1 00:00:58,268 --> 00:00:59,436 Haloo? 2 00:01:01,146 --> 00:01:03,482 Vastaa, Harrison. Kuuntelen. 3 00:01:04,817 --> 00:01:05,943 A. J.? 4 00:01:06,693 --> 00:01:08,278 Sinäkö se olet? 5 00:01:08,779 --> 00:01:09,905 Harrison täällä. 6 00:01:11,198 --> 00:01:14,660 Paina nappia sivulla puhuessasi ja vapauta se sitten. 7 00:01:14,743 --> 00:01:15,702 Kuuntelen. 8 00:01:20,624 --> 00:01:23,168 Harrison täällä, kuuletko minua? 9 00:01:24,336 --> 00:01:26,129 Hei, Harrison. Kuulen. 10 00:01:27,089 --> 00:01:28,423 Minäkin kuulen sinut. 11 00:01:29,716 --> 00:01:32,678 Operaatio Radiopuhelin käynnistetty. Kuuntelen. 12 00:01:32,761 --> 00:01:35,097 Mahtava juttu. Kuuntelen. 13 00:01:35,764 --> 00:01:38,767 Äitini on yhä raivona. Entä Mandy? 14 00:01:39,893 --> 00:01:42,187 Olen kolme päivää ilman telkkaria, 15 00:01:42,271 --> 00:01:44,940 koska väitin askeleitasi omikseni. 16 00:01:45,524 --> 00:01:48,527 Eikä jääjogurttia huomenna näytelmäkerhon jälkeen. 17 00:01:48,861 --> 00:01:50,779 Systeemi paskaksi. Kuuntelen. 18 00:01:55,492 --> 00:01:58,370 Juuri niin, systeemi paskaksi. Kuuntelen. 19 00:02:31,945 --> 00:02:32,988 Hei. 20 00:02:34,489 --> 00:02:35,407 Kuka sinä olet? 21 00:02:35,991 --> 00:02:37,034 Kuka itse olet? 22 00:02:37,409 --> 00:02:38,410 Violet. 23 00:02:38,994 --> 00:02:40,037 Vanin siskoko? 24 00:02:40,454 --> 00:02:44,333 Voi jestas. Olen pitkään halunnut tavata sinut. 25 00:02:44,416 --> 00:02:45,334 Olen Salena. 26 00:02:45,918 --> 00:02:46,835 Vanin tyttöystävä. 27 00:02:49,212 --> 00:02:50,881 Hän ei siis ole kertonut. 28 00:02:51,715 --> 00:02:53,258 Teidän pitäisi avioitua. 29 00:02:53,342 --> 00:02:54,885 Olet kaunis. 30 00:02:56,219 --> 00:02:57,512 Niin olet sinäkin. 31 00:02:58,055 --> 00:02:59,640 Mitä teet täällä? 32 00:02:59,723 --> 00:03:01,224 Etsin puhelintani. 33 00:03:01,308 --> 00:03:03,185 Van on piilottanut sen. 34 00:03:03,435 --> 00:03:06,897 Miten Julian muka viestittelisi kanssani tällä? 35 00:03:07,648 --> 00:03:12,653 Onpa retroa, mutta ei hyvässä mielessä. 36 00:03:12,736 --> 00:03:14,905 Juuri niin. Kiitos. 37 00:03:14,988 --> 00:03:16,281 Kuka Julian on? 38 00:03:16,365 --> 00:03:20,035 Komea ranskalaisten toimittaja, joka taitaa pitää minusta 39 00:03:20,118 --> 00:03:23,372 ja jolle haluan menettää neitsyyteni ja tehdä lapsia. 40 00:03:23,455 --> 00:03:26,708 Kuin Arby'sissa työskentelevä Timothée Chalamet. 41 00:03:27,751 --> 00:03:30,253 Miksi puhelimesi on Vanilla? 42 00:03:30,754 --> 00:03:32,547 Koska hän on kusipää. 43 00:03:35,133 --> 00:03:36,677 Antaisitko kyydin töihin? 44 00:03:39,638 --> 00:03:42,140 Se ei ole kaukana, Canoga Parkissa. 45 00:03:43,642 --> 00:03:45,978 On se hiukan kaukana, mutta sopii. 46 00:03:47,187 --> 00:03:48,730 Oletko saanut sakkoja? 47 00:03:49,731 --> 00:03:53,735 Huomaatko? Teit ohjelmasi uusiksi töissä, eikä se ollut hirveää. 48 00:03:53,819 --> 00:03:55,028 Oli se aika hirveää. 49 00:03:55,112 --> 00:03:58,156 Älä välitä. Sellaista on aikuisen elämä. 50 00:03:58,240 --> 00:04:01,410 Nämä ovat tärkeitä asioita. 51 00:04:02,577 --> 00:04:06,039 Mitä lääkäri sanoi? Miltä testitulokset näyttivät? 52 00:04:07,124 --> 00:04:07,958 Hyviltä. 53 00:04:08,917 --> 00:04:09,876 Hyviltäkö? 54 00:04:10,210 --> 00:04:11,545 Kaikki on hyvin. 55 00:04:12,379 --> 00:04:13,505 Entä imusolmukkeet? 56 00:04:16,550 --> 00:04:19,553 Kaikki on kunnossa. Syödään nyt. 57 00:04:26,435 --> 00:04:29,312 "Rakastan sitä, kuinka palelet 22 asteessa. 58 00:04:29,396 --> 00:04:30,856 "Rakastan..." 59 00:04:33,358 --> 00:04:34,192 Repliikki? 60 00:04:34,276 --> 00:04:37,821 "Rakastan sitä, kuinka tilaat voileipää puolitoista tuntia." 61 00:04:37,904 --> 00:04:38,989 Tosiaan. 62 00:04:39,072 --> 00:04:42,409 Opettele vuorosanasi. Se on Kun Harry tapasi Sallyn. 63 00:04:42,492 --> 00:04:43,827 Se on tunnettu elokuva, 64 00:04:43,910 --> 00:04:46,496 ja jos mokaat, kaikki huomaavat. 65 00:04:46,580 --> 00:04:49,082 Emme saa olla surkeita Salenan nähden. 66 00:04:49,166 --> 00:04:50,417 Kuka Salena on? 67 00:04:50,500 --> 00:04:52,627 Vanin tyttöystävä, tuleva kälyni. 68 00:04:52,711 --> 00:04:55,547 Hän on tosi kaunis. 69 00:04:55,630 --> 00:04:58,925 En ole nähnyt ketään niin nättiä tosielämässä. 70 00:04:59,843 --> 00:05:01,094 Sepä hienoa. 71 00:05:01,636 --> 00:05:04,598 Pidetään tauko. Laitan rinkelit valmiiksi. 72 00:05:04,681 --> 00:05:06,391 Oikein hyvää työtä. 73 00:05:13,106 --> 00:05:15,984 Terapeuttini on tiukka ja tuoksuu suitsukkeilta. 74 00:05:17,194 --> 00:05:19,279 Hän antaa kamalasti tehtäviä. 75 00:05:19,362 --> 00:05:24,576 Viime viikolla hän sanoi, että 27-vuotiaan on jo aika deittailla. 76 00:05:31,958 --> 00:05:33,460 Minusta olet sievä. 77 00:05:34,169 --> 00:05:35,712 Vaikutamme yhteensopivilta. 78 00:05:37,172 --> 00:05:38,340 Siinä olisi järkeä. 79 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 Selvä. 80 00:05:51,353 --> 00:05:54,689 Menen pesemään käteni ennen kuin syömme. 81 00:05:54,773 --> 00:05:57,901 Teen sen aina. Arvostan puhtautta. 82 00:06:00,487 --> 00:06:01,613 Violet. 83 00:06:02,280 --> 00:06:04,616 Douglas pyysi sinua treffeille. 84 00:06:04,699 --> 00:06:06,535 -Pyysikö? -Joo. 85 00:06:06,910 --> 00:06:10,580 Hän ei sanonut kaikkia sanoja, mutta pyysi hän. 86 00:06:10,664 --> 00:06:12,874 Säästän itseni Julianille. 87 00:06:12,958 --> 00:06:14,042 Hän on Joelini. 88 00:06:14,126 --> 00:06:15,669 Miksei hän vastaa? 89 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Hän hymyili minulle, tietää nimeni ja pitää minusta. 90 00:06:19,756 --> 00:06:22,175 Odotellessasi Julianin vastausta 91 00:06:22,259 --> 00:06:24,427 voisit mennä Douglasin kanssa. 92 00:06:24,511 --> 00:06:26,930 Hän on töissä kirjakaupassa. Pidät kirjoista. 93 00:06:27,389 --> 00:06:28,598 Pidätte musiikista. 94 00:06:29,599 --> 00:06:31,059 Anna hänelle mahdollisuus. 95 00:06:32,269 --> 00:06:35,814 Sally vieroksui Harrya aluksi, ja katso, miten kävi. 96 00:06:37,232 --> 00:06:39,151 Te siis tapasitte. 97 00:06:39,234 --> 00:06:42,571 Sepä mahtavaa. 98 00:06:43,280 --> 00:06:47,117 -Et kai antanut hänelle numeroasi? -Annoin. Miten niin? 99 00:06:47,492 --> 00:06:48,326 Muuten vain. 100 00:06:48,410 --> 00:06:50,996 Hän alkaa pommittaa sinua viesteillä. 101 00:06:51,079 --> 00:06:53,748 Hän kuvittelee, että olette parhaat ystävät. 102 00:06:53,832 --> 00:06:56,459 Hän alkaa kutsua sinua ties minne. 103 00:06:56,543 --> 00:06:59,880 Älä ajattele, että olisi velvollisuutesi mennä. 104 00:06:59,963 --> 00:07:03,758 Lupasin jo mennä näytelmäkerhoon torstaina. 105 00:07:05,051 --> 00:07:06,553 Ei sinun tarvitse. 106 00:07:06,636 --> 00:07:09,472 Haluan mennä. Pidän siskostasi. 107 00:07:09,890 --> 00:07:14,102 Hän on viehättävä, omalaatuinen ja kiinnostava. 108 00:07:14,186 --> 00:07:17,981 Tutustumisemme on hyväksi. Hänelle ja meille. 109 00:07:18,398 --> 00:07:19,733 -Meillekö? -Niin. 110 00:07:19,816 --> 00:07:21,610 Teetkin sen meidän vuoksemme. 111 00:07:22,319 --> 00:07:24,654 Jotta ei tuntuisi siltä, 112 00:07:24,738 --> 00:07:27,991 että suljet minut ulos tärkeimmästä osasta elämääsi. 113 00:07:28,700 --> 00:07:31,036 En minä sulje sinua ulos. 114 00:07:31,119 --> 00:07:35,498 Suojelen suhdettamme tsunamilta. 115 00:07:36,833 --> 00:07:40,086 -Vai tsunamilta? -Juuri niin. 116 00:07:40,170 --> 00:07:44,466 Hän ei enää jätä sinua rauhaan. Tekstailee yötä päivää. 117 00:07:44,549 --> 00:07:47,552 "Salena, olemmeko parhaat kaverit? 118 00:07:47,636 --> 00:07:49,930 "Pidätkö tämän kynsilakan väristä?" 119 00:07:50,013 --> 00:07:50,847 Luoja. 120 00:07:50,931 --> 00:07:52,766 "Salena, voinko tulla kylään?" 121 00:07:52,849 --> 00:07:55,644 En halua, että pelästyt ja pakenet. 122 00:07:55,727 --> 00:07:57,604 Tajuatko, miltä kuulostat? 123 00:07:58,104 --> 00:07:59,773 Usko pois, niin on tapahtunut. 124 00:07:59,856 --> 00:08:05,320 En tiedä, kenen kanssa, mutta pärjään kyllä. Ymmärrätkö? 125 00:08:08,240 --> 00:08:09,491 Ymmärrän minä. 126 00:08:09,574 --> 00:08:11,326 Selväksi tuli. 127 00:08:11,409 --> 00:08:13,286 -Okei. -Selvä. 128 00:08:14,871 --> 00:08:18,500 Jos äiti saa tietää tästä, joudun kahdeksi viikoksi arestiin. 129 00:08:18,583 --> 00:08:19,501 Niin. 130 00:08:19,960 --> 00:08:22,087 Äitisi ei juuri pidä minusta. 131 00:08:22,462 --> 00:08:25,382 Katsoitko sitä treeniohjelmaa? Mikä sen nimi oli? 132 00:08:25,465 --> 00:08:28,551 "Puun ja puntin välissä". 133 00:08:29,970 --> 00:08:31,221 Naurettavaa. 134 00:08:31,930 --> 00:08:34,224 Niin on. 135 00:08:34,307 --> 00:08:38,728 Mandy haluaa, että teen kolme 45-minuuttista treeniä viikossa. 136 00:08:39,312 --> 00:08:40,689 Se on kidutusta. 137 00:08:41,439 --> 00:08:43,650 Annatko tunnuksesi? Minä vilkaisen. 138 00:08:45,318 --> 00:08:47,654 Käyttäjänimeni on Harrison32. 139 00:08:48,113 --> 00:08:52,242 Salasanani on 010496. 140 00:08:52,325 --> 00:08:53,451 Syntymäpäiväni. 141 00:08:54,536 --> 00:08:56,121 Tämä onkin siistiä. 142 00:08:56,496 --> 00:08:58,331 Potkunyrkkeilyä ja jujutsua. 143 00:08:58,999 --> 00:09:01,001 Selaillaan ohjaajia. 144 00:09:04,796 --> 00:09:06,589 Onko kukaan kiinnostava? 145 00:09:10,385 --> 00:09:13,096 Ehkä Collette. Hän näyttää kivalta. 146 00:09:14,139 --> 00:09:16,850 Hänellä on tosi isot tissit. 147 00:09:18,560 --> 00:09:19,394 Niin on. 148 00:09:20,353 --> 00:09:23,189 Kuinkahan hän treenaa niiden kanssa? 149 00:09:27,527 --> 00:09:29,070 Pompahdellen varmaan. 150 00:09:37,912 --> 00:09:39,080 Sisään. 151 00:09:40,790 --> 00:09:41,708 Hei. 152 00:09:41,791 --> 00:09:44,294 -Hei. -Onko kaikki hyvin? 153 00:09:44,377 --> 00:09:45,253 On toki. 154 00:09:47,547 --> 00:09:50,175 Suuria uutisia. 155 00:09:50,425 --> 00:09:51,509 No? 156 00:09:51,593 --> 00:09:54,637 Violet ja Douglas ehkä lähtevät viimein treffeille. 157 00:09:54,721 --> 00:09:55,555 Mitä... 158 00:09:56,014 --> 00:09:57,307 Miten sinä... 159 00:09:57,390 --> 00:09:59,726 Douglas tavallaan pyysi Violetia ulos, 160 00:09:59,809 --> 00:10:03,980 ja ikään kuin rohkaisin häntä suostumaan. 161 00:10:04,856 --> 00:10:06,733 Sehän on hienoa. 162 00:10:06,816 --> 00:10:08,443 -Niin. -Todella hienoa. 163 00:10:08,526 --> 00:10:10,278 Voi tavaton. 164 00:10:10,362 --> 00:10:11,988 -Kiitos, Mandy. -Ei kestä. 165 00:10:15,950 --> 00:10:20,705 Sain myös tutkijaharjoittelijan paikan UCSF:stä. 166 00:10:21,247 --> 00:10:22,916 Neurologian laitokselta. 167 00:10:22,999 --> 00:10:25,168 UCSF:stä? Sehän on... 168 00:10:25,502 --> 00:10:26,836 San Franciscossa. 169 00:10:31,174 --> 00:10:33,259 Se on melkoinen tilaisuus. 170 00:10:34,302 --> 00:10:37,097 Totisesti. Onneksi olkoon. 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,224 -Kiitos. -Se on iso juttu. 172 00:10:40,934 --> 00:10:42,727 Milloin sinun täytyy... 173 00:10:42,811 --> 00:10:44,521 Lähden kahden viikon päästä. 174 00:10:45,563 --> 00:10:49,734 Tiedän, että lupauduin vuodeksi, ja jäljellä on yli kolme kuukautta. 175 00:10:49,818 --> 00:10:51,736 -Tuntuu kurjalta. -Ei se mitään. 176 00:10:51,820 --> 00:10:54,697 Minun on vain mielestäni ajateltava itseäni... 177 00:10:54,781 --> 00:10:56,324 Tee ihmeessä niin. 178 00:10:56,408 --> 00:10:59,577 Olen nähnyt avustajia Violetin lapsuudesta asti. 179 00:10:59,661 --> 00:11:03,248 Ymmärrän kyllä. He jatkavat opintojaan. 180 00:11:03,331 --> 00:11:06,418 Menevät naimisiin, etenevät urallaan. He lähtevät. 181 00:11:07,210 --> 00:11:09,129 Ei se haittaa. 182 00:11:09,212 --> 00:11:11,047 Löydämme jonkun toisen. 183 00:11:14,384 --> 00:11:15,427 Selvä. 184 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Hienoa. 185 00:11:18,054 --> 00:11:19,055 Kiitos. 186 00:11:20,223 --> 00:11:22,851 Etsin sopivan hetken kertoa heille kolmelle. 187 00:11:22,934 --> 00:11:24,644 Selvä. 188 00:11:25,228 --> 00:11:28,022 -Kiitos vielä, kun tulit. -Kiitos. 189 00:11:28,106 --> 00:11:29,065 Hei sitten. 190 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Ewatomi? 191 00:11:53,298 --> 00:11:54,132 Mitä... 192 00:11:54,215 --> 00:11:55,675 Jack. 193 00:11:56,092 --> 00:11:57,844 Mitä teet täällä? 194 00:11:58,094 --> 00:11:59,554 Näin Instagramissa, 195 00:11:59,637 --> 00:12:02,223 että tägäsit itsesi tähän paikkaan. 196 00:12:02,307 --> 00:12:03,475 Sepä on... 197 00:12:03,558 --> 00:12:05,685 -Yritteliästä? -Vai niin. 198 00:12:05,768 --> 00:12:08,229 En enää ikinä tägää sijaintiani. 199 00:12:08,313 --> 00:12:10,273 Se on typerää. 200 00:12:10,565 --> 00:12:12,775 -Joku voi alkaa vainota. -Näköjään. 201 00:12:12,859 --> 00:12:15,320 Isäni sanoi, että testit olivat puhtaat, 202 00:12:15,403 --> 00:12:17,780 mutta hän suki hiuksiaan näin, 203 00:12:17,864 --> 00:12:20,033 kuten aina bluffatessaan pokerissa. 204 00:12:20,116 --> 00:12:23,536 Siksi hän ei ikinä voita World Seriesiä, josta haaveilee. 205 00:12:23,620 --> 00:12:25,997 Valehteliko isäni testituloksista? 206 00:12:26,915 --> 00:12:28,583 En voi paljastaa sitä. 207 00:12:30,210 --> 00:12:33,213 Sanon sinulle, ja jos olen oikeassa, pysy hiljaa. 208 00:12:33,296 --> 00:12:34,172 Jack... 209 00:12:34,506 --> 00:12:36,174 Kehotit tukemaan häntä. 210 00:12:36,257 --> 00:12:38,218 Nyt teen niin. 211 00:12:39,511 --> 00:12:40,386 Jack. 212 00:12:41,471 --> 00:12:44,432 Syöpää löytyi vasemman puolen imusolmukkeista, 213 00:12:44,516 --> 00:12:46,518 eli syöpä on levinnyt. 214 00:12:50,772 --> 00:12:53,233 Sitä on yli viidessä imusolmukkeessa. 215 00:12:55,235 --> 00:12:57,612 Sitä on yli kuudessa imusolmukkeessa. 216 00:13:02,033 --> 00:13:03,701 Neljässätoista. 217 00:13:05,745 --> 00:13:07,372 He löysivät neljätoista. 218 00:13:11,042 --> 00:13:13,878 Neljätoista imusolmuketta. Kolmas vaihe. 219 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 Olen hyvin pahoillani. 220 00:13:21,719 --> 00:13:22,595 TIETOA KARSINOOMASTA 221 00:13:22,679 --> 00:13:25,682 IMUSOLMUKKEIDEN VAIKUTUS PIENISOLUSYÖVÄSSÄ 222 00:13:25,765 --> 00:13:28,893 Kiertäkää. Pystytte kyllä. 223 00:13:28,977 --> 00:13:30,687 Hiljempaa, Harrison. 224 00:13:30,770 --> 00:13:31,771 Huippukunnossa. 225 00:13:31,854 --> 00:13:33,815 Jack, kroppaani kihelmöi. 226 00:13:33,898 --> 00:13:37,694 -Treenaankohan liian kovaa? -Teräksinen vatsa. 227 00:13:38,987 --> 00:13:41,489 Sinulla on kai diabetes, pölvästi. 228 00:13:41,573 --> 00:13:43,700 -Syöt roskaruokaa. -Nostakaa polvia. 229 00:13:43,783 --> 00:13:45,410 Uskon teihin. 230 00:13:47,620 --> 00:13:48,454 Tunnen hänet. 231 00:13:49,789 --> 00:13:51,249 Tunnetko Colletten? 232 00:13:53,793 --> 00:13:54,877 Tunnen kyllä. 233 00:14:04,846 --> 00:14:07,015 Teeskenteleeköhän nainen? 234 00:14:07,932 --> 00:14:08,850 Varmasti. 235 00:14:09,642 --> 00:14:10,893 Eikö se ole aitoa? 236 00:14:10,977 --> 00:14:13,229 Ei mikään ole. Kaikki on valhetta. 237 00:14:13,855 --> 00:14:16,649 Aivan sama, teen silti muistiinpanoja. 238 00:14:16,733 --> 00:14:19,902 Vaikutan ammattilaiselta sitten kun nain Juliania. 239 00:14:21,446 --> 00:14:23,323 Oletteko valmiina näytelmäkerhoon? 240 00:14:27,035 --> 00:14:28,077 Hei, Mandy. 241 00:14:28,161 --> 00:14:30,413 -Mitä te katsotte? -Pornoa. 242 00:14:31,664 --> 00:14:32,832 Huomaan. 243 00:14:33,124 --> 00:14:35,335 Haluatko katsella kanssamme? 244 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 Tiedättehän, ettei ole sinänsä väärin, 245 00:14:41,966 --> 00:14:43,676 jos katsoo pornoa? 246 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 Totta kai. Olemme aikuisia. 247 00:14:46,304 --> 00:14:47,180 Hienoa. 248 00:14:50,183 --> 00:14:51,351 Kuulkaa. 249 00:14:53,019 --> 00:14:56,397 Halusin puhua teille eräästä asiasta. 250 00:15:01,152 --> 00:15:04,405 Joskus tytöt ajautuvat pornoon vastoin tahtoaan. 251 00:15:04,489 --> 00:15:08,076 Kannattaa selvittää sen alkuperä ennen kuin katselee. 252 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 Pitäisikö pornostaan tehdä tutkimus ennen runkkaamista? 253 00:15:13,581 --> 00:15:15,333 Mitä runkkaaminen on? 254 00:15:15,875 --> 00:15:18,795 Masturbointia. Sekin on hyvin luonnollista. 255 00:15:18,878 --> 00:15:22,006 Miksi nainen on aina sängyssä äänekkäämpi? 256 00:15:25,134 --> 00:15:27,220 Kiitos, Violet. 257 00:15:27,679 --> 00:15:30,515 Jotkut naiset ovat äänekkäitä, jotkut eivät. 258 00:15:30,598 --> 00:15:32,892 Aivan kuten miehetkin. 259 00:15:32,975 --> 00:15:34,519 Oletteko te äänekkäitä? 260 00:15:34,602 --> 00:15:36,604 En vastaa tuohon. 261 00:15:36,688 --> 00:15:38,064 Ei ketään kiinnosta. 262 00:15:38,147 --> 00:15:40,274 -Mikä sinulla on? -Kaikki on huijausta. 263 00:15:40,358 --> 00:15:42,193 Pelkkiä valheita. 264 00:15:49,617 --> 00:15:52,745 Kommunikoikaa parinne kanssa. 265 00:15:52,829 --> 00:15:56,541 Kertokaa tarina liikkeillänne. 266 00:15:56,624 --> 00:15:58,418 Olemme kaikki yhtä. 267 00:15:58,668 --> 00:16:01,754 Keitä sitten olemmekin, olemme yhdenvertaisia. 268 00:16:01,838 --> 00:16:03,339 Täällä ei tuomita. 269 00:16:04,799 --> 00:16:07,176 Upeaa. 270 00:16:11,931 --> 00:16:13,683 Salena, sinä tulit. 271 00:16:13,766 --> 00:16:15,476 Totta kai tulin. 272 00:16:16,519 --> 00:16:18,479 -Minulla on sinulle jotain. -Mitä? 273 00:16:19,063 --> 00:16:20,523 Kiitos. 274 00:16:21,607 --> 00:16:23,901 Mandy, tässä on paras ystäväni Salena. 275 00:16:23,985 --> 00:16:26,404 -Hauska tavata. -Samoin. 276 00:16:26,487 --> 00:16:27,655 Hei, kulta. 277 00:16:27,739 --> 00:16:30,158 Douglas pyysi minua typerään 3D-leffaan 278 00:16:30,241 --> 00:16:32,660 ja haluaa, että maksan oman lippuni. 279 00:16:32,744 --> 00:16:34,370 Kuka on Douglas? 280 00:16:34,704 --> 00:16:37,874 Tuo punatukkainen, jolla on neuleliivi. 281 00:16:37,957 --> 00:16:39,917 Ei kai minun pitäisi suostua? 282 00:16:41,419 --> 00:16:44,380 Minusta hän on hurmaava. Eikö olekin? 283 00:16:44,464 --> 00:16:46,632 Hän on hyvä tyyppi. 284 00:16:46,716 --> 00:16:48,676 Mitä mieltä sinä olet? 285 00:16:48,760 --> 00:16:52,138 Julianin seurassa minua jännittää ja kihelmöi. 286 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 Douglasin kanssa ei tapahdu mitään. 287 00:16:54,807 --> 00:16:56,976 Kylmää kuin kuollut kala. 288 00:16:58,561 --> 00:17:00,521 Voin sanoa vain sen, 289 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 etten ole ikinä deittaillut ketään vastentahtoisesti. 290 00:17:03,691 --> 00:17:06,986 Olet tosi kova mimmi. 291 00:17:07,069 --> 00:17:10,198 Eikö Salena olekin mahtava? 292 00:17:10,281 --> 00:17:11,115 On hän. 293 00:17:12,700 --> 00:17:16,370 Tänään on vuorossa klassikkoelokuvien ilta. 294 00:17:16,454 --> 00:17:21,167 Ensimmäisinä esiintyvät Douglas ja Violet. 295 00:17:29,717 --> 00:17:32,386 Ystäväni Salena on täällä. Älä tunaroi tätä. 296 00:17:32,470 --> 00:17:33,304 Okei. 297 00:17:33,387 --> 00:17:35,848 Enkä lähde ulos kanssasi. 298 00:17:35,932 --> 00:17:36,933 Mitä? 299 00:17:37,683 --> 00:17:40,186 En ole ikinä deittaillut vastentahtoisesti. 300 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 -Oletko edes deittaillut? -Epäolennaista. 301 00:17:42,814 --> 00:17:43,981 Mutta... 302 00:17:47,693 --> 00:17:48,820 Anteeksi, Harry, 303 00:17:48,903 --> 00:17:52,198 mutta et voi vain sanoa rakastavasi minua 304 00:17:52,281 --> 00:17:54,492 ja olettaa, että se ratkaisee kaiken. 305 00:17:54,575 --> 00:17:56,285 Se ei toimi näin. 306 00:18:01,791 --> 00:18:03,209 Sinun vuorosi. 307 00:18:05,253 --> 00:18:06,587 Miten se sitten toimii? 308 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 En tiedä, mutta ei näin. 309 00:18:10,550 --> 00:18:13,594 En ymmärrä, Violet. Sanoit, että lähtisit kanssani. 310 00:18:13,678 --> 00:18:15,847 Mitä teet? Pysy tekstissä. 311 00:18:15,930 --> 00:18:18,933 Lippu maksoi 80 dollaria Fandangossa. 312 00:18:19,016 --> 00:18:20,351 Se on 3D. 313 00:18:20,852 --> 00:18:21,811 Lue vuorosanasi. 314 00:18:21,894 --> 00:18:25,398 En tajua, miksi ensin suostut ja muutat heti mielesi. 315 00:18:25,481 --> 00:18:26,941 En halua panna sinua. 316 00:18:27,024 --> 00:18:31,279 Miksi mennä typerään leffaan, jos en ikinä haluaisi panna sinua? 317 00:18:37,952 --> 00:18:39,203 No niin. 318 00:18:39,662 --> 00:18:43,249 Se oli erittäin rehellinen esitys. 319 00:18:43,332 --> 00:18:45,668 Työstämme sitä ensi viikolla. 320 00:18:56,137 --> 00:18:58,347 Ymmärrän. 321 00:18:59,307 --> 00:19:03,102 Tarkoitat siis todella ei. 322 00:19:03,519 --> 00:19:06,063 Asun Notting Hillissä, sinä Beverly Hillsissä. 323 00:19:06,147 --> 00:19:09,191 Kaikki maailmassa tuntevat sinut. 324 00:19:09,275 --> 00:19:11,736 Edes äitini ei tahdo muistaa nimeäni. 325 00:19:12,778 --> 00:19:13,821 Vai niin. 326 00:19:14,697 --> 00:19:15,656 Hyvä on. 327 00:19:15,740 --> 00:19:17,158 Hyvä päätös. 328 00:19:19,452 --> 00:19:22,038 Kuuluisuus ei ole todellista. 329 00:19:23,039 --> 00:19:24,165 Älä unohda, 330 00:19:24,540 --> 00:19:27,710 että minäkin olen vain tyttö, joka seisoo pojan edessä 331 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 ja pyytää rakkautta. 332 00:19:37,386 --> 00:19:38,596 Tämä on typerää. 333 00:19:38,679 --> 00:19:39,847 Minä lopetan. 334 00:19:53,778 --> 00:19:54,612 Jack. 335 00:19:55,279 --> 00:19:56,155 Jack. 336 00:19:56,614 --> 00:19:59,533 -Mitä teet täällä? -Satuin olemaan lähistöllä. 337 00:19:59,617 --> 00:20:01,285 Ei tämä ole matkasi varrella. 338 00:20:01,369 --> 00:20:03,955 Töistä joutuisit ajamaan Alamedaa 101. kadulle, 339 00:20:04,038 --> 00:20:05,706 mikä kestää 37 minuuttia. 340 00:20:05,790 --> 00:20:10,294 Kotoa ajaisit Stewartin, 134:n ja 101:n kautta 45 minuutissa. 341 00:20:10,378 --> 00:20:12,755 -Mistä on kyse? -Valehtelit. 342 00:20:12,964 --> 00:20:13,798 Mitä? 343 00:20:14,924 --> 00:20:18,594 Syöpäsi on levinnyt 14 imusolmukkeeseen. 344 00:20:18,678 --> 00:20:20,763 Isien ei kuuluisi valehdella. 345 00:20:20,846 --> 00:20:22,682 Kuuntele, Jack. 346 00:20:22,765 --> 00:20:25,726 Tämä alkaa painaa sinua. Tulet pakkomielteiseksi. 347 00:20:25,810 --> 00:20:27,520 Kun niin käy, 348 00:20:27,603 --> 00:20:31,273 joskus unohdat muut asiat elämässäsi. 349 00:20:31,357 --> 00:20:35,111 Työn, elämänhallinnan ja sosiaaliset taidot. 350 00:20:35,194 --> 00:20:37,029 Tiedät kai sen? 351 00:20:37,446 --> 00:20:41,075 -Ellen tiedä, miten voin valmistautua? -Mihin? 352 00:20:43,077 --> 00:20:44,328 Kuolemaasi. 353 00:20:49,291 --> 00:20:50,501 Entä jos kuolet? 354 00:20:53,713 --> 00:20:54,755 En ole valmis. 355 00:20:55,172 --> 00:20:57,508 Tarvitsen kaiken tiedon ollakseni valmis. 356 00:20:57,883 --> 00:20:59,135 Jack, odota. 357 00:20:59,552 --> 00:21:00,636 Jack? 358 00:21:01,971 --> 00:21:03,264 Menen bussilla. 359 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 Gary. 360 00:21:07,852 --> 00:21:10,229 Haluan esitellä veljeni Brooksin. 361 00:21:10,646 --> 00:21:14,275 Pidämme kolmistaan peli-illan perheen kesken. 362 00:21:14,358 --> 00:21:15,901 On hauska tavata... 363 00:21:15,985 --> 00:21:17,903 Miten niin kolmistaan? 364 00:21:17,987 --> 00:21:21,782 Sinähän sanoit, että Michelle, Ryan ja Kevin tulevat. 365 00:21:21,866 --> 00:21:24,952 -Millaisia pelejä te oikein... -Ei suinkaan. 366 00:21:25,036 --> 00:21:26,704 Me kolme vain. 367 00:21:27,997 --> 00:21:30,833 -Jos tarvitsette minua... -He ovat ovella. 368 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 Tuolla on joukoittain väkeä. Terve. 369 00:21:35,046 --> 00:21:38,049 Kohtaus päättyy. 370 00:21:47,349 --> 00:21:48,976 Miten näytelmäkerhossa meni? 371 00:21:49,393 --> 00:21:51,645 Ryhmäni on syvältä. 372 00:21:53,898 --> 00:21:56,192 Älä anna heidän lannistaa. 373 00:21:57,693 --> 00:22:01,072 En annakaan. Siskoni sanoo aina, 374 00:22:01,155 --> 00:22:04,450 että sellaisten ihmisten elämän huippukohta oli lukiossa. 375 00:22:04,533 --> 00:22:05,576 Kuuntelen. 376 00:22:06,202 --> 00:22:08,287 Onneksi me emme ole sellaisia. 377 00:22:09,455 --> 00:22:10,956 Olen samaa mieltä. 378 00:22:23,344 --> 00:22:24,428 Hei. 379 00:22:25,805 --> 00:22:27,515 Olen Mandy. Puhuimme aiemmin. 380 00:22:27,598 --> 00:22:29,558 Se avustaja. Muistan kyllä. 381 00:22:32,186 --> 00:22:33,020 Siis... 382 00:22:34,146 --> 00:22:37,274 Huolehdin Harrisonista, ja voin rehellisesti sanoa, 383 00:22:37,858 --> 00:22:41,278 että hän on kiltein ja kunnollisin tuntemani ihminen. 384 00:22:42,947 --> 00:22:45,074 Tiedän, miltä se ehkä näyttää, 385 00:22:45,616 --> 00:22:47,952 mutta olen nähnyt heidät yhdessä. 386 00:22:49,829 --> 00:22:53,415 Harrisonilla ei ole koskaan ollut sellaista läheistä ystävää. 387 00:22:54,416 --> 00:22:57,086 Hänen on todella vaikea saada ystäviä. 388 00:22:58,087 --> 00:23:01,173 Ehkä se on vaikeaa myös A. J:lle. 389 00:23:01,757 --> 00:23:05,427 Tämä ystävyys voi tehdä molemmille todella hyvää. 390 00:23:06,178 --> 00:23:08,055 Antakaa heille mahdollisuus. 391 00:23:10,933 --> 00:23:12,351 Äitini miettii. 392 00:23:13,060 --> 00:23:14,019 Miettii yhä. 393 00:23:14,395 --> 00:23:16,772 Nyt hän nyökyttelee. 394 00:23:16,856 --> 00:23:18,232 Mitä hän sanoo? 395 00:23:18,983 --> 00:23:21,861 Voimme olla yhdessä, paitsi emme illalla, 396 00:23:21,944 --> 00:23:24,697 enkä saa jättää läksyjä rästiin. Kehissä taas. 397 00:23:26,240 --> 00:23:27,449 Kehissä taas. 398 00:23:27,741 --> 00:23:29,160 Systeemi paskaksi. 399 00:23:29,952 --> 00:23:31,579 Joo, systeemi paskaksi. 400 00:23:42,256 --> 00:23:43,799 -Hei. -Hei. 401 00:23:45,593 --> 00:23:49,972 Halusin pyytää anteeksi sitä näytelmäkerhon juttua. 402 00:23:50,055 --> 00:23:51,974 Salena sotki kaiken. 403 00:23:53,559 --> 00:23:54,476 Selvä. 404 00:23:55,186 --> 00:23:56,520 Oletko vihainen? 405 00:23:56,604 --> 00:23:57,479 En. 406 00:23:58,147 --> 00:23:59,440 Saat olla vihainen. 407 00:24:02,985 --> 00:24:04,195 Se vain... 408 00:24:05,070 --> 00:24:07,781 Kahdeksan kuukauden aikana sisaresi kanssa 409 00:24:07,865 --> 00:24:11,952 olen oppinut ainakin sen, että hän kaipaa yhteyttä toisiin. 410 00:24:12,036 --> 00:24:14,955 Hän janoaa sitä kuollakseen. 411 00:24:15,039 --> 00:24:17,374 Hän ansaitsisi sen, koska on fiksu, 412 00:24:17,458 --> 00:24:19,585 hauska ja kaunis. 413 00:24:19,668 --> 00:24:22,796 Viimeinkin hän oli ehkä kiinnostunut 414 00:24:22,880 --> 00:24:26,675 mukavasta miehestä, joka voisi sopia hänelle. 415 00:24:26,759 --> 00:24:29,887 Kauanko Salena on tuntenut siskosi? 416 00:24:30,346 --> 00:24:31,722 Kolme minuuttiako? 417 00:24:32,139 --> 00:24:35,392 Hän ei tunne Violetia tai sitä, mitä tämä käy läpi. 418 00:24:35,476 --> 00:24:37,353 Silti hän noin vain 419 00:24:37,436 --> 00:24:40,189 tuli ja pilasi koko jutun. 420 00:24:40,272 --> 00:24:42,691 Anteeksi vain, mutta se on kurjaa. 421 00:24:46,862 --> 00:24:47,821 Hymyiletkö sinä? 422 00:24:47,905 --> 00:24:51,700 -Hauskaako tämä sinusta on? -Ei, anteeksi. 423 00:24:54,078 --> 00:24:58,624 On upeaa, kuinka paljon välität. 424 00:25:01,043 --> 00:25:03,754 Ihmiset aina sanovat välittävänsä, 425 00:25:04,255 --> 00:25:07,883 mutta sinä oikeasti välität. 426 00:25:10,678 --> 00:25:13,514 Puhuin aiemmin siitä, kuinka avustajat vaihtuvat, 427 00:25:13,597 --> 00:25:16,141 ja lähdöstäsi. 428 00:25:16,225 --> 00:25:22,147 Toisinaan, kun minusta tuntuu pahalta, ryhdyn puolustelevaksi. 429 00:25:22,856 --> 00:25:24,066 Yritän muuttua. 430 00:25:25,776 --> 00:25:27,319 Totuus on, 431 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 että sinä... 432 00:25:29,989 --> 00:25:31,949 Et ole kuka tahansa avustaja. 433 00:25:32,199 --> 00:25:34,785 Olet todella erityinen. 434 00:25:35,744 --> 00:25:37,663 Muutat Violetin elämän. 435 00:25:38,205 --> 00:25:40,541 Ja Jackin ja Harrisonin myös. 436 00:25:43,085 --> 00:25:46,922 Voit aina mennä Berkeleyyn tekemään labrassa rottakokeita. 437 00:25:47,006 --> 00:25:47,881 Täällä taas 438 00:25:48,632 --> 00:25:50,592 teet työtä ihmisten kanssa. 439 00:25:53,387 --> 00:25:56,265 Asia ei kuulu minulle, 440 00:25:57,349 --> 00:26:02,146 mutta minusta sinun pitäisi jäädä joksikin aikaa. 441 00:26:04,023 --> 00:26:07,901 Niin minun olisi pitänyt sanoa aiemmin. Yritän parantaa tapani. 442 00:26:11,989 --> 00:26:13,032 Hyvää yötä. 443 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Tekstitys: Tero Vaaja 444 00:27:30,984 --> 00:27:32,986 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen