1 00:01:05,192 --> 00:01:07,653 Está mesmo doce. 2 00:01:07,736 --> 00:01:09,988 -Não é demais? -É. 3 00:01:10,072 --> 00:01:12,866 Os cocktails são demais. Este é um Violetini. 4 00:01:13,283 --> 00:01:15,244 Estão a ver? Para os meus anos. 5 00:01:15,327 --> 00:01:17,079 -Estou tão empolgada! -Também eu. 6 00:01:17,162 --> 00:01:19,414 Como estão a correr as vossas tarefas? 7 00:01:19,498 --> 00:01:21,750 Já convidaram alguém para a festa? 8 00:01:21,834 --> 00:01:24,002 Eu não trago ninguém, não venho. 9 00:01:24,086 --> 00:01:28,382 Esta festa ofende a minha privacidade e os meus direitos constitucionais. 10 00:01:28,465 --> 00:01:30,551 -És um idiota. -Não se diz isso. 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,052 A minha festa vai ser épica. 12 00:01:32,135 --> 00:01:35,681 Jack, sabes que é a tua atividade social semanal requerida. 13 00:01:35,764 --> 00:01:37,307 Tens de trazer alguém 14 00:01:37,391 --> 00:01:38,767 -ou perdes todos... -Pronto. 15 00:01:38,851 --> 00:01:41,562 Há um mínimo de 30 minutos para atividades sociais. 16 00:01:41,645 --> 00:01:43,021 Virei por 30 minutos. 17 00:01:43,105 --> 00:01:44,857 -Com... -Com alguém. Seja. 18 00:01:44,940 --> 00:01:47,693 Ótimo. Obrigada. Harrison, e tu? 19 00:01:47,776 --> 00:01:50,821 Estou à espera da autorização da mãe do A.J. 20 00:01:50,904 --> 00:01:53,365 -Ótimo. -Não podes trazer um miúdo de dez anos. 21 00:01:53,448 --> 00:01:56,285 Isto é para gente fixe como a Salena, a Tiff e a Celeste. 22 00:01:56,368 --> 00:01:59,913 Já te disse que a Tiff e a Celeste ainda não confirmaram. 23 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 -Como assim? -Mas vem muita gente 24 00:02:02,082 --> 00:02:05,377 -do clube de teatro. -Os do clube de teatro são uns falhados. 25 00:02:05,460 --> 00:02:08,964 -O Gayle parece simpático. -Van, essa decoração não presta. 26 00:02:09,506 --> 00:02:13,093 -Deixa-me acabar de a montar. -Detesto unicórnios! 27 00:02:13,176 --> 00:02:14,428 -Mas o que... -Violet. 28 00:02:14,511 --> 00:02:16,388 -Adoras unicórnios. -São medonhos. 29 00:02:16,471 --> 00:02:19,266 -Todos os anos usamos. -Já sou crescida. Tenho 26 anos. 30 00:02:19,349 --> 00:02:21,894 -E se o Julian aparecer sem avisar? -Violet. 31 00:02:21,977 --> 00:02:24,563 -O que queres dizer... -Para com isso! 32 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 Para! 33 00:02:25,606 --> 00:02:27,983 Violet, se destruíres isto, não vais... 34 00:02:32,237 --> 00:02:36,950 PELOS NOSSOS OLHOS 35 00:02:37,576 --> 00:02:40,037 Obrigada. Tenha um bom dia. Adeus. 36 00:02:40,913 --> 00:02:41,997 Olá, Tiff. 37 00:02:42,080 --> 00:02:44,291 Olá. A Violet faz o turno da noite. 38 00:02:44,374 --> 00:02:46,585 Sim, eu sei. Vim mesmo falar contigo. 39 00:02:47,794 --> 00:02:52,382 Queria confirmar que tu e a Celeste aparecem mais logo na festa da Violet. 40 00:02:52,466 --> 00:02:55,302 -Sim, com certeza. -Sim? 41 00:02:55,385 --> 00:02:57,429 -Sim, lá estaremos. -Está bem. 42 00:02:57,804 --> 00:02:59,973 Aparecem? Boa, ótimo. Impecável. 43 00:03:00,724 --> 00:03:02,851 Espera. Nós temos... 44 00:03:02,935 --> 00:03:06,104 A cena da Sheri. Já me esquecia. Por isso, não sei. 45 00:03:06,188 --> 00:03:07,314 Não podem vir? 46 00:03:07,397 --> 00:03:10,025 Não, nós vamos, vai requerer alguma ginástica. 47 00:03:10,108 --> 00:03:12,235 Vamos tentar dar lá um salto. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,489 Certo. Olhem, é que... 49 00:03:16,198 --> 00:03:18,825 Vocês são muito importantes para a Violet. 50 00:03:18,909 --> 00:03:21,036 Ela está a contar que apareçam. 51 00:03:21,119 --> 00:03:24,122 Nós adoramos a Violet e é claro que vamos aparecer. 52 00:03:24,915 --> 00:03:27,042 -Se pudermos. -Sim, claro. 53 00:03:27,751 --> 00:03:29,127 Estou livre esta noite. 54 00:03:30,087 --> 00:03:31,380 Como um passarinho. 55 00:03:50,482 --> 00:03:53,902 Más notícias. A minha mãe não me deixa ir à tua festa. 56 00:03:53,986 --> 00:03:55,153 Porque não? 57 00:03:55,529 --> 00:03:57,364 Parece que não é apropriado. 58 00:03:57,447 --> 00:03:59,241 E agora, o que faço? 59 00:03:59,324 --> 00:04:01,326 Tens mais amigos que possas convidar? 60 00:04:01,410 --> 00:04:04,079 -Não muitos. -Pois, nem eu. 61 00:04:05,914 --> 00:04:09,418 Sabes quem devias convidar? A Collette, a tua treinadora. 62 00:04:10,377 --> 00:04:12,087 Pois devia, sim. 63 00:04:17,801 --> 00:04:19,261 Meu, olha para isto. 64 00:04:20,679 --> 00:04:24,099 Diz que ela vai dar uma aula em Van Nuys, hoje à tarde. 65 00:04:24,182 --> 00:04:25,392 Devíamos ir. 66 00:04:25,475 --> 00:04:27,978 Pois devíamos. Devíamos mesmo ir. 67 00:04:28,729 --> 00:04:31,857 Não. A sério. Diz que a primeira aula é grátis. 68 00:04:31,940 --> 00:04:33,859 Podes convidá-la para a festa. 69 00:04:33,942 --> 00:04:36,653 Podes ir à festa da Violet com a Collette. 70 00:04:38,196 --> 00:04:40,907 Eu não saio do prédio. 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,784 Porque não? 72 00:04:43,535 --> 00:04:47,914 Ruídos da rua, cães, a luz do Sol, 73 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 uma série de coisas. 74 00:04:51,084 --> 00:04:52,419 Podes contar comigo. 75 00:05:00,177 --> 00:05:01,011 Olá, Jack. 76 00:05:01,094 --> 00:05:03,305 Uma colega de casa, conheço-a desde a pré, 77 00:05:03,388 --> 00:05:05,932 mas não é minha amiga, dá uma festa de anos 78 00:05:06,016 --> 00:05:08,018 e preciso de levar um convidado. 79 00:05:08,477 --> 00:05:09,561 Sim, claro. Quando? 80 00:05:09,644 --> 00:05:11,605 Daqui a três horas e 15 minutos. 81 00:05:13,899 --> 00:05:15,859 -Espera, hoje à noite? -Sim. 82 00:05:16,568 --> 00:05:18,528 Já tenho planos para hoje, Jack. 83 00:05:18,612 --> 00:05:19,654 Está bem. 84 00:05:19,738 --> 00:05:22,741 Para a próxima, avisa com mais tempo. 85 00:05:22,824 --> 00:05:23,950 Olá, pessoal. 86 00:05:24,034 --> 00:05:27,120 Queres vir à festa da minha colega de casa esta noite? 87 00:05:27,204 --> 00:05:30,332 O departamento foi todo convidado? 88 00:05:30,624 --> 00:05:32,167 Não, serás minha acompanhante. 89 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Sabes que estou noiva, não sabes? 90 00:05:35,003 --> 00:05:36,546 O noivo não está convidado. 91 00:05:39,132 --> 00:05:40,926 Não posso ir. 92 00:05:47,808 --> 00:05:48,975 Marisa, não é? 93 00:05:50,060 --> 00:05:51,812 Não vai acontecer. 94 00:06:04,282 --> 00:06:06,326 ANIVERSARIANTE 95 00:06:08,411 --> 00:06:10,080 Não me digas, fazes anos! 96 00:06:10,163 --> 00:06:12,290 Passaste a semana a ignorar-me. 97 00:06:12,374 --> 00:06:15,627 A Salena disse-me para te ignorar também e é o que vou fazer. 98 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 Também te vou ignorar, Julian. 99 00:06:19,631 --> 00:06:20,590 Bolas. 100 00:06:21,341 --> 00:06:22,551 Bem... 101 00:06:26,012 --> 00:06:27,639 Parabéns à mesma. 102 00:06:29,266 --> 00:06:30,475 Até logo, Vi. 103 00:06:39,276 --> 00:06:41,528 Esquece-o, miúda. A sério. 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,698 Ele atirou-se a toda a gente que cá trabalha. 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Ele só quer uma coisa. 106 00:07:37,334 --> 00:07:39,336 Olá, disseste que gostavas de festas. 107 00:07:39,669 --> 00:07:40,545 E? 108 00:07:40,629 --> 00:07:44,424 A festa da Violet começa daqui a 92 minutos 109 00:07:44,507 --> 00:07:48,178 e vai ser horrível, mas eu tenho de lá estar 110 00:07:48,261 --> 00:07:51,139 e de levar alguém, senão, perco os meus direitos. 111 00:07:51,223 --> 00:07:53,642 Estás a tentar convidar-me para uma festa? 112 00:07:54,142 --> 00:07:56,561 Prometo que não será um encontro. 113 00:07:56,645 --> 00:07:59,648 Tens de permanecer lá durante 30 minutos e é tudo. 114 00:07:59,731 --> 00:08:01,358 É um péssimo convite. 115 00:08:02,275 --> 00:08:04,027 Certo. Obrigado. 116 00:08:05,570 --> 00:08:06,488 Jack. 117 00:08:08,490 --> 00:08:11,576 O que queres dizer com perder os teus direitos? 118 00:08:11,660 --> 00:08:13,245 A Mandy é a minha terapeuta 119 00:08:13,328 --> 00:08:15,538 e eu devo fazer certas coisas 120 00:08:15,622 --> 00:08:18,583 para, abrir aspas, "me desenvolver", fechar aspas, 121 00:08:18,667 --> 00:08:22,712 ou perco os meus, abrir aspas, "direitos", fechar aspas. É ridículo. 122 00:08:23,296 --> 00:08:26,216 -Tens uma terapeuta? -Sim. 123 00:08:27,634 --> 00:08:29,511 Estás a lidar com as tuas cenas? 124 00:08:33,098 --> 00:08:36,059 Isso já é alguma coisa. Vai haver comida? 125 00:08:37,060 --> 00:08:39,479 Piza do Santulli's. 126 00:08:41,398 --> 00:08:42,607 Eu gosto de piza. 127 00:09:15,932 --> 00:09:19,102 Ora bem, pessoal, 60 segundos em quinta velocidade. 128 00:09:19,185 --> 00:09:22,314 Vamos lá, pessoal! Sim! Força! 129 00:09:22,397 --> 00:09:25,358 Ela ainda é mais bonita ao vivo. 130 00:09:25,442 --> 00:09:26,776 Estamos em Meca. 131 00:09:27,485 --> 00:09:28,403 Pois estamos. 132 00:09:29,070 --> 00:09:30,280 Estamos em Meca. 133 00:09:31,239 --> 00:09:35,368 Olá, pessoal. Vieram para a Zumba de Alta Voltagem? 134 00:09:35,452 --> 00:09:37,579 Vim convidar a Collette para a... 135 00:09:37,662 --> 00:09:40,081 Viemos ter a aula de demonstração grátis. 136 00:09:40,165 --> 00:09:42,417 Certo. Sejam bem-vindos. 137 00:09:42,792 --> 00:09:47,005 Venham ter comigo depois da aula e eu dou-vos informação sobre os pacotes. 138 00:09:47,088 --> 00:09:49,507 -Divirtam-se. -Vamos lá, pessoal! 139 00:09:49,716 --> 00:09:52,969 Pronto, vai até lá à frente para a poderes convidar. 140 00:09:53,053 --> 00:09:54,179 Força nisso. 141 00:09:55,555 --> 00:09:57,807 -Não consigo, A.J. -Consegues, pois. 142 00:09:57,891 --> 00:09:59,726 O que pode correr mal? 143 00:09:59,809 --> 00:10:02,937 Ela dizer não. Como diz a Collette: "Vamos lá!" 144 00:10:04,856 --> 00:10:06,024 Levantar! 145 00:10:16,284 --> 00:10:18,203 Olá. Está tudo bem? 146 00:10:18,787 --> 00:10:21,498 Sim, estou só a tentar pôr-me em forma. 147 00:10:23,666 --> 00:10:24,584 Continuem! 148 00:10:51,778 --> 00:10:53,446 E se não o conseguir fazer? 149 00:10:54,656 --> 00:10:55,865 Fazer o quê? 150 00:10:57,117 --> 00:10:58,451 Deixá-los. 151 00:10:59,828 --> 00:11:00,870 Eu... 152 00:11:02,330 --> 00:11:03,581 Adoro-os. 153 00:11:05,625 --> 00:11:06,668 Mandy... 154 00:11:08,795 --> 00:11:10,380 Arrendámos um apartamento. 155 00:11:11,840 --> 00:11:17,262 -E tu aceitaste o estágio. -Eu sei. E é tudo incrível. 156 00:11:17,345 --> 00:11:20,598 -O apartamento, o estágio, tu. -Sim. 157 00:11:21,808 --> 00:11:22,767 Então, está... 158 00:11:24,269 --> 00:11:25,687 Já decidiste? 159 00:11:27,522 --> 00:11:31,985 Não, eu... Estou incrivelmente indecisa. 160 00:11:32,902 --> 00:11:35,155 Seja qual for a minha decisão, eu... 161 00:11:37,407 --> 00:11:39,826 Não quero que me odeies. 162 00:11:42,078 --> 00:11:43,663 Nunca te poderei odiar. 163 00:11:44,789 --> 00:11:45,790 Amo-te. 164 00:11:47,625 --> 00:11:49,961 Mas não quero que cometas um erro. 165 00:11:51,838 --> 00:11:55,341 Sei que é difícil deixá-los, mas o teu futuro é a norte. 166 00:11:57,886 --> 00:11:59,762 A decisão arrojada é ir para lá. 167 00:12:05,810 --> 00:12:07,270 Respondendo à tua pergunta, 168 00:12:07,353 --> 00:12:10,815 o cálculo é um ramo da matemática dedicado a limites, funções, 169 00:12:10,899 --> 00:12:13,651 -derivadas e integrais. -Fixe. 170 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 Mas não perguntei por cálculo nenhum. 171 00:12:15,945 --> 00:12:17,447 Quando chega a comida? 172 00:12:17,530 --> 00:12:19,657 A Mandy está a chegar. Atrasou-se. 173 00:12:19,741 --> 00:12:22,785 Haverá opções sem glúten, laticínios e frutos de casca rija? 174 00:12:22,869 --> 00:12:25,955 -Sim, como referi há cinco minutos. -É que eu posso morrer. 175 00:12:26,039 --> 00:12:28,166 Sim. O teu email foi bem específico. 176 00:12:28,249 --> 00:12:30,793 Que é da Salena? Ela disse que vinha a horas. 177 00:12:30,877 --> 00:12:32,545 Ela deve estar a aparecer. 178 00:12:32,629 --> 00:12:34,255 Nem a Tiff nem a Celeste vieram. 179 00:12:34,339 --> 00:12:36,591 Que é da malta fixe? Esta festa é uma treta. 180 00:12:36,674 --> 00:12:40,011 Violet, posso pôr música de dança a dar nas tuas colunas? 181 00:12:40,094 --> 00:12:41,346 Cala-te, Douglas. 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,848 -Ela não quis falar assim. -Quis, sim. 183 00:12:46,309 --> 00:12:48,561 Mais 15 minutos e podes ir. 184 00:12:49,771 --> 00:12:50,939 Parece-me bem. 185 00:12:55,360 --> 00:12:57,862 Não me queres perguntar nada sobre mim? 186 00:12:58,571 --> 00:13:01,199 -Porquê? -Por cortesia? 187 00:13:03,034 --> 00:13:05,620 -Que idade tens? -Pergunta outra coisa. 188 00:13:06,246 --> 00:13:08,039 Quanto pesas? 189 00:13:08,122 --> 00:13:10,667 -Isso é uma piada? -Sim. 190 00:13:15,797 --> 00:13:17,590 Já que não perguntaste, 191 00:13:17,674 --> 00:13:20,385 cheguei aos EUA vinda da Nigéria com 16 anos, 192 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 pelo que sempre me senti um bocado de fora. 193 00:13:24,097 --> 00:13:27,684 Adoro ser enfermeira, mas é algo para o imediato. 194 00:13:28,518 --> 00:13:31,980 Dá-me segurança, mas não é o meu sonho. 195 00:13:35,817 --> 00:13:37,569 Estás curioso 196 00:13:37,652 --> 00:13:40,989 por saber qual é o meu sonho, não sendo ser enfermeira? 197 00:13:42,407 --> 00:13:43,324 Sim. 198 00:13:44,117 --> 00:13:45,118 Não sei bem. 199 00:13:46,411 --> 00:13:50,123 Adoro pintar e desenhar, gosto de trabalhar com pessoas. 200 00:13:50,748 --> 00:13:52,625 Adoro Dungeons & Dragons. 201 00:13:53,418 --> 00:13:55,295 DND? Fixe. 202 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Havemos de jogar. 203 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Veremos. 204 00:14:09,767 --> 00:14:11,144 Até que enfim! 205 00:14:13,521 --> 00:14:16,316 -Que raio fazes aqui? -Então, Violet! 206 00:14:16,399 --> 00:14:18,610 -Desculpa, John, entra. -Obrigado. 207 00:14:22,196 --> 00:14:26,826 A Celeste e a Tiff pediram-me que te dissesse que não vão poder vir. 208 00:14:26,909 --> 00:14:29,579 Para a semana, levam-te a almoçar fora. 209 00:14:29,662 --> 00:14:30,913 Elas não vêm? 210 00:14:30,997 --> 00:14:32,665 Elas não vêm. 211 00:14:36,294 --> 00:14:37,337 Douglas! 212 00:14:57,357 --> 00:14:58,232 Continuem! 213 00:15:01,569 --> 00:15:03,237 -Olhe aí! -Desculpe. 214 00:15:03,321 --> 00:15:04,489 Força nisso! 215 00:15:05,865 --> 00:15:08,242 Um estreante, bom trabalho! 216 00:15:08,951 --> 00:15:10,119 Continuem! 217 00:15:13,039 --> 00:15:15,541 Quem é aquele homem com quem vieste? 218 00:15:15,625 --> 00:15:17,710 -É o meu amigo Harrison. -Teu amigo? 219 00:15:17,794 --> 00:15:19,003 -Ótimo. -Continuem! 220 00:15:19,087 --> 00:15:20,922 Querido, dá-me o número da tua mãe. 221 00:15:21,005 --> 00:15:23,883 Eu ligo-lhe a confirmar se podes estar com o Harrison. 222 00:15:23,966 --> 00:15:25,802 Não acho que seja necessário. 223 00:15:25,885 --> 00:15:28,054 Fico mais descansada se o fizer. 224 00:15:28,137 --> 00:15:30,348 -Bom trabalho nos glúteos! -Harrison? 225 00:15:30,431 --> 00:15:34,519 -Continuem! -Harrison, temos de ir, já! 226 00:15:35,061 --> 00:15:37,271 -O quê? -Quero mesmo ligar à tua mãe. 227 00:15:37,355 --> 00:15:38,773 -Não. -O quê? 228 00:15:38,856 --> 00:15:40,900 -Não se aproxime. -Que está a fazer? 229 00:15:40,983 --> 00:15:42,819 -Deixe-o! -Afaste-se, senhor! 230 00:15:42,902 --> 00:15:44,570 -Caroline! -Que está a fazer? 231 00:15:44,654 --> 00:15:46,989 -Acompanha este homem à rua? -Ele é meu amigo. 232 00:15:47,073 --> 00:15:47,907 Sim? 233 00:15:47,990 --> 00:15:49,659 -Por aqui. -O que se passa? 234 00:15:49,742 --> 00:15:52,495 O que se passa? Mas o que está a... Não. 235 00:15:52,578 --> 00:15:53,830 Ele é meu amigo. Não. 236 00:15:53,913 --> 00:15:55,957 -Não pode estar aqui. -Daqui não saio. 237 00:15:56,040 --> 00:15:58,209 Mandy? Onde está a Mandy? 238 00:15:58,292 --> 00:15:59,794 -Mandy! -Harrison. 239 00:16:01,963 --> 00:16:04,549 Querido, não te ouço. O que se passa? 240 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 Raios! Está bem, é só... 241 00:16:08,553 --> 00:16:10,763 Pronto, respira fundo 242 00:16:11,931 --> 00:16:14,559 e eu estarei aí em dois segundos, sim? 243 00:16:15,226 --> 00:16:19,021 Vou sair agora, está bem? Pronto, tem calma, eu vou aí ter. 244 00:16:53,473 --> 00:16:55,725 Já passaram 30 minutos. Já podes ir. 245 00:16:55,808 --> 00:16:58,060 -Queres que vá? -Não. 246 00:16:59,812 --> 00:17:02,565 Então, talvez possamos beber outro Violetini. 247 00:17:11,574 --> 00:17:12,742 Desliga isso. 248 00:17:12,825 --> 00:17:16,162 Esta musiquinha não pode estar a dar quando a Salena chegar. 249 00:17:16,245 --> 00:17:18,706 Mas estão todos a divertir-se, Violet. 250 00:17:18,790 --> 00:17:20,458 Violet, relaxa. 251 00:17:22,960 --> 00:17:24,670 -Violet! -Idiota dum raio! 252 00:17:26,756 --> 00:17:29,258 Não faz mal. Isso sai, sim? 253 00:17:29,342 --> 00:17:30,551 A Salena vem? 254 00:17:30,635 --> 00:17:33,095 Sim. Sim, ela está a caminho. 255 00:17:33,179 --> 00:17:34,680 Pode trazer-me um vestido? 256 00:17:34,764 --> 00:17:35,598 AINDA NO TRABALHO? ESTÁS COM QUE HORAS? 257 00:17:35,681 --> 00:17:36,974 Nós limpamos isso. 258 00:17:37,058 --> 00:17:38,100 QUANDO VENS? ONDE ESTÁS? 259 00:17:46,192 --> 00:17:47,360 Harrison. 260 00:17:50,613 --> 00:17:51,781 Está tudo bem. 261 00:17:52,532 --> 00:17:54,325 Nós não fizemos nada de mal. 262 00:17:54,408 --> 00:17:57,119 -Eu sei, querido... -A senhora é parente dele? 263 00:17:57,662 --> 00:18:00,790 -Trabalho com ele. Sou terapeuta dele. -Certo. Chegue aqui. 264 00:18:00,873 --> 00:18:02,500 Só um segundo, volto já. 265 00:18:02,583 --> 00:18:05,878 Ele ter aparecido com um menor sem supervisão gerou preocupação. 266 00:18:05,962 --> 00:18:07,421 Temos de verificar. 267 00:18:07,505 --> 00:18:09,841 Não achei que se passasse alguma coisa. 268 00:18:09,924 --> 00:18:11,759 Ele é só um pouco lento, certo? 269 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 Ele não é lento. 270 00:18:15,429 --> 00:18:18,432 O Harrison é uma das pessoas mais meigas que conheço 271 00:18:18,516 --> 00:18:21,936 e garanto-lhe que ele nunca faria nada de mal ao A.J. 272 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 ou a quem quer que seja. 273 00:18:23,980 --> 00:18:25,731 -Foi o que o rapaz disse. -Pronto. 274 00:18:25,815 --> 00:18:27,233 Temos de verificar tudo. 275 00:18:27,316 --> 00:18:30,820 -Ele é livre de ir embora ao seu cuidado. -Muito obrigada. 276 00:18:34,532 --> 00:18:37,368 -Como vieram para cá? -Apanhámos o autocarro. 277 00:18:38,244 --> 00:18:42,623 Saíste do apartamento e apanhaste o autocarro para Van Nuys? 278 00:18:44,417 --> 00:18:45,585 Pois foi. 279 00:18:45,668 --> 00:18:47,378 Isso é incrível. 280 00:18:47,712 --> 00:18:48,671 Porquê? 281 00:18:53,134 --> 00:18:54,385 De onde a conheço? 282 00:18:56,470 --> 00:18:58,764 Talvez do filme pornográfico. 283 00:19:00,224 --> 00:19:02,476 Tudo começa a fazer sentido. 284 00:19:04,020 --> 00:19:06,981 A.J.! Credo, que diabo aconteceu? 285 00:19:07,064 --> 00:19:11,193 -Foi só um mal-entendido. -Um mal-entendido? Pois claro. 286 00:19:14,155 --> 00:19:16,782 Eu sei que não faz mal a ninguém, 287 00:19:16,866 --> 00:19:18,951 mas este é o meu filho. 288 00:19:19,660 --> 00:19:20,745 Ele tem dez anos. 289 00:19:20,828 --> 00:19:22,538 -Mãe, a ideia foi minha. -A.J. 290 00:19:23,706 --> 00:19:25,124 Tenho de protegê-lo. 291 00:19:26,542 --> 00:19:28,544 -Não o pode voltar a ver. -Teresa... 292 00:19:28,628 --> 00:19:29,462 Por favor. 293 00:19:30,504 --> 00:19:32,757 Preciso de saber que está a entender. 294 00:19:36,010 --> 00:19:38,095 -Sim, senhora. -Pronto, está bem. 295 00:19:39,680 --> 00:19:40,890 Vamos, A.J. 296 00:19:50,066 --> 00:19:52,735 Não vejo nenhuma opção sem glúten. 297 00:19:52,818 --> 00:19:55,154 Ellie, dá-me só um minuto. 298 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 É interessante que o cálculo tenha surgido na antiga Grécia. 299 00:19:58,741 --> 00:20:01,077 Isso não interessa a ninguém. 300 00:20:01,160 --> 00:20:04,538 -O meu vestido da festa está estragado. -Não. Está a sair. 301 00:20:04,622 --> 00:20:05,915 Lamento muito. 302 00:20:07,166 --> 00:20:10,670 Nunca mais violes as minhas colunas. 303 00:20:13,965 --> 00:20:15,591 Salena. Dá-me o telemóvel. 304 00:20:15,675 --> 00:20:17,551 Deixa-me falar com ela, sim? 305 00:20:20,304 --> 00:20:21,263 Onde estás? 306 00:20:21,347 --> 00:20:24,475 A nossa peça central foi descartada à última hora 307 00:20:24,558 --> 00:20:27,061 e temos de refazer tudo, e isto... 308 00:20:27,144 --> 00:20:28,521 Isto está intenso. 309 00:20:28,604 --> 00:20:30,648 -Há horas que mando mensagens. -Eu sei. 310 00:20:30,731 --> 00:20:34,652 Só agora pude escapar. Desculpa, vou ter de faltar à festa. 311 00:20:34,735 --> 00:20:37,571 Diz à Violet que a levo a almoçar para compensar. 312 00:20:37,655 --> 00:20:38,990 -Almoçar? -Sim, eu... 313 00:20:39,323 --> 00:20:40,491 -Desculpa. -Ouve. 314 00:20:40,574 --> 00:20:43,786 Doravante, se dizes à minha irmã que vens, tens de vir! 315 00:20:43,869 --> 00:20:46,580 -O meu trabalho... -Quero lá saber do teu trabalho! 316 00:20:46,664 --> 00:20:49,625 -Não me fales assim. -Sabes que mais? Tenho de ir. 317 00:20:52,336 --> 00:20:56,090 A Salena ficou retida numa reunião. 318 00:20:56,173 --> 00:20:58,509 Está muito arreliada por não poder vir, 319 00:20:58,592 --> 00:21:01,012 mas, para a semana, leva-te a almoçar fora. 320 00:21:01,095 --> 00:21:03,180 -Sim, ela... Violet... -Sai! 321 00:21:03,264 --> 00:21:04,974 -Saiam! -Violet, não faças isto. 322 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 Saiam todos da minha casa. Quero ficar só! 323 00:21:07,810 --> 00:21:09,353 -Que treta de festa! -Calma... 324 00:21:09,437 --> 00:21:11,856 Estão a olhar? Parem de olhar para mim! 325 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 Não veio ninguém. Ninguém. 326 00:21:13,858 --> 00:21:16,527 Nem tu vieste e és paga para ser minha amiga! 327 00:21:16,610 --> 00:21:18,070 -Violet. -Violet... 328 00:21:18,154 --> 00:21:19,655 Não! 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,867 Isso é trágico. 330 00:21:27,496 --> 00:21:30,374 Bem, parece que a festa acabou. 331 00:21:32,460 --> 00:21:34,754 É na boa se levar uns bolos daqui? 332 00:21:35,421 --> 00:21:36,630 Sim, claro, Theo. 333 00:21:37,006 --> 00:21:37,965 Adeusinho. 334 00:21:38,674 --> 00:21:41,343 Pronto, acho que devo ir andando. 335 00:21:42,011 --> 00:21:43,345 Certo, adeus. 336 00:21:44,764 --> 00:21:47,558 Não te ofereces para me levar ao autocarro? 337 00:21:49,602 --> 00:21:50,770 Vou buscar o casaco. 338 00:21:56,025 --> 00:21:57,026 Vi? 339 00:21:58,611 --> 00:22:01,322 Violet, vou entrar, está bem? 340 00:22:11,916 --> 00:22:12,792 Vi... 341 00:22:16,879 --> 00:22:19,256 Toda a gente se zanga quando faz anos. 342 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 Entende-se perfeitamente. 343 00:22:23,844 --> 00:22:26,055 A Salena não veio. 344 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 A Celeste não veio. 345 00:22:31,519 --> 00:22:33,229 A Tiff não veio. 346 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 Eu sei. 347 00:22:35,439 --> 00:22:39,318 De certeza que queriam mesmo vir. Mas... 348 00:22:39,401 --> 00:22:41,529 Os imprevistos acontecem. 349 00:22:43,030 --> 00:22:46,742 E as amizades são difíceis, Vi, são complicadas. 350 00:22:47,785 --> 00:22:50,371 Às vezes, percebê-las é como... 351 00:22:52,373 --> 00:22:54,250 ...falar um idioma estrangeiro. 352 00:22:54,333 --> 00:22:55,709 Não para ti. 353 00:22:56,794 --> 00:22:58,087 Tu és perfeita. 354 00:22:58,879 --> 00:23:00,548 E tens o Joel. 355 00:23:01,423 --> 00:23:05,761 Não, nem tudo é o que parece. 356 00:23:05,845 --> 00:23:08,472 Tu e o Joel não são perfeitos? 357 00:23:15,938 --> 00:23:17,356 Decerto que não. 358 00:23:20,317 --> 00:23:23,362 Meu Deus, vão separar-se? 359 00:23:23,445 --> 00:23:26,699 Não, eu não disse isso. 360 00:23:27,533 --> 00:23:28,742 Então, é o quê? 361 00:23:40,963 --> 00:23:42,047 Não sei. 362 00:23:43,507 --> 00:23:48,137 Por vezes, sinto que o estou a desapontar. 363 00:23:49,513 --> 00:23:53,934 Como que, se eu não for aquela pessoa perfeita 364 00:23:54,018 --> 00:23:57,188 que vai estudar medicina e se torna neurologista, 365 00:23:58,606 --> 00:24:01,442 não estarei à altura dele. 366 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 Tu e o Joel. 367 00:24:11,160 --> 00:24:12,870 Quem mais sabe disto? 368 00:24:14,705 --> 00:24:15,831 Ninguém. 369 00:24:16,665 --> 00:24:17,750 Só tu. 370 00:24:30,262 --> 00:24:33,015 Vês? Bem te disse que precisava do casaco. 371 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 Sim, está fresco. 372 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 Sim. 373 00:24:45,611 --> 00:24:46,654 Boa noite, Jack. 374 00:24:47,404 --> 00:24:48,405 Boa noite. 375 00:24:50,866 --> 00:24:53,410 Meu! O que foi isso? 376 00:24:56,121 --> 00:24:57,706 Disseste não ser um encontro. 377 00:24:57,790 --> 00:24:59,083 Mas depois dançámos, 378 00:24:59,708 --> 00:25:02,336 disseste-me para te acompanhar ao autocarro 379 00:25:02,419 --> 00:25:04,797 e pensei que me estivesses a dar sinais. 380 00:25:05,673 --> 00:25:07,258 Sou mau a perceber sinais. 381 00:25:08,133 --> 00:25:11,679 Se vais fazer isto, fá-lo bem feito. 382 00:25:38,956 --> 00:25:40,332 SANTA MÓNICA MARINA DE IATES 383 00:25:40,416 --> 00:25:41,792 PESCA DESPORTIVA - PASSEIOS DE BARCO CAFÉS 384 00:26:32,343 --> 00:26:35,679 Quantas vezes é que ela vai andar naquilo? 385 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 Muitas. 386 00:26:42,603 --> 00:26:45,356 Eu só... Só quero fazer o melhor pela Violet. 387 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 Ela é minha irmã e eu... 388 00:26:49,151 --> 00:26:50,402 Adoro-a. 389 00:26:50,944 --> 00:26:52,154 E eu só... 390 00:26:53,030 --> 00:26:56,116 A cada dia, há que andar em pezinhos de lã 391 00:26:56,200 --> 00:26:57,951 e esperar que corra tudo bem. 392 00:26:58,744 --> 00:27:00,162 E, a cada dia, eu... 393 00:27:00,621 --> 00:27:03,582 ...temo que apareça alguém 394 00:27:03,665 --> 00:27:06,960 e lhe parta o coração ou se aproveite dela. 395 00:27:13,592 --> 00:27:15,302 Eu não vou para Berkeley. 396 00:27:18,180 --> 00:27:19,681 Quando decidiste isso? 397 00:27:21,725 --> 00:27:23,018 Agora, acho eu. 398 00:27:28,107 --> 00:27:29,066 Tens a certeza? 399 00:27:33,237 --> 00:27:34,238 Sim. 400 00:27:35,781 --> 00:27:37,533 É aqui que devo estar. 401 00:27:59,263 --> 00:28:03,475 A.J., estás aí? Escuto. 402 00:28:09,189 --> 00:28:10,357 A.J.? 403 00:28:19,158 --> 00:28:20,367 Isso é anti-higiénico. 404 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 ESTÁS ACORDADO? 405 00:29:33,649 --> 00:29:34,483 A ENVIAR 406 00:29:48,455 --> 00:29:49,790 NOVA MENSAGEM JULIAN 407 00:29:49,873 --> 00:29:52,084 OLÁ. 408 00:31:03,530 --> 00:31:05,532 Legendas: Rolando Melo 409 00:31:05,616 --> 00:31:07,618 Supervisor Criativo Mariana Vieira