1 00:01:05,192 --> 00:01:07,653 Wah! Ia sangat manis. 2 00:01:07,736 --> 00:01:09,988 -Hebat? -Ya. 3 00:01:10,072 --> 00:01:12,866 Blender hebat. Ia dipanggil Violetini. 4 00:01:13,283 --> 00:01:15,244 Faham? Untuk majlis hari jadi saya. 5 00:01:15,327 --> 00:01:17,079 -Saya sangat teruja. -Saya juga. 6 00:01:17,162 --> 00:01:19,414 Bagaimana dengan tugasan awak semua? 7 00:01:19,498 --> 00:01:21,750 Sudah jemput tetamu awak untuk majlis itu? 8 00:01:21,834 --> 00:01:24,002 Saya tak jemput. Saya tak akan hadir. 9 00:01:24,086 --> 00:01:28,382 Parti ini menceroboh privasi dan hak saya. 10 00:01:28,465 --> 00:01:30,551 -Awak bodoh. -Jangan guna perkataan itu. 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,052 Parti saya pasti hebat. 12 00:01:32,135 --> 00:01:35,681 Jack, ini aktiviti sosial mingguan yang awak wajib buat. 13 00:01:35,764 --> 00:01:37,307 Awak perlu jemput seseorang 14 00:01:37,391 --> 00:01:38,767 -atau awak hilang… -Baik. 15 00:01:38,851 --> 00:01:41,562 Ada masa 30 minit minimum untuk aktiviti sosial. 16 00:01:41,645 --> 00:01:43,021 Saya akan hadir 30 minit. 17 00:01:43,105 --> 00:01:44,857 -Dengan seorang teman… -Tetamu. 18 00:01:44,940 --> 00:01:47,693 Bagus. Terima kasih, Harrison, awak pula? 19 00:01:47,776 --> 00:01:50,821 Saya tunggu kebenaran daripada mak A.J. 20 00:01:50,904 --> 00:01:53,365 -Bagus. -Tak boleh bawa budak 10 tahun. 21 00:01:53,448 --> 00:01:56,285 Ia untuk orang seperti Salena, Tiff, dan Celeste. 22 00:01:56,368 --> 00:01:59,913 Kita belum dapat jawapan daripada Tiff dan Celeste. 23 00:01:59,997 --> 00:02:01,999 -Apa maksud awak? -Banyak orang 24 00:02:02,082 --> 00:02:05,377 -daripada kelab drama akan datang. -Mereka tak hebat. 25 00:02:05,460 --> 00:02:08,964 -Gayle baik. -Van, hiasan itu hodoh. 26 00:02:09,506 --> 00:02:13,093 -Biar saya siapkannya dulu. -Saya benci unikorn. 27 00:02:13,176 --> 00:02:14,428 -Apa awak… -Violet. 28 00:02:14,511 --> 00:02:16,388 -Awak suka unikorn. -Mereka hodoh. 29 00:02:16,471 --> 00:02:19,266 -Ada unikorn setiap tahun. -Saya bukan budak. Saya 26. 30 00:02:19,349 --> 00:02:21,894 -Bagaimana jika Julian datang? -Violet. 31 00:02:21,977 --> 00:02:24,563 -Apa maksud awak… -Hei, berhenti! 32 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 Hei, jangan! 33 00:02:25,606 --> 00:02:27,983 Violet, jika awak rosakkannya, awak tak… 34 00:02:32,237 --> 00:02:36,950 YANG KITA LIHAT 35 00:02:37,576 --> 00:02:40,037 Terima kasih. Selamat jalan. 36 00:02:40,913 --> 00:02:41,997 Hei, Tiff. 37 00:02:42,080 --> 00:02:44,291 Hei. Violet di syif lewat. 38 00:02:44,374 --> 00:02:46,585 Ya, saya tahu. Saya nak jumpa awak. 39 00:02:47,794 --> 00:02:52,382 Saya nak pastikan awak dan Celeste akan datang ke parti Violet. 40 00:02:52,466 --> 00:02:55,302 -Ya, semestinya. -Ya? 41 00:02:55,385 --> 00:02:57,429 -Ya, kami akan datang. -Okey. 42 00:02:57,804 --> 00:02:59,973 Betul? Baiklah, hebat. 43 00:03:00,724 --> 00:03:02,851 Tunggu. Kami ada… 44 00:03:02,935 --> 00:03:06,104 Hal Sheri. Saya terlupa. Jadi, saya tak pasti. 45 00:03:06,188 --> 00:03:07,314 Awak tak dapat datang? 46 00:03:07,397 --> 00:03:10,025 Tak, kami akan datang, kami akan ubah jadual. 47 00:03:10,108 --> 00:03:12,235 Kami pasti akan datang. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,489 Okey, cuma… 49 00:03:16,198 --> 00:03:18,825 Awak berdua amat penting bagi Violet. 50 00:03:18,909 --> 00:03:21,036 Dia berharap kamu akan datang. 51 00:03:21,119 --> 00:03:24,122 Kami sayang Violet, dan kami akan datang. 52 00:03:24,915 --> 00:03:27,042 -Jika dapat. -Ya, faham. 53 00:03:27,751 --> 00:03:29,127 Saya lapang malam ini. 54 00:03:30,087 --> 00:03:31,380 Tiada apa-apa. 55 00:03:50,482 --> 00:03:53,902 Berita buruk. Mak saya kata saya tak boleh datang. 56 00:03:53,986 --> 00:03:55,153 Kenapa? 57 00:03:55,529 --> 00:03:57,364 Ia tak sesuai. 58 00:03:57,447 --> 00:03:59,241 Apa saya harus buat? 59 00:03:59,324 --> 00:04:01,326 Awak ada kawan lain? 60 00:04:01,410 --> 00:04:04,079 -Tak banyak. -Ya, saya juga. 61 00:04:05,914 --> 00:04:09,418 Kita boleh jemput Collette, pelatih senaman awak. 62 00:04:10,377 --> 00:04:12,087 Ya, betul. 63 00:04:17,801 --> 00:04:19,261 Hei, tengok. 64 00:04:20,679 --> 00:04:24,099 Dia ada kelas senaman di Van Nuys petang ini. 65 00:04:24,182 --> 00:04:25,392 Kita patut pergi. 66 00:04:25,475 --> 00:04:27,978 Ya, kita patut pergi. 67 00:04:28,729 --> 00:04:31,857 Serius. Ia kata sesi pertama adalah percuma. 68 00:04:31,940 --> 00:04:33,859 Awak boleh jemput dia ke parti. 69 00:04:33,942 --> 00:04:36,653 Awak boleh pergi parti Violet dengan Collette. 70 00:04:38,196 --> 00:04:40,907 Saya tak keluar dari bangunan ini. 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,784 Kenapa? 72 00:04:43,535 --> 00:04:47,914 Bunyi bising di jalanan, anjing, cahaya matahari, 73 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 ada banyak sebab. 74 00:04:51,084 --> 00:04:52,419 Saya akan tolong awak. 75 00:05:00,177 --> 00:05:01,011 Hei, Jack. 76 00:05:01,094 --> 00:05:03,305 Rakan serumah yang saya kenal lama, 77 00:05:03,388 --> 00:05:05,932 tapi kami bukan kawan, buat parti hari jadi, 78 00:05:06,016 --> 00:05:08,018 dan saya perlu bawa tetamu. 79 00:05:08,477 --> 00:05:09,561 Ya, boleh. Bila? 80 00:05:09,644 --> 00:05:11,605 Tiga jam dan 15 minit. 81 00:05:13,899 --> 00:05:15,859 -Malam ini? -Ya. 82 00:05:16,568 --> 00:05:18,528 Tapi, Jack, saya ada hal malam ini. 83 00:05:18,612 --> 00:05:19,654 Okey. 84 00:05:19,738 --> 00:05:22,741 Lain kali, beritahu saya awal sikit. 85 00:05:22,824 --> 00:05:23,950 Hei, kalian. 86 00:05:24,034 --> 00:05:27,120 Nak datang ke parti hari jadi kawan saya malam ini? 87 00:05:27,204 --> 00:05:30,332 Wah. Seluruh bahagian dijemput? 88 00:05:30,624 --> 00:05:32,167 Tak, awak jadi tetamu saya. 89 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Awak tahu saya dah bertunang? 90 00:05:35,003 --> 00:05:36,546 Tunang awak tak dijemput. 91 00:05:39,132 --> 00:05:40,926 Saya tak dapat pergi. 92 00:05:47,808 --> 00:05:48,975 Marisa, betul? 93 00:05:50,060 --> 00:05:51,812 Ia takkan berlaku. 94 00:06:04,282 --> 00:06:06,326 GADIS HARI JADI 95 00:06:08,411 --> 00:06:10,080 Hari ini hari jadi awak? 96 00:06:10,163 --> 00:06:12,290 Awak tak hiraukan saya sepanjang minggu. 97 00:06:12,374 --> 00:06:15,627 Salena kata saya patut tak hiraukan awak, jadi saya buat. 98 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 Saya tak hiraukan awak, Julian. 99 00:06:19,631 --> 00:06:20,590 Sedihnya. 100 00:06:21,341 --> 00:06:22,551 Tapi… 101 00:06:26,012 --> 00:06:27,639 Selamat hari jadi juga. 102 00:06:29,266 --> 00:06:30,475 Jumpa lagi, Vi. 103 00:06:39,276 --> 00:06:41,528 Lupakan dia. Saya serius. 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,698 Dia mengurat semua orang di sini. 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Dia hanya mahu satu benda. 106 00:07:37,334 --> 00:07:39,336 Helo, awak kata awak suka parti. 107 00:07:39,669 --> 00:07:40,545 Dan? 108 00:07:40,629 --> 00:07:44,424 Parti Violet mula dalam 92 minit, 109 00:07:44,507 --> 00:07:48,178 dan ia pasti teruk, tapi saya perlu hadir 110 00:07:48,261 --> 00:07:51,139 dan bawa tetamu atau saya hilang keistimewaan. 111 00:07:51,223 --> 00:07:53,642 Awak nak jemput saya ke parti? 112 00:07:54,142 --> 00:07:56,561 Saya janji, ini bukan janji temu. 113 00:07:56,645 --> 00:07:59,648 Awak perlu hadir selama 30 minit. Itu saja. 114 00:07:59,731 --> 00:08:01,358 Ini jemputan yang teruk. 115 00:08:02,275 --> 00:08:04,027 Baik, okey. Terima kasih. 116 00:08:05,570 --> 00:08:06,488 Hei, Jack. 117 00:08:08,490 --> 00:08:11,576 Apa maksud awak akan hilang keistimewaan? 118 00:08:11,660 --> 00:08:13,245 Mandy pelatih hidup saya, 119 00:08:13,328 --> 00:08:15,538 dan saya perlu buat sesetengah perkara 120 00:08:15,622 --> 00:08:18,583 untuk "memperbaik diri" katanya, 121 00:08:18,667 --> 00:08:22,712 atau saya akan hilang "keistimewaan" saya. Ia tak masuk akal. 122 00:08:23,296 --> 00:08:26,216 -Awak ada pelatih hidup? -Ya. 123 00:08:27,634 --> 00:08:29,511 Jadi awak berusaha majukan diri? 124 00:08:33,098 --> 00:08:36,059 Bagus. Akan ada makanan? 125 00:08:37,060 --> 00:08:39,479 Piza dari Santulli's. 126 00:08:41,398 --> 00:08:42,607 Saya suka piza. 127 00:09:15,932 --> 00:09:19,102 Okey, beri saya 60 saat gear lima. 128 00:09:19,185 --> 00:09:22,314 Ayuh, semua! Ya! Cuba sekuat hati! 129 00:09:22,397 --> 00:09:25,358 Dia lebih cantik daripada dalam video. 130 00:09:25,442 --> 00:09:26,776 Kita di syurga. 131 00:09:27,485 --> 00:09:28,403 Ya. 132 00:09:29,070 --> 00:09:30,280 Kita di syurga. 133 00:09:31,239 --> 00:09:35,368 Hei, kalian. Kamu nak ikut kelas Zumba? 134 00:09:35,452 --> 00:09:37,579 Saya nak jemput Collette ke parti… 135 00:09:37,662 --> 00:09:40,081 Kami nak ikut kelas pengenalan percuma. 136 00:09:40,165 --> 00:09:42,417 Okey. Selamat datang. 137 00:09:42,792 --> 00:09:47,005 Cari saya selepas sesi ini dan saya akan beri awak maklumat. 138 00:09:47,088 --> 00:09:49,507 -Berseronoklah. -Ayuh, semua! 139 00:09:49,716 --> 00:09:52,969 Baik, cuba pergi ke depan supaya awak boleh tanya dia. 140 00:09:53,053 --> 00:09:54,179 Pergilah. 141 00:09:55,555 --> 00:09:57,807 -Tak boleh, A.J. -Awak boleh. 142 00:09:57,891 --> 00:09:59,726 Seteruk mana yang akan terjadi? 143 00:09:59,809 --> 00:10:02,937 Dia kata tidak. Seperti Collette kata, "Ayuh." 144 00:10:04,856 --> 00:10:06,024 Angkat! 145 00:10:16,284 --> 00:10:18,203 Hei. Semuanya okey? 146 00:10:18,787 --> 00:10:21,498 Ya, cuba nak sihatkan badan. 147 00:10:23,666 --> 00:10:24,584 Teruskan! 148 00:10:51,778 --> 00:10:53,446 Bagaimana jika saya tak mampu? 149 00:10:54,656 --> 00:10:55,865 Mampu apa? 150 00:10:57,117 --> 00:10:58,451 Tinggalkan mereka. 151 00:10:59,828 --> 00:11:00,870 Saya cuma… 152 00:11:02,330 --> 00:11:03,581 Saya sayang mereka. 153 00:11:05,625 --> 00:11:06,668 Mandy… 154 00:11:08,795 --> 00:11:10,380 Kita dah ada apartmen. 155 00:11:11,840 --> 00:11:17,262 -Awak pula dah terima latihan itu. -Saya tahu. Ia hebat. 156 00:11:17,345 --> 00:11:20,598 -Apartmen, latihan, awak. -Ya. 157 00:11:21,808 --> 00:11:22,767 Jadi, ia… 158 00:11:24,269 --> 00:11:25,687 Awak dah putuskan? 159 00:11:27,522 --> 00:11:31,985 Tak, saya bingung. 160 00:11:32,902 --> 00:11:35,155 Tak kira apa keputusan saya, saya… 161 00:11:37,407 --> 00:11:39,826 Saya tak nak awak benci saya. 162 00:11:42,078 --> 00:11:43,663 Saya takkan benci awak. 163 00:11:44,789 --> 00:11:45,790 Saya cinta awak, 164 00:11:47,625 --> 00:11:49,961 tapi saya tak nak awak buat kesilapan. 165 00:11:51,838 --> 00:11:55,341 Susah nak tinggalkan mereka, tapi masa depan awak di situ. 166 00:11:57,886 --> 00:11:59,762 Pilihan berani ialah berpindah. 167 00:12:05,810 --> 00:12:07,270 Untuk jawab soalan awak, 168 00:12:07,353 --> 00:12:10,815 kalkulus sebagai cabang matematik berfokus kepada had, fungsi, 169 00:12:10,899 --> 00:12:13,651 -terbitan, dan kamilan. -Baik. 170 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 Saya tak tanya awak tentang kalkulus. 171 00:12:15,945 --> 00:12:17,447 Bila makanan sampai? 172 00:12:17,530 --> 00:12:19,657 Mandy akan datang tak lama lagi. 173 00:12:19,741 --> 00:12:22,785 Ada pilihan bebas gluten, tenusu, dan kacang? 174 00:12:22,869 --> 00:12:25,955 -Ya, saya dah kata 5 minit lalu. -Kerana saya boleh mati. 175 00:12:26,039 --> 00:12:28,166 Ya. E-mel awak sangat jelas. 176 00:12:28,249 --> 00:12:30,793 Di mana Salena? Dia kata dia akan datang. 177 00:12:30,877 --> 00:12:32,545 Saya yakin dia akan sampai. 178 00:12:32,629 --> 00:12:34,255 Tiff dan Celeste tak datang. 179 00:12:34,339 --> 00:12:36,591 Di mana orang yang hebat? Parti ini buruk. 180 00:12:36,674 --> 00:12:40,011 Boleh saya main muzik menari melalui pembesar suara? 181 00:12:40,094 --> 00:12:41,346 Diam, Douglas. 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,848 -Dia tak memaksudkannya. -Saya maksudkannya. 183 00:12:46,309 --> 00:12:48,561 Ada 15 minit lagi dan awak boleh pergi. 184 00:12:49,771 --> 00:12:50,939 Baiklah. 185 00:12:55,360 --> 00:12:57,862 Awak nak tanya saya satu soalan? 186 00:12:58,571 --> 00:13:01,199 -Kenapa? -Kesopanan? 187 00:13:03,034 --> 00:13:05,620 -Berapa umur awak? -Tanya hal lain. 188 00:13:06,246 --> 00:13:08,039 Berapa berat badan awak? 189 00:13:08,122 --> 00:13:10,667 -Itu jenaka? -Ya. 190 00:13:15,797 --> 00:13:17,590 Memandangkan awak tak tanya, 191 00:13:17,674 --> 00:13:20,385 saya pindah ke Amerika pada usia 16 tahun, 192 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 jadi saya selalu rasa seperti orang luar. 193 00:13:24,097 --> 00:13:27,684 Saya suka jadi jururawat, tapi ia sementara saja. 194 00:13:28,518 --> 00:13:31,980 Ia beri saya jaminan hidup, tapi ia bukan impian saya. 195 00:13:35,817 --> 00:13:37,569 Adakah awak tertanya-tanya 196 00:13:37,652 --> 00:13:40,989 jika impian saya bukan jururawat, apa impian saya? 197 00:13:42,407 --> 00:13:43,324 Ya. 198 00:13:44,117 --> 00:13:45,118 Saya tak pasti. 199 00:13:46,411 --> 00:13:50,123 Saya suka melukis, saya suka bekerja dengan orang. 200 00:13:50,748 --> 00:13:52,625 Saya suka Dungeons & Dragons. 201 00:13:53,418 --> 00:13:55,295 DND? Hebat. 202 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Kita boleh main bersama. 203 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Tengoklah dulu. 204 00:14:09,767 --> 00:14:11,144 Akhirnya! 205 00:14:13,521 --> 00:14:16,316 -Apa awak buat di sini? -Hei, Violet. 206 00:14:16,399 --> 00:14:18,610 -Maaf, John, masuklah. -Terima kasih. 207 00:14:22,196 --> 00:14:26,826 Celeste dan Tiff kata mereka tak dapat datang malam ini. 208 00:14:26,909 --> 00:14:29,579 Mereka akan bawakan awak makanan minggu depan. 209 00:14:29,662 --> 00:14:30,913 Mereka tak datang? 210 00:14:30,997 --> 00:14:32,665 Mereka tak datang. 211 00:14:36,294 --> 00:14:37,337 Douglas! 212 00:14:57,357 --> 00:14:58,232 Teruskan! 213 00:15:01,569 --> 00:15:03,237 -Jaga-jaga. -Maaf. 214 00:15:03,321 --> 00:15:04,489 Teruskan! 215 00:15:05,865 --> 00:15:08,242 Orang baharu, syabas! 216 00:15:08,951 --> 00:15:10,119 Teruskan! 217 00:15:13,039 --> 00:15:15,541 Hei, siapa lelaki yang bersama awak itu? 218 00:15:15,625 --> 00:15:17,710 -Kawan saya Harrison. -Kawan awak? 219 00:15:17,794 --> 00:15:19,003 -Bagus. -Teruskan! 220 00:15:19,087 --> 00:15:20,922 Beri saya nombor telefon mak awak. 221 00:15:21,005 --> 00:15:23,883 Saya nak pastikan awak dibenarkan bersama Harrison. 222 00:15:23,966 --> 00:15:25,802 Awak tak perlu buat begitu. 223 00:15:25,885 --> 00:15:28,054 Saya rasa lebih yakin kalau buat begitu. 224 00:15:28,137 --> 00:15:30,348 -Senaman glute yang baik! -Harrison? 225 00:15:30,431 --> 00:15:34,519 -Teruskan! -Harrison, kita perlu pergi sekarang. 226 00:15:35,061 --> 00:15:37,271 -Apa? -Saya nak cakap dengan mak awak. 227 00:15:37,355 --> 00:15:38,773 -Hei, tidak. -Apa? 228 00:15:38,856 --> 00:15:40,900 -Encik, jangan dekat. -Apa awak buat? 229 00:15:40,983 --> 00:15:42,819 -Lepaskan dia. -Jangan dekat! 230 00:15:42,902 --> 00:15:44,570 -Caroline. -Apa awak buat? 231 00:15:44,654 --> 00:15:46,989 -Boleh bawa dia keluar? -Dia kawan saya. 232 00:15:47,073 --> 00:15:47,907 Okey? 233 00:15:47,990 --> 00:15:49,659 -Arah ini. -Apa yang berlaku? 234 00:15:49,742 --> 00:15:52,495 Apa berlaku? Apa awak… Tidak. 235 00:15:52,578 --> 00:15:53,830 Dia kawan saya. Tidak. 236 00:15:53,913 --> 00:15:55,957 -Awak perlu keluar. -Tak nak. 237 00:15:56,040 --> 00:15:58,209 Mandy? Di mana Mandy? 238 00:15:58,292 --> 00:15:59,794 -Mandy! -Harrison. 239 00:16:01,963 --> 00:16:04,549 Sayang, tak dapat dengar. Apa berlaku? 240 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 Alamak. Baiklah… 241 00:16:08,553 --> 00:16:10,763 Okey, tarik nafas dalam-dalam 242 00:16:11,931 --> 00:16:14,559 dan saya akan sampai dalam dua saat, okey? 243 00:16:15,226 --> 00:16:19,021 Saya akan datang sekarang, okey? Bertenang, saya akan datang. 244 00:16:53,473 --> 00:16:55,725 Masa 30 minit dah tamat. Awak boleh pergi. 245 00:16:55,808 --> 00:16:58,060 -Awak nak saya pergi? -Tak. 246 00:16:59,812 --> 00:17:02,565 Mungkin kita boleh minum satu lagi Violetini. 247 00:17:11,574 --> 00:17:12,742 Matikannya. 248 00:17:12,825 --> 00:17:16,162 Douglas, tak boleh ada muzik buruk ini apabila Salena sampai. 249 00:17:16,245 --> 00:17:18,706 Tapi semua orang berseronok, Violet. 250 00:17:18,790 --> 00:17:20,458 Violet, bertenang. 251 00:17:22,960 --> 00:17:24,670 -Violet! -Dungu! 252 00:17:26,756 --> 00:17:29,258 Tak apa, ia boleh dicuci, okey? 253 00:17:29,342 --> 00:17:30,551 Salena akan datang? 254 00:17:30,635 --> 00:17:33,095 Ya, dia akan datang. 255 00:17:33,179 --> 00:17:34,680 Boleh dia bawakan baju? 256 00:17:34,764 --> 00:17:35,598 MASIH KERJA? BILA SAMPAI? 257 00:17:35,681 --> 00:17:36,974 Kita akan cuci. Okey. 258 00:17:37,058 --> 00:17:38,100 BILA SAMPAI? AWAK DI MANA? 259 00:17:46,192 --> 00:17:47,360 Harrison. 260 00:17:50,613 --> 00:17:51,781 Tak apa-apa. 261 00:17:52,532 --> 00:17:54,325 Kami tak buat salah. 262 00:17:54,408 --> 00:17:57,119 -Saya tahu, sayang… -Awak ahli keluarganya? 263 00:17:57,662 --> 00:18:00,790 -Saya pembantu Harrison. -Okey. Mari sini. 264 00:18:00,873 --> 00:18:02,500 Tunggu, saya akan kembali. 265 00:18:02,583 --> 00:18:05,878 Dia keluar dengan budak bawah umur tanpa pengawasan. 266 00:18:05,962 --> 00:18:07,421 Kami perlu siasat. 267 00:18:07,505 --> 00:18:09,841 Saya tak rasa ada apa-apa masalah. 268 00:18:09,924 --> 00:18:11,759 Dia cuma sedikit lembam, ya? 269 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 Dia tak lembam. 270 00:18:15,429 --> 00:18:18,432 Harrison ialah orang paling baik hati yang saya kenal 271 00:18:18,516 --> 00:18:21,936 dan saya jamin dia takkan cederakan A.J. 272 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 atau sesiapa pun. 273 00:18:23,980 --> 00:18:25,731 -Budak itu kata begitu. -Okey. 274 00:18:25,815 --> 00:18:27,233 Kami perlu periksa semuanya. 275 00:18:27,316 --> 00:18:30,820 -Dia boleh pergi dengan pengawasan awak. -Terima kasih. 276 00:18:34,532 --> 00:18:37,368 -Bagaimana awak datang ke sini? -Kami naik bas. 277 00:18:38,244 --> 00:18:42,623 Awak tinggalkan apartmen dan ambil bas ke Van Nuys? 278 00:18:44,417 --> 00:18:45,585 Ya. 279 00:18:45,668 --> 00:18:47,378 Hebat. 280 00:18:47,712 --> 00:18:48,671 Kenapa? 281 00:18:53,134 --> 00:18:54,385 Saya macam kenal dia. 282 00:18:56,470 --> 00:18:58,764 Mungkin daripada video lucah itu. 283 00:19:00,224 --> 00:19:02,476 Baru saya faham. 284 00:19:04,020 --> 00:19:06,981 A.J.! Apa yang berlaku? 285 00:19:07,064 --> 00:19:11,193 -Ada salah faham. -Salah faham. Ya. 286 00:19:14,155 --> 00:19:16,782 Saya tahu awak tak berniat buat jahat, 287 00:19:16,866 --> 00:19:18,951 tapi dia anak saya. 288 00:19:19,660 --> 00:19:20,745 Umur dia 10 tahun. 289 00:19:20,828 --> 00:19:22,538 -Mak, ini idea saya. -A.J. 290 00:19:23,706 --> 00:19:25,124 Saya perlu lindunginya. 291 00:19:26,542 --> 00:19:28,544 -Awak tak boleh berjumpa lagi. -Teresa… 292 00:19:28,628 --> 00:19:29,462 Tolonglah. 293 00:19:30,504 --> 00:19:32,757 Awak faham? 294 00:19:36,010 --> 00:19:38,095 -Ya, puan. -Okey, baik. 295 00:19:39,680 --> 00:19:40,890 Mari pulang, A.J. 296 00:19:50,066 --> 00:19:52,735 Saya tak nampak pilihan bebas gluten. 297 00:19:52,818 --> 00:19:55,154 Ellie, tunggu sekejap. 298 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Elemen kalkulus yang pertama muncul di Yunani purba. 299 00:19:58,741 --> 00:20:01,077 Ia tak menarik bagi sesiapa pun. 300 00:20:01,160 --> 00:20:04,538 -Baju hari jadi saya dah rosak. -Tak. Ia dapat dibersihkan. 301 00:20:04,622 --> 00:20:05,915 Maafkan saya. 302 00:20:07,166 --> 00:20:10,670 Jangan salah guna pembesar suara saya lagi. 303 00:20:13,965 --> 00:20:15,591 Salena. Beri saya telefon itu. 304 00:20:15,675 --> 00:20:17,551 Biar saya cakap dengan dia, okey? 305 00:20:20,304 --> 00:20:21,263 Awak di mana? 306 00:20:21,347 --> 00:20:24,475 Gambar utama kami ditolak pada saat terakhir, 307 00:20:24,558 --> 00:20:27,061 kami perlu buat semula dan... 308 00:20:27,144 --> 00:20:28,521 Kami sangat sibuk. 309 00:20:28,604 --> 00:20:30,648 -Saya mesej awak sepanjang malam. -Ya. 310 00:20:30,731 --> 00:20:34,652 Baru sekarang saya dapat jawab. Maaf, saya tak dapat datang. 311 00:20:34,735 --> 00:20:37,571 Beritahu Violet saya bawa dia makan nanti. 312 00:20:37,655 --> 00:20:38,990 -Makan? -Ya, saya… 313 00:20:39,323 --> 00:20:40,491 -Maafkan saya. -Dengar. 314 00:20:40,574 --> 00:20:43,786 Jika awak dah janji kepada Violet, awak mesti datang! 315 00:20:43,869 --> 00:20:46,580 -Kerja saya… -Saya tak peduli kerja awak! 316 00:20:46,664 --> 00:20:49,625 -Jangan cakap begitu dengan saya. -Saya pergi dulu. 317 00:20:52,336 --> 00:20:56,090 Salena ada mesyuarat. 318 00:20:56,173 --> 00:20:58,509 Dia sangat sedih dia tak dapat datang, 319 00:20:58,592 --> 00:21:01,012 tapi dia akan bawa awak keluar makan nanti. 320 00:21:01,095 --> 00:21:03,180 -Ya, dia… Hei, Violet… -Keluar! 321 00:21:03,264 --> 00:21:04,974 -Keluar! -Violet, jangan. 322 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 Semua orang keluar. Saya nak bersendirian! 323 00:21:07,810 --> 00:21:09,353 -Parti ini teruk! -Bertenang… 324 00:21:09,437 --> 00:21:11,856 Tengok apa? Jangan tengok! 325 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 Langsung tiada orang datang. 326 00:21:13,858 --> 00:21:16,527 Awak tak datang, awak dibayar jadi kawan saya! 327 00:21:16,610 --> 00:21:18,070 -Violet. -Violet… 328 00:21:18,154 --> 00:21:19,655 Tidak! 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,867 Sedihnya. 330 00:21:27,496 --> 00:21:30,374 Nampaknya parti ini dah tamat. 331 00:21:32,460 --> 00:21:34,754 Boleh saya bawa pulang makanan? 332 00:21:35,421 --> 00:21:36,630 Ya, boleh, Theo. 333 00:21:37,006 --> 00:21:37,965 Selamat jalan. 334 00:21:38,674 --> 00:21:41,343 Okey, saya pun harus pulang. 335 00:21:42,011 --> 00:21:43,345 Okey, selamat jalan. 336 00:21:44,764 --> 00:21:47,558 Awak nak temankan saya ke perhentian bas? 337 00:21:49,602 --> 00:21:50,770 Saya cari jaket saya. 338 00:21:56,025 --> 00:21:57,026 Vi? 339 00:21:58,611 --> 00:22:01,322 Violet, saya masuk, okey? 340 00:22:11,916 --> 00:22:12,792 Vi… 341 00:22:16,879 --> 00:22:19,256 Semua orang marah pada hari jadi mereka. 342 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 Awak boleh buat begitu. 343 00:22:23,844 --> 00:22:26,055 Salena tak datang. 344 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Celeste tak datang. 345 00:22:31,519 --> 00:22:33,229 Tiff tak datang. 346 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 Saya tahu. 347 00:22:35,439 --> 00:22:39,318 Saya yakin mereka betul-betul nak datang. Mereka cuma… 348 00:22:39,401 --> 00:22:41,529 Mereka ada hal. 349 00:22:43,030 --> 00:22:46,742 Persahabatan memang susah, Vi, ia rumit. 350 00:22:47,785 --> 00:22:50,371 Kadangkala ia seperti… 351 00:22:52,373 --> 00:22:54,250 bercakap dalam bahasa asing. 352 00:22:54,333 --> 00:22:55,709 Tak susah bagi awak. 353 00:22:56,794 --> 00:22:58,087 Awak sempurna. 354 00:22:58,879 --> 00:23:00,548 Awak ada Joel. 355 00:23:01,423 --> 00:23:05,761 Tak, bukan semuanya seperti yang awak lihat. 356 00:23:05,845 --> 00:23:08,472 Awak dan Joel tak sempurna? 357 00:23:15,938 --> 00:23:17,356 Memang tidak. 358 00:23:20,317 --> 00:23:23,362 Ya Tuhan, awak berpisah? 359 00:23:23,445 --> 00:23:26,699 Tak, saya tak kata begitu. 360 00:23:27,533 --> 00:23:28,742 Jadi apa masalahnya? 361 00:23:40,963 --> 00:23:42,047 Saya tak tahu. 362 00:23:43,507 --> 00:23:48,137 Kadangkala saya rasa saya kecewakan dia. 363 00:23:49,513 --> 00:23:53,934 Jika saya bukan orang sempurna 364 00:23:54,018 --> 00:23:57,188 yang pergi sekolah perubatan dan jadi ahli neurologi, 365 00:23:58,606 --> 00:24:01,442 saya tak cukup baik untuk dia. 366 00:24:01,901 --> 00:24:02,943 Wah. 367 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 Awak dan Joel. 368 00:24:11,160 --> 00:24:12,870 Siapa lagi yang tahu? 369 00:24:14,705 --> 00:24:15,831 Tiada orang. 370 00:24:16,665 --> 00:24:17,750 Awak saja. 371 00:24:30,262 --> 00:24:33,015 Saya dah kata saya perlukan jaket saya. 372 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 Ya, sejuk. 373 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 Ya. 374 00:24:45,611 --> 00:24:46,654 Selamat malam, Jack. 375 00:24:47,404 --> 00:24:48,405 Selamat malam. 376 00:24:50,866 --> 00:24:53,410 Apa yang awak buat? 377 00:24:56,121 --> 00:24:57,706 Awak kata bukan janji temu. 378 00:24:57,790 --> 00:24:59,083 Tapi kita menari, 379 00:24:59,708 --> 00:25:02,336 dan awak suruh saya temankan awak ke bas, 380 00:25:02,419 --> 00:25:04,797 dan saya fikir awak beri saya tanda. 381 00:25:05,673 --> 00:25:07,258 Saya tak pandai baca tanda. 382 00:25:08,133 --> 00:25:11,679 Jika awak nak buat, buat baik-baik. 383 00:25:38,956 --> 00:25:40,332 SANTA MONICA PELABUHAN KAPAL LAYAR 384 00:25:40,416 --> 00:25:41,792 MEMANCING - BOT KAFE 385 00:26:32,343 --> 00:26:35,679 Berapa kali dia nak naik? 386 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 Banyak. 387 00:26:42,603 --> 00:26:45,356 Saya cuma nak buat yang baik untuk Violet. 388 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 Dia adik saya, dan saya… 389 00:26:49,151 --> 00:26:50,402 Saya sayang dia. 390 00:26:50,944 --> 00:26:52,154 Saya cuma… 391 00:26:53,030 --> 00:26:56,116 Setiap hari, saya seperti berjalan di atas kulit telur, 392 00:26:56,200 --> 00:26:57,951 cuba membetulkan keadaan. 393 00:26:58,744 --> 00:27:00,162 Setiap hari, saya… 394 00:27:00,621 --> 00:27:03,582 saya risau, ada orang akan 395 00:27:03,665 --> 00:27:06,960 patahkan hatinya atau ambil kesempatan. 396 00:27:13,592 --> 00:27:15,302 Saya takkan pergi ke Berkeley. 397 00:27:18,180 --> 00:27:19,681 Bila awak buat keputusan? 398 00:27:21,725 --> 00:27:23,018 Sekarang. 399 00:27:28,107 --> 00:27:29,066 Awak pasti? 400 00:27:33,237 --> 00:27:34,238 Ya. 401 00:27:35,781 --> 00:27:37,533 Saya patut tinggal di sini. 402 00:27:59,263 --> 00:28:03,475 A.J., awak ada di situ? Jawab. 403 00:28:09,189 --> 00:28:10,357 A.J.? 404 00:28:19,158 --> 00:28:20,367 Itu tak bersih. 405 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 SUDAH TIDUR? 406 00:29:33,649 --> 00:29:34,483 SEDANG HANTAR 407 00:29:48,455 --> 00:29:49,790 MESEJ BAHARU JULIAN 408 00:29:49,873 --> 00:29:52,084 HEI. 409 00:31:03,530 --> 00:31:05,532 Terjemahan sari kata oleh: SJ 410 00:31:05,616 --> 00:31:07,618 Penyelia Kreatif Vincent Lim