1 00:01:05,192 --> 00:01:07,653 ¡Vaya! Es muy dulce. 2 00:01:07,736 --> 00:01:09,988 -¿No es genial? -Lo es. 3 00:01:10,072 --> 00:01:12,866 Las licuadoras son increíbles. Se llama Violetini. 4 00:01:13,283 --> 00:01:15,244 ¿Entiendes? Para mi cumpleaños. 5 00:01:15,327 --> 00:01:17,079 -Estoy muy emocionada. -Yo también. 6 00:01:17,162 --> 00:01:19,414 ¿Cómo van todos con sus tareas? 7 00:01:19,498 --> 00:01:21,750 ¿Tienen acompañante para la fiesta? 8 00:01:21,834 --> 00:01:24,002 No traeré uno. No voy a asistir. 9 00:01:24,086 --> 00:01:28,382 La fiesta es una invasión de mi privacidad y mis derechos constitucionales. 10 00:01:28,465 --> 00:01:30,551 -Eres un idiota. -No uses esa palabra. 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,052 Mi fiesta va a ser épica. 12 00:01:32,135 --> 00:01:35,681 Jack, sabes que es tu actividad social semanal obligatoria. 13 00:01:35,764 --> 00:01:37,307 Necesitas traer acompañante 14 00:01:37,391 --> 00:01:38,767 -o perderás los... -Bien. 15 00:01:38,851 --> 00:01:41,562 Hay un mínimo de 30 minutos para actividades sociales. 16 00:01:41,645 --> 00:01:43,021 Vendré 30 minutos. 17 00:01:43,105 --> 00:01:44,857 -Con un... -Acompañante. Sí. 18 00:01:44,940 --> 00:01:47,693 Genial. Gracias. Harrison, ¿qué hay de ti? 19 00:01:47,776 --> 00:01:50,821 Estoy esperando a que la mamá de A.J. le dé permiso. 20 00:01:50,904 --> 00:01:53,365 -Genial. -No puedes traer a un niño de diez años. 21 00:01:53,448 --> 00:01:56,285 Es para gente genial como Salena, Tiff y Celeste. 22 00:01:56,368 --> 00:01:59,913 Te dije que Tiff y Celeste todavía no confirmaron. 23 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 -¿Qué quieres decir? -Pero mucha gente 24 00:02:02,082 --> 00:02:05,377 -del club de teatro vendrá. -Los de teatro son perdedores. 25 00:02:05,460 --> 00:02:08,964 -Gayle parece agradable. -Van, esas decoraciones apestan. 26 00:02:09,506 --> 00:02:13,093 -Déjame terminar primero. -Odio los unicornios. 27 00:02:13,176 --> 00:02:14,428 -¿Qué estás...? -Violet. 28 00:02:14,511 --> 00:02:16,388 -Te encantan. -Son horribles. 29 00:02:16,471 --> 00:02:19,266 -Los pones cada año. -No soy una niña. Tengo 26 años. 30 00:02:19,349 --> 00:02:21,894 -¿Y si Julian viene de sorpresa? -Violet. 31 00:02:21,977 --> 00:02:24,563 -¿Qué quieres decir con...? -¡Oye, detente! 32 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 ¡Oye, detente! 33 00:02:25,606 --> 00:02:27,983 Violet, si las rompes no tendrás... 34 00:02:32,237 --> 00:02:36,950 EL MUNDO COMO LO VEMOS 35 00:02:37,576 --> 00:02:40,037 Gracias. Que tengas un buen día. Adiós. 36 00:02:40,913 --> 00:02:41,997 Hola, Tiff. 37 00:02:42,080 --> 00:02:44,291 Hola. Violet no está aquí. 38 00:02:44,374 --> 00:02:46,585 Sí, lo sé. Vine a verte a ti. 39 00:02:47,794 --> 00:02:52,382 Quería asegurarme de que tú y Celeste fueran a la fiesta esta noche. 40 00:02:52,466 --> 00:02:55,302 -Sí, claro. -¿Sí? 41 00:02:55,385 --> 00:02:57,429 -Sí, ahí estaremos. -Está bien. 42 00:02:57,804 --> 00:02:59,973 ¿Irán? Muy bien, genial. 43 00:03:00,724 --> 00:03:02,851 Espera. Tenemos... 44 00:03:02,935 --> 00:03:06,104 Eso de Sheri. Lo había olvidado. Así que no sé. 45 00:03:06,188 --> 00:03:07,314 ¿No pueden venir? 46 00:03:07,397 --> 00:03:10,025 No, iremos, será complicado. 47 00:03:10,108 --> 00:03:12,235 Pero seguramente trataremos de ir. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,489 Está bien, miren, es que... 49 00:03:16,198 --> 00:03:18,825 ustedes son muy importantes para Violet. 50 00:03:18,909 --> 00:03:21,036 Cuenta con que vayan. 51 00:03:21,119 --> 00:03:24,122 Adoramos a Violet. Estaremos ahí. 52 00:03:24,915 --> 00:03:27,042 -Si podemos. -Sí, totalmente. 53 00:03:27,751 --> 00:03:29,127 Estoy libre esta noche. 54 00:03:30,087 --> 00:03:31,380 Libre como el viento. 55 00:03:50,482 --> 00:03:53,902 Hola, malas noticias. Mi mamá dice que no puedo ir a tu fiesta. 56 00:03:53,986 --> 00:03:55,153 ¿Por qué no? 57 00:03:55,529 --> 00:03:57,364 Parece que es inapropiado. 58 00:03:57,447 --> 00:03:59,241 ¿Ahora qué voy a hacer? 59 00:03:59,324 --> 00:04:01,326 ¿Tienes otros amigos? 60 00:04:01,410 --> 00:04:04,079 -No muchos. -Sí, yo tampoco. 61 00:04:05,914 --> 00:04:09,418 ¿Sabes a quién deberías invitar? Collette, tu instructora. 62 00:04:10,377 --> 00:04:12,087 Sí, debería hacerlo. 63 00:04:17,801 --> 00:04:19,261 Amigo, mira esto. 64 00:04:20,679 --> 00:04:24,099 Dice que dará una clase en Van Nuys esta tarde. 65 00:04:24,182 --> 00:04:25,392 Deberíamos ir. 66 00:04:25,475 --> 00:04:27,978 Deberíamos hacerlo. Totalmente. 67 00:04:28,729 --> 00:04:31,857 No. De verdad. Dice que la primera clase es gratuita. 68 00:04:31,940 --> 00:04:33,859 Puedes invitarla a la fiesta. 69 00:04:33,942 --> 00:04:36,653 Podrías ir a la fiesta de Violet con Collette. 70 00:04:38,196 --> 00:04:40,907 No salgo del edificio. 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,784 ¿Por qué no? 72 00:04:43,535 --> 00:04:47,914 Ruidos callejeros, perros, luz solar, 73 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 muchas razones. 74 00:04:51,084 --> 00:04:52,419 Yo me encargo. 75 00:05:00,177 --> 00:05:01,011 Hola, Jack. 76 00:05:01,094 --> 00:05:03,305 Mi compañera, que conozco desde preescolar, 77 00:05:03,388 --> 00:05:05,932 pero no es mi amiga, hará una fiesta de cumpleaños, 78 00:05:06,016 --> 00:05:08,018 y tengo que llevar un acompañante. 79 00:05:08,477 --> 00:05:09,561 Sí, claro. ¿Cuándo? 80 00:05:09,644 --> 00:05:11,605 En tres horas y 15 minutos. 81 00:05:13,899 --> 00:05:15,859 -Espera, ¿esta noche? -Sí. 82 00:05:16,568 --> 00:05:18,528 Jack, tengo planes para esta noche. 83 00:05:18,612 --> 00:05:19,654 Está bien. 84 00:05:19,738 --> 00:05:22,741 La próxima vez, avísame con tiempo. 85 00:05:22,824 --> 00:05:23,950 Hola, chicos. 86 00:05:24,034 --> 00:05:27,120 ¿Quieres venir a una fiesta de cumpleaños esta noche? 87 00:05:27,204 --> 00:05:30,332 Vaya. ¿Todo el departamento está invitado? 88 00:05:30,624 --> 00:05:32,167 No, serás mi acompañante. 89 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Sabes que estoy comprometida, ¿verdad? 90 00:05:35,003 --> 00:05:36,546 Tu novio no está invitado. 91 00:05:39,132 --> 00:05:40,926 No puedo ir. 92 00:05:47,808 --> 00:05:48,975 Marisa, ¿verdad? 93 00:05:50,060 --> 00:05:51,812 Ni lo pienses. 94 00:06:04,282 --> 00:06:06,326 CUMPLEAÑERA 95 00:06:08,411 --> 00:06:10,080 No me digas que cumples años. 96 00:06:10,163 --> 00:06:12,290 Me ignoraste toda la semana. 97 00:06:12,374 --> 00:06:15,627 Salena dice que debo ignorarte también, así que eso haré. 98 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 Te estoy ignorando, Julian. 99 00:06:19,631 --> 00:06:20,590 Qué pena. 100 00:06:21,341 --> 00:06:22,551 Bueno... 101 00:06:26,012 --> 00:06:27,639 Feliz cumpleaños de todos modos. 102 00:06:29,266 --> 00:06:30,475 Nos vemos, Vi. 103 00:06:39,276 --> 00:06:41,528 Olvídalo, amiga. Hablo en serio. 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,698 Coqueteó con todas las que han trabajado aquí. 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Solo quiere una cosa. 106 00:07:37,334 --> 00:07:39,336 Dijiste que te gustaban las fiestas. 107 00:07:39,669 --> 00:07:40,545 ¿Y? 108 00:07:40,629 --> 00:07:44,424 La fiesta de Violet comienza en 92 minutos, 109 00:07:44,507 --> 00:07:48,178 y va a ser horrible, pero tengo que estar ahí 110 00:07:48,261 --> 00:07:51,139 y debo llevar acompañante o perderé mis privilegios. 111 00:07:51,223 --> 00:07:53,642 ¿Intentas invitarme a una fiesta? 112 00:07:54,142 --> 00:07:56,561 Te lo prometo, no va a ser una cita. 113 00:07:56,645 --> 00:07:59,648 Tienes que quedarte 30 minutos, eso es todo. 114 00:07:59,731 --> 00:08:01,358 Es una invitación terrible. 115 00:08:02,275 --> 00:08:04,027 Está bien. Bueno, gracias. 116 00:08:05,570 --> 00:08:06,488 Oye, Jack. 117 00:08:08,490 --> 00:08:11,576 ¿Qué quieres decir con perder tus privilegios? 118 00:08:11,660 --> 00:08:13,245 Mandy es mi coach de vida, 119 00:08:13,328 --> 00:08:15,538 y debo hacer ciertas cosas 120 00:08:15,622 --> 00:08:18,583 para, cito, "mejorar", 121 00:08:18,667 --> 00:08:22,712 o perderé mis, cito, "privilegios". Es ridículo. 122 00:08:23,296 --> 00:08:26,216 -¿Tienes una coach de vida? -Sí. 123 00:08:27,634 --> 00:08:29,511 ¿Estás trabajando en tus cosas? 124 00:08:33,098 --> 00:08:36,059 Bueno, eso es algo. ¿Va a haber comida? 125 00:08:37,060 --> 00:08:39,479 Pizza de Santulli's. 126 00:08:41,398 --> 00:08:42,607 Me gusta la pizza. 127 00:09:15,932 --> 00:09:19,102 Bien, amigos, denme 60 segundos de quinta marcha. 128 00:09:19,185 --> 00:09:22,314 ¡Anímense, gente! ¡Sí! ¡Vamos! 129 00:09:22,397 --> 00:09:25,358 Es todavía más bella en persona. 130 00:09:25,442 --> 00:09:26,776 Estamos en La Meca. 131 00:09:27,485 --> 00:09:28,403 Así es. 132 00:09:29,070 --> 00:09:30,280 Estamos en La Meca. 133 00:09:31,239 --> 00:09:35,368 Hola, chicos. ¿Están aquí para la clase de zumba? 134 00:09:35,452 --> 00:09:37,579 Vine a invitar a Collette a la fiesta... 135 00:09:37,662 --> 00:09:40,081 Vinimos por la primera clase gratis. 136 00:09:40,165 --> 00:09:42,417 Está bien. Bienvenidos, chicos. 137 00:09:42,792 --> 00:09:47,005 Vengan a verme después de la clase, y les hablaré sobre los paquetes. 138 00:09:47,088 --> 00:09:49,507 -Diviértanse. -¡Anímense! 139 00:09:49,716 --> 00:09:52,969 Muy bien, amigo. Ve al frente para poder invitarla. 140 00:09:53,053 --> 00:09:54,179 Vamos. 141 00:09:55,555 --> 00:09:57,807 -No puedo hacerlo, A.J. -Claro que puedes. 142 00:09:57,891 --> 00:09:59,726 ¿Qué es lo peor que puede pasar? 143 00:09:59,809 --> 00:10:02,937 Que diga que no. Como dice Collette, "anímate". 144 00:10:04,856 --> 00:10:06,024 ¡Arriba! 145 00:10:16,284 --> 00:10:18,203 Hola. ¿Todo bien? 146 00:10:18,787 --> 00:10:21,498 Sí, solo intento ponerme en forma. 147 00:10:23,666 --> 00:10:24,584 ¡Adelante! 148 00:10:51,778 --> 00:10:53,446 ¿Qué pasa si no puedo hacerlo? 149 00:10:54,656 --> 00:10:55,865 ¿Hacer qué? 150 00:10:57,117 --> 00:10:58,451 Dejarlos. 151 00:10:59,828 --> 00:11:00,870 Yo solo... 152 00:11:02,330 --> 00:11:03,581 Los quiero mucho. 153 00:11:05,625 --> 00:11:06,668 Mandy... 154 00:11:08,795 --> 00:11:10,380 Alquilamos un apartamento. 155 00:11:11,840 --> 00:11:17,262 -Y aceptaste la pasantía. -No, lo sé. Es increíble. 156 00:11:17,345 --> 00:11:20,598 -El apartamento, la pasantía, tú. -Sí. 157 00:11:21,808 --> 00:11:22,767 ¿Así que es...? 158 00:11:24,269 --> 00:11:25,687 ¿Lo has decidido? 159 00:11:27,522 --> 00:11:31,985 No, estoy... increíblemente indecisa. 160 00:11:32,902 --> 00:11:35,155 Y sea cual sea la decisión que tome, 161 00:11:37,407 --> 00:11:39,826 no quiero que me odies. 162 00:11:42,078 --> 00:11:43,663 Nunca podría odiarte. 163 00:11:44,789 --> 00:11:45,790 Te amo. 164 00:11:47,625 --> 00:11:49,961 Pero no quiero que cometas un error. 165 00:11:51,838 --> 00:11:55,341 Sé que es difícil dejarlos, pero tu futuro está en el norte. 166 00:11:57,886 --> 00:11:59,762 La opción valiente es avanzar. 167 00:12:05,810 --> 00:12:07,270 Para responder a tu pregunta, 168 00:12:07,353 --> 00:12:10,815 el cálculo se centra en los límites, las funciones, 169 00:12:10,899 --> 00:12:13,651 -derivados e integrales. -Genial. 170 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 No creo haberte preguntado eso. 171 00:12:15,945 --> 00:12:17,447 ¿Cuándo llega la comida? 172 00:12:17,530 --> 00:12:19,657 Mandy llegará pronto. Está retrasada. 173 00:12:19,741 --> 00:12:22,785 ¿Habrá opciones sin gluten, sin lácteos y sin nueces? 174 00:12:22,869 --> 00:12:25,955 -Sí, como dije hace cinco minutos. -Porque podría morir. 175 00:12:26,039 --> 00:12:28,166 Sí. Tu correo fue muy específico. 176 00:12:28,249 --> 00:12:30,793 ¿Dónde está Salena? Dijo que vendría. 177 00:12:30,877 --> 00:12:32,545 Seguro llegará pronto. 178 00:12:32,629 --> 00:12:34,255 Tiff y Celeste no están aquí. 179 00:12:34,339 --> 00:12:36,591 ¿Y la gente genial? Esta fiesta apesta. 180 00:12:36,674 --> 00:12:40,011 ¿Te importa si pongo música para bailar con tus altavoces? 181 00:12:40,094 --> 00:12:41,346 Cállate, Douglas. 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,848 -No quiso decir eso. -Sí lo hice. 183 00:12:46,309 --> 00:12:48,561 Quince minutos más y podrás irte. 184 00:12:49,771 --> 00:12:50,939 Suena bien. 185 00:12:55,360 --> 00:12:57,862 ¿No quieres preguntarme nada sobre mí? 186 00:12:58,571 --> 00:13:01,199 -¿Por qué? -¿Cortesía? 187 00:13:03,034 --> 00:13:05,620 -¿Cuántos años tienes? -Pregúntame otra cosa. 188 00:13:06,246 --> 00:13:08,039 ¿Cuánto pesas? 189 00:13:08,122 --> 00:13:10,667 -¿Se supone que sea gracioso? -Sí. 190 00:13:15,797 --> 00:13:17,590 Como no preguntaste, 191 00:13:17,674 --> 00:13:20,385 vine de Nigeria a EE. UU. cuando tenía 16 años, 192 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 así que siempre me he sentido como una forastera. 193 00:13:24,097 --> 00:13:27,684 Me encanta ser enfermera, pero es solo por ahora. 194 00:13:28,518 --> 00:13:31,980 Me da seguridad, pero no es mi sueño. 195 00:13:35,817 --> 00:13:37,569 ¿Te estás preguntando 196 00:13:37,652 --> 00:13:40,989 si ser enfermera no es mi sueño, cuál es mi sueño? 197 00:13:42,407 --> 00:13:43,324 Sí. 198 00:13:44,117 --> 00:13:45,118 No estoy segura. 199 00:13:46,411 --> 00:13:50,123 Me encanta pintar y dibujar, me gusta trabajar con gente. 200 00:13:50,748 --> 00:13:52,625 Me encanta Calabozos y Dragones. 201 00:13:53,418 --> 00:13:55,295 ¿En serio? Genial. 202 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Deberíamos jugar algún día. 203 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Ya lo veremos. 204 00:14:09,767 --> 00:14:11,144 ¡Por fin! 205 00:14:13,521 --> 00:14:16,316 -¿Qué carajos haces aquí? -Violet. 206 00:14:16,399 --> 00:14:18,610 -Lo siento, John, entra. -Gracias. 207 00:14:22,196 --> 00:14:26,826 Celeste y Tiff me pidieron que te dijera que no podrán venir esta noche. 208 00:14:26,909 --> 00:14:29,579 Te llevarán a almorzar la semana que viene. 209 00:14:29,662 --> 00:14:30,913 ¿No van a venir? 210 00:14:30,997 --> 00:14:32,665 No van a venir. 211 00:14:36,294 --> 00:14:37,337 ¡Douglas! 212 00:14:57,357 --> 00:14:58,232 ¡Sigue adelante! 213 00:15:01,569 --> 00:15:03,237 -Oye, cuidado. -Lo siento. 214 00:15:03,321 --> 00:15:04,489 ¡Sigue así! 215 00:15:05,865 --> 00:15:08,242 ¡Buen trabajo, novato! 216 00:15:08,951 --> 00:15:10,119 ¡Sigue así! 217 00:15:13,039 --> 00:15:15,541 Oye, ¿quién es el hombre que te acompaña? 218 00:15:15,625 --> 00:15:17,710 -Es mi amigo Harrison. -¿Tu amigo? 219 00:15:17,794 --> 00:15:19,003 -Genial. -¡Sigan! 220 00:15:19,087 --> 00:15:20,922 Cariño, dame el número de tu madre. 221 00:15:21,005 --> 00:15:23,883 La llamaré para ver si está bien que estés aquí con él. 222 00:15:23,966 --> 00:15:25,802 No creo que sea necesario. 223 00:15:25,885 --> 00:15:28,054 Me sentiré mejor si lo hago. 224 00:15:28,137 --> 00:15:30,348 -Buen trabajo en los glúteos. -¿Harrison? 225 00:15:30,431 --> 00:15:34,519 -¡Sigue adelante! -Harrison, tenemos que irnos, ahora. 226 00:15:35,061 --> 00:15:37,271 -¿Qué? -Me gustaría hablar con tu madre. 227 00:15:37,355 --> 00:15:38,773 -Oye, no. -¿Qué? 228 00:15:38,856 --> 00:15:40,900 -Señor, retroceda. -¿Qué haces? 229 00:15:40,983 --> 00:15:42,819 -Suéltalo. -¡Retroceda, señor! 230 00:15:42,902 --> 00:15:44,570 -Caroline. -¿Qué haces? 231 00:15:44,654 --> 00:15:46,989 -¿Acompañas a este hombre fuera? -Es mi amigo. 232 00:15:47,073 --> 00:15:47,907 ¿Está bien? 233 00:15:47,990 --> 00:15:49,659 -Por aquí. -¿Qué pasa? 234 00:15:49,742 --> 00:15:52,495 ¿Qué pasa? ¿Qué estás...? No. 235 00:15:52,578 --> 00:15:53,830 Es mi amigo. No. 236 00:15:53,913 --> 00:15:55,957 -No puedes estar aquí. -No voy a salir. 237 00:15:56,040 --> 00:15:58,209 ¿Mandy? ¿Dónde está Mandy? 238 00:15:58,292 --> 00:15:59,794 -Mandy. -Harrison. 239 00:16:01,963 --> 00:16:04,549 Cariño, no te oigo. ¿Qué pasa? 240 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 Carajo. Muy bien, solo... 241 00:16:08,553 --> 00:16:10,763 Bien, respira hondo. 242 00:16:11,931 --> 00:16:14,559 Estaré allí enseguida, ¿de acuerdo? 243 00:16:15,226 --> 00:16:19,021 Estoy saliendo, ¿sí? Muy bien, cálmate, allí estaré. 244 00:16:53,473 --> 00:16:55,725 Pasaron 30 minutos. Puedes irte. 245 00:16:55,808 --> 00:16:58,060 -¿Quieres que me vaya? -No. 246 00:16:59,812 --> 00:17:02,565 Tal vez podemos tomar otro Violetini. 247 00:17:11,574 --> 00:17:12,742 Apaga eso. 248 00:17:12,825 --> 00:17:16,162 Douglas, no quiero esta música cuando Salena llegue aquí. 249 00:17:16,245 --> 00:17:18,706 Pero todos se están divirtiendo, Violet. 250 00:17:18,790 --> 00:17:20,458 Violet, cálmate. 251 00:17:22,960 --> 00:17:24,670 -¡Violet! -Maldito idiota. 252 00:17:26,756 --> 00:17:29,258 Está bien. Saldrá. 253 00:17:29,342 --> 00:17:30,551 ¿Salena vendrá? 254 00:17:30,635 --> 00:17:33,095 Sí, está en camino. 255 00:17:33,179 --> 00:17:34,680 ¿Puede traerme un vestido? 256 00:17:34,764 --> 00:17:35,598 ¿SIGUES EN EL TRABAJO? ¿A QUÉ HORA LLEGAS? 257 00:17:35,681 --> 00:17:36,974 Lo limpiaremos. 258 00:17:37,058 --> 00:17:38,100 ¿CUÁNDO VAS A VENIR? ¿DÓNDE ESTÁS? 259 00:17:46,192 --> 00:17:47,360 Harrison. 260 00:17:50,613 --> 00:17:51,781 Está bien. 261 00:17:52,532 --> 00:17:54,325 No hicimos nada malo. 262 00:17:54,408 --> 00:17:57,119 -Lo sé, cariño... -¿Es miembro de su familia? 263 00:17:57,662 --> 00:18:00,790 -Trabajo con Harrison. Soy su ayudante. -Bien. Por aquí. 264 00:18:00,873 --> 00:18:02,500 Un segundo, vuelvo enseguida. 265 00:18:02,583 --> 00:18:05,878 Había preocupación de que estuviera con un menor. 266 00:18:05,962 --> 00:18:07,421 Debemos chequear estas cosas. 267 00:18:07,505 --> 00:18:09,841 No creí que pasara nada malo. 268 00:18:09,924 --> 00:18:11,759 Es un poco lento, ¿verdad? 269 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 No es lento. 270 00:18:15,429 --> 00:18:18,432 Harrison es una de las personas más amables que conozco 271 00:18:18,516 --> 00:18:21,936 y le puedo asegurar que no haría nada para lastimar a A.J., 272 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 ni a nadie, de cualquier modo. 273 00:18:23,980 --> 00:18:25,731 -Es lo que dijo el chico. -Bien. 274 00:18:25,815 --> 00:18:27,233 Tenemos que verificar. 275 00:18:27,316 --> 00:18:30,820 -Puede irse bajo su supervisión. -Muchísimas gracias. 276 00:18:34,532 --> 00:18:37,368 -¿Cómo llegaron hasta aquí? -Tomamos el autobús. 277 00:18:38,244 --> 00:18:42,623 ¿Saliste del apartamento y tomaste el autobús a Van Nuys? 278 00:18:44,417 --> 00:18:45,585 Sí. 279 00:18:45,668 --> 00:18:47,378 Es increíble. 280 00:18:47,712 --> 00:18:48,671 ¿Por qué? 281 00:18:53,134 --> 00:18:54,385 ¿De dónde la conozco? 282 00:18:56,470 --> 00:18:58,764 Probablemente del video porno. 283 00:19:00,224 --> 00:19:02,476 Ahora entiendo todo. 284 00:19:04,020 --> 00:19:06,981 ¡A.J.! Dios, ¿qué demonios pasó? 285 00:19:07,064 --> 00:19:11,193 -Todo fue un malentendido. -Malentendido. Claro. 286 00:19:14,155 --> 00:19:16,782 Sé que no quieres lastimar a nadie, 287 00:19:16,866 --> 00:19:18,951 pero este es mi hijo. 288 00:19:19,660 --> 00:19:20,745 Tiene diez años. 289 00:19:20,828 --> 00:19:22,538 -Mamá, fue idea mía. -A.J. 290 00:19:23,706 --> 00:19:25,124 Tengo que protegerlo. 291 00:19:26,542 --> 00:19:28,544 -Ya no puedes verlo. -Teresa... 292 00:19:28,628 --> 00:19:29,462 Por favor. 293 00:19:30,504 --> 00:19:32,757 Necesito saber que me entiendes. 294 00:19:36,010 --> 00:19:38,095 -Sí, señora. -Está bien. 295 00:19:39,680 --> 00:19:40,890 Vamos, A.J. 296 00:19:50,066 --> 00:19:52,735 No veo ninguna opción sin gluten. 297 00:19:52,818 --> 00:19:55,154 Ellie, voy a necesitar un minuto. 298 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Los primeros elementos del cálculo aparecieron en la antigua Grecia. 299 00:19:58,741 --> 00:20:01,077 Eso no le parece interesante a nadie. 300 00:20:01,160 --> 00:20:04,538 -Mi vestido se arruinó. -Está bien. Está saliendo. 301 00:20:04,622 --> 00:20:05,915 Lo siento mucho. 302 00:20:07,166 --> 00:20:10,670 No vuelvas a violar mis altavoces. 303 00:20:13,965 --> 00:20:15,591 Salena. Dame ese teléfono. 304 00:20:15,675 --> 00:20:17,551 Déjame hablar con ella, ¿sí? 305 00:20:20,304 --> 00:20:21,263 ¿Dónde estás? 306 00:20:21,347 --> 00:20:24,475 Hola, rechazaron nuestro proyecto en el último minuto, 307 00:20:24,558 --> 00:20:27,061 así que tenemos que rehacer todo de nuevo. 308 00:20:27,144 --> 00:20:28,521 Todos estamos tensos. 309 00:20:28,604 --> 00:20:30,648 -Te envié muchos mensajes. -Lo sé. 310 00:20:30,731 --> 00:20:34,652 No podía escaparme. Lo siento, me perderé la fiesta. 311 00:20:34,735 --> 00:20:37,571 Dile a Violet que la llevaré a almorzar para compensarlo. 312 00:20:37,655 --> 00:20:38,990 -¿Almorzar? -Sí, estoy... 313 00:20:39,323 --> 00:20:40,491 -Lo siento. -Escucha. 314 00:20:40,574 --> 00:20:43,786 De ahora en adelante, si le dices que vendrás, lo haces. 315 00:20:43,869 --> 00:20:46,580 -Mi trabajo... -¡Me importa un carajo tu trabajo! 316 00:20:46,664 --> 00:20:49,625 -No me hables así. -¿Sabes qué? Tengo que irme. 317 00:20:52,336 --> 00:20:56,090 Salena no puede salir de una reunión. 318 00:20:56,173 --> 00:20:58,509 Está muy triste por no poder venir, 319 00:20:58,592 --> 00:21:01,012 pero te llevará a almorzar la próxima semana. 320 00:21:01,095 --> 00:21:03,180 -Sí, está... Violet... -¡Fuera de aquí! 321 00:21:03,264 --> 00:21:04,974 -¡Fuera! -Violet, no lo hagas. 322 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 Salgan todos de mi apartamento. Quiero estar sola. 323 00:21:07,810 --> 00:21:09,353 -¡Odio está fiesta! -Cálmate. 324 00:21:09,437 --> 00:21:11,856 ¿Qué estás mirando? ¡Deja de mirarme! 325 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 No vino nadie. Nadie. 326 00:21:13,858 --> 00:21:16,527 Ni siquiera tú, ¡y te pagan por ser mi amiga! 327 00:21:16,610 --> 00:21:18,070 -Violet. -Violet... 328 00:21:18,154 --> 00:21:19,655 ¡No! 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,867 Eso es trágico. 330 00:21:27,496 --> 00:21:30,374 Supongo que la fiesta terminó. 331 00:21:32,460 --> 00:21:34,754 ¿Me puedo llevar algo de comida? 332 00:21:35,421 --> 00:21:36,630 Sí, claro, Theo. 333 00:21:37,006 --> 00:21:37,965 Adiós. 334 00:21:38,674 --> 00:21:41,343 Bueno, supongo que debería irme a casa. 335 00:21:42,011 --> 00:21:43,345 De acuerdo, adiós. 336 00:21:44,764 --> 00:21:47,558 ¿No te ofrecerás a acompañarme al autobús? 337 00:21:49,602 --> 00:21:50,770 Traeré mi chaqueta. 338 00:21:56,025 --> 00:21:57,026 ¿Vi? 339 00:21:58,611 --> 00:22:01,322 Violet, voy a entrar, ¿sí? 340 00:22:11,916 --> 00:22:12,792 Vi... 341 00:22:16,879 --> 00:22:19,256 Todo el mundo se enfada en su cumpleaños. 342 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 Lo tienes permitido. 343 00:22:23,844 --> 00:22:26,055 Salena no vino. 344 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Celeste no vino. 345 00:22:31,519 --> 00:22:33,229 Tiff no vino. 346 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 Lo sé. 347 00:22:35,439 --> 00:22:39,318 Estoy segura de que querían venir. 348 00:22:39,401 --> 00:22:41,529 A veces a las personas les surgen cosas. 349 00:22:43,030 --> 00:22:46,742 Y las amistades son difíciles, son complicadas. 350 00:22:47,785 --> 00:22:50,371 A veces, entenderlas es 351 00:22:52,373 --> 00:22:54,250 como hablar un idioma extranjero. 352 00:22:54,333 --> 00:22:55,709 No para ti. 353 00:22:56,794 --> 00:22:58,087 Eres perfecta. 354 00:22:58,879 --> 00:23:00,548 Y tienes a Joel. 355 00:23:01,423 --> 00:23:05,761 No, no todo es lo que parece. 356 00:23:05,845 --> 00:23:08,472 ¿Joel y tú no son perfectos? 357 00:23:15,938 --> 00:23:17,356 Definitivamente no. 358 00:23:20,317 --> 00:23:23,362 Dios mío, ¿van a terminar? 359 00:23:23,445 --> 00:23:26,699 No, no dije eso. 360 00:23:27,533 --> 00:23:28,742 Entonces, ¿qué pasa? 361 00:23:40,963 --> 00:23:42,047 No lo sé. 362 00:23:43,507 --> 00:23:48,137 A veces siento que lo estoy decepcionando. 363 00:23:49,513 --> 00:23:53,934 Que si no soy esta persona perfecta 364 00:23:54,018 --> 00:23:57,188 que va a la escuela de medicina y se convierte en neuróloga, 365 00:23:58,606 --> 00:24:01,442 entonces no voy a ser suficientemente buena para él. 366 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 Tú y Joel. 367 00:24:11,160 --> 00:24:12,870 ¿Quién más lo sabe? 368 00:24:14,705 --> 00:24:15,831 Nadie. 369 00:24:16,665 --> 00:24:17,750 Solo tú. 370 00:24:30,262 --> 00:24:33,015 ¿Ves? Te dije que necesitaba mi chaqueta. 371 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 Sí, hace frío. 372 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 Sí. 373 00:24:45,611 --> 00:24:46,654 Buenas noches, Jack. 374 00:24:47,404 --> 00:24:48,405 Buenas noches. 375 00:24:50,866 --> 00:24:53,410 ¿Qué fue eso? 376 00:24:56,121 --> 00:24:57,706 Dijiste que no era una cita. 377 00:24:57,790 --> 00:24:59,083 Pero luego bailamos, 378 00:24:59,708 --> 00:25:02,336 y me dijiste que te acompañara al autobús, 379 00:25:02,419 --> 00:25:04,797 y pensé que me estabas dando señales. 380 00:25:05,673 --> 00:25:07,258 Soy malo interpretando señales. 381 00:25:08,133 --> 00:25:11,679 Si vas a hacerlo, hazlo bien. 382 00:25:38,956 --> 00:25:40,332 SANTA MÓNICA PUERTO DE YATES 383 00:25:40,416 --> 00:25:41,792 PESCA DEPORTIVA - PASEOS EN BOTE CAFÉS 384 00:26:32,343 --> 00:26:35,679 ¿Cuántas veces se va a subir a eso? 385 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 Muchas. 386 00:26:42,603 --> 00:26:45,356 Solo quiero cuidar a Violet. 387 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 Es mi hermana. 388 00:26:49,151 --> 00:26:50,402 La amo. 389 00:26:50,944 --> 00:26:52,154 Y yo solo... 390 00:26:53,030 --> 00:26:56,116 No sé, cada día es como andar con pie de plomo 391 00:26:56,200 --> 00:26:57,951 esperando hacerlo bien. 392 00:26:58,744 --> 00:27:00,162 Y todos los días, yo... 393 00:27:00,621 --> 00:27:03,582 Me preocupa que alguien vaya 394 00:27:03,665 --> 00:27:06,960 a romperle el corazón o aprovecharse de ella. 395 00:27:13,592 --> 00:27:15,302 No voy a ir a Berkeley. 396 00:27:18,180 --> 00:27:19,681 ¿Cuándo lo decidiste? 397 00:27:21,725 --> 00:27:23,018 Ahora, creo. 398 00:27:28,107 --> 00:27:29,066 ¿Estás segura? 399 00:27:33,237 --> 00:27:34,238 Sí. 400 00:27:35,781 --> 00:27:37,533 Aquí es donde tengo que estar. 401 00:27:59,263 --> 00:28:03,475 A.J., ¿estás ahí? Cambio. 402 00:28:09,189 --> 00:28:10,357 ¿A.J.? 403 00:28:19,158 --> 00:28:20,367 Eso es antihigiénico. 404 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 ¿ESTÁS DESPIERTO? 405 00:29:33,649 --> 00:29:34,483 ENVIANDO 406 00:29:48,455 --> 00:29:49,790 NUEVO MENSAJE JULIAN 407 00:29:49,873 --> 00:29:52,084 HOLA. 408 00:31:03,530 --> 00:31:05,532 Subtítulos: Luciana L.B.T 409 00:31:05,616 --> 00:31:07,618 Supervisión creativa Ilse Santillan