1 00:00:58,268 --> 00:00:59,436 Halo? 2 00:01:01,146 --> 00:01:03,482 Cześć, Harrison. Jesteś tam? Odbiór. 3 00:01:04,817 --> 00:01:05,943 A.J.? 4 00:01:06,693 --> 00:01:08,278 To ty? 5 00:01:08,779 --> 00:01:09,905 A.J., tu Harrison. 6 00:01:11,198 --> 00:01:14,660 Kiedy mówisz, przytrzymaj guzik na boku. Potem puść. 7 00:01:14,743 --> 00:01:15,702 Odbiór. 8 00:01:20,624 --> 00:01:23,168 A.J., tu Harrison. Słyszysz mnie? 9 00:01:24,336 --> 00:01:26,129 Tak, słyszę cię. 10 00:01:27,089 --> 00:01:28,423 Ja ciebie też. 11 00:01:28,799 --> 00:01:29,633 Tak! 12 00:01:29,716 --> 00:01:32,678 Operacja „Walkie-Talkie” zakończona sukcesem. Odbiór. 13 00:01:32,761 --> 00:01:35,097 Ale super. Odbiór. 14 00:01:35,764 --> 00:01:38,767 Moja mama wciąż się gniewa. A Mandy? 15 00:01:39,893 --> 00:01:42,187 Dostałem trzydniowy szlaban na TV, 16 00:01:42,271 --> 00:01:44,940 kiedy przyznałem, że to ty robiłeś kroki. 17 00:01:45,524 --> 00:01:48,527 A po warsztatach teatralnych nie dostanę deseru. 18 00:01:48,861 --> 00:01:50,779 Jebać władze. Odbiór. 19 00:01:55,492 --> 00:01:58,370 Tak. Jebać władze. Odbiór. 20 00:01:59,997 --> 00:02:05,586 TAK TO WIDZIMY 21 00:02:31,945 --> 00:02:32,988 Kto tam? 22 00:02:34,489 --> 00:02:35,407 Kim jesteś? 23 00:02:35,991 --> 00:02:37,034 A ty? 24 00:02:37,409 --> 00:02:38,410 Violet. 25 00:02:38,994 --> 00:02:40,037 Siostra Vana? 26 00:02:40,454 --> 00:02:44,333 Matko, od dawna chciałam cię poznać. 27 00:02:44,416 --> 00:02:45,334 Jestem Salena. 28 00:02:45,918 --> 00:02:46,835 Dziewczyna Vana. 29 00:02:49,212 --> 00:02:50,881 Nie mówił o mnie. 30 00:02:51,715 --> 00:02:53,258 Powinniście wziąć ślub. 31 00:02:53,342 --> 00:02:54,885 Jesteś piękna. 32 00:02:56,219 --> 00:02:57,512 Ty tak samo. 33 00:02:58,055 --> 00:02:59,640 Co tu robisz? 34 00:02:59,723 --> 00:03:01,224 Szukam swojego telefonu. 35 00:03:01,308 --> 00:03:03,185 Van gdzieś go schował. 36 00:03:03,435 --> 00:03:06,897 Jak mam odczytać wiadomość od Juliana na tym? 37 00:03:07,648 --> 00:03:12,653 Niby retro, ale w niefajnym znaczeniu tego słowa. 38 00:03:12,736 --> 00:03:14,905 Właśnie. Dziękuję. 39 00:03:14,988 --> 00:03:16,281 Zaraz, kim jest Julian? 40 00:03:16,365 --> 00:03:20,035 Superseksowny dostawca frytek, któremu się podobam. 41 00:03:20,118 --> 00:03:23,372 Chcę z nim stracić dziewictwo, wziąć ślub i mieć dzieci. 42 00:03:23,455 --> 00:03:26,708 Jakby Timothée Chalamet pracował w fast foodzie. 43 00:03:27,751 --> 00:03:30,253 A czemu Van ma twój telefon? 44 00:03:30,754 --> 00:03:32,547 Bo jest dupkiem. 45 00:03:35,133 --> 00:03:36,677 Podwieziesz mnie do pracy? 46 00:03:39,638 --> 00:03:42,140 To niedaleko, w Canoga Park. 47 00:03:43,642 --> 00:03:45,978 Trochę daleko, ale podwiozę cię. 48 00:03:47,187 --> 00:03:48,730 Jakie masz statystyki? 49 00:03:49,731 --> 00:03:53,735 Widzisz? Zmodyfikowałeś program i nie umarłeś od tego. 50 00:03:53,819 --> 00:03:55,028 Trochę umarłem. 51 00:03:55,112 --> 00:03:58,156 To nic. Tak zachowują się dorośli. 52 00:03:58,240 --> 00:04:01,410 To ważna rzecz, Jack. 53 00:04:02,577 --> 00:04:06,039 Co mówi lekarz? Jak wyniki badań? 54 00:04:07,124 --> 00:04:07,958 Są dobre. 55 00:04:08,917 --> 00:04:09,876 Dobre? 56 00:04:10,210 --> 00:04:11,545 Jak najbardziej. 57 00:04:12,379 --> 00:04:13,505 A węzły chłonne? 58 00:04:16,550 --> 00:04:19,553 Czyste. Jedzmy już. 59 00:04:26,435 --> 00:04:29,312 „Lubię, że marzniesz nawet w 21 stopniach. 60 00:04:29,396 --> 00:04:30,856 Lubię...” 61 00:04:33,358 --> 00:04:34,192 Sufler? 62 00:04:34,276 --> 00:04:37,821 „Lubię, że zamawianie kanapki zajmuje ci półtorej godziny”. 63 00:04:37,904 --> 00:04:38,989 Dobra, mam. 64 00:04:39,072 --> 00:04:42,409 Naucz się tekstu, Douglas. To z Kiedy Harry poznał Sally. 65 00:04:42,492 --> 00:04:43,827 Super znany film. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,496 Jeśli się pomylisz, wszyscy zauważą. 67 00:04:46,580 --> 00:04:49,082 Nie chcę źle wypaść przed Saleną. 68 00:04:49,166 --> 00:04:50,417 Kto to Salena? 69 00:04:50,500 --> 00:04:52,627 Dziewczyna Vana. Będzie moją bratową. 70 00:04:52,711 --> 00:04:55,547 Jest bardzo piękna. 71 00:04:55,630 --> 00:04:58,925 Nigdy nie widziałam kogoś tak ładnego. 72 00:04:59,843 --> 00:05:01,094 Fajnie. 73 00:05:01,636 --> 00:05:04,598 Zróbmy przerwę. Przygotuję bajgle. 74 00:05:04,681 --> 00:05:06,391 Świetnie wam idzie. 75 00:05:13,106 --> 00:05:15,984 Moja terapeutka jest surowa i pachnie kadzidłem. 76 00:05:17,194 --> 00:05:19,279 Daje mi mnóstwo zadań. 77 00:05:19,362 --> 00:05:24,576 Ostatnio powiedziała, że mam 27 lat i już czas, żebym poszedł na randkę. 78 00:05:31,958 --> 00:05:33,460 Podobasz mi się. 79 00:05:34,169 --> 00:05:35,712 Jesteśmy dobrze zgrani. 80 00:05:37,172 --> 00:05:38,340 To miałoby sens. 81 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 Dobra. 82 00:05:51,353 --> 00:05:54,689 Pójdę do łazienki. Umyję ręce przed jedzeniem. 83 00:05:54,773 --> 00:05:57,901 Robię to, bo dbam o higienę. 84 00:06:00,487 --> 00:06:01,613 Violet. 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,616 Douglas zaprosił cię na randkę. 86 00:06:04,699 --> 00:06:06,535 -Naprawdę? -Tak. 87 00:06:06,910 --> 00:06:10,580 Nie powiedział tego dosłownie, ale o to mu chodziło. 88 00:06:10,664 --> 00:06:12,874 Czekam na Juliana. 89 00:06:12,958 --> 00:06:14,042 To mój Joel. 90 00:06:14,126 --> 00:06:15,669 Dlaczego nie odpisuje? 91 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Uśmiechnął się do mnie. Zna moje imię. Lubi mnie. 92 00:06:19,756 --> 00:06:22,175 Możesz czekać na wiadomość od Juliana, 93 00:06:22,259 --> 00:06:24,427 ale też spotkać się z Douglasem. 94 00:06:24,511 --> 00:06:26,930 Pracuje w księgarni, a ty lubisz książki. 95 00:06:27,389 --> 00:06:28,598 Oboje kochacie muzykę. 96 00:06:29,599 --> 00:06:31,059 Violet, daj mu szansę. 97 00:06:32,269 --> 00:06:35,814 Sally też najpierw odmówiła Harry'emu, a patrz, jak skończyli. 98 00:06:37,232 --> 00:06:39,151 Poznałyście się? 99 00:06:39,234 --> 00:06:42,571 To super. Wspaniale. 100 00:06:43,280 --> 00:06:47,117 -Ale nie dałaś jej swojego numeru? -Dałam, a co? 101 00:06:47,492 --> 00:06:48,326 Tak pytam. 102 00:06:48,410 --> 00:06:50,996 Będzie do ciebie pisać. Bardzo często. 103 00:06:51,079 --> 00:06:53,748 Pomyśli, że jesteście psiapsiółami. 104 00:06:53,832 --> 00:06:56,459 Zacznie cię zapraszać w różne miejsca. 105 00:06:56,543 --> 00:06:59,880 Pamiętaj, że nie musisz się zgadzać. 106 00:06:59,963 --> 00:07:03,758 Już obiecałam, że przyjdę w czwartek na warsztaty teatralne. 107 00:07:05,051 --> 00:07:06,553 Naprawdę nie musisz. 108 00:07:06,636 --> 00:07:09,472 Ale chcę. Polubiłam twoją siostrę. 109 00:07:09,890 --> 00:07:14,102 Jest fajna i urocza. Trochę zakręcona i ciekawa. 110 00:07:14,186 --> 00:07:17,981 Dobrze będzie ją poznać. Dla niej i dla nas. 111 00:07:18,398 --> 00:07:19,733 -Dla nas? -Tak. 112 00:07:19,816 --> 00:07:21,610 Robisz to dla nas. 113 00:07:22,319 --> 00:07:24,654 -Mam wrażenie, że trochę... -Dzięki. 114 00:07:24,738 --> 00:07:27,991 Odsuwasz mnie od najważniejszej części swojego życia. 115 00:07:28,700 --> 00:07:31,036 Nie odsuwam, po prostu... 116 00:07:31,119 --> 00:07:35,498 Chronię nasz związek przed tsunami. 117 00:07:36,833 --> 00:07:40,086 -Tsunami? -Właśnie tak. 118 00:07:40,170 --> 00:07:44,466 Nie odczepi się od ciebie, będzie wciąż pisać. 119 00:07:44,549 --> 00:07:47,552 „Salena, przyjaźnimy się? 120 00:07:47,636 --> 00:07:50,096 „Salena, podoba ci się ten lakier? 121 00:07:50,680 --> 00:07:52,766 „Salena, chcesz się spotkać?” 122 00:07:52,849 --> 00:07:55,644 Nie chcę, żeby cię odstraszyła. 123 00:07:55,727 --> 00:07:57,604 Wiesz, jak to brzmi? 124 00:07:58,104 --> 00:07:59,773 To nie byłby pierwszy raz. 125 00:07:59,856 --> 00:08:05,320 Nie wiem, co się wtedy stało, ale jestem duża i dam sobie radę. Jasne? 126 00:08:08,240 --> 00:08:09,491 -W porządku. -Tak? 127 00:08:09,574 --> 00:08:11,326 Tak, dobra. 128 00:08:11,409 --> 00:08:13,286 -Tak. -Super. 129 00:08:14,871 --> 00:08:18,500 Jeśli mama mnie przyłapie, dostanę szlaban na dwa tygodnie. 130 00:08:18,583 --> 00:08:19,501 Tak. 131 00:08:19,960 --> 00:08:22,087 Twoja mama mnie nie lubi. 132 00:08:22,462 --> 00:08:25,382 Patrzyłeś na tę stronę? Jak się nazywa? 133 00:08:25,465 --> 00:08:28,551 „Najpierw ćwicz, potem pytaj”. 134 00:08:29,970 --> 00:08:31,221 Ale głupia nazwa. 135 00:08:31,930 --> 00:08:34,224 Tak, bardzo głupia. 136 00:08:34,307 --> 00:08:38,728 Mandy chce, żebym zrobił trzy treningi po 45 minut w tygodniu. 137 00:08:39,312 --> 00:08:40,689 Tortury. 138 00:08:41,439 --> 00:08:43,650 Jaki masz login? Obejrzę to. 139 00:08:45,318 --> 00:08:47,654 Nazwa użytkownika to „Harrison32”. 140 00:08:48,113 --> 00:08:52,242 A hasło to „010496”. 141 00:08:52,325 --> 00:08:53,451 Moje urodziny. 142 00:08:54,536 --> 00:08:56,121 W sumie fajna rzecz. 143 00:08:56,496 --> 00:08:58,331 Mają kick-boxing i jujitsu. 144 00:08:58,999 --> 00:09:01,001 Popatrzmy na trenerów. 145 00:09:04,796 --> 00:09:06,589 Ktoś ci się podoba? 146 00:09:10,385 --> 00:09:13,096 Może Collette? Wygląda na miłą. 147 00:09:14,139 --> 00:09:16,850 Kurczę, ale ma balony. 148 00:09:18,560 --> 00:09:19,394 Tak. 149 00:09:20,353 --> 00:09:23,189 Ciekawe, jak z nimi ćwiczy. 150 00:09:27,527 --> 00:09:29,070 Pewnie dużo podskakuje. 151 00:09:37,912 --> 00:09:39,080 Proszę. 152 00:09:41,791 --> 00:09:44,294 Wszystko w porządku? 153 00:09:44,377 --> 00:09:45,253 Tak, jasne. 154 00:09:47,547 --> 00:09:50,175 Mam ważną wiadomość. 155 00:09:50,425 --> 00:09:51,509 Tak? 156 00:09:51,593 --> 00:09:54,637 Violet i Douglas chyba pójdą na randkę. 157 00:09:54,721 --> 00:09:55,555 Co? 158 00:09:56,014 --> 00:09:57,307 Jak ci się... 159 00:09:57,390 --> 00:09:59,726 On tak jakby ją zaprosił, 160 00:09:59,809 --> 00:10:03,980 a ja tak jakby ją namówiłam, żeby się zgodziła. 161 00:10:04,856 --> 00:10:06,733 Super. 162 00:10:06,816 --> 00:10:08,443 -Tak. -Naprawdę ekstra. 163 00:10:08,526 --> 00:10:10,278 Boże, to... 164 00:10:10,362 --> 00:10:11,988 -Dziękuję. -Nie ma za co. 165 00:10:15,950 --> 00:10:20,705 Poza tym... dostałam staż na UCSF. 166 00:10:21,247 --> 00:10:22,916 W instytucie neurologii. 167 00:10:22,999 --> 00:10:25,168 UCSF? Przecież to jest... 168 00:10:25,502 --> 00:10:26,836 W San Francisco. 169 00:10:31,174 --> 00:10:33,259 To dla mnie duża szansa. 170 00:10:34,302 --> 00:10:37,097 To prawda. Gratulacje. 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,224 -Dzięki. -Wielka rzecz. 172 00:10:40,934 --> 00:10:42,727 Kiedy musisz... 173 00:10:42,811 --> 00:10:44,521 Wyjeżdżam za dwa tygodnie. 174 00:10:45,563 --> 00:10:49,734 Wiem, że miałam pracować rok, a zostały ponad trzy miesiące. 175 00:10:49,818 --> 00:10:51,736 -Głupio mi. -W porządku. 176 00:10:51,820 --> 00:10:54,697 Wydaje mi się, że muszę myśleć o sobie. 177 00:10:54,781 --> 00:10:56,324 Tak rób. Wiesz co? 178 00:10:56,408 --> 00:10:59,577 Poznałem wielu opiekunów, od kiedy Violet była mała. 179 00:10:59,661 --> 00:11:03,248 Rozumiem to. Niektórzy kształcą się dalej. 180 00:11:03,331 --> 00:11:06,418 Inni biorą ślub, robią kariery, wyjeżdżają. 181 00:11:07,210 --> 00:11:09,129 To nic wielkiego. 182 00:11:09,212 --> 00:11:11,047 Znajdziemy kogoś innego. 183 00:11:14,384 --> 00:11:15,427 Dobra. 184 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Super. 185 00:11:18,054 --> 00:11:19,055 Dzięki. 186 00:11:20,223 --> 00:11:22,851 Pomyślę, kiedy pogadać o tym z nimi. 187 00:11:22,934 --> 00:11:24,644 Jasne. 188 00:11:25,228 --> 00:11:28,022 -Dzięki, że przyszedłeś. -Nie ma za co. Dzięki. 189 00:11:28,106 --> 00:11:29,065 Na razie. 190 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Ewatomi? 191 00:11:53,298 --> 00:11:54,132 Co... 192 00:11:54,215 --> 00:11:55,675 Jack? To ty. 193 00:11:56,092 --> 00:11:57,844 Co tu robisz? 194 00:11:58,094 --> 00:11:59,554 Mam cię na swoim Instagramie 195 00:11:59,637 --> 00:12:02,223 i widziałem, że się tu otagowałaś. 196 00:12:02,307 --> 00:12:03,475 To trochę... 197 00:12:03,558 --> 00:12:05,685 -Pomysłowe? -Tak jakby. 198 00:12:05,768 --> 00:12:08,229 Nigdy więcej nie oznaczę lokalizacji. 199 00:12:08,313 --> 00:12:10,273 To niezbyt mądre. 200 00:12:10,565 --> 00:12:12,775 -Stalkerzy czyhają. -Najwyraźniej. 201 00:12:12,859 --> 00:12:15,320 Mój tata mówi, że badania wyszły dobrze, 202 00:12:15,403 --> 00:12:17,780 ale cały czas przeczesywał jego włosy dłonią. 203 00:12:17,864 --> 00:12:20,033 Robi tak, kiedy blefuje w pokerze, 204 00:12:20,116 --> 00:12:23,536 dlatego nigdy nie wygra w turnieju, chociaż o tym marzy. 205 00:12:23,620 --> 00:12:25,997 Czy okłamał mnie w kwestii badań? 206 00:12:26,915 --> 00:12:28,583 Nie mogę powiedzieć. 207 00:12:30,210 --> 00:12:33,213 Ja powiem, a jeśli mam rację, milcz. 208 00:12:33,296 --> 00:12:34,172 Jack... 209 00:12:34,506 --> 00:12:36,174 Miałem być dla niego wsparciem. 210 00:12:36,257 --> 00:12:38,218 Dlatego go teraz wspieram. 211 00:12:39,511 --> 00:12:40,386 Jack. 212 00:12:41,471 --> 00:12:44,432 Znaleźli komórki rakowe na lewych węzłach chłonnych, 213 00:12:44,516 --> 00:12:46,518 co oznacza przerzuty. 214 00:12:50,772 --> 00:12:53,233 Ponad pięć węzłów jest zajętych. 215 00:12:55,235 --> 00:12:57,612 Ponad sześć węzłów jest zajętych. 216 00:13:02,033 --> 00:13:03,701 Czternaście. 217 00:13:05,745 --> 00:13:07,372 Czternaście węzłów. 218 00:13:11,042 --> 00:13:13,878 Czternaście. Czyli stadium trzecie. 219 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 Przykro mi, Jack. 220 00:13:21,719 --> 00:13:22,595 CO WIEDZIEĆ O RAKU PŁUCA 221 00:13:22,679 --> 00:13:25,723 Wpływ zajęcia węzłów chłonnych na raka drobnokomórkowego 222 00:13:25,807 --> 00:13:28,893 Dalej, obrót. Dasz radę! 223 00:13:28,977 --> 00:13:30,687 Przycisz, Harrison. 224 00:13:30,770 --> 00:13:31,771 Świetna forma. 225 00:13:31,854 --> 00:13:33,815 Jack, czuję mrowienie na całym ciele. 226 00:13:33,898 --> 00:13:37,694 -Myślisz, że się przetrenowuję? -Świetnie. Brzuch ze stali. 227 00:13:38,987 --> 00:13:41,489 Myślę, że masz cukrzycę, idioto. 228 00:13:41,573 --> 00:13:43,700 -Jesz za dużo śmieci. -Kolana wysoko. 229 00:13:43,783 --> 00:13:45,410 Wierzę w ciebie. 230 00:13:47,620 --> 00:13:48,454 Znam ją. 231 00:13:49,789 --> 00:13:51,249 Znasz Collette? 232 00:13:53,793 --> 00:13:54,877 Tak. 233 00:13:59,007 --> 00:14:02,135 Tak, ogierze. 234 00:14:04,846 --> 00:14:07,015 Myślicie, że udaje? 235 00:14:07,932 --> 00:14:08,850 Na bank. 236 00:14:09,642 --> 00:14:10,893 To nie jest prawdziwe? 237 00:14:10,977 --> 00:14:13,229 Nic nie jest. Wszystko jest kłamstwem. 238 00:14:13,855 --> 00:14:16,649 Nieważne. I tak czegoś się nauczę. 239 00:14:16,733 --> 00:14:19,902 Wyjdę na profesjonalistkę, kiedy przelecę Juliana. 240 00:14:21,446 --> 00:14:23,323 Cześć. Gotowi na warsztaty? 241 00:14:27,035 --> 00:14:28,077 Cześć, Mandy. 242 00:14:28,161 --> 00:14:30,413 -Co oglądacie? -Pornosy. 243 00:14:31,664 --> 00:14:32,832 Widzę. 244 00:14:33,124 --> 00:14:35,335 Chcesz obejrzeć z nami? 245 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 Wiecie, że w sumie nie ma nic złego 246 00:14:41,966 --> 00:14:43,676 w oglądaniu pornografii? 247 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 No jasne. Jesteśmy dorośli. 248 00:14:46,304 --> 00:14:47,180 Super. 249 00:14:50,183 --> 00:14:51,351 No dobrze. 250 00:14:53,019 --> 00:14:56,397 Chcę o czymś z wami pogadać. 251 00:15:01,152 --> 00:15:04,405 Niektóre dziewczyny są zmuszane do grania w pornosach. 252 00:15:04,489 --> 00:15:08,076 Sprawdźcie źródło filmu, nim go obejrzycie. 253 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 Serio mamy robić research, nim sobie zwalimy? 254 00:15:13,581 --> 00:15:15,333 Co to znaczy? 255 00:15:15,875 --> 00:15:18,795 Masturbować się. To też naturalne. 256 00:15:18,878 --> 00:15:22,006 Dlaczego to kobieta jest głośniejsza w łóżku? 257 00:15:25,134 --> 00:15:27,220 Dzięki, wystarczy. 258 00:15:27,679 --> 00:15:30,515 Niektóre są głośne, niektóre nie. 259 00:15:30,598 --> 00:15:32,892 Tak samo jak mężczyźni. 260 00:15:32,975 --> 00:15:34,519 Ty i Joel jesteście? 261 00:15:34,602 --> 00:15:36,604 Nie odpowiem na to pytanie. 262 00:15:36,688 --> 00:15:38,064 Kogo to obchodzi? 263 00:15:38,147 --> 00:15:40,274 -Co z tobą? -Wszystko jest kłamstwem. 264 00:15:40,358 --> 00:15:42,193 Same kłamstwa. 265 00:15:49,617 --> 00:15:52,745 Komunikujcie się z partnerem. 266 00:15:52,829 --> 00:15:56,541 Opowiedzcie historię za pomocą ruchów ciała. 267 00:15:56,624 --> 00:15:58,418 Jesteśmy jednością. 268 00:15:58,668 --> 00:16:01,754 Wszyscy są równi. 269 00:16:01,838 --> 00:16:03,339 Nie oceniamy się. 270 00:16:04,799 --> 00:16:07,176 Wspaniale. Pięknie. 271 00:16:11,931 --> 00:16:13,683 Salena, jesteś! 272 00:16:13,766 --> 00:16:15,476 No jasne, że jestem. 273 00:16:16,519 --> 00:16:18,479 -Mam coś dla ciebie. -Co? 274 00:16:19,063 --> 00:16:20,523 Dziękuję. 275 00:16:21,607 --> 00:16:23,901 Mandy, to moja przyjaciółka Salena. 276 00:16:23,985 --> 00:16:26,404 -Miło cię poznać. -Ciebie też. 277 00:16:26,487 --> 00:16:27,655 Cześć. 278 00:16:27,739 --> 00:16:30,158 Douglas zaprosił mnie na głupi film w 3D 279 00:16:30,241 --> 00:16:32,660 i mam sama kupić sobie bilet. 280 00:16:32,744 --> 00:16:34,370 Który to Douglas? 281 00:16:34,704 --> 00:16:37,874 Ten rudy w wełnianym bezrękawniku. 282 00:16:37,957 --> 00:16:39,917 Nie powinnam iść na tę randkę. 283 00:16:41,419 --> 00:16:44,380 Idź, on jest uroczy. Prawda? 284 00:16:44,464 --> 00:16:46,632 Tak, to super gość. 285 00:16:46,716 --> 00:16:48,676 A co ty myślisz? 286 00:16:48,760 --> 00:16:52,138 Przy Julianie jestem cała podekscytowana. 287 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 Z Douglasem nie czuję nic. 288 00:16:54,807 --> 00:16:56,976 Jak śnięta ryba. Zero. 289 00:16:58,561 --> 00:17:00,521 Powiem tylko tyle, 290 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 że chodzę na randki, tylko jeśli mam ochotę. 291 00:17:03,691 --> 00:17:06,986 Ale z ciebie twardzielka. 292 00:17:07,069 --> 00:17:10,198 Czy nie jest seksowną twardzielką? 293 00:17:10,281 --> 00:17:11,115 Jest. 294 00:17:12,700 --> 00:17:16,370 Dzisiaj mamy wieczór z klasyką kina. 295 00:17:16,454 --> 00:17:21,167 Zaczniemy od Douglasa i Violet. 296 00:17:29,717 --> 00:17:32,386 Jest tu moja przyjaciółka. Nie spierdol tego. 297 00:17:32,470 --> 00:17:33,304 Dobra. 298 00:17:33,387 --> 00:17:35,848 I nie pójdę z tobą na randkę. 299 00:17:35,932 --> 00:17:36,933 Co? 300 00:17:37,683 --> 00:17:40,186 Nie chodzę na randki, jeśli nie mam ochoty. 301 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 -Na ilu randkach byłaś? -Nie o to chodzi. 302 00:17:42,814 --> 00:17:43,981 Ale... 303 00:17:47,693 --> 00:17:48,820 Przykro mi, Harry, 304 00:17:48,903 --> 00:17:52,198 ale nie możesz przychodzić tu, mówić, że mnie kochasz, 305 00:17:52,281 --> 00:17:54,492 i oczekiwać, że to wystarczy. 306 00:17:54,575 --> 00:17:56,285 To tak nie działa. 307 00:18:01,791 --> 00:18:03,209 Twoja kolej. Mów. 308 00:18:05,253 --> 00:18:06,587 A jak to działa? 309 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 Nie wiem jak, ale nie tak. 310 00:18:10,550 --> 00:18:13,594 Nic nie rozumiem, Violet. Zgodziłaś się na randkę. 311 00:18:13,678 --> 00:18:15,847 Co robisz? Trzymaj się tekstu. 312 00:18:15,930 --> 00:18:18,933 Kupiłem bilet za 80 dolarów. 313 00:18:19,016 --> 00:18:20,351 To film w 3D! 314 00:18:20,852 --> 00:18:21,811 Odgrywaj scenę! 315 00:18:21,894 --> 00:18:25,398 Nie rozumiem, czemu się zgadzasz, a potem zmieniasz zdanie. 316 00:18:25,481 --> 00:18:26,941 Nie przelecę cię! 317 00:18:27,024 --> 00:18:31,279 Po co iść na głupi film w 3D, skoro i tak cię nie przelecę? 318 00:18:37,952 --> 00:18:39,203 No dobrze. 319 00:18:39,662 --> 00:18:43,249 Występ z sercem na dłoni. 320 00:18:43,332 --> 00:18:45,668 Popracujemy nad tym za tydzień. 321 00:18:56,137 --> 00:18:58,347 Rozumiem. 322 00:18:59,307 --> 00:19:03,102 Naprawdę mnie odrzucasz. 323 00:19:03,519 --> 00:19:06,063 Mieszkam w Notting Hill, ty w Beverly Hills. 324 00:19:06,147 --> 00:19:09,191 Cały świat wie, kim jesteś. 325 00:19:09,275 --> 00:19:11,736 O mnie zapomina nawet własna matka. 326 00:19:12,778 --> 00:19:13,821 Dobrze. 327 00:19:14,697 --> 00:19:15,656 W porządku. 328 00:19:15,740 --> 00:19:17,158 Dobra decyzja. 329 00:19:19,452 --> 00:19:22,038 Wiesz, że sława to iluzja? 330 00:19:23,039 --> 00:19:24,165 Nie zapominaj, 331 00:19:24,540 --> 00:19:27,710 że jestem też dziewczyną, która staje przed chłopakiem 332 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 i prosi, by ją kochał. 333 00:19:37,386 --> 00:19:38,596 To głupie. 334 00:19:38,679 --> 00:19:39,847 Rezygnuję. 335 00:19:53,778 --> 00:19:54,612 Jack? 336 00:19:56,614 --> 00:19:59,533 -Co tu robisz? -Byłem w okolicy. 337 00:19:59,617 --> 00:20:01,285 To nie twoja okolica. 338 00:20:01,369 --> 00:20:03,955 Z pracy musiałbyś jechać przez Alamedę, 339 00:20:04,038 --> 00:20:05,706 co w korkach zajmuje 37 minut. 340 00:20:05,790 --> 00:20:10,294 Z domu musiałbyś jechać przez Stewart i drogą nr 134, co zajmuje 45 minut. 341 00:20:10,378 --> 00:20:12,755 -Jack, o co chodzi? -Kłamałeś. 342 00:20:12,964 --> 00:20:13,798 Co? 343 00:20:14,924 --> 00:20:18,594 Masz 14 zajętych węzłów, a mówiłeś, że badania wyszły dobrze. 344 00:20:18,678 --> 00:20:20,763 Kłamałeś. Ojcowie nie powinni kłamać. 345 00:20:20,846 --> 00:20:22,682 Jack, posłuchaj. 346 00:20:22,765 --> 00:20:25,726 Widzę, że cię to boli. Zaczynasz mieć obsesję. 347 00:20:25,810 --> 00:20:27,520 Kiedy tak się dzieje, 348 00:20:27,603 --> 00:20:31,273 zaniedbujesz inne rzeczy w swoim życiu. 349 00:20:31,357 --> 00:20:35,111 Pracę, obowiązki, życie towarzyskie. 350 00:20:35,194 --> 00:20:37,029 Wiesz o tym, prawda? 351 00:20:37,446 --> 00:20:41,075 -Muszę wszystko wiedzieć, by być gotowym. -Na co? 352 00:20:43,077 --> 00:20:44,328 Na twoją śmierć. 353 00:20:49,291 --> 00:20:50,501 Co jeśli umrzesz? 354 00:20:53,713 --> 00:20:54,755 Nie jestem gotowy. 355 00:20:55,172 --> 00:20:57,508 Muszę mieć wszystkie dane. 356 00:20:57,883 --> 00:20:59,135 Jack, czekaj. 357 00:20:59,552 --> 00:21:00,636 Jack? 358 00:21:01,971 --> 00:21:03,264 Jadę autobusem. 359 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 Gary. 360 00:21:07,852 --> 00:21:10,229 Poznaj mojego brata, Brooksa. 361 00:21:10,646 --> 00:21:14,275 Mamy dzisiaj trzyosobowy wieczór gier i zabaw. 362 00:21:14,358 --> 00:21:15,901 Miło cię poznać. 363 00:21:15,985 --> 00:21:17,903 Jak to „trzyosobowy”? 364 00:21:17,987 --> 00:21:21,782 Mieli przyjść Michelle, Ryan i Kevin. 365 00:21:21,866 --> 00:21:24,952 -W co wy pogrywacie... -Nie. 366 00:21:25,036 --> 00:21:26,704 Będziemy we troje. 367 00:21:27,997 --> 00:21:30,833 -Jeśli trzeba... -Widzę ich pod drzwiami. 368 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 Jest tam cała masa ludzi. Cześć wam! 369 00:21:35,046 --> 00:21:38,049 I kurtyna. 370 00:21:47,349 --> 00:21:48,976 Jak było na warsztatach? 371 00:21:49,393 --> 00:21:51,645 Mam okropnych partnerów. 372 00:21:53,898 --> 00:21:56,192 Nie przejmuj się nimi, Harrison. 373 00:21:57,693 --> 00:22:01,072 Wiem. Moja siostra zawsze mówi, że ludzie tego typu 374 00:22:01,155 --> 00:22:04,450 osiągnęli swój szczyt w liceum i już nic ich nie czeka. 375 00:22:04,533 --> 00:22:05,576 Odbiór. 376 00:22:06,202 --> 00:22:08,287 Dobrze, że my tacy nie jesteśmy. 377 00:22:09,455 --> 00:22:10,956 Też tak myślę. 378 00:22:23,344 --> 00:22:24,428 Cześć. 379 00:22:25,805 --> 00:22:27,515 Mandy, już rozmawiałyśmy. 380 00:22:27,598 --> 00:22:29,558 Opiekunka. Tak, pamiętam. 381 00:22:32,186 --> 00:22:33,020 No dobrze. 382 00:22:34,146 --> 00:22:37,274 Zajmuję się Harrisonem i mogę cię zapewnić, 383 00:22:37,858 --> 00:22:41,278 że to bardzo miły i przyzwoity człowiek. 384 00:22:42,947 --> 00:22:45,074 Wiem, jak to może wyglądać, 385 00:22:45,616 --> 00:22:47,952 ale widziałam ich razem. 386 00:22:49,829 --> 00:22:53,415 Harrison nigdy nie miał tak bliskiego kolegi. 387 00:22:54,416 --> 00:22:57,086 Ciężko mu idzie nawiązywanie znajomości. 388 00:22:58,087 --> 00:23:01,173 Zakładam, że A.J. też ma z tym problem. 389 00:23:01,757 --> 00:23:05,427 Wydaje mi się, że to się przysłuży im obu. 390 00:23:06,178 --> 00:23:08,055 Proszę, daj im szansę. 391 00:23:10,933 --> 00:23:12,351 Moja mama myśli. 392 00:23:13,060 --> 00:23:14,019 Myśli. 393 00:23:14,395 --> 00:23:16,772 Teraz kiwa. Kiwa głową. 394 00:23:16,856 --> 00:23:18,232 Co mówi? 395 00:23:18,983 --> 00:23:21,861 Możemy się spotykać, ale nie w nocy. 396 00:23:21,944 --> 00:23:24,697 I mam mieć odrobioną pracę domową. Udało się! 397 00:23:26,240 --> 00:23:27,449 Tak, udało się! 398 00:23:27,741 --> 00:23:29,160 Jebać władze! 399 00:23:29,952 --> 00:23:31,579 Tak. Jebać władze. 400 00:23:42,256 --> 00:23:43,799 Cześć. 401 00:23:45,593 --> 00:23:49,972 Chciałem przeprosić za warsztaty. 402 00:23:50,055 --> 00:23:51,974 Salena nawaliła. 403 00:23:53,559 --> 00:23:54,476 W porządku. 404 00:23:55,186 --> 00:23:56,520 Jesteś zła? 405 00:23:56,604 --> 00:23:57,479 Nie. 406 00:23:58,147 --> 00:23:59,440 Możesz być zła. 407 00:24:02,985 --> 00:24:04,195 Po prostu... 408 00:24:05,070 --> 00:24:07,781 Pracuję z twoją siostrą od ośmiu miesięcy. 409 00:24:07,865 --> 00:24:11,952 Widzę, że najważniejsze dla niej jest budowanie więzi z innymi. 410 00:24:12,036 --> 00:24:14,955 Bardzo tego chce. 411 00:24:15,039 --> 00:24:17,374 Zasługuje na to, bo jest mądra, 412 00:24:17,458 --> 00:24:19,585 zabawna i urocza. 413 00:24:19,668 --> 00:24:22,796 W końcu udało się zwrócić jej uwagę 414 00:24:22,880 --> 00:24:26,675 na miłego faceta, który dobrze by do niej pasował. 415 00:24:26,759 --> 00:24:29,887 A Salena jak długo zna twoją siostrę? 416 00:24:30,346 --> 00:24:31,722 Od trzech minut? 417 00:24:32,139 --> 00:24:35,392 Nie ma o niej pojęcia. Nie wie, przez co przechodzi. 418 00:24:35,476 --> 00:24:37,353 I bez zastanowienia 419 00:24:37,436 --> 00:24:40,189 przyszła i spierdoliła tę całą sprawę. 420 00:24:40,272 --> 00:24:42,691 Przepraszam, ale to okropne. 421 00:24:46,862 --> 00:24:47,821 Uśmiechasz się? 422 00:24:47,905 --> 00:24:51,700 -To dla ciebie zabawne? -Nie. Przepraszam. 423 00:24:54,078 --> 00:24:58,624 To świetne, że tak ci zależy. 424 00:25:01,043 --> 00:25:03,754 Wiele osób twierdzi, że się czymś przejmuje, 425 00:25:04,255 --> 00:25:07,883 ale ty naprawdę to robisz. 426 00:25:10,678 --> 00:25:13,514 Ostatnio mówiłem, że ludzie przychodzą i odchodzą 427 00:25:13,597 --> 00:25:16,141 i że twoje odejście to nic wielkiego. 428 00:25:16,225 --> 00:25:22,147 Mam taki mechanizm obronny, gdy coś mnie zaboli. 429 00:25:22,856 --> 00:25:24,066 Pracuję nad tym. 430 00:25:25,776 --> 00:25:27,319 Prawda jest taka, 431 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 że ty... 432 00:25:29,989 --> 00:25:31,949 nie jesteś zwykłą opiekunką. 433 00:25:32,199 --> 00:25:34,785 Jesteś naprawdę wyjątkowa. 434 00:25:35,744 --> 00:25:37,663 Zmieniasz życie Violet. 435 00:25:38,205 --> 00:25:40,541 Jacka i Harrisona też. 436 00:25:43,085 --> 00:25:46,922 Przyjdzie czas na Berkeley i pracę ze szczurami w laboratorium. 437 00:25:47,006 --> 00:25:47,881 Ale tutaj 438 00:25:48,632 --> 00:25:50,592 pracujesz z ludźmi. 439 00:25:53,387 --> 00:25:56,265 To nie moja sprawa, 440 00:25:57,349 --> 00:26:02,146 ale uważam, że powinnaś zostać. 441 00:26:04,023 --> 00:26:07,901 To powinienem był powiedzieć. Jak mówiłem, pracuję nad tym. 442 00:26:11,989 --> 00:26:13,032 Dobranoc. 443 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Napisy: Natalia Kłopotek 444 00:27:30,984 --> 00:27:32,986 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski