine! 81 00:04:43,660 --> 00:04:45,537 N-ați venit la petrecerea mea. 82 00:04:45,620 --> 00:04:48,498 Haide, Vi! Ne pare rău, bine? Am dat-o în bară. 83 00:04:48,999 --> 00:04:50,584 Nu-ți vrei cadoul? 84 00:04:51,209 --> 00:04:52,627 Mi-ați luat un cadou? 85 00:04:56,214 --> 00:04:57,340 Îți plac? 86 00:04:58,425 --> 00:04:59,551 Sunt sclipitori. 87 00:05:00,302 --> 00:05:02,554 I-ai putea purta diseară. 88 00:05:02,637 --> 00:05:04,473 Poate pentru seara fetelor în oraș? 89 00:05:05,390 --> 00:05:06,224 Serios? 90 00:05:06,308 --> 00:05:08,310 E un local nou pe care vrem să-l vedem. 91 00:05:08,393 --> 00:05:10,979 - Prietenul nostru e agent de securitate. - DJ-ul e mișto. 92 00:05:11,063 --> 00:05:13,315 - Îți place să dansezi? - Da, îmi place să dansez. 93 00:05:13,398 --> 00:05:14,733 - Bine. - Bine. 94 00:05:14,816 --> 00:05:18,070 Venim să te luăm mai târziu și îmbracă-te cu ceva sexy. 95 00:05:20,405 --> 00:05:21,573 O să fie așa sexy! 96 00:05:21,656 --> 00:05:23,116 Bine, ne mai vedem. 97 00:05:23,200 --> 00:05:24,826 - Caliente. - Înveți. 98 00:05:24,910 --> 00:05:26,203 Pa! 99 00:05:26,286 --> 00:05:28,288 Vezi? Nu e supărată. E super. 100 00:05:31,458 --> 00:05:32,375 Da. 101 00:05:36,505 --> 00:05:37,964 - Salut! - Salut! 102 00:05:38,882 --> 00:05:40,175 Mă bucur că ai venit. 103 00:05:40,258 --> 00:05:43,595 Am vrut să-mi cer scuze pentru seara trecută. 104 00:05:44,846 --> 00:05:47,641 N-ar fi trebuit să-ți vorbesc așa. Nimeni n-ar trebui. 105 00:05:47,724 --> 00:05:50,560 Nu vorbesc cu tine, am venit doar pentru Violet. 106 00:05:52,938 --> 00:05:55,023 Bine, ce... Ce s-a întâmplat? 107 00:05:56,775 --> 00:05:59,736 Dacă-ți spun, îmi promiți că nu-i spui că știi de la mine? 108 00:05:59,820 --> 00:06:02,531 Dacă te îngrijorează ceva, trebuie să știu, spune-mi! 109 00:06:03,865 --> 00:06:05,367 Mi-a trimis niște mesaje 110 00:06:05,450 --> 00:06:07,661 și nu știu ce să-i răspund. 111 00:06:07,744 --> 00:06:11,414 Se pare că i se aprind călcâiele după Julian ăsta 112 00:06:11,498 --> 00:06:13,750 și nu vreau să se implice prea tare. 113 00:06:13,834 --> 00:06:14,835 Bine. 114 00:06:15,293 --> 00:06:17,170 ZIUA DE LIVRARE A LUI JULIAN! E AȘA MIȘTO! ABIA AȘTEPT SĂ VORBESC CU EL! 115 00:06:17,254 --> 00:06:19,548 SALENA! JULIAN M-A SĂRUTAT! ȘI VREA SĂ IEȘIM MAI TÂRZIU! DISEARĂ! 116 00:06:19,631 --> 00:06:20,632 NE ÎNDRĂGOSTIM 117 00:06:22,509 --> 00:06:25,011 Bine, nu-i scrie! Mă ocup eu. 118 00:06:26,721 --> 00:06:29,683 Faci ceea ce trebuie. Mulțumesc. N-o să te spun. 119 00:06:39,568 --> 00:06:42,779 Asta e camera părinților mei, unde dorm ei. 120 00:06:42,863 --> 00:06:43,989 Mișto. 121 00:06:44,072 --> 00:06:47,159 Asta e camera lui Nicole, unde doarme ea. 122 00:06:48,660 --> 00:06:51,663 Asta e baia în care mergem la baie. 123 00:06:54,457 --> 00:06:56,084 - Iar asta... - Da? 124 00:06:58,003 --> 00:06:59,337 ... e camera mea. 125 00:07:01,131 --> 00:07:02,257 Îți place? 126 00:07:02,632 --> 00:07:04,176 O ador. 127 00:07:04,259 --> 00:07:07,262 Doamne, uită-te la plușurile astea mici! 128 00:07:07,345 --> 00:07:08,763 Făceam colecție. 129 00:07:09,181 --> 00:07:10,307 Serios? 130 00:07:10,807 --> 00:07:11,683 Da. 131 00:07:12,726 --> 00:07:14,352 Elanul Ciocolată! 132 00:07:14,436 --> 00:07:15,979 Preferatul meu. 133 00:07:16,062 --> 00:07:17,939 - Îl ador. - Chiar? 134 00:07:18,023 --> 00:07:19,316 E și preferatul meu. 135 00:07:19,399 --> 00:07:20,567 Nu se poate! 136 00:07:26,573 --> 00:07:28,366 Cum de ni s-a întâmplat asta? 137 00:07:28,450 --> 00:07:30,535 Nu știu, nu vreau să fie așa. 138 00:07:30,619 --> 00:07:31,703 Tata n-ar fi vrut. 139 00:07:31,786 --> 00:07:32,871 Nu. 140 00:07:33,705 --> 00:07:36,124 Știu că am avut suișurile și coborâșurile noastre 141 00:07:36,208 --> 00:07:38,501 și nu ne înțelegem mereu. 142 00:07:38,585 --> 00:07:39,711 Dar suntem o familie. 143 00:07:40,253 --> 00:07:42,172 Dacă eu și Simon putem face ceva... 144 00:07:42,255 --> 00:07:43,590 Nu, știu, mulțumesc. 145 00:07:44,424 --> 00:07:47,636 Trebuie să lămuresc situația lui Jack. 146 00:07:47,719 --> 00:07:51,223 Adică, în cazul în care lucrurile nu merg cum vreau eu... 147 00:07:52,474 --> 00:07:53,892 Situația lui Jack? 148 00:07:54,851 --> 00:07:57,812 Nu știu la cine altcineva să apelez. 149 00:07:59,064 --> 00:08:01,066 Nu prea știu ce vrei să spui, Louie. 150 00:08:01,149 --> 00:08:03,401 Are nevoie de un tutore legal. 151 00:08:04,027 --> 00:08:06,279 Vrei să fiu tutorele lui Jack? 152 00:08:06,363 --> 00:08:08,865 Ei bine, nu... Nu, las-o baltă! 153 00:08:08,949 --> 00:08:12,285 Gândeam cu voce tare. N-ar fi trebuit să spun nimic. 154 00:08:12,369 --> 00:08:14,537 Chestia e că a trecut așa mult timp 155 00:08:14,621 --> 00:08:17,123 și mă simt îngrozitor că ești bolnav, dar... 156 00:08:17,207 --> 00:08:19,167 Nu. Am spus s-o lași baltă. 157 00:08:19,251 --> 00:08:21,628 De-abia îl cunosc pe Jack. 158 00:08:21,711 --> 00:08:23,755 De-abia te mai cunosc pe tine. 159 00:08:23,838 --> 00:08:29,552 Da, ai ales să vă distanțezi pe tine și pe copii de noi. 160 00:08:29,636 --> 00:08:30,595 Nu e corect. 161 00:08:30,679 --> 00:08:32,722 Jack avea nevoie de verii lui când era mic. 162 00:08:32,806 --> 00:08:34,975 Îi era greu să-și facă prieteni. 163 00:08:35,058 --> 00:08:37,477 Nu era prea ușor să stai în preajma lui Jack. 164 00:08:37,560 --> 00:08:38,812 Bine. 165 00:08:38,895 --> 00:08:41,731 Daniel se întorcea acasă de la voi plin de vânătăi. 166 00:08:41,815 --> 00:08:43,441 Erau băieți. Băieții se bat. 167 00:08:43,525 --> 00:08:47,529 A fost acel Halloween în care Alyssa era Gloria Steinem, 168 00:08:47,612 --> 00:08:50,031 iar Jack i-a smuls o șuviță de păr! 169 00:08:50,115 --> 00:08:52,659 A fost un accident. A crezut că e perucă. 170 00:08:52,742 --> 00:08:55,245 A fost înfricoșător, Lou. Mi-a speriat copiii. 171 00:08:55,328 --> 00:08:57,956 I-a făcut să se simtă inconfortabil cu ciudățeniile lui... 172 00:08:58,039 --> 00:09:02,085 Scuze, dar, la un moment dat, a trebuit să fac ce era mai bine pentru ei. 173 00:09:02,168 --> 00:09:04,170 Ai făcut ce era mai bine pentru tine. 174 00:09:04,254 --> 00:09:07,090 Mereu ai fost egoistă, mai catolică decât papa. 175 00:09:07,173 --> 00:09:09,175 Gloria Steinem, pentru numele lui Dumnezeu? 176 00:09:09,259 --> 00:09:11,845 Tu ai fost mereu victima. Totul ți se întâmplă ție. 177 00:09:11,928 --> 00:09:15,849 Bietul Louie, părăsit de soție și rămas cu fiul lui autist pe cap. 178 00:09:16,558 --> 00:09:18,560 Unchiul Simon spune că cina e gata. 179 00:09:19,978 --> 00:09:23,315 Aș lua bucuros la pachet. M-am săturat cu chipsurile de legume. 180 00:09:31,698 --> 00:09:34,451 Nu pot da informații personale despre furnizori, 181 00:09:34,534 --> 00:09:36,911 - ... dar îți pot da un milkshake. - Haide, John! 182 00:09:36,995 --> 00:09:39,914 - Cine e tipul ăsta, Julian? - Van, ce faci? 183 00:09:39,998 --> 00:09:42,500 Nu mai am nevoie să mă verifici. 184 00:09:42,584 --> 00:09:46,087 Nu asculta nimic din ce spune! Nu mai e șeful meu. 185 00:09:46,171 --> 00:09:49,924 Tu ești șeful, la locul de muncă. În rest, eu sunt șeful. Am 26 de ani acum. 186 00:09:50,008 --> 00:09:53,011 Da! Puterea fetelor. Eu o să plec. 187 00:09:55,513 --> 00:09:57,599 Pleacă! 188 00:09:57,682 --> 00:10:00,602 Bine. Nici eu nu vreau să fiu aici, da? 189 00:10:00,685 --> 00:10:02,062 Am treabă. 190 00:10:02,145 --> 00:10:04,898 Dar nu poți să te săruți cu tipi la muncă. 191 00:10:04,981 --> 00:10:06,858 - Poartă-te profesionist! - Ce? 192 00:10:06,941 --> 00:10:08,318 De unde știi despre asta? 193 00:10:08,401 --> 00:10:10,779 Știu, pur și simplu, bine? 194 00:10:11,571 --> 00:10:13,907 Ți-a spus Salena. Pizda aia! 195 00:10:14,741 --> 00:10:15,867 Hei, nu... 196 00:10:17,202 --> 00:10:20,663 N-ai voie să spui asta în public. În plus, nu-i spune așa! 197 00:10:20,747 --> 00:10:22,123 O sun. 198 00:10:22,207 --> 00:10:24,125 N-o suna! 199 00:10:24,209 --> 00:10:27,128 Pot să fac ce vreau. 200 00:10:27,212 --> 00:10:28,463 Ba nu, nu poți, bine? 201 00:10:28,546 --> 00:10:30,965 Nu poți să ieși cu tipul ăsta, Julian. 202 00:10:31,925 --> 00:10:32,759 Ce? 203 00:10:32,842 --> 00:10:35,595 Vine la muncă, îți bagă limba pe gât, 204 00:10:35,678 --> 00:10:38,348 și apoi vrea să ieșiți? Ce crezi că înseamnă asta? 205 00:10:38,431 --> 00:10:39,974 Că vrea să ieșim împreună. 206 00:10:40,058 --> 00:10:41,768 Nu, nu asta înseamnă. 207 00:10:43,478 --> 00:10:46,564 Nu pot folosi aplicațiile, nu pot să am un telefon adevărat, 208 00:10:46,648 --> 00:10:51,945 nu-l pot folosi pe cel de căcat și nu pot să ies cu un tip întâlnit IVR? 209 00:10:52,362 --> 00:10:53,196 Ce? 210 00:10:53,279 --> 00:10:55,990 În viața reală, Van. L-am întâlnit în viața reală. 211 00:10:56,074 --> 00:10:58,243 Nu-mi pasă unde l-ai cunoscut. 212 00:10:58,326 --> 00:11:00,328 N-ai voie să ieși cu el. Nu. N-ai voie. 213 00:11:00,412 --> 00:11:02,205 Nu mă lași să fac nimic. 214 00:11:02,288 --> 00:11:05,750 Cum aș putea să am o viață normală? 215 00:11:05,834 --> 00:11:07,210 Nu știu, Vi, bine? 216 00:11:07,293 --> 00:11:10,004 Și eu vreau o viață normală. Nu ești singura care vrea. 217 00:11:16,636 --> 00:11:19,013 Promenadă cu hotel. Na-ți-o! 218 00:11:19,097 --> 00:11:21,641 Na-ți-o! Ești terminat, omule! Ești... 219 00:11:23,852 --> 00:11:25,937 - Dă-mi un împrumut! Ești plină de bani. - Nu! 220 00:11:26,020 --> 00:11:27,564 Nu-ți dau un împrumut. 221 00:11:27,647 --> 00:11:29,065 Regula familiei. Fără împrumuturi. 222 00:11:29,149 --> 00:11:32,819 Ce răzbunare dulce! Mă bate absolut de fiecare dată. 223 00:11:32,902 --> 00:11:34,821 Bine. Am ieșit. 224 00:11:36,197 --> 00:11:37,532 Hai să jucăm din nou. 225 00:11:37,615 --> 00:11:40,618 Bine, dar poate vrei să-i vezi mașina lui Nicole. 226 00:11:41,953 --> 00:11:43,371 - Da. - Ai primit o mașină? 227 00:11:43,455 --> 00:11:46,082 Am primit o mașină. Hai s-o vedem! 228 00:11:46,833 --> 00:11:48,001 Doamne! 229 00:11:49,961 --> 00:11:53,381 Știu că părem puțin indulgenți. Jucăm multe jocuri. 230 00:11:53,465 --> 00:11:56,342 Ăsta e interesul comun pe care l-am găsit ca familie. 231 00:11:56,426 --> 00:11:58,470 Mi se pare că sunteți minunați. 232 00:11:58,553 --> 00:12:00,763 Dar n-o să mai joc Monopoly cu voi. 233 00:12:00,847 --> 00:12:01,973 Deșteaptă fată! 234 00:12:03,641 --> 00:12:06,769 Oricum, Mandy, vrem să vorbim cu tine despre ceva. 235 00:12:07,228 --> 00:12:09,939 Vrem să facem din asta o slujbă cu normă întreagă. 236 00:12:10,023 --> 00:12:11,024 Da. 237 00:12:11,858 --> 00:12:12,692 Serios? 238 00:12:12,775 --> 00:12:14,527 Da, după absolvirea lui Nicole, 239 00:12:14,611 --> 00:12:18,490 eu și Chris am decis să ne mutăm în Montana. 240 00:12:18,573 --> 00:12:22,118 Și vrem ca Harrison să rămână aici, în apartament. 241 00:12:29,626 --> 00:12:30,668 Harrison știe? 242 00:12:30,752 --> 00:12:31,920 - Nu, încă nu. - Bine. 243 00:12:32,003 --> 00:12:33,838 Vrem să trecem de absolvire. 244 00:12:33,922 --> 00:12:36,508 Să-i facem o zi specială. 245 00:12:38,343 --> 00:12:42,597 Încă trebuie să vorbim cu Lou și Van, dar am acoperi costurile suplimentare. 246 00:12:42,680 --> 00:12:45,433 Știm că Harrison îți solicită mai mult timp. 247 00:12:46,684 --> 00:12:47,644 Chestia e că... 248 00:12:48,144 --> 00:12:51,189 Eu și Joel o să încercăm relația la distanță o vreme 249 00:12:51,272 --> 00:12:53,775 și încă n-am renunțat la admiterea la Medicină. 250 00:12:53,858 --> 00:12:57,654 Ultimul lucru pe care-l vrem este ca tu să renunți la visul tău. 251 00:12:57,737 --> 00:13:00,156 Dar poate anul viitor 252 00:13:00,240 --> 00:13:02,700 ai putea să lucrezi cu ei și să dai din nou admiterea. 253 00:13:02,784 --> 00:13:05,453 Ne putem asigura că o să ai timp pentru învățat. 254 00:13:05,537 --> 00:13:09,207 Ce-ar fi să stabilim pentru încă un an și apoi mai vedem? 255 00:13:13,836 --> 00:13:17,423 Dacă miști butonul în partea cealaltă, scaunul se ridică din nou. 256 00:13:18,466 --> 00:13:19,884 - E rândul tău. - Bine. 257 00:13:24,556 --> 00:13:26,349 - Bine, e rândul meu. - Bine. 258 00:13:28,184 --> 00:13:32,939 Hei... Știi că absolv în curând, nu? 259 00:13:33,690 --> 00:13:34,983 - Da. - Da. 260 00:13:35,316 --> 00:13:36,651 Dai o petrecere. 261 00:13:37,360 --> 00:13:38,194 Vin. 262 00:13:38,278 --> 00:13:40,655 Mama a spus că o să fie o fântână de ciocolată. 263 00:13:40,738 --> 00:13:42,532 Știu. O să fie minunat. 264 00:13:42,615 --> 00:13:45,451 Ar face bine să ajungă la ea înaintea mătușii Bertha. 265 00:13:47,161 --> 00:13:51,833 Dar, știi... după petrecere, mă duc la facultate. 266 00:13:52,792 --> 00:13:56,129 O să stau în San Diego o vreme. 267 00:13:56,713 --> 00:13:58,089 Orașul cu grădina zoologică? 268 00:13:58,464 --> 00:14:01,009 Da, dar nu e la grădina zoologică. 269 00:14:01,092 --> 00:14:04,387 N-o să fiu la grădina zoologică, e doar același oraș. 270 00:14:04,470 --> 00:14:06,973 Nu trebuie să mai mergem niciodată la grădina zoologică. 271 00:14:07,056 --> 00:14:09,392 - Elefantul ăla mare a țipat la mine. - Știu. 272 00:14:09,475 --> 00:14:11,352 N-a fost frumos. Nu. 273 00:14:13,313 --> 00:14:14,939 Nu e prea departe? 274 00:14:17,191 --> 00:14:19,986 Da. Cu siguranță e la distanță de câteva ore. 275 00:14:20,737 --> 00:14:24,282 Dar... de-asta am mașina asta nouă. 276 00:14:24,365 --> 00:14:27,243 Ca să pot să te vizitez mereu. 277 00:14:27,827 --> 00:14:30,830 Putem vorbi pe FaceTime tot timpul, din camera mea de cămin. 278 00:14:32,165 --> 00:14:34,167 Deci, n-o să mai locuiești aici? 279 00:14:35,126 --> 00:14:36,044 Nu. 280 00:14:37,712 --> 00:14:39,631 Dar știi că te iubesc, nu-i așa? 281 00:14:39,714 --> 00:14:41,674 Indiferent unde aș fi. 282 00:14:42,091 --> 00:14:44,260 La fel, și mama și tata. 283 00:14:44,719 --> 00:14:47,096 Dacă ai nevoie de orice cât timp sunt plecată, 284 00:14:47,180 --> 00:14:49,140 Mandy te susține complet. 285 00:14:49,223 --> 00:14:51,059 E atât de grozavă! 286 00:14:51,142 --> 00:14:53,686 Sigur o să aibă grijă de tine, bine? 287 00:14:55,313 --> 00:14:56,522 Chiar e grozavă. 288 00:14:56,606 --> 00:14:57,565 Da. 289 00:15:16,167 --> 00:15:17,168 Salut, iubito! 290 00:15:18,544 --> 00:15:21,047 Ți-am luat ceva. 291 00:15:22,131 --> 00:15:25,218 N-aveau cu banană, așa că am luat cu ciocolată neagră. 292 00:15:25,301 --> 00:15:27,512 Am auzit că-s foarte bune. 293 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 Brioșe. Îți plac brioșele. 294 00:15:33,351 --> 00:15:38,856 De asemenea... s-ar putea să te fi spus din greșeală lui Violet. 295 00:15:40,400 --> 00:15:41,317 Da. 296 00:15:41,401 --> 00:15:43,152 Da, nicio problemă. 297 00:15:43,236 --> 00:15:46,739 M-a anunțat deja Violet. A reacționat foarte bine, apropo. 298 00:15:46,823 --> 00:15:47,907 Bine, îmi pare rău. 299 00:15:47,990 --> 00:15:49,409 Mersi pentru brioșe, 300 00:15:49,492 --> 00:15:52,370 dar putem să avem o discuție adevărată despre asta? 301 00:15:52,453 --> 00:15:53,663 Despre ce? 302 00:15:53,746 --> 00:15:55,081 De ce ești așa supărat. 303 00:15:55,164 --> 00:15:58,376 N-am putut ajunge la petrecere, Violet s-a enervat. 304 00:15:58,459 --> 00:16:01,546 E ceva normal. E adult. 305 00:16:01,629 --> 00:16:05,550 Lasă-ne pe noi să ne descurcăm. Nu poți s-o cocoloșești mereu. 306 00:16:05,633 --> 00:16:06,843 S-o cocoloșesc? 307 00:16:06,926 --> 00:16:08,720 - Nu pot s-o cocoloșesc mereu? - Da. 308 00:16:08,803 --> 00:16:10,763 - Pe bune? - Știi ce vreau să spun. 309 00:16:10,847 --> 00:16:12,640 N-ai fost acolo, Salena. 310 00:16:12,724 --> 00:16:16,686 Nu i-ai văzut criza uriașă în fața tuturor invitaților. 311 00:16:16,769 --> 00:16:19,355 N-ai văzut cum s-a încuiat în debaraua ei. 312 00:16:19,439 --> 00:16:22,692 O știi pe Violet de o circa o săptămână. 313 00:16:24,068 --> 00:16:27,238 Te rog, nu-mi spune cum să mă ocup de sora mea. 314 00:16:29,699 --> 00:16:31,033 Bine, îmi pare rău. 315 00:16:34,036 --> 00:16:35,705 E în regulă. Uite, îmi... 316 00:16:37,707 --> 00:16:41,711 Violet mi-a stricat deja trei relații. 317 00:16:41,794 --> 00:16:44,756 Vreau doar ca ea să iasă din relația noastră, atât. 318 00:16:45,506 --> 00:16:47,091 Da, sigur. 319 00:16:47,550 --> 00:16:50,136 - Mersi. - O să lăsăm lucrurile degajate. 320 00:16:50,219 --> 00:16:52,930 Dispari trei săptămâni, apari când ai chef de sex. 321 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 - De ce zici asta? - Ca-n vremurile bune. 322 00:16:54,849 --> 00:16:58,186 - De ce mă ataci? - N-are nimic de-a face cu sora ta. 323 00:16:58,269 --> 00:17:01,564 Tu ești al naibii de închis în tine, iar ea e scuza ta. 324 00:17:03,399 --> 00:17:06,068 Până aici. Am terminat. 325 00:17:10,656 --> 00:17:13,951 Ar trebui să răspunzi. Am terminat. 326 00:17:27,340 --> 00:17:28,966 - Alo? - Trebuie s-o găsești pe Mandy. 327 00:17:29,050 --> 00:17:32,094 Intră mesageria vocală, a zis că ajunge acasă până la 19:00, 328 00:17:32,178 --> 00:17:33,638 dar nu e aici, Van. 329 00:17:33,721 --> 00:17:36,682 Nu mă pot ocupa de asta acum, bine? Îmi pare rău. 330 00:17:36,766 --> 00:17:40,102 Am nevoie de puțin timp, da? Sigur o să ajungă acasă imediat. 331 00:17:40,186 --> 00:17:41,187 Dar e urgent. 332 00:17:41,270 --> 00:17:44,732 Iubita ta e o curvă mincinoasă, așa că am nevoie de Mandy. 333 00:17:44,816 --> 00:17:45,650 Violet... 334 00:17:45,733 --> 00:17:48,152 Am nevoie ca Mandy să mă ajute cu machiajul acum. 335 00:17:48,236 --> 00:17:49,862 Chiar acum, Van. Nu mai târziu. 336 00:17:49,946 --> 00:17:52,073 - Violet, nu pot... - Van, trebuie. 337 00:17:52,156 --> 00:17:54,033 - Trebuie s-o suni... - Pa, Violet! 338 00:18:16,973 --> 00:18:19,517 Nu am nevoie de un tutore, pot să am grijă de mine. 339 00:18:19,600 --> 00:18:21,143 O să fiu bine când o să mori. 340 00:18:21,644 --> 00:18:24,772 Putem vorbi despre asta mai târziu? Nu mă simt prea bine. 341 00:18:24,856 --> 00:18:26,649 Nu, nu putem vorbi mai târziu. 342 00:18:26,732 --> 00:18:29,443 Nu sunt ca Violet și Harrison, sunt independent. 343 00:18:30,236 --> 00:18:31,320 Independent? 344 00:18:32,280 --> 00:18:36,492 Dar cardurile a căror limită ai depășit-o și a trebuit să te scot din belea? 345 00:18:37,201 --> 00:18:41,664 Sau cele 20 de interviuri date înainte de a avea, în sfârșit, un loc de muncă? 346 00:18:42,331 --> 00:18:47,837 Sau faptul că trebuie să-ți spun de zece ori să-ți speli rufele? 347 00:18:47,920 --> 00:18:50,715 Sau când ți s-a luat permisul 348 00:18:50,798 --> 00:18:53,885 și am devenit șoferul tău personal... Doamne, căcat! 349 00:19:14,614 --> 00:19:16,073 Se descurcă foarte bine. 350 00:19:16,157 --> 00:19:19,535 Hei, draga mea! Da, știu că așa e. Îmi pare rău, nu e asta. 351 00:19:22,538 --> 00:19:24,749 Când ți-am spus că ne mutăm, 352 00:19:24,832 --> 00:19:28,586 am simțit că mă judeci că-l abandonez pe Harrison. 353 00:19:28,669 --> 00:19:30,296 Doamne! Nu. 354 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Deloc. Eu doar... 355 00:19:34,842 --> 00:19:37,845 E treaba mea să mă gândesc la el. Știi? Îmi pare rău. 356 00:19:37,929 --> 00:19:38,930 Nu. 357 00:19:40,389 --> 00:19:45,019 Eu și Chris nu ne-am imaginat că vom ajunge în LA. 358 00:19:45,102 --> 00:19:47,647 - Amândoi suntem din orașe foarte mici. - Da. 359 00:19:47,730 --> 00:19:50,942 L-am avut pe Harrison, totul a devenit atât de greu și... 360 00:19:52,818 --> 00:19:54,904 Chris împlinește 60 de ani anul ăsta 361 00:19:55,947 --> 00:19:59,200 și știu că o să sune extrem de egoist 362 00:19:59,283 --> 00:20:01,118 pentru o persoană extrem de altruistă, 363 00:20:01,202 --> 00:20:03,788 - ... dar... Avem nevoie de o șansă. - Te rog! 364 00:20:05,831 --> 00:20:07,249 Avem nevoie de o șansă pentru noi. 365 00:20:08,042 --> 00:20:12,213 Să avem o viață a noastră și să facem ceea ce încă putem. 366 00:20:12,296 --> 00:20:14,966 Asta nu e ceva egoist, Sue. Nu este. 367 00:20:17,510 --> 00:20:19,762 Nici nu pot să dorm noaptea. 368 00:20:21,222 --> 00:20:24,225 Cel mai mult mă întristează ideea de a-l părăsi pe Harrison. 369 00:20:24,308 --> 00:20:27,853 Mă tot gândesc și răzgândesc. Poate ar trebui să-l iau cu noi. 370 00:20:28,729 --> 00:20:30,940 Dar Chris are dreptate, facem tot ce vrea el. 371 00:20:31,023 --> 00:20:33,025 De exemplu, jucăm Monopoly toată ziua. 372 00:20:33,109 --> 00:20:36,696 Ping-pong. Am fost la California Pizza Kitchen de o mie de ori. 373 00:20:38,114 --> 00:20:39,323 Eu doar... 374 00:20:39,407 --> 00:20:43,911 Cel mai tare am greșit că l-am lăsat să locuiască cu noi așa mult. 375 00:20:43,995 --> 00:20:45,955 Facem orice vrea. 376 00:20:46,038 --> 00:20:48,249 Nu-l putem refuza, e copilul meu. 377 00:20:50,501 --> 00:20:52,294 Într-adevăr, e foarte greu de refuzat. 378 00:20:52,378 --> 00:20:54,714 - Așa e, nu-i așa? - Este. 379 00:20:56,257 --> 00:20:58,718 Da. Tu poți s-o faci. 380 00:20:59,176 --> 00:21:01,387 - Eu... - Poți. Tu... 381 00:21:01,470 --> 00:21:05,975 L-ai convins să meargă la clubul de teatru și să facă sport în autobuz. 382 00:21:06,058 --> 00:21:08,436 - Ceea ce... - Ăla a fost un dezastru. 383 00:21:08,519 --> 00:21:10,396 Știu, dar e deschis la asta. 384 00:21:11,397 --> 00:21:14,233 E dispus să încerce lucruri noi. Este... 385 00:21:15,192 --> 00:21:17,570 E uimitor ce ai făcut. Nici nu-ți închipui. 386 00:21:18,154 --> 00:21:20,990 Dacă e să aibă vreodată o viață independentă, cred... 387 00:21:22,783 --> 00:21:25,411 că cea mai bună șansă este aici, în apartament, cu tine. 388 00:21:25,494 --> 00:21:28,247 Îmi pare rău, jur că nu încerc să te fac să te răzgândești. 389 00:21:28,330 --> 00:21:29,915 - Nu. - Nu fac asta. Eu doar... 390 00:21:29,999 --> 00:21:33,794 Vreau să știi ce efect profund ai avut asupra fiului nostru. 391 00:21:33,878 --> 00:21:35,755 Asupra întregii noastre familii. 392 00:21:38,883 --> 00:21:40,134 Mulțumesc. 393 00:21:40,217 --> 00:21:41,177 Eu îți mulțumesc. 394 00:21:41,260 --> 00:21:42,386 Sue! 395 00:21:44,013 --> 00:21:45,097 El e minunat. 396 00:21:46,640 --> 00:21:48,976 - Gata? În sfârșit! Bună! - Ce sexy arăți! 397 00:21:49,060 --> 00:21:51,604 - Da! - Am ajuns! Da! 398 00:21:52,063 --> 00:21:53,689 Vino! 399 00:21:53,773 --> 00:21:55,024 Hei, Maria! 400 00:22:05,367 --> 00:22:07,953 - Trebuie... - Da. Mergem aici. 401 00:22:08,454 --> 00:22:09,663 Bine. Te văd. 402 00:22:09,747 --> 00:22:11,832 Cum te cheamă, frumoaso? 403 00:22:12,875 --> 00:22:15,086 Violet. Pe tine? 404 00:22:15,711 --> 00:22:16,754 Trent. 405 00:22:17,046 --> 00:22:19,381 Ce nume mișto! 406 00:22:20,841 --> 00:22:22,927 E prima dată când intru într-un club. 407 00:22:23,010 --> 00:22:23,886 Fugi de-aici! 408 00:22:23,969 --> 00:22:26,931 Te ia peste picior. E cea mai mondenă fată pe care o știu. 409 00:22:27,014 --> 00:22:28,432 În plus, e ziua ei! 410 00:22:28,724 --> 00:22:31,685 La mulți ani, Violet! 411 00:22:31,769 --> 00:22:33,938 - Mulțumim mult. - Desigur, da. 412 00:22:34,772 --> 00:22:36,607 - Noroc! - La mulți ani! 413 00:22:37,358 --> 00:22:38,859 O înghițitură mare. 414 00:22:42,071 --> 00:22:43,447 Stai liniștită! 415 00:22:44,115 --> 00:22:46,075 Un gin tonic și un cocktail amaretto acru. 416 00:22:46,158 --> 00:22:47,827 Cu multă limetă. Nu te zgârci. 417 00:22:48,410 --> 00:22:50,621 - Și mai multe shoturi. - Trent e așa drăguț! 418 00:22:50,704 --> 00:22:53,249 E-n regulă. Poți mai mult, da? 419 00:22:53,332 --> 00:22:54,792 Seara de-abia a început. 420 00:22:56,043 --> 00:22:57,419 Da, mersi! 421 00:22:59,255 --> 00:23:01,632 - La mulți ani, Violet! - La mulți ani! 422 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 Noroc! 423 00:23:13,561 --> 00:23:14,520 Mersi. 424 00:23:19,191 --> 00:23:22,945 Trebuie să mă odihnesc puțin, bine? 425 00:23:23,571 --> 00:23:24,530 Bine. 426 00:23:27,366 --> 00:23:30,369 Nu știu ce ai auzit din discuția cu Deb. 427 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 Mult. 428 00:23:31,829 --> 00:23:33,998 Amândoi vorbiți mult prea tare. 429 00:23:34,081 --> 00:23:36,834 De-asta n-am mai fost la cinema cu tine. 430 00:23:36,917 --> 00:23:40,921 Uite... verii tăi erau mici și... 431 00:23:41,005 --> 00:23:41,922 E-n regulă. 432 00:23:42,715 --> 00:23:45,384 Știam că mă urăsc. Și eu îi uram. 433 00:23:45,467 --> 00:23:47,678 E singurul lucru pe care-l aveam în comun. 434 00:23:48,053 --> 00:23:49,889 Nu puteam să fim prieteni vreodată. 435 00:23:53,017 --> 00:23:54,185 Totuși... 436 00:23:54,852 --> 00:23:57,479 Deb s-ar fi putut strădui puțin mai mult. 437 00:24:01,233 --> 00:24:06,488 Știu că ai lipsurile tale, la fel ca noi toți. 438 00:24:06,572 --> 00:24:08,449 De-asta am apelat la mătușa Deb. 439 00:24:09,575 --> 00:24:12,995 Dar niciodată nu vreau să te gândești că nu cred în tine. 440 00:24:13,913 --> 00:24:15,080 Cred. 441 00:24:15,706 --> 00:24:19,710 Ai mai multe calități decât majoritatea oamenilor pe care-i cunosc. 442 00:24:22,338 --> 00:24:24,423 Ai auzit ce-am spus? 443 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 Da. 444 00:24:31,305 --> 00:24:33,140 - Trebuie să mergi la spital? - Nu. 445 00:24:33,224 --> 00:24:36,644 E din cauza chimioterapiei. 446 00:24:38,229 --> 00:24:39,647 O să fiu bine. 447 00:24:39,730 --> 00:24:41,398 Ei bine... te rog să nu mori. 448 00:24:42,566 --> 00:24:43,651 N-o să mor. 449 00:24:45,986 --> 00:24:47,488 Ai mâncat vreodată ceva cu canabis? 450 00:24:48,280 --> 00:24:49,198 Da. 451 00:24:51,700 --> 00:24:52,743 Vrei? 452 00:24:53,244 --> 00:24:54,328 Ce aromă are? 453 00:24:55,663 --> 00:24:56,956 Pepene galben. 454 00:24:58,958 --> 00:25:01,627 - Ce fel de pepene galben? - Pentru numele lui Dumnezeu! 455 00:25:19,645 --> 00:25:20,980 Bună, eu sunt Violet. 456 00:25:30,781 --> 00:25:31,782 MESAJ NOU - JULIAN 457 00:25:31,865 --> 00:25:33,867 CE FACI? 458 00:25:41,667 --> 00:25:43,502 Ce? Faci gălăgie. 459 00:25:43,627 --> 00:25:45,587 Ai sărutat-o pe Ewatomi. 460 00:25:46,505 --> 00:25:47,673 - Ewa. - Owa. 461 00:25:47,756 --> 00:25:48,590 - Ewatomi. - Ewa. 462 00:25:49,466 --> 00:25:50,509 Ai sărutat-o. 463 00:25:50,592 --> 00:25:52,803 Am sărutat-o pe Ewatomi într-o stație de autobuz. 464 00:25:54,555 --> 00:25:55,889 Într-o stație de autobuz! 465 00:26:08,694 --> 00:26:09,903 Mătușa Deb are dreptate. 466 00:26:10,738 --> 00:26:13,490 E adevărat că sperii oamenii. Îi bag în sperieți, sunt ciudat. 467 00:26:13,574 --> 00:26:14,867 Jack! 468 00:26:14,950 --> 00:26:16,368 N-are rost să dezbatem. 469 00:26:16,452 --> 00:26:19,872 Asta-i realitatea. Sunt ciudat. 470 00:26:19,955 --> 00:26:23,167 Ei bine, mătușa Deb e o scorpie. 471 00:26:26,920 --> 00:26:29,048 - Dă-mi și mie! - Nu. Le ai pe-ale tale. 472 00:26:29,131 --> 00:26:31,342 - Încetează! Nu, le ai pe-ale tale. - Haide! 473 00:26:31,425 --> 00:26:33,677 - Termină! - Ale tale arată mai bine, dă-ncoace! 474 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 Poți să-i deschizi. 475 00:27:10,339 --> 00:27:11,840 E ceva... 476 00:27:15,594 --> 00:27:17,054 A costat 16 dolari. 477 00:27:17,137 --> 00:27:18,389 Cu siguranță. 478 00:27:19,473 --> 00:27:21,600 Am luat și viermișori gumați în plus. 479 00:27:21,683 --> 00:27:23,977 Nicole își ia mereu așa. 480 00:27:24,061 --> 00:27:25,646 Îmi place stilul ei. 481 00:27:29,942 --> 00:27:32,778 Hei, ce se întâmplă? 482 00:27:35,489 --> 00:27:36,824 Poți să vorbești cu mine. 483 00:27:38,283 --> 00:27:40,452 Nicole o să locuiască la cămin. 484 00:27:40,536 --> 00:27:42,704 Un apartament mic lângă grădina zoologică. 485 00:27:44,706 --> 00:27:45,707 Harrison... 486 00:27:45,791 --> 00:27:47,876 Când mă duc acasă, n-o să fie acolo. 487 00:27:51,922 --> 00:27:54,091 Eu sunt mereu alături de tine, bine? 488 00:27:57,511 --> 00:27:58,720 Te iubesc. 489 00:28:02,391 --> 00:28:03,642 Și eu te iubesc. 490 00:28:06,353 --> 00:28:09,231 - Mă ajuți cu asta sau nu? - Sigur. 491 00:28:32,421 --> 00:28:34,047 Vrei să plecăm de aici? 492 00:28:49,271 --> 00:28:50,397 Ești bine? 493 00:28:52,024 --> 00:28:53,901 Crezi că sunt normală? 494 00:28:55,486 --> 00:28:57,571 La fel de normală ca oricine altcineva. 495 00:28:58,822 --> 00:29:00,032 Ești frumoasă. 496 00:30:26,868 --> 00:30:28,870 Subtitrarea: Iulia Rolle 497 00:30:28,954 --> 00:30:30,956 redactor Robert Ciubotaru