1 00:01:05,192 --> 00:01:07,653 Wah! Ini sangat manis. 2 00:01:07,736 --> 00:01:09,988 -Lezat, bukan? -Ya. 3 00:01:10,072 --> 00:01:12,866 Blender sangat hebat. Namanya Violetini. 4 00:01:13,283 --> 00:01:15,244 Paham? Untuk pesta ulang tahunku. 5 00:01:15,327 --> 00:01:17,079 -Aku sangat senang. -Aku juga. 6 00:01:17,162 --> 00:01:19,414 Bagaimana perkembangan tugas kalian? 7 00:01:19,498 --> 00:01:21,750 Sudah mengundang pasangan ke pesta? 8 00:01:21,834 --> 00:01:24,002 Aku tak bawa pasangan. Aku tak hadir. 9 00:01:24,086 --> 00:01:28,382 Pesta ini melanggar privasiku dan hak konstitusionalku yang mengikat. 10 00:01:28,465 --> 00:01:30,551 -Kau bodoh. -Jangan pakai kata itu. 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,052 Pestaku akan luar biasa. 12 00:01:32,135 --> 00:01:35,681 Jack, kau tahu ini kegiatan sosial mingguan wajibmu. 13 00:01:35,764 --> 00:01:37,307 Kau harus bawa pasangan 14 00:01:37,391 --> 00:01:38,767 -atau kehilangan... -Baik. 15 00:01:38,851 --> 00:01:41,562 Minimal 30 menit untuk kegiatan sosial. 16 00:01:41,645 --> 00:01:43,021 Aku datang 30 menit. 17 00:01:43,105 --> 00:01:44,857 -Bersama... -Pasangan. Terserah. 18 00:01:44,940 --> 00:01:47,693 Bagus. Terima kasih. Harrison, bagaimana? 19 00:01:47,776 --> 00:01:50,821 Aku menunggu izin dari ibu A.J. 20 00:01:50,904 --> 00:01:53,365 -Bagus. -Jangan ajak anak sepuluh tahun. 21 00:01:53,448 --> 00:01:56,285 Untuk orang keren seperti Salena, Tiff, dan Celeste. 22 00:01:56,368 --> 00:01:59,913 Tiff dan Celeste belum memberikan konfirmasi akan datang. 23 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 -Apa maksudmu? -Namun, banyak orang 24 00:02:02,082 --> 00:02:05,377 -dari klub drama datang. -Mereka pecundang. 25 00:02:05,460 --> 00:02:08,964 -Gayle sepertinya baik. -Van, dekorasi itu buruk. 26 00:02:09,506 --> 00:02:13,093 -Biar selesai kupasang dahulu. -Aku benci unicorn. 27 00:02:13,176 --> 00:02:14,428 -Apa yang... -Violet. 28 00:02:14,511 --> 00:02:16,388 -Kau suka unicorn. -Mereka jelek. 29 00:02:16,471 --> 00:02:19,266 -Ada tiap tahun. -Aku bukan anak kecil. 26 tahun. 30 00:02:19,349 --> 00:02:21,894 -Bagaimana jika Julian datang? -Violet. 31 00:02:21,977 --> 00:02:24,563 -Apa maksudmu... -Hentikan! 32 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 Hentikan! 33 00:02:25,606 --> 00:02:27,983 Violet, jika kau merusaknya kau tidak... 34 00:02:32,237 --> 00:02:36,950 HIDUP DI MATA KAMI 35 00:02:37,576 --> 00:02:40,037 Terima kasih. Semoga harimu baik. Dah. 36 00:02:40,913 --> 00:02:41,997 Hai, Tiff. 37 00:02:42,080 --> 00:02:44,291 Hai. Violet masuk sif malam. 38 00:02:44,374 --> 00:02:46,585 Aku tahu. Aku sebenarnya mencarimu. 39 00:02:47,794 --> 00:02:52,382 Aku ingin memastikan kau dan Celeste datang ke pesta Violet malam ini. 40 00:02:52,466 --> 00:02:55,302 -Ya, tentu. -Ya? 41 00:02:55,385 --> 00:02:57,429 -Ya, kami akan datang. -Baiklah. 42 00:02:57,804 --> 00:02:59,973 Kalian datang? Baik. Itu bagus. 43 00:03:00,724 --> 00:03:02,851 Tunggu. Kami ada... 44 00:03:02,935 --> 00:03:06,104 Acara Sheri. Aku lupa. Jadi, aku tak yakin. 45 00:03:06,188 --> 00:03:07,314 Jadi, tak bisa datang? 46 00:03:07,397 --> 00:03:10,025 Tidak, kami akan berusaha untuk datang. 47 00:03:10,108 --> 00:03:12,235 Namun, kami jelas akan mencoba. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,489 Baik. Dengar... 49 00:03:16,198 --> 00:03:18,825 Kalian berdua sangat penting bagi Violet. 50 00:03:18,909 --> 00:03:21,036 Dia sangat ingin kalian datang. 51 00:03:21,119 --> 00:03:24,122 Kami sayang Violet, dan kami akan datang. 52 00:03:24,915 --> 00:03:27,042 -Jika bisa. -Ya, jelas. 53 00:03:27,751 --> 00:03:29,127 Aku luang malam ini. 54 00:03:30,087 --> 00:03:31,380 Sangat senggang. 55 00:03:50,482 --> 00:03:53,902 Kabar buruk. Ibuku melarangku datang ke pestamu. 56 00:03:53,986 --> 00:03:55,153 Kenapa? 57 00:03:55,529 --> 00:03:57,364 Ternyata itu tidak pantas. 58 00:03:57,447 --> 00:03:59,241 Sekarang aku harus bagaimana? 59 00:03:59,324 --> 00:04:01,326 Ada teman lain yang bisa diundang? 60 00:04:01,410 --> 00:04:04,079 -Tidak banyak. -Ya, aku juga. 61 00:04:05,914 --> 00:04:09,418 Kau tahu harus ajak siapa? Collette, instruktur olahragamu. 62 00:04:10,377 --> 00:04:12,087 Ya, harus kuundang dia. 63 00:04:17,801 --> 00:04:19,261 Hei, lihat ini. 64 00:04:20,679 --> 00:04:24,099 Dia ada kelas olahraga di Van Nuys sore ini. 65 00:04:24,182 --> 00:04:25,392 Kita harus datang. 66 00:04:25,475 --> 00:04:27,978 Ya. Kita harus datang. 67 00:04:28,729 --> 00:04:31,857 Tidak. Sungguh. Katanya sesi pertama gratis. 68 00:04:31,940 --> 00:04:33,859 Kau bisa undang dia ke pesta. 69 00:04:33,942 --> 00:04:36,653 Kau bisa ke pesta Violet bersama Collette. 70 00:04:38,196 --> 00:04:40,907 Aku tak pernah pergi dari gedung ini. 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,784 Kenapa tidak? 72 00:04:43,535 --> 00:04:47,914 Suara jalanan, anjing, cahaya matahari, 73 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 banyak alasan. 74 00:04:51,084 --> 00:04:52,419 Aku akan membantumu. 75 00:05:00,177 --> 00:05:01,011 Hai, Jack. 76 00:05:01,094 --> 00:05:03,305 Teman kamarku yang kukenal sejak TK, 77 00:05:03,388 --> 00:05:05,932 tetapi bukan teman, buat pesta ulang tahun, 78 00:05:06,016 --> 00:05:08,018 dan aku harus membawa pasangan. 79 00:05:08,477 --> 00:05:09,561 Ya, tentu. Kapan? 80 00:05:09,644 --> 00:05:11,605 Tiga jam dan 15 menit lagi. 81 00:05:13,899 --> 00:05:15,859 -Tunggu, malam ini? -Ya. 82 00:05:16,568 --> 00:05:18,528 Aku ada rencana malam ini. 83 00:05:18,612 --> 00:05:19,654 Baiklah. 84 00:05:19,738 --> 00:05:22,741 Lain kali, kabari aku dari jauh-jauh hari. 85 00:05:22,824 --> 00:05:23,950 Hai, Teman-teman. 86 00:05:24,034 --> 00:05:27,120 Mau datang ke pesta ulang tahun temanku malam ini? 87 00:05:27,204 --> 00:05:30,332 Apa seluruh departemen diundang? 88 00:05:30,624 --> 00:05:32,167 Tidak, kau jadi pasanganku. 89 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Kau tahu aku sudah bertunangan, ya? 90 00:05:35,003 --> 00:05:36,546 Tunanganmu tidak diundang. 91 00:05:39,132 --> 00:05:40,926 Aku tak bisa datang. 92 00:05:47,808 --> 00:05:48,975 Marisa, benar? 93 00:05:50,060 --> 00:05:51,812 Aku tidak mau. 94 00:06:04,282 --> 00:06:06,326 GADIS ULANG TAHUN 95 00:06:08,411 --> 00:06:10,080 Astaga, ini ulang tahunmu. 96 00:06:10,163 --> 00:06:12,290 Kau menghindariku sepanjang minggu. 97 00:06:12,374 --> 00:06:15,627 Kata Salena aku juga harus menghindarimu. Itu kulakukan. 98 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 Aku menghindarimu, Julian. 99 00:06:19,631 --> 00:06:20,590 Sayang sekali. 100 00:06:21,341 --> 00:06:22,551 Ya... 101 00:06:26,012 --> 00:06:27,639 Selamat ulang tahun. 102 00:06:29,266 --> 00:06:30,475 Sampai jumpa, Vi. 103 00:06:39,276 --> 00:06:41,528 Lupakan dia. Aku serius. 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,698 Dia pernah menggoda semua pekerja di sini. 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Dia hanya ingin satu hal. 106 00:07:37,334 --> 00:07:39,336 Halo, katamu kau suka pesta. 107 00:07:39,669 --> 00:07:40,545 Lalu? 108 00:07:40,629 --> 00:07:44,424 Pesta Violet dimulai 92 menit lagi, 109 00:07:44,507 --> 00:07:48,178 dan pestanya akan buruk, tetapi aku harus datang 110 00:07:48,261 --> 00:07:51,139 mengajak pasangan atau kehilangan hakku. 111 00:07:51,223 --> 00:07:53,642 Apa kau mengundangku ke pesta? 112 00:07:54,142 --> 00:07:56,561 Aku berjanji, ini bukan kencan. 113 00:07:56,645 --> 00:07:59,648 Kau hanya harus tinggal selama 30 menit. 114 00:07:59,731 --> 00:08:01,358 Ini undangan yang buruk. 115 00:08:02,275 --> 00:08:04,027 Baiklah. Terima kasih. 116 00:08:05,570 --> 00:08:06,488 Hai, Jack. 117 00:08:08,490 --> 00:08:11,576 Apa maksudmu kau akan kehilangan hakmu? 118 00:08:11,660 --> 00:08:13,245 Mandy pelatih hidupku, 119 00:08:13,328 --> 00:08:15,538 dan aku harus melakukan beberapa hal 120 00:08:15,622 --> 00:08:18,583 untuk "memperbaiki diriku," 121 00:08:18,667 --> 00:08:22,712 atau aku kehilangan "hak-hakku." Ini konyol. 122 00:08:23,296 --> 00:08:26,216 -Kau punya pelatih hidup? -Ya. 123 00:08:27,634 --> 00:08:29,511 Kau sedang memperbaiki diri? 124 00:08:33,098 --> 00:08:36,059 Itu sesuatu. Apa akan ada makanan? 125 00:08:37,060 --> 00:08:39,479 Piza dari Santulli's. 126 00:08:41,398 --> 00:08:42,607 Aku suka piza. 127 00:09:15,932 --> 00:09:19,102 Berikan 60 detik dengan energi terbesar kalian. 128 00:09:19,185 --> 00:09:22,314 Ayo lakukan, Semuanya! Ya! Dorong! 129 00:09:22,397 --> 00:09:25,358 Dia lebih cantik jika dilihat langsung. 130 00:09:25,442 --> 00:09:26,776 Kita di surga. 131 00:09:27,485 --> 00:09:28,403 Benar. 132 00:09:29,070 --> 00:09:30,280 Kita di surga. 133 00:09:31,239 --> 00:09:35,368 Hai. Kalian datang untuk Zumba intensitas tinggi? 134 00:09:35,452 --> 00:09:37,579 Aku ingin mengajak Collette ke... 135 00:09:37,662 --> 00:09:40,081 Kami ingin ikut sesi perkenalan gratis. 136 00:09:40,165 --> 00:09:42,417 Baik. Selamat datang. 137 00:09:42,792 --> 00:09:47,005 Temui aku seusai sesi dan aku bisa menjelaskan paketnya. 138 00:09:47,088 --> 00:09:49,507 -Selamat menikmati. -Ayo, Semuanya! 139 00:09:49,716 --> 00:09:52,969 Kau harus berusaha ke depan agar bisa mengajaknya. 140 00:09:53,053 --> 00:09:54,179 Ayo. 141 00:09:55,555 --> 00:09:57,807 -Aku tak bisa, A.J. -Kau pasti bisa. 142 00:09:57,891 --> 00:09:59,726 Apa kemungkinan terburuknya? 143 00:09:59,809 --> 00:10:02,937 Dia menolak. Seperti kata Collette, "Ayo lakukan." 144 00:10:04,856 --> 00:10:06,024 Angkat! 145 00:10:16,284 --> 00:10:18,203 Hai. Semuanya baik? 146 00:10:18,787 --> 00:10:21,498 Ya, kami hanya berusaha kembali bugar. 147 00:10:23,666 --> 00:10:24,584 Lanjutkan! 148 00:10:51,778 --> 00:10:53,446 Bagaimana jika aku tak bisa? 149 00:10:54,656 --> 00:10:55,865 Tak bisa apa? 150 00:10:57,117 --> 00:10:58,451 Meninggalkan mereka. 151 00:10:59,828 --> 00:11:00,870 Aku hanya... 152 00:11:02,330 --> 00:11:03,581 Aku sayang mereka. 153 00:11:05,625 --> 00:11:06,668 Mandy... 154 00:11:08,795 --> 00:11:10,380 Kita sudah sewa apartemen. 155 00:11:11,840 --> 00:11:17,262 -Kau menerima magangnya. -Aku tahu. Itu semua bagus. 156 00:11:17,345 --> 00:11:20,598 -Apartemen, magang, dan kau. -Ya. 157 00:11:21,808 --> 00:11:22,767 Jadi... 158 00:11:24,269 --> 00:11:25,687 Kau sudah memutuskan? 159 00:11:27,522 --> 00:11:31,985 Tidak, aku belum bisa memutuskan. 160 00:11:32,902 --> 00:11:35,155 Apa pun keputusanku, aku hanya... 161 00:11:37,407 --> 00:11:39,826 Aku tak ingin kau membenciku. 162 00:11:42,078 --> 00:11:43,663 Aku tak bisa membencimu. 163 00:11:44,789 --> 00:11:45,790 Aku mencintaimu. 164 00:11:47,625 --> 00:11:49,961 Namun, aku tak mau kau berbuat kesalahan. 165 00:11:51,838 --> 00:11:55,341 Sulit meninggalkan mereka, tetapi masa depanmu di utara. 166 00:11:57,886 --> 00:11:59,762 Pilihan berani adalah pindah. 167 00:12:05,810 --> 00:12:07,270 Menjawab pertanyaanmu, 168 00:12:07,353 --> 00:12:10,815 kalkulus adalah cabang matematika fokus pada batas, fungsi, 169 00:12:10,899 --> 00:12:13,651 -derivatif, dan integral. -Bagus. 170 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 Aku tidak bertanya tentang kalkulus. 171 00:12:15,945 --> 00:12:17,447 Kapan makanan tiba? 172 00:12:17,530 --> 00:12:19,657 Mandy segera tiba. Dia terlambat. 173 00:12:19,741 --> 00:12:22,785 Apa ada makanan bebas gluten, susu, dan kacang? 174 00:12:22,869 --> 00:12:25,955 -Ya, seperti kataku lima menit lalu. -Aku bisa mati. 175 00:12:26,039 --> 00:12:28,166 Ya. Surelmu cukup spesifik. 176 00:12:28,249 --> 00:12:30,793 Di mana Salena? Harusnya dia sudah datang. 177 00:12:30,877 --> 00:12:32,545 Aku yakin dia segera datang. 178 00:12:32,629 --> 00:12:34,255 Tiff dan Celeste tidak ada. 179 00:12:34,339 --> 00:12:36,591 Di mana orang keren? Pesta ini payah. 180 00:12:36,674 --> 00:12:40,011 Apa aku boleh memutar musik tarian memakai penyuaramu? 181 00:12:40,094 --> 00:12:41,346 Diam, Douglas. 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,848 -Violet tidak serius. -Aku serius. 183 00:12:46,309 --> 00:12:48,561 Lima belas menit lagi kau bisa pergi. 184 00:12:49,771 --> 00:12:50,939 Terdengar bagus. 185 00:12:55,360 --> 00:12:57,862 Mungkin kau ingin bertanya tentangku? 186 00:12:58,571 --> 00:13:01,199 -Kenapa? -Agar sopan? 187 00:13:03,034 --> 00:13:05,620 -Berapa usiamu? -Tanya hal lain. 188 00:13:06,246 --> 00:13:08,039 Berapa beratmu? 189 00:13:08,122 --> 00:13:10,667 -Apa kau berusaha melucu? -Ya. 190 00:13:15,797 --> 00:13:17,590 Karena kau tak bertanya, 191 00:13:17,674 --> 00:13:20,385 aku pindah ke AS dari Nigeria sejak 16 tahun, 192 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 jadi, aku selalu merasa seperti orang asing. 193 00:13:24,097 --> 00:13:27,684 Aku senang menjadi perawat, tetapi hanya sementara. 194 00:13:28,518 --> 00:13:31,980 Ini memberiku keamanan, tetapi bukan mimpiku. 195 00:13:35,817 --> 00:13:37,569 Apa kau penasaran 196 00:13:37,652 --> 00:13:40,989 jika perawat bukan mimpiku, lalu apa mimpiku? 197 00:13:42,407 --> 00:13:43,324 Ya. 198 00:13:44,117 --> 00:13:45,118 Aku tidak yakin. 199 00:13:46,411 --> 00:13:50,123 Aku senang melukis, menggambar, dan bekerja bersama orang lain. 200 00:13:50,748 --> 00:13:52,625 Aku suka Dungeons & Dragons. 201 00:13:53,418 --> 00:13:55,295 DND? Keren. 202 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Kita harus bermain bersama. 203 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Kita lihat nanti. 204 00:14:09,767 --> 00:14:11,144 Akhirnya! 205 00:14:13,521 --> 00:14:16,316 -Sedang apa kau di sini? -Hei, Violet. 206 00:14:16,399 --> 00:14:18,610 -Maaf, John. Masuklah. -Terima kasih. 207 00:14:22,196 --> 00:14:26,826 Celeste dan Tiff memintaku memberitahumu mereka tak bisa datang malam ini. 208 00:14:26,909 --> 00:14:29,579 Pekan depan mereka mengajakmu makan siang. 209 00:14:29,662 --> 00:14:30,913 Mereka tidak datang? 210 00:14:30,997 --> 00:14:32,665 Mereka tidak datang. 211 00:14:36,294 --> 00:14:37,337 Douglas! 212 00:14:57,357 --> 00:14:58,232 Lanjutkan! 213 00:15:01,569 --> 00:15:03,237 -Hei, hati-hati. -Maaf. 214 00:15:03,321 --> 00:15:04,489 Lanjutkan! 215 00:15:05,865 --> 00:15:08,242 Pemula, bagus! 216 00:15:08,951 --> 00:15:10,119 Lanjutkan! 217 00:15:13,039 --> 00:15:15,541 Siapa pria yang datang bersamamu? 218 00:15:15,625 --> 00:15:17,710 -Temanku Harrison. -Temanmu? 219 00:15:17,794 --> 00:15:19,003 -Bagus. -Lanjutkan! 220 00:15:19,087 --> 00:15:20,922 Sayang, berikan nomor ibumu. 221 00:15:21,005 --> 00:15:23,883 Kupastikan tak apa jika kau bersama Harrison. 222 00:15:23,966 --> 00:15:25,802 Kurasa itu tidak perlu. 223 00:15:25,885 --> 00:15:28,054 Aku lebih tenang jika melakukannya. 224 00:15:28,137 --> 00:15:30,348 -Otot bokong yang bagus! -Harrison? 225 00:15:30,431 --> 00:15:34,519 -Lanjutkan! -Harrison, kita harus pergi sekarang. 226 00:15:35,061 --> 00:15:37,271 -Apa? -Aku ingin bicara dengan ibumu. 227 00:15:37,355 --> 00:15:38,773 -Hei, jangan. -Apa? 228 00:15:38,856 --> 00:15:40,900 -Pak, mundur. -Kau sedang apa? 229 00:15:40,983 --> 00:15:42,819 -Lepaskan dia. -Mundur, Pak! 230 00:15:42,902 --> 00:15:44,570 -Caroline. -Kau sedang apa? 231 00:15:44,654 --> 00:15:46,989 -Bisa antar dia keluar? -Dia temanku. 232 00:15:47,073 --> 00:15:47,907 Oke? 233 00:15:47,990 --> 00:15:49,659 -Lewat sini. -Ada apa? 234 00:15:49,742 --> 00:15:52,495 Ada apa? Apa yang kau... Tidak. 235 00:15:52,578 --> 00:15:53,830 Dia temanku. Tidak. 236 00:15:53,913 --> 00:15:55,957 -Kau harus pergi. -Tak mau pergi. 237 00:15:56,040 --> 00:15:58,209 Mandy? Di mana Mandy? 238 00:15:58,292 --> 00:15:59,794 -Mandy! -Harrison. 239 00:16:01,963 --> 00:16:04,549 Sayang, aku tak dengar. Ada apa? 240 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 Sial. Baiklah... 241 00:16:08,553 --> 00:16:10,763 Tarik napas panjang 242 00:16:11,931 --> 00:16:14,559 dan aku segera ke situ, ya? 243 00:16:15,226 --> 00:16:19,021 Aku berangkat sekarang. Tenang, aku akan ke situ. 244 00:16:53,473 --> 00:16:55,725 Tiga puluh menit habis. Kau boleh pergi. 245 00:16:55,808 --> 00:16:58,060 -Kau ingin aku pergi? -Tidak. 246 00:16:59,812 --> 00:17:02,565 Mungkin kita bisa minum Violetini lagi. 247 00:17:11,574 --> 00:17:12,742 Matikan itu. 248 00:17:12,825 --> 00:17:16,162 Douglas, jangan mainkan musik jelek ini saat Salena tiba. 249 00:17:16,245 --> 00:17:18,706 Namun, semua senang, Violet. 250 00:17:18,790 --> 00:17:20,458 Violet, tenang. 251 00:17:22,960 --> 00:17:24,670 -Violet! -Dasar bodoh! 252 00:17:26,756 --> 00:17:29,258 Tak apa-apa. Nodanya bisa hilang. 253 00:17:29,342 --> 00:17:30,551 Apa Salena datang? 254 00:17:30,635 --> 00:17:33,095 Ya, dia dalam perjalanan. 255 00:17:33,179 --> 00:17:34,680 Dia bisa bawakan gaun? 256 00:17:34,764 --> 00:17:35,598 MASIH DI TEMPAT KERJA? BERAPA LAMA LAGI? 257 00:17:35,681 --> 00:17:36,974 Kita akan bersihkan. 258 00:17:37,058 --> 00:17:38,100 KAPAN KAU DATANG? DI MANA KAU? 259 00:17:46,192 --> 00:17:47,360 Harrison. 260 00:17:50,613 --> 00:17:51,781 Tidak apa-apa. 261 00:17:52,532 --> 00:17:54,325 Kami tak berbuat kesalahan. 262 00:17:54,408 --> 00:17:57,119 -Aku tahu, Sayang... -Kau keluarganya? 263 00:17:57,662 --> 00:18:00,790 -Aku pendamping Harrison. -Baik. Kemarilah. 264 00:18:00,873 --> 00:18:02,500 Aku segera kembali. 265 00:18:02,583 --> 00:18:05,878 Ada kekhawatiran karena dia bersama anak di bawah umur. 266 00:18:05,962 --> 00:18:07,421 Kami harus memeriksanya. 267 00:18:07,505 --> 00:18:09,841 Tidak ada masalah. 268 00:18:09,924 --> 00:18:11,759 Dia hanya agak terbelakang, ya? 269 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 Dia tidak terbelakang. 270 00:18:15,429 --> 00:18:18,432 Harrison salah satu orang paling baik yang kukenal 271 00:18:18,516 --> 00:18:21,936 dan bisa kujamin dia tidak akan melukai A.J., 272 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 atau siapa pun. 273 00:18:23,980 --> 00:18:25,731 -Itu kata anak itu. -Oke. 274 00:18:25,815 --> 00:18:27,233 Kami harus periksa semuanya. 275 00:18:27,316 --> 00:18:30,820 -Dia boleh pergi bersamamu. -Terima kasih banyak. 276 00:18:34,532 --> 00:18:37,368 -Bagaimana kau kemari? -Kami naik bus. 277 00:18:38,244 --> 00:18:42,623 Kau pergi dari apartemen dan naik bus ke Van Nuys? 278 00:18:44,417 --> 00:18:45,585 Ya. 279 00:18:45,668 --> 00:18:47,378 Itu luar biasa. 280 00:18:47,712 --> 00:18:48,671 Kenapa? 281 00:18:53,134 --> 00:18:54,385 Aku pernah melihatnya? 282 00:18:56,470 --> 00:18:58,764 Mungkin dari video porno itu. 283 00:19:00,224 --> 00:19:02,476 Sekarang aku mulai mengerti. 284 00:19:04,020 --> 00:19:06,981 A.J.! Astaga, apa yang terjadi? 285 00:19:07,064 --> 00:19:11,193 -Ini hanya kesalahpahaman. -Kesalahpahaman. Tentu. Ya. 286 00:19:14,155 --> 00:19:16,782 Aku tahu kau tak berniat buruk, 287 00:19:16,866 --> 00:19:18,951 tetapi ini putraku. 288 00:19:19,660 --> 00:19:20,745 Dia sepuluh tahun. 289 00:19:20,828 --> 00:19:22,538 -Ibu, itu ideku. -A.J. 290 00:19:23,706 --> 00:19:25,124 Aku harus melindunginya. 291 00:19:26,542 --> 00:19:28,544 -Jangan temui dia lagi. -Teresa... 292 00:19:28,628 --> 00:19:29,462 Kumohon. 293 00:19:30,504 --> 00:19:32,757 Aku harus tahu kau mengerti. 294 00:19:36,010 --> 00:19:38,095 -Ya, Bu. -Bagus. 295 00:19:39,680 --> 00:19:40,890 Ayo, A.J. 296 00:19:50,066 --> 00:19:52,735 Tidak ada pilihan bebas gluten. 297 00:19:52,818 --> 00:19:55,154 Ellie, tunggu sebentar. 298 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Elemen pertama kalkulus muncul pada zaman Yunani kuno. 299 00:19:58,741 --> 00:20:01,077 Itu tidak menarik bagi siapa pun. 300 00:20:01,160 --> 00:20:04,538 -Gaun ulang tahunku rusak. -Tak apa. Nodanya mulai pudar. 301 00:20:04,622 --> 00:20:05,915 Aku minta maaf. 302 00:20:07,166 --> 00:20:10,670 Jangan pernah rusak penyuaraku lagi. 303 00:20:13,965 --> 00:20:15,591 Salena. Berikan ponsel itu. 304 00:20:15,675 --> 00:20:17,551 Biar aku bicara dengannya, ya? 305 00:20:20,304 --> 00:20:21,263 Di mana kau? 306 00:20:21,347 --> 00:20:24,475 Motif utama kami ditolak pada saat terakhir, 307 00:20:24,558 --> 00:20:27,061 dan kami harus buat ulang semuanya, dan... 308 00:20:27,144 --> 00:20:28,521 Di sini sangat intens. 309 00:20:28,604 --> 00:20:30,648 -Aku kirim pesan semalaman. -Aku tahu. 310 00:20:30,731 --> 00:20:34,652 Aku baru bisa istirahat. Maaf, aku tak bisa datang ke pesta. 311 00:20:34,735 --> 00:20:37,571 Beri tahu Violet, aku akan ajak dia makan siang. 312 00:20:37,655 --> 00:20:38,990 -Makan siang? -Ya... 313 00:20:39,323 --> 00:20:40,491 -Maaf. -Dengar. 314 00:20:40,574 --> 00:20:43,786 Mulai sekarang, jika janji datang untuk saudariku, datanglah! 315 00:20:43,869 --> 00:20:46,580 -Pekerjaanku... -Aku tak peduli soal itu! 316 00:20:46,664 --> 00:20:49,625 -Jangan bicara begitu kepadaku. -Aku harus pergi. 317 00:20:52,336 --> 00:20:56,090 Salena terjebak di rapat. 318 00:20:56,173 --> 00:20:58,509 Dia sangat menyesal tak bisa datang, 319 00:20:58,592 --> 00:21:01,012 dia mengajakmu makan siang pekan depan. 320 00:21:01,095 --> 00:21:03,180 -Dia... Violet... -Keluar! 321 00:21:03,264 --> 00:21:04,974 -Keluar! -Violet, jangan. 322 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 Keluar dari apartemenku. Aku ingin sendirian! 323 00:21:07,810 --> 00:21:09,353 -Pesta ini payah! -Tenang... 324 00:21:09,437 --> 00:21:11,856 Kalian lihat apa? Berhenti menatapku. 325 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 Tidak ada yang datang. 326 00:21:13,858 --> 00:21:16,527 Kau juga, padahal dibayar menjadi temanku! 327 00:21:16,610 --> 00:21:18,070 -Violet. -Violet... 328 00:21:18,154 --> 00:21:19,655 Jangan! 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,867 Itu tragis. 330 00:21:27,496 --> 00:21:30,374 Kurasa pesta sudah selesai. 331 00:21:32,460 --> 00:21:34,754 Apa aku boleh bawa makanan pulang? 332 00:21:35,421 --> 00:21:36,630 Tentu, Theo. 333 00:21:37,006 --> 00:21:37,965 Sampai jumpa. 334 00:21:38,674 --> 00:21:41,343 Kurasa aku harus pulang. 335 00:21:42,011 --> 00:21:43,345 Ya, sampai jumpa. 336 00:21:44,764 --> 00:21:47,558 Apa kau akan mengantarku ke bus? 337 00:21:49,602 --> 00:21:50,770 Akan kuambil jaket. 338 00:21:56,025 --> 00:21:57,026 Vi? 339 00:21:58,611 --> 00:22:01,322 Violet, aku akan masuk, ya? 340 00:22:11,916 --> 00:22:12,792 Vi... 341 00:22:16,879 --> 00:22:19,256 Banyak orang kesal pada hari ulang tahun. 342 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 Kau tak perlu khawatir. 343 00:22:23,844 --> 00:22:26,055 Salena tidak datang. 344 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Celeste tidak datang. 345 00:22:31,519 --> 00:22:33,229 Tiff tidak datang. 346 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 Aku tahu. 347 00:22:35,439 --> 00:22:39,318 Aku yakin mereka sangat ingin datang. Namun... 348 00:22:39,401 --> 00:22:41,529 Tiba-tiba ada urusan mendadak. 349 00:22:43,030 --> 00:22:46,742 Persahabatan itu sulit dan rumit, Vi. 350 00:22:47,785 --> 00:22:50,371 Terkadang memahaminya seperti... 351 00:22:52,373 --> 00:22:54,250 berbicara bahasa asing. 352 00:22:54,333 --> 00:22:55,709 Tidak untukmu. 353 00:22:56,794 --> 00:22:58,087 Kau sempurna. 354 00:22:58,879 --> 00:23:00,548 Kau juga punya Joel. 355 00:23:01,423 --> 00:23:05,761 Tidak semuanya seperti apa yang terlihat. 356 00:23:05,845 --> 00:23:08,472 Kau dan Joel tidak sempurna? 357 00:23:15,938 --> 00:23:17,356 Tentu tidak. 358 00:23:20,317 --> 00:23:23,362 Astaga, apa kalian putus? 359 00:23:23,445 --> 00:23:26,699 Tidak, aku tidak bilang begitu. 360 00:23:27,533 --> 00:23:28,742 Lalu ada apa? 361 00:23:40,963 --> 00:23:42,047 Aku tidak tahu. 362 00:23:43,507 --> 00:23:48,137 Terkadang aku merasa mengecewakan dia. 363 00:23:49,513 --> 00:23:53,934 Jika aku bukan orang sempurna 364 00:23:54,018 --> 00:23:57,188 yang sekolah kedokteran dan menjadi ahli neurologi, 365 00:23:58,606 --> 00:24:01,442 maka aku tidak cukup baik baginya. 366 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 Kau dan Joel. 367 00:24:11,160 --> 00:24:12,870 Siapa lagi yang tahu ini? 368 00:24:14,705 --> 00:24:15,831 Tidak ada. 369 00:24:16,665 --> 00:24:17,750 Hanya kau. 370 00:24:30,262 --> 00:24:33,015 Sudah kubilang aku butuh jaketku. 371 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 Ya, udaranya dingin. 372 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 Ya. 373 00:24:45,611 --> 00:24:46,654 Selamat malam, Jack. 374 00:24:47,404 --> 00:24:48,405 Selamat malam. 375 00:24:50,866 --> 00:24:53,410 Bung. Apa itu? 376 00:24:56,121 --> 00:24:57,706 Kau bilang ini bukan kencan. 377 00:24:57,790 --> 00:24:59,083 Namun, kita berdansa, 378 00:24:59,708 --> 00:25:02,336 dan kau meminta diantar ke bus, 379 00:25:02,419 --> 00:25:04,797 dan kukira kau memberiku kode. 380 00:25:05,673 --> 00:25:07,258 Aku tak mahir memahaminya. 381 00:25:08,133 --> 00:25:11,679 Jika mau menciumku, lakukan dengan benar. 382 00:25:38,956 --> 00:25:40,332 PELABUHAN KAPAL PESIAR SANTA MONICA 383 00:25:40,416 --> 00:25:41,792 OLAHRAGA MEMANCING - PERAHU KAFE 384 00:26:32,343 --> 00:26:35,679 Dia mau naik itu berapa kali? 385 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 Berulang kali. 386 00:26:42,603 --> 00:26:45,356 Aku hanya ingin membahagiakan Violet. 387 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 Dia saudariku dan aku... 388 00:26:49,151 --> 00:26:50,402 Aku menyayanginya. 389 00:26:50,944 --> 00:26:52,154 Aku hanya... 390 00:26:53,030 --> 00:26:56,116 Entahlah, setiap hari aku harus sangat berhati-hati, 391 00:26:56,200 --> 00:26:57,951 berusaha membuat dia senang. 392 00:26:58,744 --> 00:27:00,162 Setiap hari, aku... 393 00:27:00,621 --> 00:27:03,582 Aku khawatir seseorang 394 00:27:03,665 --> 00:27:06,960 akan membuat dia sedih atau memanfaatkan dia. 395 00:27:13,592 --> 00:27:15,302 Aku tidak akan ke Berkeley. 396 00:27:18,180 --> 00:27:19,681 Kapan kau memutuskan? 397 00:27:21,725 --> 00:27:23,018 Baru saja, kurasa. 398 00:27:28,107 --> 00:27:29,066 Kau yakin? 399 00:27:33,237 --> 00:27:34,238 Ya. 400 00:27:35,781 --> 00:27:37,533 Aku harus berada di sini. 401 00:27:59,263 --> 00:28:03,475 A.J., kau di situ? Ganti. 402 00:28:09,189 --> 00:28:10,357 A.J.? 403 00:28:19,158 --> 00:28:20,367 Itu tidak higienis. 404 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 KAU MASIH BANGUN? 405 00:29:33,649 --> 00:29:34,483 MENGIRIM 406 00:29:48,455 --> 00:29:49,790 PESAN BARU JULIAN 407 00:29:49,873 --> 00:29:52,084 HEI. 408 00:31:03,530 --> 00:31:05,532 Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia 409 00:31:05,616 --> 00:31:07,618 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti