1 00:00:58,268 --> 00:00:59,436 Hallo? 2 00:01:01,146 --> 00:01:03,482 Hey, Harrison. Bitte melden. Over. 3 00:01:04,817 --> 00:01:05,943 A.J.? 4 00:01:06,693 --> 00:01:08,278 Bist du das? 5 00:01:08,779 --> 00:01:09,905 A.J., Harrison hier. 6 00:01:11,198 --> 00:01:14,660 Drück den Knopf an der Seite, wenn du redest und lass los. 7 00:01:14,743 --> 00:01:15,702 Over. 8 00:01:20,624 --> 00:01:23,168 A.J., Harrison hier, kannst du mich hören? 9 00:01:24,336 --> 00:01:26,129 Hey, Harrison, ich höre dich. 10 00:01:27,089 --> 00:01:28,423 Ich höre dich auch. 11 00:01:28,799 --> 00:01:29,633 Klasse! 12 00:01:29,716 --> 00:01:32,678 Operation Walkie-Talkie ist angelaufen. Over. 13 00:01:32,761 --> 00:01:35,097 Das ist echt cool. Over. 14 00:01:35,764 --> 00:01:38,767 Meine Mom ist noch sauer. Und Mandy? 15 00:01:39,893 --> 00:01:42,187 Ich darf drei Tage nicht fernsehen, 16 00:01:42,271 --> 00:01:44,940 weil ich sie wegen der Schritte anlog. 17 00:01:45,524 --> 00:01:48,527 Und kein Frogurt morgen nach dem Theaterklub. 18 00:01:48,861 --> 00:01:50,779 Scheiß auf den Boss. Over. 19 00:01:55,492 --> 00:01:58,370 Absolut. Scheiß auf den Boss. Over. 20 00:01:59,997 --> 00:02:05,586 AS WE SEE IT – UNGEWÖHNLICH NORMAL 21 00:02:31,945 --> 00:02:32,988 Hallo? 22 00:02:34,489 --> 00:02:35,407 Wer bist du? 23 00:02:35,991 --> 00:02:37,034 Wer bist du? 24 00:02:37,409 --> 00:02:38,410 Violet. 25 00:02:38,994 --> 00:02:40,037 Vans Schwester? 26 00:02:40,454 --> 00:02:44,333 Oh mein Gott. Ich... Ich wollte dich schon ewig kennenlernen. 27 00:02:44,416 --> 00:02:45,334 Ich bin Salena. 28 00:02:45,918 --> 00:02:46,835 Vans Freundin. 29 00:02:49,212 --> 00:02:50,881 Du weißt nicht von mir. 30 00:02:51,715 --> 00:02:53,258 Er sollte dich heiraten. 31 00:02:53,342 --> 00:02:54,885 Du bist wunderschön. 32 00:02:56,219 --> 00:02:57,512 Du bist wunderschön. 33 00:02:58,055 --> 00:02:59,640 Was machst du hier? 34 00:02:59,723 --> 00:03:01,224 Ich brauche mein Handy. 35 00:03:01,308 --> 00:03:03,185 Van hat es irgendwo versteckt. 36 00:03:03,435 --> 00:03:06,897 Wie soll Julian damit in meine DMs sliden? 37 00:03:07,648 --> 00:03:12,653 Es ist retro, aber nicht auf die gute Art. 38 00:03:12,736 --> 00:03:14,905 Genau. Danke. 39 00:03:14,988 --> 00:03:16,281 Moment, wer ist Julian? 40 00:03:16,365 --> 00:03:20,035 Der superheiße Frittenlieferant, der sicher auf mich steht, 41 00:03:20,118 --> 00:03:23,372 dem ich mich hingeben und den ich heiraten will. 42 00:03:23,455 --> 00:03:26,708 Timothée Chalamet, wenn der bei Arby's arbeiten würde. 43 00:03:27,751 --> 00:03:30,253 Warte mal. Warum hat Van dein Handy? 44 00:03:30,754 --> 00:03:32,547 Weil er ein Arschloch ist. 45 00:03:35,133 --> 00:03:36,677 Fährst du mich zur Arbeit? 46 00:03:39,638 --> 00:03:42,140 Es ist nicht weit, in Canoga Park. 47 00:03:43,642 --> 00:03:45,978 Das ist etwas weit, aber okay. 48 00:03:47,187 --> 00:03:48,730 Fährst du sicher? 49 00:03:49,731 --> 00:03:53,735 Du hast das Programm überarbeitet und es hat dich nicht umgebracht. 50 00:03:53,819 --> 00:03:55,028 Irgendwie schon. 51 00:03:55,112 --> 00:03:58,156 Ja, aber so ist nun mal das Erwachsensein. 52 00:03:58,240 --> 00:04:01,410 Das ist eine große Sache, Jack. 53 00:04:02,577 --> 00:04:06,039 Was hat der Arzt gesagt? Wie waren die Testergebnisse? 54 00:04:07,124 --> 00:04:07,958 Gut. 55 00:04:08,917 --> 00:04:09,876 Gut? 56 00:04:10,210 --> 00:04:11,545 Alles in Ordnung. 57 00:04:12,379 --> 00:04:13,505 Die Lymphknoten? 58 00:04:16,550 --> 00:04:19,553 Alles krebsfrei. Essen wir. 59 00:04:26,435 --> 00:04:29,312 "Ich liebe dich, weil dir bei 25 Grad kalt ist." 60 00:04:29,396 --> 00:04:30,856 "Ich liebe dich..." 61 00:04:33,358 --> 00:04:34,192 Text? 62 00:04:34,276 --> 00:04:37,821 "...weil du zum Brötchenbestellen 90 Minuten brauchst." 63 00:04:37,904 --> 00:04:38,989 Genau, stimmt. 64 00:04:39,072 --> 00:04:42,409 Douglas, lerne deinen Text. Es ist aus Harry und Sally. 65 00:04:42,492 --> 00:04:43,827 Der Film ist berühmt 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,496 und wenn du es versaust, wissen es alle. 67 00:04:46,580 --> 00:04:49,082 Ich will es nicht vor Salena versauen. 68 00:04:49,166 --> 00:04:50,417 Wer ist Salena? 69 00:04:50,500 --> 00:04:52,627 Vans Freundin. Zukünftige Schwägerin. 70 00:04:52,711 --> 00:04:55,547 Die einfach wunderschön ist. 71 00:04:55,630 --> 00:04:58,925 Ich habe noch nie jemand so Hübsches gesehen. 72 00:04:59,843 --> 00:05:01,094 Okay, cool. 73 00:05:01,636 --> 00:05:04,598 Machen wir eine Pause und ich mache Bagels, okay? 74 00:05:04,681 --> 00:05:06,391 Ihr macht es ganz toll. 75 00:05:13,106 --> 00:05:15,984 Meine Therapeutin riecht nach Weihrauch. 76 00:05:17,194 --> 00:05:19,279 Sie gibt mir eine Menge Aufgaben. 77 00:05:19,362 --> 00:05:24,576 Letzte Woche sagte sie, ich sei jetzt 27 und müsse mich langsam verabreden. 78 00:05:31,958 --> 00:05:33,460 Also, du bist hübsch. 79 00:05:34,169 --> 00:05:35,712 Wir passen gut zusammen. 80 00:05:37,172 --> 00:05:38,340 Es wäre praktisch. 81 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 Okay. 82 00:05:51,353 --> 00:05:54,689 Ich werde mir vor dem Essen die Hände waschen. 83 00:05:54,773 --> 00:05:57,901 Ich tue so was. Ich bin sehr hygienebewusst. 84 00:06:00,487 --> 00:06:01,613 Violet. 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,616 Douglas will sich mit dir verabreden. 86 00:06:04,699 --> 00:06:06,535 -Ach so? -Ja. 87 00:06:06,910 --> 00:06:10,580 Er hat es anders ausgedrückt, aber ja, absolut. 88 00:06:10,664 --> 00:06:12,874 Ich hebe mich für Julian auf. 89 00:06:12,958 --> 00:06:14,042 Er ist mein Joel. 90 00:06:14,126 --> 00:06:15,669 Warum schreibt er nicht? 91 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Er hat mich angelächelt. Er weiß meinen Namen. Er mag mich. 92 00:06:19,756 --> 00:06:22,175 Während du auf Julian wartest, 93 00:06:22,259 --> 00:06:24,427 könntest du mit Douglas ausgehen? 94 00:06:24,511 --> 00:06:26,930 Er arbeitet im Buchladen. Du magst Bücher. 95 00:06:27,389 --> 00:06:28,598 Ihr mögt Musik. 96 00:06:29,599 --> 00:06:31,059 Gib ihm eine Chance. 97 00:06:32,269 --> 00:06:35,814 Sally wollte Harry erst auch nicht und sieh, wie das ausging. 98 00:06:37,232 --> 00:06:39,151 Ihr habt euch kennengelernt? 99 00:06:39,234 --> 00:06:42,571 Toll, großartig. 100 00:06:43,280 --> 00:06:47,117 -Hast du ihr deine Nummer gegeben? -Ja. Warum? 101 00:06:47,492 --> 00:06:48,326 Einfach so. 102 00:06:48,410 --> 00:06:50,996 Sie wird dir viele SMS schicken. Sehr viele. 103 00:06:51,079 --> 00:06:53,748 Sie wird denken, ihr seid beste Freundinnen. 104 00:06:53,832 --> 00:06:56,459 Sie wird dich zu allem Möglichen einladen. 105 00:06:56,543 --> 00:06:59,880 Und du musst dich überhaupt nicht verpflichtet fühlen. 106 00:06:59,963 --> 00:07:03,758 Ich habe aber schon für Theaterklub am Donnerstag zugesagt. 107 00:07:05,051 --> 00:07:06,553 Du musst wirklich nicht. 108 00:07:06,636 --> 00:07:09,472 Van, ich will gehen. Ich mag deine Schwester. 109 00:07:09,890 --> 00:07:14,102 Sie ist cool und charmant und schräg und interessant. 110 00:07:14,186 --> 00:07:17,981 Es wäre gut, sie besser zu kennen. Für sie und für uns. 111 00:07:18,398 --> 00:07:19,733 -Für uns? -Ja. 112 00:07:19,816 --> 00:07:21,610 Du tust es für uns. 113 00:07:22,319 --> 00:07:24,654 -Damit ich mich nicht fühle... -Danke. 114 00:07:24,738 --> 00:07:27,991 Als würdest du mich aus etwas Wichtigem ausschließen. 115 00:07:28,700 --> 00:07:31,036 Ich schließe dich nicht aus. Ich... 116 00:07:31,119 --> 00:07:35,498 Ich beschütze unsere Beziehung vor einem Tsunami. 117 00:07:36,833 --> 00:07:40,086 -Einem Tsunami? -Ja, genau. Tsunami. 118 00:07:40,170 --> 00:07:44,466 Sie wird dir rund um die Uhr texten. 119 00:07:44,549 --> 00:07:47,552 "Salena, sind wir beste Freundinnen?" 120 00:07:47,636 --> 00:07:49,930 "Salena, magst du diesen Nagellack?" 121 00:07:50,931 --> 00:07:52,766 "Salena, wollen wir abhängen?" 122 00:07:52,849 --> 00:07:55,644 Ich will dich nicht verschrecken, okay? 123 00:07:55,727 --> 00:07:57,604 Weißt du, wie du klingst? 124 00:07:58,104 --> 00:07:59,773 Es ist schon mal passiert. 125 00:07:59,856 --> 00:08:05,320 Ich weiß nicht, mit wem, aber ich bin groß und kann das ab, okay? 126 00:08:08,240 --> 00:08:09,491 -Ja, okay. -Okay? 127 00:08:09,574 --> 00:08:11,326 Ja. Okay. 128 00:08:11,409 --> 00:08:13,286 -Ja. -Okay. 129 00:08:14,871 --> 00:08:18,500 Wenn meine Mom mich erwischt, gibt's zwei Wochen Stubenarrest. 130 00:08:18,583 --> 00:08:19,501 Ja. 131 00:08:19,960 --> 00:08:22,087 Deine Mom mag mich nicht besonders. 132 00:08:22,462 --> 00:08:25,382 Hast du dir das Workout angesehen? Wie war das? 133 00:08:25,465 --> 00:08:28,551 "Vom Spaziergang ins Laufen." 134 00:08:29,970 --> 00:08:31,221 Klingt lächerlich. 135 00:08:31,930 --> 00:08:34,224 Ja, total lächerlich. 136 00:08:34,307 --> 00:08:38,728 Ich soll drei Workouts die Woche machen, 45 Minuten lang. 137 00:08:39,312 --> 00:08:40,689 Das ist Folter. 138 00:08:41,439 --> 00:08:43,650 Gib mir den Login, ich sehe mal rein. 139 00:08:45,318 --> 00:08:47,654 Der Benutzername ist "Harrison32". 140 00:08:48,113 --> 00:08:52,242 Und das Passwort ist 010496. 141 00:08:52,325 --> 00:08:53,451 Mein Geburtstag. 142 00:08:54,536 --> 00:08:56,121 Das ist ziemlich cool. 143 00:08:56,496 --> 00:08:58,331 Da ist Kickboxen und Jiu-Jitsu. 144 00:08:58,999 --> 00:09:01,001 Sehen wir uns die Trainer an. 145 00:09:04,796 --> 00:09:06,589 Gefällt dir irgendjemand? 146 00:09:10,385 --> 00:09:13,096 Collette vielleicht? Sie sieht nett aus. 147 00:09:14,139 --> 00:09:16,850 Wow, die hat Riesentitten. 148 00:09:18,560 --> 00:09:19,394 Ja. 149 00:09:20,353 --> 00:09:23,189 Wie macht sie damit eigentlich Sport? 150 00:09:27,527 --> 00:09:29,070 Mit viel Schwung? 151 00:09:37,912 --> 00:09:39,080 Herein. 152 00:09:40,790 --> 00:09:41,708 Hi. 153 00:09:41,791 --> 00:09:44,294 -Hi. -Ist alles in Ordnung? 154 00:09:44,377 --> 00:09:45,253 Ja, sicher. 155 00:09:47,547 --> 00:09:50,175 Ich habe große Neuigkeiten. 156 00:09:50,425 --> 00:09:51,509 Ach ja? 157 00:09:51,593 --> 00:09:54,637 Violet und Douglas gehen vielleicht endlich aus. 158 00:09:54,721 --> 00:09:55,555 Wa... 159 00:09:56,014 --> 00:09:57,307 Wie? Wie hast du... 160 00:09:57,390 --> 00:09:59,726 Na ja, er hat sie irgendwie gefragt 161 00:09:59,809 --> 00:10:03,980 und ich habe sie irgendwie zu einem Ja bewegt. 162 00:10:04,856 --> 00:10:06,733 Das ist großartig. 163 00:10:06,816 --> 00:10:08,443 -Ja. -Das ist echt toll. 164 00:10:08,526 --> 00:10:10,278 Oh mein Gott, das ist... 165 00:10:10,362 --> 00:10:11,988 -Danke. -Keine Ursache. 166 00:10:15,950 --> 00:10:20,705 Und... Ich habe ein Referendariat an der UCSF bekommen. 167 00:10:21,247 --> 00:10:22,916 Fachbereich Neurologie. 168 00:10:22,999 --> 00:10:25,168 UCSF? Das ist... 169 00:10:25,502 --> 00:10:26,836 In San Francisco. 170 00:10:27,879 --> 00:10:28,713 Wow. 171 00:10:31,174 --> 00:10:33,259 Es ist eine unglaubliche Chance. 172 00:10:34,302 --> 00:10:37,097 Ja, natürlich. Glückwunsch. 173 00:10:37,680 --> 00:10:39,224 -Danke. -Fantastisch. 174 00:10:40,934 --> 00:10:42,727 Wann müsstest du... 175 00:10:42,811 --> 00:10:44,521 Ich fange in zwei Wochen an. 176 00:10:45,563 --> 00:10:49,734 Ich habe für ein Jahr zugesagt und es sind noch drei Monate. 177 00:10:49,818 --> 00:10:51,736 -Es tut mir sehr leid. -Ist okay. 178 00:10:51,820 --> 00:10:54,697 Ich denke nur, ich muss vorankommen... 179 00:10:54,781 --> 00:10:56,324 Klar. Weißt du, was? 180 00:10:56,408 --> 00:10:59,577 Ich habe seit Violets Kindheit mit Helfern zu tun. 181 00:10:59,661 --> 00:11:03,248 Ich versteh das. Sie gehen zur Uni. 182 00:11:03,331 --> 00:11:06,418 Sie heiraten. Starten beruflich durch. Sie gehen weg. 183 00:11:07,210 --> 00:11:09,129 Es ist keine große Sache. 184 00:11:09,212 --> 00:11:11,047 Wir finden jemand anderen. 185 00:11:14,384 --> 00:11:15,427 Okay. 186 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Cool. 187 00:11:18,054 --> 00:11:19,055 Danke. 188 00:11:20,223 --> 00:11:22,851 Ich werde auch mit der Gruppe darüber reden. 189 00:11:22,934 --> 00:11:24,644 Okay. Ja. 190 00:11:25,228 --> 00:11:28,022 -Und danke fürs Kommen. -Kein Problem. Danke. 191 00:11:28,106 --> 00:11:29,065 Tschüss. 192 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Ewatomi? 193 00:11:53,298 --> 00:11:54,132 Was... 194 00:11:54,215 --> 00:11:55,675 Jack? Jack. 195 00:11:56,092 --> 00:11:57,844 Was machen Sie hier? 196 00:11:58,094 --> 00:11:59,554 Ich folge Ihnen auf Instagram 197 00:11:59,637 --> 00:12:02,223 und Sie haben sich an diesem Ort getaggt. 198 00:12:02,307 --> 00:12:03,475 Wow. Das... 199 00:12:03,558 --> 00:12:05,685 -Erfinderisch? -Okay. 200 00:12:05,768 --> 00:12:08,229 Das mache ich nie wieder. 201 00:12:08,313 --> 00:12:10,273 Es ist wirklich eine blöde Idee. 202 00:12:10,565 --> 00:12:12,775 -Lädt zum Stalken ein. -Offensichtlich. 203 00:12:12,859 --> 00:12:15,320 Mein Vater sagte, seine Tests wären gut, 204 00:12:15,403 --> 00:12:17,780 aber er fuhr sich dabei durch die Haare. 205 00:12:17,864 --> 00:12:20,033 Das macht er, wenn er blufft, 206 00:12:20,116 --> 00:12:23,536 deshalb wird er auch nie die Poker World Series gewinnen. 207 00:12:23,620 --> 00:12:25,997 Hat mein Dad wegen seiner Scans gelogen? 208 00:12:26,915 --> 00:12:28,583 Das darf ich nicht erzählen. 209 00:12:30,210 --> 00:12:33,213 Ich sag's und wenn ich recht habe, sagen Sie nichts. 210 00:12:33,296 --> 00:12:34,172 Jack... 211 00:12:34,506 --> 00:12:36,174 Ich bin sein Fürsprecher. 212 00:12:36,257 --> 00:12:38,218 Und das mache ich gerade. 213 00:12:39,511 --> 00:12:40,386 Jack. 214 00:12:41,471 --> 00:12:44,432 Die Lymphknoten auf der linken Seite sind entartet, 215 00:12:44,516 --> 00:12:46,518 das bedeutet, Metastasen. 216 00:12:50,772 --> 00:12:53,233 Mehr als fünf Lymphknoten waren betroffen. 217 00:12:55,235 --> 00:12:57,612 Mehr als sechs Lymphknoten. 218 00:13:02,033 --> 00:13:03,701 Vierzehn, Jack. 219 00:13:05,745 --> 00:13:07,372 Sie haben 14 gefunden. 220 00:13:11,042 --> 00:13:13,878 Vierzehn Lymphknoten. Drittes Stadium. 221 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 Es tut mir so leid, Jack. 222 00:13:21,719 --> 00:13:22,595 ALLES ÜBER KARZINOME 223 00:13:22,679 --> 00:13:25,640 AUSWIRKUNGEN VON LYMPHKNOTENBEFALL BEI KLEINZELLIGEM KREBS 224 00:13:25,723 --> 00:13:28,893 Okay. Drehen. Du schaffst es. 225 00:13:28,977 --> 00:13:30,687 Harrison, dreh das leiser. 226 00:13:30,770 --> 00:13:31,771 Tolle Form. 227 00:13:31,854 --> 00:13:33,815 Jack, mein Körper kribbelt. 228 00:13:33,898 --> 00:13:37,694 -Glaubst du, ich trainiere zu hart? -Ganz toll. Stählerne Abs. 229 00:13:38,987 --> 00:13:41,489 Nein, du hast Diabetes, du Idiot. 230 00:13:41,573 --> 00:13:43,700 -Du isst nur Müll. -High Knees. 231 00:13:43,783 --> 00:13:45,410 Ich glaube an dich. 232 00:13:47,620 --> 00:13:48,454 Ich kenne sie. 233 00:13:49,789 --> 00:13:51,249 Du kennst Collette? 234 00:13:53,793 --> 00:13:54,877 Ja, ich kenne sie. 235 00:13:59,007 --> 00:14:02,135 Oh ja, Baby. 236 00:14:04,846 --> 00:14:07,015 Glaubt ihr, sie täuscht es vor? 237 00:14:07,932 --> 00:14:08,850 Auf jeden Fall. 238 00:14:09,642 --> 00:14:10,893 Es ist nicht echt? 239 00:14:10,977 --> 00:14:13,229 Nichts ist echt. Alles ist eine Lüge. 240 00:14:13,855 --> 00:14:16,649 Ist mir egal. Ich mache mir trotzdem Notizen. 241 00:14:16,733 --> 00:14:19,902 Dann sehe ich wie ein Profi aus, wenn ich Julian ficke. 242 00:14:21,446 --> 00:14:23,323 Hi. Bereit für Theaterklub? 243 00:14:27,035 --> 00:14:28,077 Hi, Mandy. 244 00:14:28,161 --> 00:14:30,413 -Was seht ihr euch da an? -Porno. 245 00:14:31,664 --> 00:14:32,832 Das sehe ich auch. 246 00:14:33,124 --> 00:14:35,335 Willst du mitschauen? 247 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 Ihr wisst, es ist nichts Schlimmes daran, 248 00:14:41,966 --> 00:14:43,676 Pornos zu schauen, ja? 249 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 Natürlich. Wir sind erwachsen. 250 00:14:46,304 --> 00:14:47,180 Okay, sehr gut. 251 00:14:50,183 --> 00:14:51,351 Also, hört mal zu. 252 00:14:53,019 --> 00:14:56,397 Ich wollte etwas mit euch besprechen. 253 00:15:01,152 --> 00:15:04,405 Manchmal werden Mädchen in die Branche reingezogen. 254 00:15:04,489 --> 00:15:08,076 Vielleicht prüft ihr vorher, wo der Film herkommt. 255 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 Wir sollen den Porno vor dem Runterholen recherchieren? Ernsthaft? 256 00:15:13,581 --> 00:15:15,333 Was ist Runterholen? 257 00:15:15,875 --> 00:15:18,795 Masturbieren. Auch sehr natürlich. 258 00:15:18,878 --> 00:15:22,006 Warum ist die Frau im Bett immer lauter? 259 00:15:25,134 --> 00:15:27,220 Okay, Violet, danke. 260 00:15:27,679 --> 00:15:30,515 Manche Frauen sind laut, manche nicht. 261 00:15:30,598 --> 00:15:32,892 Genauso wie manche Männer laut sind. 262 00:15:32,975 --> 00:15:34,519 Seid du und Joel laut? 263 00:15:34,602 --> 00:15:36,604 Darauf antworte ich nicht. 264 00:15:36,688 --> 00:15:38,064 Will keiner wissen. 265 00:15:38,147 --> 00:15:40,274 -Was ist los mit dir? -Überall Lügen. 266 00:15:40,358 --> 00:15:42,193 Nichts ist ehrlich. 267 00:15:49,617 --> 00:15:52,745 Okay, kommuniziert mit euren Partnern. 268 00:15:52,829 --> 00:15:56,541 Erzählt ihnen eine Geschichte. Erzählt sie mit euren Bewegungen. 269 00:15:56,624 --> 00:15:58,418 Wir sind alle eins. 270 00:15:58,668 --> 00:16:01,754 Egal, wer wir sind, wir sind gleich. 271 00:16:01,838 --> 00:16:03,339 Wir urteilen nicht. 272 00:16:04,799 --> 00:16:07,176 Wunderbar. Schön. 273 00:16:11,931 --> 00:16:13,683 Salena, du bist gekommen! 274 00:16:13,766 --> 00:16:15,476 Natürlich bin ich gekommen. 275 00:16:16,519 --> 00:16:18,479 -Ich hab was für dich. -Was? 276 00:16:19,063 --> 00:16:20,523 Danke. 277 00:16:21,607 --> 00:16:23,901 Mandy, das ist meine beste Freundin Salena. 278 00:16:23,985 --> 00:16:26,404 -Schön, dich kennenzulernen. -Freut mich. 279 00:16:26,487 --> 00:16:27,655 -Hi, Süßer. -Hi. 280 00:16:27,739 --> 00:16:30,158 Douglas will einen blöden 3D-Film sehen 281 00:16:30,241 --> 00:16:32,660 und ich soll meine Karte selber bezahlen. 282 00:16:32,744 --> 00:16:34,370 Wer ist Douglas? 283 00:16:34,704 --> 00:16:37,874 Der da, mit den roten Haaren und dem Pullunder. 284 00:16:37,957 --> 00:16:39,917 Ich sollte es nicht tun, oder? 285 00:16:41,419 --> 00:16:44,380 Doch, klar, er ist doch süß, oder? 286 00:16:44,464 --> 00:16:46,632 Ja, er ist ein toller Typ. 287 00:16:46,716 --> 00:16:48,676 Salena, was denkst du? 288 00:16:48,760 --> 00:16:52,138 Bei Julian bin ich so aufgeregt, dass alles kribbelt. 289 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 Aber bei Douglas spüre ich nichts. 290 00:16:54,807 --> 00:16:56,976 Toter Fisch. Nulllinie. 291 00:16:58,561 --> 00:17:00,521 Also, ich will nur sagen, 292 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 dass ich nur auf Dates gehe, auf die ich gehen will. 293 00:17:03,691 --> 00:17:06,986 Wow, du bist so stark. 294 00:17:07,069 --> 00:17:10,198 Ist Salena nicht heiß und total stark? 295 00:17:10,281 --> 00:17:11,115 Das ist sie. 296 00:17:12,700 --> 00:17:16,370 Das Motto des heutigen Abends sind klassische Filme. 297 00:17:16,454 --> 00:17:21,167 Und wir beginnen mit Douglas und Violet. 298 00:17:29,717 --> 00:17:32,386 Meine Freundin Salena ist hier, gib dir Mühe. 299 00:17:32,470 --> 00:17:33,304 Okay. 300 00:17:33,387 --> 00:17:35,848 Und ich gehe nicht mit dir aus. 301 00:17:35,932 --> 00:17:36,933 Was? 302 00:17:37,683 --> 00:17:40,186 Ich gehe nur auf Dates, wenn ich es will. 303 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 -Auf wie vielen warst du? -Unwichtig. 304 00:17:42,814 --> 00:17:43,981 Aber... 305 00:17:47,693 --> 00:17:48,820 Tut mir leid, Harry, 306 00:17:48,903 --> 00:17:52,198 aber du kannst nicht herkommen und sagen, dass du mich liebst, 307 00:17:52,281 --> 00:17:54,492 und erwarten, dass alles okay ist. 308 00:17:54,575 --> 00:17:56,285 So funktioniert das nicht. 309 00:18:01,791 --> 00:18:03,209 Du bist dran. Los. 310 00:18:05,253 --> 00:18:06,587 Wie funktioniert es? 311 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 Ich weiß es nicht, aber nicht so. 312 00:18:10,550 --> 00:18:13,594 Ich bin verwirrt, Violet. Du hast doch ja gesagt. 313 00:18:13,678 --> 00:18:15,847 Was machst du? Sag deine Zeilen. 314 00:18:15,930 --> 00:18:18,933 Die Karte hat mich 80 Dollar gekostet. 315 00:18:19,016 --> 00:18:20,351 Es ist 3D! 316 00:18:20,852 --> 00:18:21,811 Spiel die Szene! 317 00:18:21,894 --> 00:18:25,398 Wieso sagst du zuerst ja und änderst dann deine Meinung? 318 00:18:25,481 --> 00:18:26,941 Ich will dich nicht ficken! 319 00:18:27,024 --> 00:18:31,279 Warum soll ich in einen blöden 3D-Film? Ich werde dich nie ficken! 320 00:18:37,952 --> 00:18:39,203 Okay. 321 00:18:39,662 --> 00:18:43,249 Das war eine sehr ehrliche Szene. 322 00:18:43,332 --> 00:18:45,668 Und wir arbeiten nächste Woche daran. 323 00:18:56,137 --> 00:18:58,347 Ich verstehe. 324 00:18:59,307 --> 00:19:03,102 Das ist wirklich ein echtes Nein, oder? 325 00:19:03,519 --> 00:19:06,063 Ich lebe in Notting Hill. Du in Beverly Hills. 326 00:19:06,147 --> 00:19:09,191 Jeder auf der Welt weiß, wer du bist. 327 00:19:09,275 --> 00:19:11,736 Meine Mutter vergisst oft meinen Namen. 328 00:19:12,778 --> 00:19:13,821 Okay. 329 00:19:14,697 --> 00:19:15,656 Gut. 330 00:19:15,740 --> 00:19:17,158 Gute Entscheidung. 331 00:19:19,452 --> 00:19:22,038 Aber Ruhm ist nicht echt, weißt du? 332 00:19:23,039 --> 00:19:24,165 Vergiss nicht, 333 00:19:24,540 --> 00:19:27,710 ich bin auch nur ein Mädchen, das vor einem Jungen steht 334 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 und ihn bittet, sie zu lieben. 335 00:19:37,386 --> 00:19:38,596 Das ist dämlich. 336 00:19:38,679 --> 00:19:39,847 Ich höre auf. 337 00:19:53,778 --> 00:19:54,612 Jack? 338 00:19:55,279 --> 00:19:56,155 Jack? 339 00:19:56,614 --> 00:19:59,533 -Was machst du hier? -Ich war in der Gegend. 340 00:19:59,617 --> 00:20:01,285 Das ist nicht deine Gegend. 341 00:20:01,369 --> 00:20:03,955 Du müsstest die Alameda bis 101 nehmen, 342 00:20:04,038 --> 00:20:05,706 das sind 37 Minuten im Stau. 343 00:20:05,790 --> 00:20:10,294 Von zu Hause aus müsstest du die Stewart nehmen, 45 Minuten. 344 00:20:10,378 --> 00:20:12,755 -Jack, worum geht es? -Du hast gelogen. 345 00:20:12,964 --> 00:20:13,798 Was? 346 00:20:14,924 --> 00:20:18,594 14 Lymphknoten sind befallen. Du hast wegen der Tests gelogen. 347 00:20:18,678 --> 00:20:20,763 Väter sollen nicht lügen. 348 00:20:20,846 --> 00:20:22,682 Jack, pass auf. 349 00:20:22,765 --> 00:20:25,726 Das macht dir zu schaffen, du steigerst dich rein. 350 00:20:25,810 --> 00:20:27,520 Und wenn das passiert, 351 00:20:27,603 --> 00:20:31,273 brechen andere Dinge in deinem Leben weg. 352 00:20:31,357 --> 00:20:35,111 Arbeit, soziale Fähigkeiten und Lebenskompetenzen. 353 00:20:35,194 --> 00:20:37,029 Das weißt du, oder, Jack? 354 00:20:37,446 --> 00:20:41,075 -Ich bin nicht vorbereitet. -Worauf? 355 00:20:43,077 --> 00:20:44,328 Auf deinen Tod. 356 00:20:49,291 --> 00:20:50,501 Und wenn du stirbst? 357 00:20:53,713 --> 00:20:54,755 Ich brauche erst 358 00:20:55,172 --> 00:20:57,508 Informationen, um vorbereitet zu sein. 359 00:20:57,883 --> 00:20:59,135 Jack, warte. 360 00:20:59,552 --> 00:21:00,636 Jack? 361 00:21:01,971 --> 00:21:03,264 Ich nehme den Bus. 362 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 Gary. 363 00:21:07,852 --> 00:21:10,229 Darf ich vorstellen, mein Bruder Brooks. 364 00:21:10,646 --> 00:21:14,275 Wir veranstalten heute einen kleinen Drei-Mann-Spieleabend. 365 00:21:14,358 --> 00:21:15,901 Freut mich sehr... 366 00:21:15,985 --> 00:21:17,903 Was meinst du mit "Drei-Mann"? 367 00:21:17,987 --> 00:21:21,782 Sagtest du nicht, dass Michelle, Ryan und Kevin kommen würden? 368 00:21:21,866 --> 00:21:24,952 -Was für Spiele spielt ihr... -Nein, nein, nein. 369 00:21:25,036 --> 00:21:26,704 Es werden nur wir drei sein. 370 00:21:27,997 --> 00:21:30,833 -Wenn ihr mich braucht... -Sie sind an der Tür. 371 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 Da steht ein Haufen Leute. Hey, wie geht's? 372 00:21:35,046 --> 00:21:38,049 Und Schnitt. 373 00:21:47,349 --> 00:21:48,976 Wie war's im Theaterklub? 374 00:21:49,393 --> 00:21:51,645 Meine Partner sind einfach übel. 375 00:21:53,898 --> 00:21:56,192 Lass dich nicht runterziehen. 376 00:21:57,693 --> 00:22:01,072 Meine Schwester sagt immer, das sind Leute, 377 00:22:01,155 --> 00:22:04,450 die ihre beste Zeit in der Highschool hatten. 378 00:22:04,533 --> 00:22:05,576 Over. 379 00:22:06,202 --> 00:22:08,287 Zum Glück sind wir nicht so. 380 00:22:09,455 --> 00:22:10,956 Ja, finde ich auch. 381 00:22:23,344 --> 00:22:24,428 Hi. 382 00:22:25,805 --> 00:22:27,515 Ich bin Mandy. Von vorhin. 383 00:22:27,598 --> 00:22:29,558 Die Helferin, ich erinnere mich. 384 00:22:32,186 --> 00:22:33,020 Also... 385 00:22:34,146 --> 00:22:37,274 Ich kümmere mich um Harrison und kann ehrlich sagen, 386 00:22:37,858 --> 00:22:41,278 dass er ein wunderbarer, anständiger Mensch ist. 387 00:22:42,947 --> 00:22:45,074 Ich weiß, wie es aussieht, 388 00:22:45,616 --> 00:22:47,952 aber ich habe sie reden gehört. 389 00:22:49,829 --> 00:22:53,415 Harrison hatte noch nie so einen guten Freund wie A.J. 390 00:22:54,416 --> 00:22:57,086 Es fällt ihm schwer, Freunde zu finden. 391 00:22:58,087 --> 00:23:01,173 Und vielleicht trifft es auch auf A.J. zu. 392 00:23:01,757 --> 00:23:05,427 Diese Freundschaft könnte für sie beide gut sein. 393 00:23:06,178 --> 00:23:08,055 Geben Sie ihnen eine Chance. 394 00:23:10,933 --> 00:23:12,351 Meine Mom überlegt. 395 00:23:13,060 --> 00:23:14,019 Überlegt noch. 396 00:23:14,395 --> 00:23:16,772 Jetzt nickt sie. Sie nickt mit dem Kopf. 397 00:23:16,856 --> 00:23:18,232 Was sagt sie? 398 00:23:18,983 --> 00:23:21,861 Wir können tagsüber abhängen, 399 00:23:21,944 --> 00:23:24,697 solange ich meine Hausaufgaben mache. Es läuft. 400 00:23:26,240 --> 00:23:27,449 Wir sind wieder da! 401 00:23:27,741 --> 00:23:29,160 Scheiß auf den Boss. 402 00:23:29,952 --> 00:23:31,579 Ja. Scheiß auf den Boss. 403 00:23:42,256 --> 00:23:43,799 -Hi. -Hey. 404 00:23:45,593 --> 00:23:49,972 Ich wollte mich wegen des Theaterklubs entschuldigen. Ich... 405 00:23:50,055 --> 00:23:51,974 Salena hat es echt versaut. 406 00:23:53,559 --> 00:23:54,476 Okay. 407 00:23:55,186 --> 00:23:56,520 Du bist sauer. 408 00:23:56,604 --> 00:23:57,479 Nein. 409 00:23:58,147 --> 00:23:59,440 Es wäre verständlich. 410 00:24:02,985 --> 00:24:04,195 Es ist nur so... 411 00:24:05,070 --> 00:24:07,781 Ich arbeite seit acht Monaten mit Violet 412 00:24:07,865 --> 00:24:11,952 und eins weiß ich: Sie will sich mit jemandem verbunden fühlen. 413 00:24:12,036 --> 00:24:14,955 Sie sehnt sich förmlich danach. 414 00:24:15,039 --> 00:24:17,374 Und sie verdient es, denn sie ist klug, 415 00:24:17,458 --> 00:24:19,585 lustig und absolut umwerfend. 416 00:24:19,668 --> 00:24:22,796 Und endlich hat sie Interesse 417 00:24:22,880 --> 00:24:26,675 an diesem süßen, netten Kerl, der gut für sie sein könnte. 418 00:24:26,759 --> 00:24:29,887 Und Salena kennt deine Schwester 419 00:24:30,346 --> 00:24:31,722 ganze drei Minuten? 420 00:24:32,139 --> 00:24:35,392 Sie kennt Violet nicht, weiß nicht, was sie durchmacht. 421 00:24:35,476 --> 00:24:37,353 Und sie, ganz cool... 422 00:24:37,436 --> 00:24:40,189 zerstört den ganzen Fortschritt. 423 00:24:40,272 --> 00:24:42,691 Tut mir leid, aber das ist echt scheiße. 424 00:24:46,862 --> 00:24:47,821 Grinst du? 425 00:24:47,905 --> 00:24:51,700 -Findest du das witzig? -Nein. Tut mir leid. 426 00:24:54,078 --> 00:24:58,624 Es ist schön zu sehen, wie wichtig es dir ist. 427 00:25:01,043 --> 00:25:03,754 Menschen... Sie sagen, es sei ihnen wichtig... 428 00:25:04,255 --> 00:25:07,883 Aber dir... Dir ist es tatsächlich wichtig. 429 00:25:10,678 --> 00:25:13,514 Als ich sagte, dass Menschen kommen und gehen, 430 00:25:13,597 --> 00:25:16,141 dass das keine große Sache sei. 431 00:25:16,225 --> 00:25:22,147 Manchmal werde ich defensiv, wenn ich mich verletzt fühle. 432 00:25:22,856 --> 00:25:24,066 Ich arbeite daran. 433 00:25:25,776 --> 00:25:27,319 Aber die Wahrheit ist, 434 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 du bist... 435 00:25:29,989 --> 00:25:31,949 Du bist nicht nur eine Helferin. 436 00:25:32,199 --> 00:25:34,785 Du bist unglaublich besonders. 437 00:25:35,744 --> 00:25:37,663 Du veränderst Violets Leben. 438 00:25:38,205 --> 00:25:40,541 Und das von Jack und Harrison. 439 00:25:43,085 --> 00:25:46,922 Du kannst jederzeit nach Berkeley, im Labor mit Ratten arbeiten. 440 00:25:47,006 --> 00:25:47,881 Hier 441 00:25:48,632 --> 00:25:50,592 arbeitest du mit Menschen. 442 00:25:53,387 --> 00:25:56,265 Ich weiß, es geht mich nichts an, 443 00:25:57,349 --> 00:26:02,146 aber ich finde, du solltest noch bleiben. 444 00:26:04,023 --> 00:26:07,901 Das hätte ich vorhin sagen sollen. Wie gesagt, ich arbeite daran. 445 00:26:11,989 --> 00:26:13,032 Gute Nacht. 446 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Untertitel von: Tanja Ekkert 447 00:27:30,984 --> 00:27:32,986 Creative Supervisor Alexander König