1 00:00:58,268 --> 00:00:59,436 హలో? 2 00:01:01,146 --> 00:01:03,482 హే, హారిసన్. మాట్లాడు. ఓవర్. 3 00:01:04,817 --> 00:01:05,943 ఏ.జే.? 4 00:01:06,693 --> 00:01:08,278 నువ్వేనా? 5 00:01:08,779 --> 00:01:09,905 ఏ.జే., హారిసన్‌ను. 6 00:01:11,198 --> 00:01:14,660 మాట్లాడాలంటే పక్కన ఉన్న బటన్ నొక్కాలి. తరువాత మాట్లాడాలి. 7 00:01:14,743 --> 00:01:15,702 ఓవర్. 8 00:01:20,624 --> 00:01:23,168 ఏ.జే., హారిసన్‌ను, వినిపిస్తుందా? 9 00:01:24,336 --> 00:01:26,129 హే, హారిసన్, నాకు వినబడుతుంది. 10 00:01:27,089 --> 00:01:28,423 నాకూ వినిపిస్తుంది. 11 00:01:28,799 --> 00:01:29,633 సరే! 12 00:01:29,716 --> 00:01:32,678 ఆపరేషన్ వాకీ టాకీ బాగా పనిచేస్తుంది. ఓవర్. 13 00:01:32,761 --> 00:01:35,097 ఇది చాలా బాగుంది. ఓవర్. 14 00:01:35,764 --> 00:01:38,767 అవును. అమ్మ ఇంకా కోపంగానే ఉంది. మరి మాండీ సంగతేంటి? 15 00:01:39,893 --> 00:01:42,187 నువ్వు నడిచిన అడుగులు నేను నడిచానని 16 00:01:42,271 --> 00:01:44,940 చెప్పడం వలన నేను మూడు రోజులు టీవీ చూడలేను. 17 00:01:45,524 --> 00:01:48,527 ఇంకా రేపు రాత్రి డ్రామా క్లబ్ తరువాత చల్లని పెరుగు లేదు. 18 00:01:48,861 --> 00:01:50,779 అయ్యో పాపం. ఓవర్. 19 00:01:55,492 --> 00:01:58,370 పూర్తిగా. నాకు అయ్యో పాపం. ఓవర్. 20 00:01:59,997 --> 00:02:05,586 యాజ్ వీ సీ ఇట్ 21 00:02:31,945 --> 00:02:32,988 హలో? 22 00:02:34,489 --> 00:02:35,407 ఎవరు నువ్వు? 23 00:02:35,991 --> 00:02:37,034 ఎవరు నువ్వు? 24 00:02:37,409 --> 00:02:38,410 వైలెట్. 25 00:02:38,994 --> 00:02:40,037 వాన్ చెల్లివా? 26 00:02:40,454 --> 00:02:44,333 అయ్యో, దేవుడా. నేను... ఎప్పటినుండో నిన్ను కలవాలని చూస్తున్నాను. 27 00:02:44,416 --> 00:02:45,334 నా పేరు సెలీనా. 28 00:02:45,918 --> 00:02:46,835 వాన్ ప్రియురాలిని. 29 00:02:49,212 --> 00:02:50,881 తను నా గురించి నీకు చెప్పలేదు. 30 00:02:51,715 --> 00:02:53,258 తను నిన్ను పెళ్ళి చేసుకోవాలి. 31 00:02:53,342 --> 00:02:54,885 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 32 00:02:56,219 --> 00:02:57,512 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 33 00:02:58,055 --> 00:02:59,640 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 34 00:02:59,723 --> 00:03:01,224 నేను నా ఫోన్ వెతకాలి. 35 00:03:01,308 --> 00:03:03,185 వాన్ అది ఎక్కడో దాచేశాడు. 36 00:03:03,435 --> 00:03:06,897 దీనిలో జూలియన్ సందేశాలు ఎలా చూడాలి? 37 00:03:07,648 --> 00:03:12,653 ఇది పాతకాలంది, కానీ మంచిది కాదు. 38 00:03:12,736 --> 00:03:14,905 అదే కదా. ధన్యవాదాలు. 39 00:03:14,988 --> 00:03:16,281 ఆగు, జూలియన్ ఎవరు? 40 00:03:16,365 --> 00:03:20,035 అందమైన ఫ్రెంచ్ ఫ్రై డెలివరీ అబ్బాయ్, ఖచ్చితంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నాడు, 41 00:03:20,118 --> 00:03:23,372 నా కన్యత్వాన్ని అర్పించి, పెళ్ళి చేసుకుని, పిల్లలను కనాలి. 42 00:03:23,455 --> 00:03:26,708 నిజానికి అతను అర్బీస్‌లో పని చేస్తే టిమోథీ షాలమే అయ్యేవాడు. 43 00:03:27,751 --> 00:03:30,253 ఆగు. వాన్ దగ్గర నీ ఫోన్ ఎందుకు ఉంది? 44 00:03:30,754 --> 00:03:32,547 ఎందుకంటే వాడు ఒక వెధవ. 45 00:03:35,133 --> 00:03:36,677 నన్ను నా ఆఫీసుకు తీసుకెళతావా? 46 00:03:39,638 --> 00:03:42,140 ఎంతో దూరం లేదు. అది కనోగా పార్క్ దగ్గర. 47 00:03:43,642 --> 00:03:45,978 అది కొంచెం దూరం, అయినా సరే, తీసుకెళతాను. 48 00:03:47,187 --> 00:03:48,730 నువ్వు ఎలా నడుపుతావు? 49 00:03:49,731 --> 00:03:53,735 చూశావా? నువ్వు ఆఫీసులో ప్రోగాం తిరిగి చేశావు, నిన్నది చంపేయలేదు, కదా? 50 00:03:53,819 --> 00:03:55,028 చచ్చినంత పనైంది. 51 00:03:55,112 --> 00:03:58,156 పరవాలేదు. పెద్దతనం అంటే అదే. 52 00:03:58,240 --> 00:04:01,410 అదే పెద్ద విషయం, జాక్. పెద్ద విషయం. 53 00:04:02,577 --> 00:04:06,039 డాక్టర్ ఏమన్నారు? పరీక్షా ఫలితాలు ఎలా ఉన్నాయి? 54 00:04:07,124 --> 00:04:07,958 బాగున్నాయి. 55 00:04:08,917 --> 00:04:09,876 బాగున్నాయా? 56 00:04:10,210 --> 00:04:11,545 అంతా బాగానే ఉంది. 57 00:04:12,379 --> 00:04:13,505 శోషరస గ్రంథులు? 58 00:04:16,550 --> 00:04:19,553 బాగానే ఉన్నాయి. అంతా బాగానే ఉంది. ఇక తిందాం. 59 00:04:26,435 --> 00:04:29,312 "బయట 71 డిగ్రీలు ఉన్నప్పుడు చలిపుడుతుంటే ఇష్టం. 60 00:04:29,396 --> 00:04:30,856 "నాకు ఇది ఇష్టం..." 61 00:04:33,358 --> 00:04:34,192 డైలాగ్? 62 00:04:34,276 --> 00:04:37,821 "నువ్వు సాండ్‌విచ్ ఆర్డర్ చేయడానికి గంటన్నర తీసుకోవడం ఇష్టం." 63 00:04:37,904 --> 00:04:38,989 సరే, వచ్చింది. 64 00:04:39,072 --> 00:04:42,409 నీ డైలాగులు నేర్చుకో, డగ్లస్. అది వెన్ హారీ మెట్ సాలీలోది. 65 00:04:42,492 --> 00:04:43,827 అది ప్రఖ్యాత సినిమా, 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,496 నీ డైలాగులు తప్పుగా చెబితే, అందరికీ తెలుస్తుంది. 67 00:04:46,580 --> 00:04:49,082 సెలీనా ముందు మన పరువు పోకూడదు. 68 00:04:49,166 --> 00:04:50,417 సెలీనా ఎవరు? 69 00:04:50,500 --> 00:04:52,627 వాన్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్. నాకు కాబోయే వదిన. 70 00:04:52,711 --> 00:04:55,547 చాలా అందంగా ఉంటుంది. 71 00:04:55,630 --> 00:04:58,925 నేను నా జీవితంలో ఇంతవరకూ అంత అందమైనవారిని చూడలేదు. 72 00:04:59,843 --> 00:05:01,094 సరే, మంచిది. 73 00:05:01,636 --> 00:05:04,598 ఐదు నిమిషాల విరామం. బేగెల్స్ తయారు చేస్తాను, సరేనా? 74 00:05:04,681 --> 00:05:06,391 నువ్వు చాలా బాగా చేస్తున్నావు. 75 00:05:13,106 --> 00:05:15,984 నా థెరపిస్ట్ కఠినంగా ఉంటుంది, ధూపం వాసన వస్తుంది. 76 00:05:17,194 --> 00:05:19,279 ఆమె నాకు చాలా పని ఇస్తుంది. 77 00:05:19,362 --> 00:05:24,576 క్రితం వారం, ఆమె నాకు 27 ఏళ్ళు కాబట్టి, ఇక డేట్ చేయాల్సిన సమయం అని చెప్పింది. 78 00:05:31,958 --> 00:05:33,460 అందుకని, నువ్వు బాగుంటావు. 79 00:05:34,169 --> 00:05:35,712 మనం అనుకూలంగా ఉంటాం. 80 00:05:37,172 --> 00:05:38,340 అది నిజమే. 81 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 సరే. 82 00:05:51,353 --> 00:05:54,689 మనం తినేముందు నా చేతులు కడుక్కోడానికి బాత్రూంకు వెళ్ళాలి. 83 00:05:54,773 --> 00:05:57,901 నేను అది చేస్తాను. నాకు శుభ్రత ఎక్కువ. 84 00:06:00,487 --> 00:06:01,613 వైలెట్. 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,616 ఇప్పుడు డగ్లస్ నిన్ను డేట్‌కు రమ్మన్నాడు. 86 00:06:04,699 --> 00:06:06,535 -అవునా? -అవును. 87 00:06:06,910 --> 00:06:10,580 అంటే, అడగలేదు, అంటే, స్పష్టంగా, అడిగినట్టే. 88 00:06:10,664 --> 00:06:12,874 నన్ను నేను జూలియన్‌కు అర్పించుకోవాలి. 89 00:06:12,958 --> 00:06:14,042 తను నాకు జోయెల్ లాగా. 90 00:06:14,126 --> 00:06:15,669 నాకు తిరిగి సందేశం పంపడేంటి? 91 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 తను నన్ను చూసి చిరునవ్వు నవ్వాడు. నా పేరు తెలుసు. నేనంటే ఇష్టం. 92 00:06:19,756 --> 00:06:22,175 నువ్వు జూలియన్ సందేశంకోసం ఎదరుచూస్తూ, 93 00:06:22,259 --> 00:06:24,427 డగ్లస్‌తో డేట్‌కు వెళ్ళవచ్చు కదా? 94 00:06:24,511 --> 00:06:26,930 డగ్లస్‌ది బుక్ షాపులో పని. నీకు బుక్స్ ఇష్టం. 95 00:06:27,389 --> 00:06:28,598 ఇద్దరికీ సంగీతం ఇష్టం. 96 00:06:29,599 --> 00:06:31,059 వైలెట్, ప్రయత్నించు. 97 00:06:32,269 --> 00:06:35,814 మొదట్లో సాలీకి, హారీతో డేట్ చేయాలని లేదు, చివరికి అలా ముగిసింది. 98 00:06:37,232 --> 00:06:39,151 అయితే, మీరు కలిశారా? 99 00:06:39,234 --> 00:06:42,571 చాలా మంచిది. అది చాలా బాగుంది. 100 00:06:43,280 --> 00:06:47,117 -నువ్వు తనకు నీ నంబర్ ఇవ్వలేదు, కదా? -ఇచ్చాను. ఎందుకు? 101 00:06:47,492 --> 00:06:48,326 ఊరికే అడిగాను. 102 00:06:48,410 --> 00:06:50,996 తను నీకు చాలా సందేశాలు పంపడం మొదలుపెడుతుంది. 103 00:06:51,079 --> 00:06:53,748 తను మీరు మంచి మిత్రులని అనుకుంటుంది. 104 00:06:53,832 --> 00:06:56,459 తను నిన్ను చాలా వాటికి పిలుస్తుంటుంది. 105 00:06:56,543 --> 00:06:59,880 అన్నట్లు, నువ్వు తప్పనిసరిగా వెళ్ళాలనేం లేదు. అస్సలు... 106 00:06:59,963 --> 00:07:03,758 అంటే, గురువారం తనకు డ్రామా క్లబ్‌కు వస్తానని చెప్పాను, అందుకని... 107 00:07:05,051 --> 00:07:06,553 నువ్వు వెళ్ళనవసరం లేదు. 108 00:07:06,636 --> 00:07:09,472 వాన్, నాకు వెళ్ళాలని ఉంది. మీ చెల్లెలు నచ్చింది. 109 00:07:09,890 --> 00:07:14,102 తను మంచిది, ఆకర్షణీయంగా, విలక్షణంగా, ఆసక్తికరంగా ఉంది. 110 00:07:14,186 --> 00:07:17,981 తనను తెలుసుకోవడం మంచిదనుకుంటా. తనకు, మనకు. 111 00:07:18,398 --> 00:07:19,733 -మనకా? -అవును. 112 00:07:19,816 --> 00:07:21,610 ఇది మనకోసం చేస్తున్నావు. 113 00:07:22,319 --> 00:07:24,654 -నాకు అనిపిస్తుంది నువ్వు... -ధన్యవాదాలు. 114 00:07:24,738 --> 00:07:27,991 అంటే, నీ జీవితంలో ముఖ్య భాగంలో నన్ను దూరంగా ఉంచలేదని. 115 00:07:28,700 --> 00:07:31,036 నిన్ను దూరంగా ఉంచడం లేదు. నేను కేవలం... 116 00:07:31,119 --> 00:07:35,498 చూడు, నేను మన బంధాన్ని సునామీ నుండి కాపాడుతున్నాను. 117 00:07:36,833 --> 00:07:40,086 -సునామీనా? -అవునవును. సునామీ. 118 00:07:40,170 --> 00:07:44,466 తను నిన్ను పూర్తిగా ఆక్రమించేసుకుంటుంది, ప్రతిరోజు సందేశాలు పంపుతుంది. 119 00:07:44,549 --> 00:07:47,552 ఎలా అంటే, "సెలీనా మనం మంచి స్నేహితులమా? 120 00:07:47,636 --> 00:07:49,930 "సెలీనా, నీకు ఈ గోళ్ళ రంగు నచ్చిందా? 121 00:07:50,013 --> 00:07:50,847 అయ్యో, దేవుడా. 122 00:07:50,931 --> 00:07:52,766 "సెలీనా, నీ దగ్గరకు వచ్చి, ఉండనా?" 123 00:07:52,849 --> 00:07:55,644 నువ్వు భయపడకూడదని, తెలుసా? 124 00:07:55,727 --> 00:07:57,604 నువ్వెలా మాట్లాడుతున్నావో తెలుసా? 125 00:07:58,104 --> 00:07:59,773 నిజంగా, ఇదివరకు ఇలానే జరిగింది. 126 00:07:59,856 --> 00:08:05,320 అది అలా ఎవరికి జరిగిందో తెలియదు గాని, నేను పెద్దదాన్ని. నేను చూసుకోగలను. సరేనా? 127 00:08:08,240 --> 00:08:09,491 -అలాగే, సరే. -సరేనా? 128 00:08:09,574 --> 00:08:11,326 అవును, అవునవును. సరే, సరే. 129 00:08:11,409 --> 00:08:13,286 -సరే. -సరే. 130 00:08:14,871 --> 00:08:18,500 నేనిది చేయడం మా అమ్మ చూస్తే, నన్ను రెండు వారాలు శిక్షిస్తుంది. 131 00:08:18,583 --> 00:08:19,501 అవును. 132 00:08:19,960 --> 00:08:22,087 మీ అమ్మకు నేను అంతగా నచ్చలేదు. 133 00:08:22,462 --> 00:08:25,382 నువ్వు ఆ వ్యాయామం చూశావా? దాన్ని ఏమంటారు? 134 00:08:25,465 --> 00:08:28,551 "నడకకు, కఠినమైన చోటుకు మధ్య." 135 00:08:29,970 --> 00:08:31,221 అది హస్యాస్పదంగా ఉంది. 136 00:08:31,930 --> 00:08:34,224 అవును. చాలా హాస్యాస్పదంగా ఉంది. 137 00:08:34,307 --> 00:08:38,728 మాండీ వారంలో మూడుసార్లు 45 నిమిషాల వ్యాయామం చేయమనింది. 138 00:08:39,312 --> 00:08:40,689 అది చిత్రహింస. 139 00:08:41,439 --> 00:08:43,650 నీ లాగిన్ ఏంటి? నేను అది చూస్తాను. 140 00:08:45,318 --> 00:08:47,654 నా వాడుకపేరు "హారిసన్32." 141 00:08:48,113 --> 00:08:52,242 నా పాస్‌వర్డ్ 010496. 142 00:08:52,325 --> 00:08:53,451 నా పుట్టినరోజు. 143 00:08:54,536 --> 00:08:56,121 ఇది నిజానికి బాగుంది. 144 00:08:56,496 --> 00:08:58,331 కిక్‌బాక్సింగ్, జుజిత్సూ నేర్పుతారు. 145 00:08:58,999 --> 00:09:01,001 మనం శిక్షకుల వివరాలు చూద్దాం. 146 00:09:04,796 --> 00:09:06,589 ఎవరైనా ఆసక్తికరంగా కనిపించారా? 147 00:09:10,385 --> 00:09:13,096 బహుశా కొలెట్? ఆమె బాగుంది. 148 00:09:14,139 --> 00:09:16,850 అబ్బో. ఆమెకు పెద్ద స్తనాలు. 149 00:09:18,560 --> 00:09:19,394 అవును. 150 00:09:20,353 --> 00:09:23,189 వాటితో వ్యాయామం ఎలా చేస్తుందో. 151 00:09:27,527 --> 00:09:29,070 ఎక్కువ ఎగురుతాయేమో? 152 00:09:37,912 --> 00:09:39,080 లోపలకు రా. 153 00:09:40,790 --> 00:09:41,708 హే. 154 00:09:41,791 --> 00:09:44,294 -హే. -అంతా బాగానే ఉందా? 155 00:09:44,377 --> 00:09:45,253 హా, బాగానే ఉంది. 156 00:09:47,547 --> 00:09:50,175 అయితే, పెద్ద వార్త. 157 00:09:50,425 --> 00:09:51,509 ఏంటి? 158 00:09:51,593 --> 00:09:54,637 వైలెట్ ఇంకా డగ్లస్ చివరకు డేట్‌కు వెళతారనుకుంటా. 159 00:09:54,721 --> 00:09:55,555 ఏం... 160 00:09:56,014 --> 00:09:57,307 ఎలా? ఎలా నువ్వు... 161 00:09:57,390 --> 00:09:59,726 అంటే, అతను, ఆమెను ఒక విధంగా అడిగాడు, 162 00:09:59,809 --> 00:10:03,980 నేను, ఆమెను ఒక విధంగా ఒప్పించాను. 163 00:10:04,856 --> 00:10:06,733 అది చాలా మంచి విషయం. 164 00:10:06,816 --> 00:10:08,443 -అవును. -చాలా మంచి విషయం. 165 00:10:08,526 --> 00:10:10,278 అయ్యో, దేవుడా, అది... 166 00:10:10,362 --> 00:10:11,988 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 167 00:10:15,950 --> 00:10:20,705 అంతేకాకుండా, నాకు... యూసీఎస్ఎఫ్‌లో పరిశోధనకు ఇంటర్న్‌షిప్ వచ్చింది. 168 00:10:21,247 --> 00:10:22,916 న్యూరాలజీ విభాగంలో. 169 00:10:22,999 --> 00:10:25,168 యూసీఎస్ఎఫ్? అది... 170 00:10:25,502 --> 00:10:26,836 శాన్ ఫ్రాన్సిస్కో. 171 00:10:27,879 --> 00:10:28,713 అద్భుతం. 172 00:10:31,174 --> 00:10:33,259 అయితే, ఇది చాలా పెద్ద అవకాశం. 173 00:10:34,302 --> 00:10:37,097 అవును. సరే, అభినందనలు. 174 00:10:37,680 --> 00:10:39,224 -ధన్యవాదాలు. -ఇది పెద్దది. 175 00:10:40,934 --> 00:10:42,727 అయితే, నువ్వు ఎప్పుడు... 176 00:10:42,811 --> 00:10:44,521 రెండు వారాల్లో వెళ్ళాలి. 177 00:10:45,563 --> 00:10:49,734 నేను ఒక ఏడాదికి ఒప్పుకున్నానని, దానికి ఇంకా మూడు నెలలు ఉందని తెలుసు. 178 00:10:49,818 --> 00:10:51,736 -అందుకు బాధగా ఉంది. -పరవాలేదు. 179 00:10:51,820 --> 00:10:54,697 నేను వెళ్ళాలి అని అనిపించింది... 180 00:10:54,781 --> 00:10:56,324 వెళ్ళు. ఒకటి చెప్పానా? 181 00:10:56,408 --> 00:10:59,577 వైలెట్ చిన్నతనం నుండి థెరపిస్ట్‌ల దగ్గరకు వెళ్ళాను. 182 00:10:59,661 --> 00:11:03,248 అందుకని, అర్థం చేసుకోగలను. వాళ్ళు పై చదువులకు వెళతారు. 183 00:11:03,331 --> 00:11:06,418 పెళ్ళి చేసుకుంటారు. పురోగతి సాధిస్తారు. వెళ్ళిపోతారు. 184 00:11:07,210 --> 00:11:09,129 అదేం పెద్ద విషయం కాదు. సరే. 185 00:11:09,212 --> 00:11:11,047 మేము ఇంకెవరినైనా చూసుకుంటాం. 186 00:11:14,384 --> 00:11:15,427 సరే. 187 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 మంచిది. 188 00:11:18,054 --> 00:11:19,055 ధన్యవాదాలు. 189 00:11:20,223 --> 00:11:22,851 అయితే సమయం చూసి అందరితో దీని గురించి మాట్లాడతాను. 190 00:11:22,934 --> 00:11:24,644 అలాగే. సరే. 191 00:11:25,228 --> 00:11:28,022 -వచ్చినందుకు మళ్ళీ ధన్యవాదాలు. -సరే. ధన్యవాదాలు. 192 00:11:28,106 --> 00:11:29,065 బై. 193 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 ఎవటోమీ? 194 00:11:53,298 --> 00:11:54,132 ఏంటి... 195 00:11:54,215 --> 00:11:55,675 జాక్? జాక్. 196 00:11:56,092 --> 00:11:57,844 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 197 00:11:58,094 --> 00:11:59,554 ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌లో చూశాను, 198 00:11:59,637 --> 00:12:02,223 నువ్వీ ప్రాంతంలో ఉన్నట్లు టాగ్ చేయడం చూశాను. 199 00:12:02,307 --> 00:12:03,475 బాగుంది. అది... 200 00:12:03,558 --> 00:12:05,685 -శ్రమించానా? -సరే. 201 00:12:05,768 --> 00:12:08,229 మళ్ళీ ఇంకెప్పుడూ నేను ఉన్న చోటు తెలుపను. 202 00:12:08,313 --> 00:12:10,273 అలా చేయడం నిజంగా పిచ్చిపని. 203 00:12:10,565 --> 00:12:12,775 -అనుసరించేవారు ఉంటారు. -స్పష్టంగా. 204 00:12:12,859 --> 00:12:15,320 మా నాన్న తన పరీక్షా ఫలితాల్లో ఏం లేదన్నారు, 205 00:12:15,403 --> 00:12:17,780 కానీ ఆయన చేతులు ఇలా జుట్టులో పెట్టుకున్నారు. 206 00:12:17,864 --> 00:12:20,033 ఆయన అలా పోకర్‌లో బుకాయిస్తే చేస్తారు, 207 00:12:20,116 --> 00:12:23,536 అందుకని ఎప్పుడూ తను కలగన్న పోకర్ ప్రపంచ సిరీస్ గెలవలేదు. 208 00:12:23,620 --> 00:12:25,997 తన స్కానింగ్ గురించి మా నాన్న అబద్ధం ఆడారా? 209 00:12:26,915 --> 00:12:28,583 నేను అది బహిర్గతం చేయలేను. 210 00:12:30,210 --> 00:12:33,213 నేను చెబుతున్నా, ఒకవేళ నేను నిజమైతే, ఏం చెప్పకండి. 211 00:12:33,296 --> 00:12:34,172 జాక్. 212 00:12:34,506 --> 00:12:36,174 మీరు ఆయన వాదిగా ఉండమన్నారు. 213 00:12:36,257 --> 00:12:38,218 అందుకే నేనిక్కడకు ఆయన వాదిగా వచ్చాను. 214 00:12:39,511 --> 00:12:40,386 జాక్. 215 00:12:41,471 --> 00:12:44,432 ఎడమవైపు శోషరస గ్రంథిలో కాన్సర్ ఉన్నట్టు కనుగొన్నారు 216 00:12:44,516 --> 00:12:46,518 అంటే కాన్సర్ వ్యాపించిందని. 217 00:12:50,772 --> 00:12:53,233 ఐదుకు మించి శోష గ్రంథులు ప్రభావితమయ్యాయి. 218 00:12:55,235 --> 00:12:57,612 వారు ఆరుకు మించి ప్రభావితమయినట్లు కనుగొన్నారు. 219 00:13:02,033 --> 00:13:03,701 పద్నాలుగు, జాక్. 220 00:13:05,745 --> 00:13:07,372 వారు 14 కనుగొన్నారు. 221 00:13:11,042 --> 00:13:13,878 పద్నాలుగు శోషరస గ్రంథులు. మూడో దశ. 222 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 మన్నించు, జాక్. 223 00:13:21,719 --> 00:13:22,595 కార్సినోమా గురించి తెలుసుకొనుట 224 00:13:22,679 --> 00:13:25,014 చిన్న కణ కాన్సర్‌లో శోషరస గ్రంథి ప్రమేయం యొక్క ప్రభావం 225 00:13:25,098 --> 00:13:26,182 ఉపోద్ఘాతం: 226 00:13:26,266 --> 00:13:28,893 సరే, తిప్పు. నువ్వు అది చేయగలవ్. 227 00:13:28,977 --> 00:13:30,687 సౌండ్ తగ్గించు, హారిసన్. 228 00:13:30,770 --> 00:13:31,771 బాగా చేస్తున్నావు. 229 00:13:31,854 --> 00:13:33,815 జాక్, నా ఒళ్ళు తిమ్మిరెక్కింది. 230 00:13:33,898 --> 00:13:37,694 -ఎక్కువ వ్యాయామం చేస్తున్నానా? -బాగా చేస్తున్నావ్. ఉక్కు కండలు. 231 00:13:38,987 --> 00:13:41,489 లేదు, నీకు డయాబెటీస్ ఉందనుకుంటా, పిచ్చోడా. 232 00:13:41,573 --> 00:13:43,700 -చాలా చెత్త తింటావు. -మోకాళ్ళు పైకి. 233 00:13:43,783 --> 00:13:45,410 నీపై నమ్మకం ఉంది. 234 00:13:47,620 --> 00:13:48,454 నాకు ఆమె తెలుసు. 235 00:13:49,789 --> 00:13:51,249 నీకు కొలెట్ తెలుసా? 236 00:13:53,793 --> 00:13:54,877 ఆ, నాకు ఆమె తెలుసు. 237 00:13:59,007 --> 00:14:02,135 అంతే. బంగారం. 238 00:14:04,846 --> 00:14:07,015 ఆమె నటిస్తుందంటావా? 239 00:14:07,932 --> 00:14:08,850 అదే అయిండాలి. 240 00:14:09,642 --> 00:14:10,893 అది నిజం కాదా? 241 00:14:10,977 --> 00:14:13,229 ఏదీ నిజం కాదు. అంతా బూటకమే. 242 00:14:13,855 --> 00:14:16,649 నాకు అనవసరం, అయినా నేను నేర్చుకుంటాను. 243 00:14:16,733 --> 00:14:19,902 అది నేను జూలియన్‌తో నిపుణురాలిలా గడపడానికి ఉపయోగపడుతుంది. 244 00:14:21,446 --> 00:14:23,323 హాయ్. డ్రామా క్లబ్‌కు ఎవరు సిద్ధం? 245 00:14:27,035 --> 00:14:28,077 హాయ్, మాండీ. 246 00:14:28,161 --> 00:14:30,413 -మీరు ఏం చూస్తున్నారు? -పోర్న్. 247 00:14:31,664 --> 00:14:32,832 అది కనిపిస్తుంది. 248 00:14:33,124 --> 00:14:35,335 నువ్వూ మాతో కూర్చుని చూస్తావా? 249 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 పోర్న్ చూడడం తప్పు కానవసరం లేదని 250 00:14:41,966 --> 00:14:43,676 మీకు తెలుసు, కదా? 251 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 స్పష్టంగా. మేము పెద్దవాళ్ళం. 252 00:14:46,304 --> 00:14:47,180 సరే, మంచిది. 253 00:14:50,183 --> 00:14:51,351 అయితే వినండి. 254 00:14:53,019 --> 00:14:56,397 నేను మీతో ఒక విషయం మాట్లాడాలి. 255 00:15:01,152 --> 00:15:04,405 అమ్మాయిలతో ఇష్టంలేకుండా బలవంతంగా పోర్న్‌లో నటింపచేస్తారు. 256 00:15:04,489 --> 00:15:08,076 మీరు అది చూసేముందు, అది ఎవరు పెట్టారో తెలుసుకోవాలి. 257 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 ముష్టి మైథునానికి ముందు మేము చూసే పోర్న్‌పై పరిశోధించాలని అంటున్నావా? 258 00:15:13,581 --> 00:15:15,333 ముష్టి మైథునం ఏంటి? 259 00:15:15,875 --> 00:15:18,795 అది హస్తప్రయోగం. అది చాలా సహజమైనది. 260 00:15:18,878 --> 00:15:22,006 ఆ సమయంలో ఎందుకు ఆడవారే ఎక్కువ అరుస్తుంటారు? 261 00:15:25,134 --> 00:15:27,220 సరే, వైలెట్, అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 262 00:15:27,679 --> 00:15:30,515 కొంతమంది అడవాళ్ళు అరుస్తారు, కొంతమంది అరవరు. 263 00:15:30,598 --> 00:15:32,892 మగవారు కొందరు అరుస్తారు, కొందరు అరవనట్టు. 264 00:15:32,975 --> 00:15:34,519 నువ్వు, జోయెల్ అరుస్తారా? 265 00:15:34,602 --> 00:15:36,604 నేను ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పను. 266 00:15:36,688 --> 00:15:38,064 అవసరం లేదు. 267 00:15:38,147 --> 00:15:40,274 -నీకు ఏమయింది? -అంతా బూటకం. 268 00:15:40,358 --> 00:15:42,193 అంతా అబద్ధాలు. 269 00:15:49,617 --> 00:15:52,745 అందరూ వినండి, మీ భాగస్వాములతో సంభాషించండి. 270 00:15:52,829 --> 00:15:56,541 వారికి కథ చెప్పండి. మీ కదలికలతో కథ చెప్పండి. 271 00:15:56,624 --> 00:15:58,418 మనమంతా ఒక్కటే. 272 00:15:58,668 --> 00:16:01,754 మనం ఎవరైనా సరే, అందరం సమానమే. 273 00:16:01,838 --> 00:16:03,339 ఇక్కడ ఎలాంటి అభిప్రాయాలు లేవు. 274 00:16:04,799 --> 00:16:07,176 అద్భుతం. బాగుంది. 275 00:16:11,931 --> 00:16:13,683 సెలీనా, నువ్వు వచ్చావు! 276 00:16:13,766 --> 00:16:15,476 అవును, వచ్చాను. 277 00:16:16,519 --> 00:16:18,479 -నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. -ఏంటది? 278 00:16:19,063 --> 00:16:20,523 ధన్యవాదాలు. 279 00:16:21,607 --> 00:16:23,901 మాండీ, తను నా ఆప్త మిత్రురాలు సెలీనా. 280 00:16:23,985 --> 00:16:26,404 -హాయ్. నిన్ను కలవడం సంతోషం. -నాకు కూడా. 281 00:16:26,487 --> 00:16:27,655 -హాయ్, బంగారం. -హాయ్. 282 00:16:27,739 --> 00:16:30,158 డగ్లస్ ఏదో పిచ్చి 3డీ సినిమాకు రమ్మన్నాడు, 283 00:16:30,241 --> 00:16:32,660 నా టికెట్ నన్నే కొనుక్కోమన్నాడు. 284 00:16:32,744 --> 00:16:34,370 ఇందులో డగ్లస్ ఎవరు? 285 00:16:34,704 --> 00:16:37,874 అతను, ఎర్ర జుట్టు ఉండి, స్వెటర్ వేసుకున్నతను. 286 00:16:37,957 --> 00:16:39,917 అతనితో వెళ్ళకూడదు, కదా? 287 00:16:41,419 --> 00:16:44,380 అవును. అతను చక్కగా ఉన్నాడనుకుంటా. కదా? 288 00:16:44,464 --> 00:16:46,632 అవును. అవును, అతను మంచివాడు. 289 00:16:46,716 --> 00:16:48,676 సెలీనా, నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావ్? 290 00:16:48,760 --> 00:16:52,138 నేను జూలియన్‌తో ఉన్నప్పుడు, అంతా ఉత్సాహం, పులకరింపు ఉంటుంది. 291 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 కానీ డగ్లస్‌తో ఉంటే, ఏమీ ఉండదు. 292 00:16:54,807 --> 00:16:56,976 ఉత్సాహం ఉండదు. నిర్జీవంగా ఉంటుంది. 293 00:16:58,561 --> 00:17:00,521 సరే, నేను చెప్పగలిగింది ఏంటంటే, 294 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 నేను ఎప్పుడూ నాకు వెళ్ళాలనిపించని డేట్‌కు వెళ్ళలేదు. 295 00:17:03,691 --> 00:17:06,986 చాలా బాగుంది. నువ్వు చాలా అద్భుతం. 296 00:17:07,069 --> 00:17:10,198 సెలీనా చాలా ఆకర్షణీయంగా, అద్భుతంగా ఉంది కదా? 297 00:17:10,281 --> 00:17:11,115 అవును. 298 00:17:12,700 --> 00:17:16,370 సరే, ఈరాత్రి మనం పాత సినిమాను ప్రదర్శిస్తాము. 299 00:17:16,454 --> 00:17:21,167 మొదట డగ్లస్, వైలెట్ చేస్తారు. 300 00:17:29,717 --> 00:17:32,386 నా స్నేహితురాలు సెలీనా వచ్చింది. పాడు చేయకు, సరేనా? 301 00:17:32,470 --> 00:17:33,304 సరే. 302 00:17:33,387 --> 00:17:35,848 అంతేకాకుండా నేను నీతో డేట్‌కు రావడం లేదు. 303 00:17:35,932 --> 00:17:36,933 ఏంటి? 304 00:17:37,683 --> 00:17:40,186 నేనెప్పుడూ వెళ్ళాలనిపించని డేట్‌కు వెళ్ళలేదు. 305 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 -ఎన్ని డేట్‌లకు వెళ్ళావు? -విషయం అది కాదు. 306 00:17:42,814 --> 00:17:43,981 కానీ... 307 00:17:47,693 --> 00:17:48,820 క్షమించు, హారీ, 308 00:17:48,903 --> 00:17:52,198 నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చి నన్ను ప్రేమించానని చెప్పి, 309 00:17:52,281 --> 00:17:54,492 అన్నీ సరిచేయాలంటే కుదరదు. 310 00:17:54,575 --> 00:17:56,285 అది ఇలా కుదరదు. 311 00:18:01,791 --> 00:18:03,209 నీ డైలాగ్. చెప్పు. 312 00:18:05,253 --> 00:18:06,587 మరి ఎలా కుదురుతుంది? 313 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 నాకు తెలియదు, కానీ ఇలా అయితే కాదు. 314 00:18:10,550 --> 00:18:13,594 తికమకగా ఉంది, వైలెట్. నువ్వు నాతో బయటకు వస్తానన్నావు. 315 00:18:13,678 --> 00:18:15,847 ఏం చేస్తున్నావు? స్క్రిప్టులోది చెప్పు. 316 00:18:15,930 --> 00:18:18,933 నేను ఫ్యాన్‌డాంగోలో ఆ టికెట్ 80 డాలర్లకు కొన్నాను. 317 00:18:19,016 --> 00:18:20,351 అది 3డీ! 318 00:18:20,852 --> 00:18:21,811 సన్నివేశం చెయ్! 319 00:18:21,894 --> 00:18:25,398 నువ్వు వస్తానని చెప్పి, తరువాత మనసు మార్చుకోవడం అర్థం కాలేదు. 320 00:18:25,481 --> 00:18:26,941 నేను నీతో శృంగారం చేయను! 321 00:18:27,024 --> 00:18:31,279 నేను నీతో శృంగారం చేయనప్పుడు పిచ్చి 3డీ సినిమాకు రావడంలో అర్థం ఏంటి? 322 00:18:37,952 --> 00:18:39,203 సరే. 323 00:18:39,662 --> 00:18:43,249 సరే, అది చాలా నిజాయితీగల ప్రదర్శన. 324 00:18:43,332 --> 00:18:45,668 దాన్ని తరువాతి వారం పరిశీలిద్దాం. 325 00:18:56,137 --> 00:18:58,347 అలాగా. 326 00:18:59,307 --> 00:19:03,102 అది ఖచ్చితంగా కాదు అనేగా? 327 00:19:03,519 --> 00:19:06,063 నాది నాటింగ్ హిల్‌. నీది బేవర్లీ హిల్స్‌. 328 00:19:06,147 --> 00:19:09,191 ప్రపంచంలో అందరికీ తెలుసు నువ్వు ఎవరో. 329 00:19:09,275 --> 00:19:11,736 మా అమ్మకు నా పేరు గుర్తుండదు. 330 00:19:12,778 --> 00:19:13,821 సరే. 331 00:19:14,697 --> 00:19:15,656 మంచిది. 332 00:19:15,740 --> 00:19:17,158 మంచి నిర్ణయం. 333 00:19:19,452 --> 00:19:22,038 పేరు ప్రఖ్యాతలు అసలైన వాస్తవం కాదు, తెలుసా? 334 00:19:23,039 --> 00:19:24,165 మర్చిపోకు, 335 00:19:24,540 --> 00:19:27,710 నేనూ ఒక అబ్బాయి ముందు నిలబడి ప్రేమించమని 336 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 వేడుకుంటున్న అమ్మాయినే. 337 00:19:37,386 --> 00:19:38,596 ఇది పిచ్చితనం. 338 00:19:38,679 --> 00:19:39,847 నేను చేయను. 339 00:19:53,778 --> 00:19:54,612 జాక్? 340 00:19:55,279 --> 00:19:56,155 జాక్? 341 00:19:56,614 --> 00:19:59,533 -ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? -నేనీ పక్కకు వచ్చాను. 342 00:19:59,617 --> 00:20:01,285 ఇది మీ పొరుగు ప్రాంతం కాదు. 343 00:20:01,369 --> 00:20:03,955 ఆఫీసు నుండి, మీరు అలమెడా నుండి 101కు వెళ్ళాలి, 344 00:20:04,038 --> 00:20:05,706 ట్రాఫిక్ ఉంటే 37 నిమిషాలు. 345 00:20:05,790 --> 00:20:10,294 ఇంటి నుండి, మీరు స్టూవర్ట్ నుండి 134 గుండా 101 వెళ్ళాలి, అది 45 నిమిషాలు. 346 00:20:10,378 --> 00:20:12,755 -జాక్, ఇదంతా దేనికి? -మీరు అబద్ధం చెప్పారు. 347 00:20:12,964 --> 00:20:13,798 ఏంటి? 348 00:20:14,924 --> 00:20:18,594 మీ 14 శోషరస గ్రంథులు దెబ్బతిన్నాయి. స్కానింగ్‌లో అంతా బాగుందన్నారు. 349 00:20:18,678 --> 00:20:20,763 మీరు అబద్ధమాడారు. తండ్రులు అబద్ధమాడరాదు. 350 00:20:20,846 --> 00:20:22,682 జాక్. జాక్, చూడు. 351 00:20:22,765 --> 00:20:25,726 ఇది నిన్ను బాధించింది, అందుకని నీకు కష్టంగా ఉంది. 352 00:20:25,810 --> 00:20:27,520 ఇలాంటివి ఎదుర్కొన్నప్పుడు, 353 00:20:27,603 --> 00:20:31,273 జీవితంలో మిగతావి మర్చిపోతాము. 354 00:20:31,357 --> 00:20:35,111 పని, జీవిత నైపుణ్యాలు, సామాజిక నైపుణ్యాల లాంటివి. 355 00:20:35,194 --> 00:20:37,029 నీకు అది తెలుసు, కదా, జాక్? 356 00:20:37,446 --> 00:20:41,075 -నాకు తెలియకపోతే, ఎలా సిద్ధం కాగలను? -దేనికి సిద్ధం అవ్వాలి? 357 00:20:43,077 --> 00:20:44,328 మీ చావుకు. 358 00:20:49,291 --> 00:20:50,501 మీరు చనిపోతే? 359 00:20:53,713 --> 00:20:54,755 నేను సిద్ధంగా లేను. 360 00:20:55,172 --> 00:20:57,508 సమాచారం అంతా సిద్ధంగా ఉండాలి. 361 00:20:57,883 --> 00:20:59,135 జాక్, ఆగు. 362 00:20:59,552 --> 00:21:00,636 జాక్? 363 00:21:01,971 --> 00:21:03,264 బస్సులో వెళుతున్నాను. 364 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 గ్యారీ. 365 00:21:07,852 --> 00:21:10,229 నువ్వు నా సోదరుడిని కలవాలి, బ్రూక్స్. 366 00:21:10,646 --> 00:21:14,275 చిన్న ముగ్గురు కుటుంబ సభ్యుల పార్టీ రాత్రి ఆటల ప్రదర్శన ఉంది. 367 00:21:14,358 --> 00:21:15,901 నిన్ను కలవడం బాగుంది... 368 00:21:15,985 --> 00:21:17,903 ఆగు, "ముగ్గురు సభ్యులు" అంటే? 369 00:21:17,987 --> 00:21:21,782 నువ్వు మిషేల్, రాయన్, కెవిన్ అందరూ వస్తారని చెప్పావనుకుంటా. 370 00:21:21,866 --> 00:21:24,952 -ఎలాంటి ఆటలు ఆడబోతున్నారు... -లేదు, లేదు, లేదు. 371 00:21:25,036 --> 00:21:26,704 మనం ముగ్గురం అంతే. 372 00:21:27,997 --> 00:21:30,833 -కావాలంటే నేను... -వాళ్ళు గుమ్మం దగ్గర ఉన్నారు. 373 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 అక్కడంతా గుంపులుగా ఉన్నారు. హేయ్. 374 00:21:35,046 --> 00:21:38,049 ఇంకా సన్నివేశం. 375 00:21:47,349 --> 00:21:48,976 డ్రామా క్లబ్‌లో ఎలా జరిగింది? 376 00:21:49,393 --> 00:21:51,645 నా సన్నివేశ భాగస్వామి దారుణం. 377 00:21:53,898 --> 00:21:56,192 అవి నిన్ను నిరాశపరచనీయకు, హారిసన్. 378 00:21:57,693 --> 00:22:01,072 నిరాశ చెందను. మా సోదరి ఎప్పుడూ చెబుతుంది, అలాంటి వాళ్ళు 379 00:22:01,155 --> 00:22:04,450 ఉన్నత పాఠశాలలో ఉన్నత స్థానంలో ఉన్నా ఏమీ సాధించలేరు అని. 380 00:22:04,533 --> 00:22:05,576 ఓవర్. 381 00:22:06,202 --> 00:22:08,287 మనం అలాంటి వాళ్ళం కాకపోవడం మంచిది. 382 00:22:09,455 --> 00:22:10,956 అవును, నేనూ అదే అనుకుంటాను. 383 00:22:23,344 --> 00:22:24,428 హాయ్. 384 00:22:25,805 --> 00:22:27,515 నా పేరు మాండీ. ఇదివరకు కలిశాము. 385 00:22:27,598 --> 00:22:29,558 థెరపిస్ట్. అవును, గుర్తుంది. 386 00:22:32,186 --> 00:22:33,020 అయితే... 387 00:22:34,146 --> 00:22:37,274 నేను హారిసన్‌ను చూస్తాను, అతను నాకు తెలిసిన వ్యక్తులలో 388 00:22:37,858 --> 00:22:41,278 దయగలవాడు, చాలా మంచి మనిషి అని నిజాయితీగా చెప్పగలను. 389 00:22:42,947 --> 00:22:45,074 అది ఎలా అనిపిస్తుందో తెలుసు, 390 00:22:45,616 --> 00:22:47,952 కానీ వాళ్ళు మాట్లాడుకోవడం చూశాను. 391 00:22:49,829 --> 00:22:53,415 హారిసన్‌కు ఇదివరకు ఎన్నడూ ఏ.జే. అంత సన్నిహిత మిత్రుడు లేడు. 392 00:22:54,416 --> 00:22:57,086 అతనికి స్నేహితులను చేసుకోవడం చాలా కష్టం. 393 00:22:58,087 --> 00:23:01,173 నేను అనుకోవడం అది ఏ.జే.కు కూడా అంతే అనుకుంటా. 394 00:23:01,757 --> 00:23:05,427 వాళ్ళిద్దరికీ ఈ స్నేహం గొప్పగా ఉంటుందని అనుకుంటాను. 395 00:23:06,178 --> 00:23:08,055 దయచేసి వాళ్ళకు ఒక అవకాశం ఇవ్వండి. 396 00:23:10,933 --> 00:23:12,351 సరే. మా అమ్మ ఆలోచిస్తుంది. 397 00:23:13,060 --> 00:23:14,019 ఆలోచిస్తుంది. 398 00:23:14,395 --> 00:23:16,772 ఇప్పుడు తల ఊపుతుంది. తన తల ఊపుతుంది. 399 00:23:16,856 --> 00:23:18,232 ఆమె ఏం చెబుతుంది? 400 00:23:18,983 --> 00:23:21,861 రాత్రిపూట కాకుండా నా హోంవర్క్ పూర్తి చేసుకుంటే, 401 00:23:21,944 --> 00:23:24,697 మనం ఎంతసేపయినా కలిసి ఉండవచ్చు. తిరిగి కలుస్తున్నాం. 402 00:23:26,240 --> 00:23:27,449 మనం కలుస్తున్నాం! 403 00:23:27,741 --> 00:23:29,160 అబ్బా. 404 00:23:29,952 --> 00:23:31,579 అవును. అబ్బా. 405 00:23:42,256 --> 00:23:43,799 -హాయ్. -హే. 406 00:23:45,593 --> 00:23:49,972 డ్రామా క్లబ్ విషయంగా నీకు క్షమాపణలు చెప్పాలనుకుంటున్నా. నేను... 407 00:23:50,055 --> 00:23:51,974 సెలీనా అది చెడగొట్టింది. 408 00:23:53,559 --> 00:23:54,476 సరే. 409 00:23:55,186 --> 00:23:56,520 నీకు కోపంగా ఉందా? 410 00:23:56,604 --> 00:23:57,479 లేదు. 411 00:23:58,147 --> 00:23:59,440 కోపం రావడం పరవాలేదు. 412 00:24:02,985 --> 00:24:04,195 అది ఏంటంటే... 413 00:24:05,070 --> 00:24:07,781 నేను నీ చెల్లితో ఎనిమిది నెలలుగా పనిచేస్తున్నాను, 414 00:24:07,865 --> 00:24:11,952 నాకు తన విషయంలో ఒకటి తెలిసింది, అది తనకు అనుబంధం కావాలి. 415 00:24:12,036 --> 00:24:14,955 నీకు తెలుసా, దానికోసం పడిచచ్చిపోతుంది. 416 00:24:15,039 --> 00:24:17,374 తనకు అందుకు అర్హత ఉంది, తను తెలివైనది, 417 00:24:17,458 --> 00:24:19,585 సరదాగా, అందంగా ఉంటుంది. 418 00:24:19,668 --> 00:24:22,796 చివరకు బహుశా ఈ చక్కని, మంచి అబ్బాయి మీద 419 00:24:22,880 --> 00:24:26,675 ఆసక్తి కలిగిందేమో, అతను నిజానికి యోగ్యుడే. 420 00:24:26,759 --> 00:24:29,887 సెలీనాకు మీ చెల్లి ఎంత కాలంగా తెలుసు, 421 00:24:30,346 --> 00:24:31,722 మొత్తంగా మూడు నిమిషాలా? 422 00:24:32,139 --> 00:24:35,392 తను ఏంటో, ఏం ఎదుర్కొంటుందో ఆమెకు అస్సలు తెలియదు. 423 00:24:35,476 --> 00:24:37,353 ఆమె కేవలం, పూర్తిగా మంచిగా... 424 00:24:37,436 --> 00:24:40,189 పూర్తిగా, సంపూర్ణంగా మొత్తం నాశనం చేసింది. 425 00:24:40,272 --> 00:24:42,691 నన్ను క్షమించు, కానీ అది చిరాగ్గా ఉంది. 426 00:24:46,862 --> 00:24:47,821 నవ్వుతున్నావా? 427 00:24:47,905 --> 00:24:51,700 -నీకు హాస్యంగా ఉందా? -లేదు, లేదు. నన్ను క్షమించు. 428 00:24:54,078 --> 00:24:58,624 నీ శ్రద్ధ నాకు నచ్చింది. 429 00:25:01,043 --> 00:25:03,754 మనుషులు ఎప్పుడూ... వాళ్ళకు శ్రద్ధ ఉందని అంటారు... 430 00:25:04,255 --> 00:25:07,883 కానీ నువ్వు... నిజంగా శ్రద్ధ చూపుతావు. 431 00:25:10,678 --> 00:25:13,514 ఆ రోజు నేను చెప్పానుగా, మనుషులు వస్తూ పోతుంటారు, 432 00:25:13,597 --> 00:25:16,141 నువ్వు వెళ్ళిపోవడం, పెద్ద విషయం ఏం కాదు. 433 00:25:16,225 --> 00:25:22,147 నేను అది నాకు బాధ కలిగినప్పుడు చేస్తాను, అది స్వీయరక్షణ. 434 00:25:22,856 --> 00:25:24,066 అది మార్చుకుంటున్నా. 435 00:25:25,776 --> 00:25:27,319 కానీ నిజం ఏంటంటే 436 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 నువ్వు... 437 00:25:29,989 --> 00:25:31,949 నువ్వు ఒక థెరపిస్ట్‌ మాత్రమే కాదు. 438 00:25:32,199 --> 00:25:34,785 నువ్వు అత్యంత ప్రత్యేకం. 439 00:25:35,744 --> 00:25:37,663 వైలెట్ జీవితం మారుస్తున్నావు. 440 00:25:38,205 --> 00:25:40,541 ఇంకా జాక్, హారిసన్‌లది కూడా. 441 00:25:43,085 --> 00:25:46,922 నువ్వు ఎప్పుడైనా బర్కిలీ వెళ్ళి, పరిశోధనశాలలో, ఎలుకలపై పనిచేయవచ్చు. 442 00:25:47,006 --> 00:25:47,881 ఇక్కడ, 443 00:25:48,632 --> 00:25:50,592 నువ్వు మనుషులతో పని చేస్తున్నావు. 444 00:25:53,387 --> 00:25:56,265 అది నా వ్యవహారం కాదని తెలుసు, 445 00:25:57,349 --> 00:26:02,146 కానీ నువ్వు ఇంకొంత కాలం ఇక్కడే ఉండాలని అనుకుంటున్నాను. 446 00:26:04,023 --> 00:26:07,901 అది నీకు ముందే చెప్పాల్సింది. చెప్పానుగా, దానిపై కృషి చేస్తున్నాను. 447 00:26:11,989 --> 00:26:13,032 శుభరాత్రి. 448 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 449 00:27:30,984 --> 00:27:32,986 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి