1 00:00:09,762 --> 00:00:12,222 నా మాటలకు, చర్యలకు క్షమాపణలు కోరుతున్నాను. 2 00:00:13,223 --> 00:00:16,477 -ధన్యవాదాలు, జాక్. ఇది ముఖ్యం. -నా ఉద్యోగం వచ్చినట్టేనా? 3 00:00:16,560 --> 00:00:17,895 మార్పుల విషయానికొస్తే, 4 00:00:17,978 --> 00:00:21,106 -నేను కోరుకునేది నువ్వు-- -నేను మార్పులు చేసుకుంటాను. 5 00:00:21,857 --> 00:00:22,941 మంచిది. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,528 ముందుకు కొనసాగితే, నువ్వు ఈ ఉద్యోగాన్ని, 7 00:00:26,612 --> 00:00:31,700 నీ తోటి ఉద్యోగస్తులను గౌరవంగా చూస్తావని నాకు తెలియాలి. 8 00:00:32,576 --> 00:00:35,537 నిన్ను ఇకపై మూర్ఖుడవని అనను, నువ్వు అడిగేది అదే అయితే. 9 00:00:35,621 --> 00:00:37,998 అంటే, అది నేను చెప్పేదానిలో ఒక భాగమే-- 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,919 నాకు నడుముకు ఊతంగా లేని ఈ కుర్చీలో కూర్చోవడం ఇబ్బందిగా ఉంది. 11 00:00:42,002 --> 00:00:44,087 నా ఉద్యోగం తిరిగి ఇస్తున్నావా లేదా? 12 00:00:50,052 --> 00:00:51,845 -ఎలా జరిగింది? -ఉద్యోగం ఇచ్చారు. 13 00:00:51,929 --> 00:00:53,806 -అది అద్భుతం. -పరిశీలనలో ఉన్నా. 14 00:00:53,889 --> 00:00:57,476 నా వైఖరి మార్చుకుని, నా చక్కని కంప్యూటర్ ప్రోగ్రాంను సరళంగా చేయాలి. 15 00:00:57,559 --> 00:00:58,936 పని చిరాగ్గా ఉంది! 16 00:00:59,019 --> 00:01:00,729 -అయితే, క్షమాపణలు కోరావా? -హా. 17 00:01:00,813 --> 00:01:03,857 -నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. నీకెలా ఉంది? -చాలా ఘోరంగా ఉంది. 18 00:01:05,317 --> 00:01:06,777 ఒ-సే-య్, ఒసేయ్, ఏంటి సంగతి? 19 00:01:06,860 --> 00:01:09,238 సందేశాలు పంపవద్దు నువ్వు పడుకోవాలనుకునే వరకు 20 00:01:09,321 --> 00:01:11,240 నడుము తిప్పు క్లబ్బునంతా అదరగొట్టు 21 00:01:11,323 --> 00:01:14,535 ముద్దు ముచ్చట కావాలా? నా స్వర్గం చూసేయ్, ఒ-సే-య్... 22 00:01:14,618 --> 00:01:16,662 వైలెట్. వైలెట్! 23 00:01:16,745 --> 00:01:17,704 ఏంటి? 24 00:01:20,290 --> 00:01:22,084 -నీకు ఒకటి తీసుకొచ్చా. -అవునా? 25 00:01:22,501 --> 00:01:23,877 అవును. ఇది చూడు. 26 00:01:24,419 --> 00:01:25,254 ఇది ఏంటి? 27 00:01:25,337 --> 00:01:27,047 -అది కొత్త ఫోన్. -ఆగు! 28 00:01:27,130 --> 00:01:28,632 ఇది భద్రంగా ఉంచుతాను. 29 00:01:28,715 --> 00:01:32,094 డేటింగ్ యాప్స్‌కు దూరంగా ఉంటావని నాకు అనిపించేవరకు అది వాడు. 30 00:01:32,177 --> 00:01:33,762 ఇది పిచ్చి ఫోన్, వాన్! 31 00:01:34,221 --> 00:01:36,723 నీకు సహకరించి, నిన్ను జాగ్రత్తగా ఉంచాలని. 32 00:01:36,807 --> 00:01:39,268 -కనీసం ఏదో ఒకటి ఉంది. -నా ఫోన్ తిరిగివ్వు. 33 00:01:39,351 --> 00:01:41,895 -ఆపు. డ్రైవ్ చేస్తున్నా. -తిరిగిచ్చేయ్, వెంటనే! 34 00:01:41,979 --> 00:01:44,231 హే! వైలెట్! డ్రైవింగ్ చేస్తున్నాను! 35 00:01:44,690 --> 00:01:45,983 నడుపుతున్నాను, సరేనా? 36 00:01:47,609 --> 00:01:48,777 హే, సిరీ! 37 00:01:50,279 --> 00:01:51,280 సిరీ? 38 00:01:52,155 --> 00:01:54,032 సిరీ! సిరీ! 39 00:01:54,116 --> 00:01:55,284 సిరీ లేదు. 40 00:01:55,367 --> 00:01:57,077 సిరీ లేదా? సిరీ లేదా? 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,705 నా జీవితం మొత్తం నాశనం చేస్తున్నావ్, వాన్! 42 00:02:00,163 --> 00:02:02,958 దానిలో ఇంటర్నెట్ లేదు, కానీ కాల్, సందేశాలు చేయొచ్చు. 43 00:02:03,041 --> 00:02:06,128 హే, హే, హే, అది ఆపు! ఆపు, ఆపాపు! 44 00:02:06,211 --> 00:02:09,423 అది ఆపు! అది పగలగొడితే, నీకు అస్సలు ఫోనే ఉండదు. 45 00:02:15,888 --> 00:02:17,514 నీకోసం అది ఊదారంగుది కొన్నా. 46 00:02:18,223 --> 00:02:19,933 నీకు కనీసం రంగయినా నచ్చిందా? 47 00:02:21,768 --> 00:02:22,769 వైలెట్? 48 00:02:27,524 --> 00:02:32,279 యాజ్ వీ సీ ఇట్ 49 00:02:36,408 --> 00:02:38,285 కార్సినోమా గురించి తెలుసుకోవడం 50 00:02:38,368 --> 00:02:40,454 చిన్న కణం కార్సినోమా: కారణాలు, చికిత్స, లక్షణాలు 51 00:02:42,456 --> 00:02:44,499 నాకు చిన్న కణం బ్రాంకోజెనిక్ కాన్సర్ ఉంది, ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 52 00:02:47,169 --> 00:02:48,378 హే, జాక్? 53 00:02:49,504 --> 00:02:50,547 జాక్? 54 00:02:52,299 --> 00:02:54,426 ఉదయం సమావేశానికి వస్తావా? 55 00:02:55,302 --> 00:02:56,470 దయచేసి వస్తావా? 56 00:02:59,932 --> 00:03:01,725 అది సమయం వృథా చేసుకోవడమే. 57 00:03:01,808 --> 00:03:05,646 ధన్యవాదాలు. సరే, మన వారపు లక్ష్యాలు ఎలా కొనసాగుతున్నాయో చూద్దాం. 58 00:03:06,563 --> 00:03:08,941 సరేనా? హారిసన్, నువ్వు మొదలుపెడతావా? 59 00:03:09,816 --> 00:03:13,528 నీ చక్కని, కొత్త ఆపిల్ వాచ్‌లో కొత్త వ్యాయామ నియమాన్ని మొదలుపెట్టావు. 60 00:03:13,612 --> 00:03:15,781 తను ఆపిల్ వాచ్ కొనుక్కున్నాడు, నాకేమో ఇది. 61 00:03:15,864 --> 00:03:18,325 ఇన్‌స్టా, టిక్‌టాక్‌లు లేవు. ఎమోజీలు లేవు. 62 00:03:18,408 --> 00:03:21,536 నేను వాన్‌తో మాట్లాడి, ఏమైనా ఒప్పుకుంటాడేమో చూస్తాను. 63 00:03:21,620 --> 00:03:22,955 -మాట్లాడతావా? ఒట్టు? -హా. 64 00:03:23,038 --> 00:03:25,916 ఎప్పుడు? ఈరోజేనా? ఈరోజే మాట్లాడు. 65 00:03:25,999 --> 00:03:27,542 చేయగలిగింది చేస్తాను. సరే. 66 00:03:27,626 --> 00:03:29,252 -నచ్చావు, మాండీ. -నాకు కూడా. 67 00:03:29,336 --> 00:03:32,005 -హారిసన్, ఎన్ని అడుగులు-- -అది ఈరోజు మాట్లాడు. 68 00:03:32,089 --> 00:03:33,882 వైలెట్, హారిసన్‌తో మాట్లాడవచ్చా? 69 00:03:33,966 --> 00:03:34,883 ధన్యవాదాలు. 70 00:03:35,550 --> 00:03:38,303 హారిసన్, నిన్న ఎన్ని అడుగులు నడిచావు? 71 00:03:38,887 --> 00:03:40,847 -నాలుగు వందల అరవై ఏడు. -సరే. 72 00:03:40,931 --> 00:03:42,766 త్వరగా బరువు తగ్గిపోతాడు. 73 00:03:42,849 --> 00:03:45,227 నాకు మాత్రమే వ్యాయామ నియమాలు ఎందుకు? 74 00:03:45,310 --> 00:03:46,645 మేము చాలా లావుగా లేము. 75 00:03:46,728 --> 00:03:48,939 -జాక్! -నేను వాస్తవాన్ని తెలుపుతున్నా. 76 00:03:49,022 --> 00:03:52,025 అయితే, హారిసన్, నిన్నటిది చాలా మంచి ప్రారంభం, 77 00:03:52,109 --> 00:03:53,902 కానీ అది ఈరోజు దాటగలమనుకుంటా. 78 00:03:53,986 --> 00:03:55,946 మనం వెయ్యి అడుగులు నడవాలి, సరేనా? 79 00:03:56,029 --> 00:03:57,114 -తప్పకుండా. -సరే. 80 00:03:57,656 --> 00:04:01,118 ఇంకా, వైలెట్, నువ్వు పని చేసే చోట ఎవరితోనైనా 81 00:04:01,201 --> 00:04:05,122 కనీసం మూడు వాక్యాల నిజ జీవిత సంభాషణ చేయాలి. 82 00:04:05,205 --> 00:04:06,915 నిన్న టిఫ్‌తో మాట్లాడాను. 83 00:04:06,999 --> 00:04:10,919 ఇంకా చెబుతున్నా, ఆమె ఈ మడత ఫోన్ విషయంలో పూర్తిగా నాతో ఏకీభవిస్తుంది. 84 00:04:11,003 --> 00:04:14,089 అది మంచి విషయం, కానీ గుర్తుంచుకో, అది ఎవరైనా కొత్తవారు, 85 00:04:14,172 --> 00:04:16,800 ఇప్పటివరకూ మాట్లాడనివారు అయిఉండాలి. గుర్తుందా? 86 00:04:17,259 --> 00:04:18,093 సరే. 87 00:04:18,176 --> 00:04:20,429 జాక్, నువ్వు మీ నాన్నతో మాట్లాడి, 88 00:04:20,512 --> 00:04:23,849 -ఆయన మానసిక భావన తెలుసుకో. -ఆయనకు కాన్సర్. అందుకే బాగా లేరు. 89 00:04:24,808 --> 00:04:26,935 అందుకే నువ్వు మాట్లాడాలి-- 90 00:04:27,019 --> 00:04:28,895 అది పిచ్చితనం. నాకు 25 ఏళ్ళు-- 91 00:04:28,979 --> 00:04:31,106 ఈ అపార్ట్‌మెంట్‌కు రావడంలో భాగంగా, అందరం 92 00:04:31,189 --> 00:04:33,275 ఖచ్చితమైన లక్ష్యాలను అంగీకరించాం. 93 00:04:33,358 --> 00:04:36,945 హా. నా కాంట్రాక్టులో క్రమం తప్పకుండా బిల్లులు కట్టాలని ఉంది. చేశా. 94 00:04:37,029 --> 00:04:39,197 నేను ఉద్యోగం సంపాదించి, చేయాలి. 95 00:04:39,281 --> 00:04:40,532 అది చేస్తున్నాను. 96 00:04:40,615 --> 00:04:43,493 స్నేహితులను చేసుకోవాలి, ఆ పనిలో ఉన్నాను-- 97 00:04:43,577 --> 00:04:44,911 అవి గొప్ప విషయాలే గాని, 98 00:04:44,995 --> 00:04:47,039 -మనం మన లక్ష్యాలను ఛేదించాలి. -బై. 99 00:04:47,122 --> 00:04:48,415 -జాక్! -ఏదో ఒకటి. 100 00:04:48,915 --> 00:04:51,334 మాండీ, వెంటనే వాన్‌కు ఫోన్ చెయ్. 101 00:04:51,418 --> 00:04:53,628 నాకు ఈ పిచ్చి ఫోన్ నచ్చలేదు. 102 00:05:22,449 --> 00:05:23,366 హలో. 103 00:05:23,992 --> 00:05:24,910 హాయ్, వైలెట్. 104 00:05:25,744 --> 00:05:26,995 నీకు నా పేరు తెలుసా? 105 00:05:27,370 --> 00:05:29,581 అది నీ షర్ట్ పైన ఉంది. నాది నా దానిపైన. 106 00:05:30,165 --> 00:05:32,542 జూలియన్. హాయ్, జూలియన్. 107 00:05:33,251 --> 00:05:34,377 బై, వైలెట్. 108 00:05:36,463 --> 00:05:37,756 ఆగు. 109 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 నేను నీకు ఇంకో వాక్యం చెప్పాలి. 110 00:05:40,967 --> 00:05:41,885 సరే. 111 00:05:41,968 --> 00:05:45,222 జూలియన్, నీకు ఇష్టమైన రంగు ఏంటి? 112 00:05:47,349 --> 00:05:48,391 వైలెట్. 113 00:05:57,109 --> 00:05:58,443 -సరే. -ఏంటి? 114 00:05:58,527 --> 00:06:02,030 ఇంకా అది యూసీఎల్ఏ దగ్గర ఉన్న రెస్టారెంట్ నుండి స్పానకోపీటా. 115 00:06:02,114 --> 00:06:04,366 -హే. -దాని కోసం వేచి ఉండాలి. 116 00:06:05,826 --> 00:06:07,619 ఏదైనా చైనీస్ దుకాణంలో 117 00:06:07,702 --> 00:06:10,956 చక్కగా కనిపించే రుచికరమైన రొయ్య కుడుములు. 118 00:06:11,414 --> 00:06:13,625 ఇది చాలా బాగుంది. 119 00:06:14,292 --> 00:06:15,710 ఇదంతా ఏంటి? 120 00:06:16,795 --> 00:06:22,759 నాకు నువ్వంటే ఎంత ఇష్టమో తెలిపే ఒక ప్రయత్నం. 121 00:06:23,760 --> 00:06:27,848 నా ఇంటర్న్‌షిప్‌కు రెండు వారాల్లో బర్కిలీ వెళతాను. 122 00:06:27,931 --> 00:06:29,891 నువ్వు నాతో రావాలని అనుకుంటున్నాను. 123 00:06:30,517 --> 00:06:32,227 నేనది చేయలేనని నీకు తెలుసు. 124 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 యూసీఎస్ఎఫ్‌లో న్యూరాలజీ విభాగ అధికారితో 125 00:06:35,981 --> 00:06:39,025 నీకు ఇంటర్న్‌షిప్‌ కోసం ఇంటర్వ్యూ ఏర్పాటు చేశాను. 126 00:06:40,569 --> 00:06:43,280 -నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -డా. ఘడేరీ. 127 00:06:43,363 --> 00:06:46,658 ఆమెను చూడు. ఆటిజం పరిశోధనలో ఆమె సూపర్‌స్టార్ లాంటి వారు. 128 00:06:46,741 --> 00:06:47,742 సరే. 129 00:06:50,370 --> 00:06:53,206 ఆమెతో పని చేసిన వారు బర్కిలీలో ప్రవేశం పొందుతారు. 130 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 అబ్బా. 131 00:06:55,417 --> 00:06:58,170 అంటే, ఆమె పేరుమోసిన వ్యక్తి. 132 00:06:58,962 --> 00:07:00,589 అది ఎలా సాధించావు? 133 00:07:00,672 --> 00:07:04,217 మా చెత్త నాన్నను సహాయం కోరాను. 134 00:07:04,301 --> 00:07:06,219 అది నీపై నా ప్రేమకు మరో నిదర్శనం. 135 00:07:06,303 --> 00:07:09,681 నాతో ముందు ఒక మాటయినా చెప్పకుండా అలా చేయాల్సింది కాదు. 136 00:07:09,764 --> 00:07:10,974 అవును, నాకు తెలుసు. 137 00:07:13,101 --> 00:07:14,936 ఇది నీ యోగ్యతను తెలుపుతుంది. 138 00:07:15,645 --> 00:07:19,566 నువ్వు ప్రతిభావంతురాలివి, తెలివైనదానివి. 139 00:07:20,275 --> 00:07:23,361 ఒక్క ఎంక్యాట్ ఫలితం కారణంగా తక్కువ అంచనా వేసుకోకు. 140 00:07:24,613 --> 00:07:26,740 నీకు వారిపై ఉన్న శ్రద్ధ నాకు తెలుసు. 141 00:07:27,574 --> 00:07:29,910 కానీ అది దీర్ఘకాలం అనుకోలేదు. 142 00:07:30,368 --> 00:07:33,455 ఇది నీ జీవితాన్ని మార్చేస్తుంది. 143 00:07:34,831 --> 00:07:36,666 నిన్ను నువ్వు పట్టించుకో. 144 00:07:49,846 --> 00:07:51,806 కార్యాచరణ - మొత్తం అడుగులు - 57 దూరం - 0.02 ఎంఐ - ఎక్కిన మెట్లవరుసలు - 1 145 00:08:01,983 --> 00:08:03,109 ఏం చేస్తున్నావు? 146 00:08:03,526 --> 00:08:08,823 చాలాసార్లు ఏ వన్ నొక్కితే 147 00:08:08,907 --> 00:08:11,701 చిన్న శబ్దం వినిపిస్తుంది, ఆ తరువాత మీట లాగాలి. 148 00:08:13,828 --> 00:08:14,913 అంతే! 149 00:08:16,206 --> 00:08:17,415 అది దొంగిలించడం కాదా? 150 00:08:17,499 --> 00:08:20,126 దాని వలన ఎవరికీ హాని లేదు. నీకూ కావాలా? 151 00:08:24,839 --> 00:08:25,715 సరే. 152 00:08:34,182 --> 00:08:36,768 నా పేరు ఏ.జే. 303. నీ పేరేంటి? 153 00:08:36,851 --> 00:08:39,312 హారిసన్, 203. 154 00:08:39,396 --> 00:08:41,314 సరే, బాగుంది! మీ పైనే ఉంటాము. 155 00:08:41,398 --> 00:08:42,315 అవునా? 156 00:08:42,399 --> 00:08:44,401 అవును, నువ్వు అరవడం మేము వింటుంటాం. 157 00:08:44,484 --> 00:08:46,486 ఒక్కోసారి వైలెట్ గట్టిగా అరుస్తుంది. 158 00:08:46,569 --> 00:08:49,197 నువ్వు ఒక ఆమెతో ఉంటున్నావా? ఒక అమ్మాయితో? 159 00:08:50,073 --> 00:08:51,616 -అవును. -నువ్వు గొప్పోడివి. 160 00:08:52,701 --> 00:08:54,786 హే, అది ఆపిల్ వాచా? 161 00:08:54,869 --> 00:08:56,288 -అవును. -బాగుంది. 162 00:08:56,371 --> 00:08:58,290 అది నా అడుగులు లెక్కించడానికి. 163 00:08:58,373 --> 00:09:01,001 నేను చాలా చేయలేదు. అది కష్టంగా ఉంది. 164 00:09:01,084 --> 00:09:02,335 నేను పెట్టుకోవచ్చా? 165 00:09:03,003 --> 00:09:04,087 తప్పకుండా. 166 00:09:07,716 --> 00:09:08,925 చిన్న కణం కాన్సర్ చికిత్సలో ఇటీవలి పురోగతులు 167 00:09:09,009 --> 00:09:09,968 జాక్, ఇది చూడు. 168 00:09:12,429 --> 00:09:16,224 జాబితా పేజీకి పుస్తకం అట్టపైన కుడివైపు ఒకసారి నొక్కు. జాక్? 169 00:09:16,308 --> 00:09:18,476 ఇది జన్యుపరమైన అంశం అయి ఉండవచ్చు. 170 00:09:18,560 --> 00:09:21,354 మా బామ్మకు అది ఉండేది. ఆమె సోదరికి. మా నాన్నకు. 171 00:09:23,898 --> 00:09:24,858 తరువాత నాకేనేమో. 172 00:09:25,692 --> 00:09:27,569 ఏంటి? నువ్వు ఏం... 173 00:09:27,652 --> 00:09:29,195 -నేను వెళ్ళాలి. -ఏంటి? జాక్! 174 00:09:29,279 --> 00:09:31,823 మనం ఆస్టిన్‌కు రెండు గంటల్లో పరిష్కారాలు చూపాలి. 175 00:09:31,906 --> 00:09:35,493 -ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? -రెండు ప్రాణాలు కాపాడేందుకు. 176 00:09:35,869 --> 00:09:40,665 అంటే, నాపరాయితో పని అవుతుంది కానీ ప్రాధాన్యత అసలైన పలకకే. 177 00:09:40,749 --> 00:09:43,376 జాక్! ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? మార్కస్. 178 00:09:43,460 --> 00:09:47,005 నువ్వు ముఖ్యమైన సమావేశానికి వెళ్ళాలి, నువ్వు పరిశీలనలో ఉన్నావు. 179 00:09:47,088 --> 00:09:50,884 మీరు మీ కాన్సర్ గురించిన సమాచారం తప్పుగా, అసంపూర్తిగా ఇచ్చారు. 180 00:09:50,967 --> 00:09:52,969 -కాన్సర్? లూ. -ఏం లేదు. 181 00:09:53,053 --> 00:09:54,054 అది ఏం లేదు. 182 00:09:54,137 --> 00:09:57,098 అది చిన్న కణ కార్సినోమా. చాలా తీవ్రమైనది. 183 00:09:57,182 --> 00:09:59,100 అయ్యో, దేవుడా. అదెంత దారుణంగా ఉంది? 184 00:09:59,184 --> 00:10:02,187 ఆయన బ్రతికే అవకాశం 30 నుండి 50 శాతం మధ్యలో ఉంది. 185 00:10:02,270 --> 00:10:03,438 -దేవుడా! -అది 50 శాతం. 186 00:10:03,521 --> 00:10:05,398 కానవసరం లేదు. మీ రోగ నిర్ధారణలో, 187 00:10:05,482 --> 00:10:07,692 వారు మీ క్రోమోజోములో మార్పులు కనుగొన్నారా? 188 00:10:07,776 --> 00:10:10,278 -తెలియదు. -ఆర్‌బీ1 జన్యువు పనిచేయకపోవడం? 189 00:10:10,362 --> 00:10:12,739 -తెలియదు. -మీకిది ఎలా తెలియకుండా ఉంది? 190 00:10:12,822 --> 00:10:17,452 చూడు. నేను రేపు ఆంకాలజిస్ట్‌ను కలుస్తున్నాను. 191 00:10:17,535 --> 00:10:18,870 నువ్వు నాతో వస్తావా? 192 00:10:19,287 --> 00:10:22,499 సరే. మంచిది. నేను అతనిని ఎన్నో ప్రశ్నలు అడగాలి. 193 00:10:22,582 --> 00:10:25,293 సరే, మనం మూడింటికి బయలుదేరుదామా? సరేనా? 194 00:10:27,087 --> 00:10:30,256 నువ్వు నాతో వస్తే, ఇదీ నియమం. మూడు ప్రశ్నలు అడగాలి. 195 00:10:30,340 --> 00:10:32,967 అతను పెద్ద డాక్టర్. అతని సమయం విలువైనది. 196 00:10:33,051 --> 00:10:36,471 మనం చెప్పేది వినడానికి వెళుతున్నాం. సరేనా? 197 00:10:38,807 --> 00:10:39,808 సరే. 198 00:10:48,024 --> 00:10:49,651 -హే. -హే. 199 00:10:49,734 --> 00:10:52,487 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. నీకు తీరిక ఉండదని తెలుసు. 200 00:10:52,570 --> 00:10:54,406 -అంతా బాగానే ఉందా? -ఆ. 201 00:10:54,989 --> 00:10:57,617 అయితే, వైలెట్ ఫోన్ గురించి నాతో చెప్పింది. 202 00:10:57,700 --> 00:10:59,119 తను చాలా నిరాశ చెందింది. 203 00:11:00,412 --> 00:11:03,873 నన్ను చెడ్డవాడిని అనుకున్నా పరవాలేదు. అంటే, నాకది అలవాటే. 204 00:11:04,332 --> 00:11:06,626 సరే. నేను ఏం అనుకుంటున్నానంటే, 205 00:11:06,709 --> 00:11:09,796 బహుశా మనం తన స్వేచ్ఛను లాక్కోకుండా తన విషయాలపై 206 00:11:09,879 --> 00:11:12,507 ఒక కన్నేసి ఉంచేలా ఏదైనా మార్గం ఉందేమో. 207 00:11:12,590 --> 00:11:15,552 మన ఫోన్ వాడుకపై పర్యవేక్షించేే ఆప్స్ ఉన్నాయి. 208 00:11:15,969 --> 00:11:18,346 అవన్నీ వాడాను. తను వాటిని తొలగిస్తుంది. 209 00:11:18,430 --> 00:11:21,516 వాటిని తను తొలగించకుండా మనం షరతు విధించి 210 00:11:21,599 --> 00:11:23,435 ఫోన్ ఇవ్వొచ్చేమో. 211 00:11:24,686 --> 00:11:28,314 ఆ బంబుల్ డేట్‌లో తనకు ఏం జరిగిందో నీకు ఏమైనా తెలుసా? 212 00:11:28,398 --> 00:11:30,733 -ఆ వెధవ తనకు ఏం చేశాడో? -తెలుసు. 213 00:11:30,817 --> 00:11:33,611 ఖచ్చితంగా తను బంబుల్‌లో నమోదు చేసుకోకూడదు. 214 00:11:33,695 --> 00:11:35,238 మనం కలిసి కృషి చేస్తున్నాం. 215 00:11:35,321 --> 00:11:38,783 నువ్వు చాలా పెద్ద నిర్ణయం తీసుకున్నావు. 216 00:11:38,867 --> 00:11:42,996 కనీసం నాతో ముందు ఒక మాట కూడా చెప్పలేదు. నిజంగా, అది అగౌరవపరచడమే. 217 00:11:46,040 --> 00:11:48,626 అంటే, నేను అగౌరవపరచాలని అనుకోలేదు. 218 00:11:48,710 --> 00:11:49,836 నేను కేవలం... 219 00:11:50,378 --> 00:11:52,881 వైలెట్ నా చెల్లి, తనను రక్షించాలి, అందుకని... 220 00:11:52,964 --> 00:11:55,884 నీకు తెలుసు, కొన్ని విషయాలలో బృంద నిర్ణయం తీసుకోలేము. 221 00:11:56,634 --> 00:12:00,722 ఏదేమైనా, నేను సమావేశానికి వెళ్ళాలి, అందుకని, మనమది తరువాత మాట్లాడదాం. 222 00:12:00,805 --> 00:12:01,890 తప్పకుండా. 223 00:12:09,189 --> 00:12:11,524 క్షమించు. సమావేశం జరిగిందా? 224 00:12:11,608 --> 00:12:12,817 అది ఎలా కొనసాగింది? 225 00:12:12,901 --> 00:12:16,488 మన ప్రోగ్రాం గొప్పదని, మనం మేధావులమని అన్నారు, 226 00:12:16,571 --> 00:12:18,656 మనకు పెద్ద బోనస్ కూడా ఇస్తామన్నారు. 227 00:12:18,740 --> 00:12:20,408 అది వ్యంగ్యమా? 228 00:12:21,075 --> 00:12:22,494 అవును, జాక్. అది వ్యంగ్యమే. 229 00:12:22,577 --> 00:12:25,246 -వ్యంగ్యంగా అంత బాగా మాట్లాడలేను. -చూడు. 230 00:12:25,788 --> 00:12:27,707 వాళ్ళు ప్రోగ్రాంను నిరాకరించి, 231 00:12:27,790 --> 00:12:30,418 కొత్త కన్సల్టెంట్‌తో కొత్తది రాయించనున్నారు. 232 00:12:30,502 --> 00:12:33,755 సరే, అది వాళ్ళు ఎంత మూర్ఖులో నిరూపిస్తుంది. 233 00:12:36,257 --> 00:12:38,176 ఒకటి చెప్పనా, జాక్? నువ్వంటే ఇష్టం. 234 00:12:38,760 --> 00:12:41,012 అవును. నువ్వు అత్యంత ప్రతిభావంతుడివి. 235 00:12:43,348 --> 00:12:46,226 ఒక సమయంలో, మనం స్నేహితులం కాగలమని అనుకున్నాను. 236 00:12:46,309 --> 00:12:47,519 కానీ ఇప్పుడు, నేను... 237 00:12:47,602 --> 00:12:50,980 మనల్ని ఈ ప్రాజెక్ట్‌లో భాగస్వాములను చేయడం నాకు నిరాశగా ఉంది. 238 00:12:51,689 --> 00:12:53,900 ఇదంతా నీ గురించే. ఎల్లప్పుడూ. 239 00:12:54,442 --> 00:12:56,819 నేను ఏం చేయనట్టుగా పేరంతా నీకే. 240 00:12:56,903 --> 00:12:59,322 ఎవరైనా విమర్శించగానే, నువ్వు మొరపెట్టుకుంటావు. 241 00:12:59,405 --> 00:13:01,074 నేను దాన్ని కప్పిపుచ్చుతుంటాను. 242 00:13:01,157 --> 00:13:03,034 నీకు ఎప్పుడూ నీ గురించే చింత. 243 00:13:03,117 --> 00:13:06,955 ప్రస్తుతం నిరుద్యోగిని కావాలని లేదు. బయట చాలా కష్టంగా ఉంది. 244 00:13:07,038 --> 00:13:09,749 మా నాన్నకు కాన్సర్ ఉండడం వలన సమావేశానికి రాలేదు. 245 00:13:13,127 --> 00:13:15,922 అయ్యో, జాక్. ఛ. 246 00:13:16,005 --> 00:13:18,967 ఆయన చనిపోవచ్చు. నా పోషణకు ఇది నాకు కావాలి. 247 00:13:19,050 --> 00:13:21,010 అందుకే, నేనూ నిరుద్యోగిని కాలేను. 248 00:13:22,637 --> 00:13:26,558 అవును, అందుకని... రాత్రంతా పని చేద్దాం. కష్టపడదాం. ఏమంటావ్? 249 00:13:27,559 --> 00:13:29,644 జాంకూ చికెన్ పోస్ట్‌మేట్‌లో తెప్పిద్దామా? 250 00:13:30,103 --> 00:13:30,979 మళ్ళీనా? 251 00:13:32,021 --> 00:13:35,149 మనం సుషీ తిందామనుకున్నా. భిన్నంగా ఉంటుంది. 252 00:13:36,025 --> 00:13:37,193 నాకు జాంకూ ఇష్టం. 253 00:13:38,486 --> 00:13:39,529 తప్పకుండా, జాక్. 254 00:13:41,531 --> 00:13:42,490 తప్పకుండా. 255 00:13:46,202 --> 00:13:47,745 మిసెస్ హోల్డెన్ దారుణం. 256 00:13:47,829 --> 00:13:51,082 అమెరికా విప్లవం గురించి 100 పదాలలో రాయాలి, 257 00:13:51,165 --> 00:13:54,877 కానీ 800 ఏళ్ళ క్రితం జరిగిన పిచ్చి యుద్ధం గురించి ఎవరికి కావాలి? 258 00:13:54,961 --> 00:13:57,589 అది 245 ఏళ్ళ క్రితం జరిగింది. 259 00:13:58,506 --> 00:14:00,425 నాకు అమెరికా విప్లవం తెలుసు. 260 00:14:00,508 --> 00:14:03,469 జార్జ్ వాషింగ్టన్ క్రిస్మస్ రోజున డెలవేర్ నది దాటాడు. 261 00:14:03,553 --> 00:14:06,764 ఆరోజు మన దళాలను రెడ్‌కోట్స్ నుండి ఒక తుఫాను కాపాడింది. 262 00:14:06,848 --> 00:14:09,684 అతని ఆధీనంలో 2,400 మంది ఉన్నారు. 263 00:14:09,767 --> 00:14:14,480 అక్కడ నీటిలో చాలా మంచు ఉండంతో అది దాటటం దాదాపు అసాధ్యం అయింది. 264 00:14:15,189 --> 00:14:19,193 పాస్‌వర్డ్ "విజయం లేదా వీర స్వర్గం." 265 00:14:19,277 --> 00:14:21,112 అబ్బో, నువ్వు మేధావివి. 266 00:14:21,487 --> 00:14:22,322 ధన్యవాదాలు. 267 00:14:25,074 --> 00:14:26,993 నేను చాలా లావుగా ఉన్నానా? 268 00:14:27,076 --> 00:14:28,077 అది ఏంటి? 269 00:14:28,161 --> 00:14:29,370 లావు, అనుకుంటా. 270 00:14:29,746 --> 00:14:31,122 నాకు మామూలుగానే ఉన్నావు. 271 00:14:31,205 --> 00:14:34,083 -అవునా? -అవును. మా అంకుల్ విక్టర్‌ను చూడాల్సింది. 272 00:14:34,167 --> 00:14:36,377 అది లావంటే. అతను వాల్‌రస్‌లా ఉంటాడు. 273 00:14:37,670 --> 00:14:39,756 నీకు ఆకలిగా ఉందా? ఏమైనా తింటావా? 274 00:14:39,839 --> 00:14:41,132 హా! 275 00:14:43,801 --> 00:14:45,345 -నావాడిని కలిశా. -అవునా? 276 00:14:45,428 --> 00:14:47,764 పేరు జూలియన్, ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్ డెలివరీ బాయ్, 277 00:14:47,847 --> 00:14:49,390 చాలా పచ్చబొట్లు ఉన్నాయి, 278 00:14:49,474 --> 00:14:52,101 మేము మూడు వాక్యాల నిజ జీవిత సంభాషణ చేశాం. 279 00:14:52,185 --> 00:14:53,645 అతను నేను కోరుకున్నవాడు. 280 00:14:53,728 --> 00:14:57,148 సరే, అది బాగుంది, వై, కానీ నీకు నిజంగా కావాల్సింది-- 281 00:14:57,231 --> 00:14:59,984 మళ్ళీ కలవాలి. తిరిగి రెండు వారాలదాకా డెలివరీ చేయడు. 282 00:15:00,068 --> 00:15:01,277 -ఎంతో కాలంలా ఉంది. -కాదు. 283 00:15:01,361 --> 00:15:03,154 మరిన్ని ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్ అమ్మగలనేమో. 284 00:15:03,237 --> 00:15:05,448 లేదా కొన్ని డబ్బాలు పారేయాలేమో, జాన్-- 285 00:15:05,531 --> 00:15:08,701 -అది మంచి ఆలోచన కాదు. -నా సందేశాలకోసం చూస్తాడేమో? 286 00:15:08,785 --> 00:15:11,871 -నా ఫోన్ కావాలి. వాన్‌తో మాట్లాడావా? -మాట్లాడాను, 287 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 అతనికి ఇంకా పరిపక్వత, ఎదుగుదల కనిపించాలి. 288 00:15:15,041 --> 00:15:16,542 -తను-- -ఎందుకూ పనికిరావు! 289 00:15:16,626 --> 00:15:19,712 జూలియన్ ఆకర్షణీయ ఫోటోలు పెడతాడు. నా ఫోన్ తిరిగి కావాలి! 290 00:15:27,178 --> 00:15:28,346 హలో? 291 00:15:29,305 --> 00:15:30,348 హలో? 292 00:15:54,831 --> 00:15:56,833 సర్, ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 293 00:15:56,916 --> 00:16:00,086 -ఇక్కడ ఎవరూ లేరు, నేను-- -ఇలా రాకూడదు. సిబ్బందికే ప్రవేశం. 294 00:16:00,169 --> 00:16:03,756 మా నాన్న లూ హాఫ్‌మన్, నేను అతని చార్ట్ కోసం చూస్తున్నాను. 295 00:16:03,840 --> 00:16:05,633 దయచేసి, నేను అది చూడాలి. 296 00:16:05,717 --> 00:16:07,635 -మీరు వెళ్ళాలి. -సమావేశం ముందు 297 00:16:07,719 --> 00:16:11,639 డాక్టర్‌ను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలని త్వరగా వచ్చాను. 298 00:16:11,723 --> 00:16:13,766 అయితే మీకు ముందస్తు ప్రశ్నలున్నాయా? 299 00:16:14,434 --> 00:16:15,685 -అవును. అంతే. -సరే. 300 00:16:15,768 --> 00:16:18,187 అలా జరగదు. ఇక, నేను సెక్యూరిటీని పిలవాలి. 301 00:16:18,271 --> 00:16:19,355 ఇది గంభీరమైన విషయం. 302 00:16:20,523 --> 00:16:21,691 ఆయనకు కాన్సర్ ఉంది. 303 00:16:22,692 --> 00:16:25,027 ఇది కాన్సర్ క్లినిక్. అందరికీ కాన్సరే. 304 00:16:28,990 --> 00:16:30,366 హాఫ్‌మాన్, లూ 305 00:16:34,412 --> 00:16:35,288 సర్! 306 00:16:38,750 --> 00:16:40,543 సర్! సర్, ఇవ్వండి-- 307 00:16:40,626 --> 00:16:42,211 -సర్! -ఈ చార్ట్ ఇవ్వండి! 308 00:16:44,338 --> 00:16:46,966 ఆ తరువాత, వైలెట్ విషయం. 309 00:16:47,049 --> 00:16:51,012 తను చాలా మామూలుగా ఉండాలని తీవ్రంగా అనుకుంటుంది. 310 00:16:51,554 --> 00:16:54,766 కానీ అది తన అంతరంగం నుండి అనుకుంటుందా, 311 00:16:54,849 --> 00:16:57,393 లేదా అది తనకు ఇన్‌స్టాగ్రామ్ చెబుతుందా, 312 00:16:57,477 --> 00:17:00,438 తన జీవితం అలా ఉండాలని? 313 00:17:01,647 --> 00:17:02,815 ఏమో తెలియదు. 314 00:17:02,899 --> 00:17:06,068 ఆ ముగ్గురూ నాకు చాలా నేర్పించారు. 315 00:17:06,611 --> 00:17:10,072 వాళ్ళనుండి నేర్చుకున్నది నువ్వు విపులంగా 316 00:17:10,156 --> 00:17:13,201 ముఖ్యమైనవి సంగ్రహిస్తే, అది ఏం తెలుపుతుంది? 317 00:17:17,622 --> 00:17:20,875 వాళ్ళకు ఈ ప్రపంచంలో ఇమిడిపోవడంలో 318 00:17:20,958 --> 00:17:23,878 సహాయం చేయడమే నా పని అని అనుకుని మొదలుపెట్టాను. 319 00:17:24,462 --> 00:17:26,172 మీకు తెలుసా? 320 00:17:26,255 --> 00:17:28,090 కానీ నేనెంత ఎక్కువ పరిశీలిస్తే, 321 00:17:28,674 --> 00:17:32,970 అంతగా వారిని మార్చాలనుకోవటం సరైనది కాదని అనిపిస్తోంది. 322 00:17:33,054 --> 00:17:37,350 వారిని ఎలా బాగా అర్థం చేసుకోవాలని అనిపిస్తుంది. 323 00:17:39,685 --> 00:17:44,816 మాండీ, ఈ ముగ్గురు యువతీయువకుల గురించి మాట్లాడుతుంటే, నీ ముఖం వెలిగిపోతుంది. 324 00:17:46,067 --> 00:17:48,694 వారితో నువ్వు చేస్తున్న పని ముఖ్యమైనది. 325 00:17:49,570 --> 00:17:53,908 ఒకవేళ నీకు ఈ ఇంటర్న్‌షిప్ ఇస్తే, నువ్వు రెండు వారాల్లో మొదలుపెట్టాలి. 326 00:17:54,367 --> 00:17:57,620 దీనినుండేనా నువ్వు వైదొలగాలనుకుంటుంది? 327 00:18:01,082 --> 00:18:02,875 తెలుసా, మీ గురించి చదివాను. 328 00:18:04,168 --> 00:18:07,839 ఫలితం ఉంటుందో లేదో తెలియని 329 00:18:07,922 --> 00:18:10,883 యూసీఎస్ఎఫ్‌లో పరిశోధన అధ్యయనం కోసం 330 00:18:10,967 --> 00:18:13,511 కొలంబియాలో మీ పదోన్నతిని వదులుకున్నారు. 331 00:18:14,345 --> 00:18:17,223 నా ఉద్దేశ్యం, మీరు మీ సౌకర్యాన్ని వదులుకున్నారు. 332 00:18:17,306 --> 00:18:18,391 అవకాశం తీసుకున్నారు. 333 00:18:18,474 --> 00:18:22,520 ఇక ఇప్పుడు, దేశంలో ఆటిజంపై అత్యంత ముఖ్యమైన పని చేస్తున్నారు. 334 00:18:23,896 --> 00:18:28,359 డా. ఘడేరీ, ఇప్పటికే మీనుండి నేర్చుకుంటున్నాను... 335 00:18:30,486 --> 00:18:31,737 అందుకని, నేననుకోవటం, 336 00:18:33,364 --> 00:18:37,076 మీ ప్రశ్నకు జవాబు... సరే. 337 00:18:39,704 --> 00:18:41,205 రెండు వారాల్లో ప్రారంభిస్తాను. 338 00:18:42,874 --> 00:18:46,002 సరే. దాని గురించి ఆలోచించుకోనివ్వు. 339 00:18:47,962 --> 00:18:52,008 లూ, మనం తరువాత చేయాల్సినది నిర్ణయించుకునే ముందు, బయాప్సీ చేస్తాను. 340 00:18:52,091 --> 00:18:56,554 ఎక్స్ రేలో మీ ఎడమవైపు శోషరసగ్రంథులపై వాపు కనిపిస్తుంది, 341 00:18:56,637 --> 00:18:59,265 అది కాన్సర్ అవునో కాదో నిర్ధారించుకోవాలి. 342 00:19:00,725 --> 00:19:03,603 -అది మీకు మూడో దశ అని-- -ఆయనది ఇప్పటికే ఆ దశ. 343 00:19:03,686 --> 00:19:04,854 లేదు. ఆయనది రెండో దశ. 344 00:19:04,937 --> 00:19:07,982 నిర్దారణ సమయంలో శోషరసగ్రంథికి లేదా? 345 00:19:08,065 --> 00:19:10,818 -అది దశను మార్చలేదు ఎందుకంటే-- -నేను ఒప్పుకోను. 346 00:19:10,902 --> 00:19:13,362 జత్రువు కింద శోషరస గ్రంథులు. 347 00:19:13,446 --> 00:19:16,449 జత్రువు ప్రమేయం దశను నిర్ణయించదు. 348 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -ఇది ఇటీవల ఓ అధ్యయనం తెలిపింది. -జాక్! 349 00:19:18,576 --> 00:19:20,786 జాన్ హాప్కిన్స్ అధ్యయనంలో చదివావా? 350 00:19:20,870 --> 00:19:22,580 అవును. మీరు చదివారా? 351 00:19:23,080 --> 00:19:24,790 -అనుకుంటున్నాను. -ఏదైనా చేస్తాను. 352 00:19:24,874 --> 00:19:26,250 -ఏంటి, కానీ-- -జాక్. 353 00:19:26,334 --> 00:19:29,337 -లూ, బహుశా మనం మరొకసారి కలవాలేమో. -జాక్, ఆపు. 354 00:19:29,420 --> 00:19:31,547 -నేను రెండో ప్రశ్న అడగాలి. -బయటకెళ్ళు. 355 00:19:31,631 --> 00:19:35,468 -నాకు ప్రాథమిక సమాచారం కావాలి. -దయచేసి బయటకు వెళ్ళు, వెంటనే. 356 00:19:35,551 --> 00:19:36,594 సరే. 357 00:19:37,261 --> 00:19:39,221 మనం రెండో అభిప్రాయం తీసుకోవాలి. 358 00:19:50,441 --> 00:19:51,609 బాగానే ఉన్నారా? 359 00:19:52,151 --> 00:19:54,737 నన్ను బయటకు పంపారు, నాకు వాస్తవాలన్నీ ఇక తెలియవు, 360 00:19:54,820 --> 00:19:57,782 నాకు వాస్తవాలు తెలియకపోతే, ఆందోళనగా ఉంటుంది. 361 00:19:58,282 --> 00:20:01,577 -బయటకు ఎందుకు పంపేశారు? -చాలా ప్రశ్నలు అడిగినందుకు. 362 00:20:02,161 --> 00:20:08,000 మీకు ఆయన కేవలం రోగి మాత్రమే అని తెలుసు, కానీ ఆయన నాకు తండ్రి, ఇంకా నాకు... 363 00:20:09,043 --> 00:20:10,044 మీకు భయంగా ఉంది. 364 00:20:13,547 --> 00:20:14,590 మంచిదే. 365 00:20:16,133 --> 00:20:17,551 ప్రశ్నలు అడగడం. 366 00:20:18,928 --> 00:20:20,012 మంచిదే. 367 00:20:21,389 --> 00:20:23,849 వచ్చి, పోయే చాలామందిని చూశాను. 368 00:20:23,933 --> 00:20:26,727 అన్నిటికీ మించి నేను ఒకటి గమనించాను. 369 00:20:26,811 --> 00:20:31,399 స్వయంగా రోగికంటే రోగి తరుఫున వాది బాగా అడగగలరు. 370 00:20:32,024 --> 00:20:33,484 ప్రశ్నిస్తూనే ఉండు. 371 00:20:35,152 --> 00:20:36,362 మాట్లాడు. 372 00:20:37,488 --> 00:20:38,447 మాట్లాడు. 373 00:20:40,282 --> 00:20:43,077 ఎవా టామీ. 374 00:20:44,120 --> 00:20:45,287 ఎవటోమీ. 375 00:20:45,371 --> 00:20:48,040 -నేను ఎప్పుడూ ఈ పేరు వినలేదు. -నైజీరియన్ పేరు. 376 00:20:49,166 --> 00:20:53,421 మిమ్మల్ని మొదటిసారి కలిసినప్పుడు, చాలా దురుసు మనిషి అనుకున్నాను, అది నిజమే. 377 00:20:53,504 --> 00:20:55,423 కానీ మీరు శ్రద్ధ వహిస్తారు కూడా. 378 00:20:57,842 --> 00:20:58,759 మీరూ అంతే. 379 00:21:13,065 --> 00:21:16,652 చాలా ఫ్రైస్ ఆర్డర్ చేసింది ఎవరు? ఇప్పుడే వచ్చాయి. 380 00:21:20,948 --> 00:21:24,285 హే, అవి నువ్వు తిరిగి తీసుకెళ్ళాలి. నేను ఆర్డర్ చేయలేదు. 381 00:21:24,910 --> 00:21:25,870 ఎవరో చేశారు. 382 00:21:25,953 --> 00:21:26,954 హాయ్, జూలియన్! 383 00:21:27,038 --> 00:21:28,039 హే, వైలెట్. 384 00:21:28,122 --> 00:21:31,167 ఇంక వేటికి కూడా నా ఫ్రిజ్‌లో చోటు లేదు. 385 00:21:31,250 --> 00:21:33,127 నన్ను ఎవరో కలవాలనుకోవడం సంతోషం. 386 00:21:33,210 --> 00:21:35,713 -జాఫర్డ్, నువ్వు ఏమైనా ఆర్డర్ చేశావా? -లేదు. 387 00:21:35,796 --> 00:21:38,049 కసాండ్ర క్లేర్‌వి చదువుతావా? షాడోహంటర్స్? 388 00:21:38,132 --> 00:21:41,302 ఒకే ఆసక్తులు గలవారే కలుస్తారని సుసన్ మిల్లర్ చెప్పింది. 389 00:21:41,385 --> 00:21:45,181 మీనరాశిలో నిజమైన ప్రేమ పది డిగ్రీల దగ్గర నిండు చంద్రుడు ఉన్నాడు. 390 00:21:45,639 --> 00:21:46,766 నిజమైన ప్రేమా? 391 00:21:46,849 --> 00:21:50,186 మరి యూనికార్న్ మాటేంటి? నీకు ఇష్టమా? అవి నాకు ఇష్టం. 392 00:21:50,269 --> 00:21:52,146 యూనికార్న్‌లంటే ఎవరికిష్టం ఉండదు? 393 00:21:52,772 --> 00:21:54,273 ఇద్దరికీ యూనికార్న్‌లు ఇష్టం. 394 00:21:54,356 --> 00:21:57,109 వైలెట్, నువ్వు నీ స్టేషన్‌కు తిరిగి వెళతావా? 395 00:21:59,570 --> 00:22:02,239 మిత్రమా, మళ్ళీ అడిగాను, ఎవరూ అర్డర్ చేయలేదు. 396 00:22:02,990 --> 00:22:05,159 క్షమించు, వాళ్ళు పెట్టమన్న చోట పెడతా. 397 00:22:05,242 --> 00:22:06,243 నిజంగానా? 398 00:22:06,327 --> 00:22:07,870 తరువాత కలుస్తా, వైలెట్. 399 00:22:07,953 --> 00:22:10,331 ఏయ్! ఏంటిది? 400 00:22:11,207 --> 00:22:13,167 డెలివరీ డ్రైవర్ జూలియన్ - (818) 555 0198 401 00:22:27,389 --> 00:22:28,599 ఎలా ఉన్నారు? 402 00:22:32,186 --> 00:22:33,145 ఏంటి? 403 00:22:33,646 --> 00:22:37,691 కాన్సర్‌తో. మీకెలా ఉంది? మానసికంగా. 404 00:22:40,653 --> 00:22:43,697 అంటే, అవును, నేను అది ఎదుర్కొంటున్నాను. 405 00:22:43,781 --> 00:22:47,493 కానీ ధన్యవాదాలు, జాక్. అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 406 00:22:48,285 --> 00:22:49,286 సరే. 407 00:22:54,333 --> 00:22:56,418 మీకోసం ఎవరైనా పోరాడాలి. 408 00:22:57,586 --> 00:22:59,255 నేను మీ తరఫున వాదిస్తాను. 409 00:23:04,176 --> 00:23:06,178 నేను నీ వాదిని, జాక్. 410 00:23:07,096 --> 00:23:08,305 నీకు నాన్నను. 411 00:23:08,764 --> 00:23:12,226 ఇంకా నీ మీద నువ్వు దృష్టి పెట్టాలి. 412 00:23:12,935 --> 00:23:14,562 నా సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 413 00:23:16,355 --> 00:23:17,481 సరేనా? 414 00:23:20,943 --> 00:23:22,945 నీకు మిగిలిపోయినవి కావాలా? 415 00:23:23,028 --> 00:23:24,196 తప్పకుండా, కావాలి. 416 00:23:38,544 --> 00:23:39,962 జాక్, ఆగు. 417 00:23:40,963 --> 00:23:42,840 హే, జాక్, ఏమీ అనుకోకపోతే ఆగుతావా? 418 00:23:51,432 --> 00:23:53,976 ఈ సమావేశం నుండి వెళ్ళిపోలేవు. 419 00:23:58,606 --> 00:24:00,441 నన్ను గౌరవించు, జాక్. 420 00:24:02,318 --> 00:24:05,487 నాకు ఇంకెలా చెప్పాలో తెలియదు. నేను కేవలం... 421 00:24:06,488 --> 00:24:08,282 నువ్వు నన్ను గౌరవించాలి. 422 00:24:18,459 --> 00:24:21,337 నేను మా నాన్నను కాన్సర్‌తో ఎలా ఉన్నారని అడిగాను. 423 00:24:22,046 --> 00:24:23,297 సరే. 424 00:24:25,299 --> 00:24:26,550 అది ఎలా అనిపించింది? 425 00:24:27,426 --> 00:24:28,510 దారుణంగా లేదు. 426 00:24:29,929 --> 00:24:33,432 పని చేసే చోట రిచ్ స్నేహం చేయాలని చూస్తున్నాడు, ఇంకా తెలియదు. 427 00:24:34,934 --> 00:24:36,268 వావ్, జాక్. 428 00:24:45,945 --> 00:24:46,779 అదేంటి? 429 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 -అది నాది. ముట్టుకోకు. -సరే, సాయంత్రం సరి చూస్తున్నాను. 430 00:24:49,990 --> 00:24:53,535 వైలెట్? ఉన్నావా? హారిసన్, నీ అడుగులను చూపించు. 431 00:24:59,959 --> 00:25:02,461 అబ్బో, హారిసన్, 6,500 అడుగులు వేసావు. 432 00:25:02,544 --> 00:25:05,256 అది అద్భుతం. 433 00:25:05,339 --> 00:25:07,883 అది అద్భుతమైనది. నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 434 00:25:08,384 --> 00:25:09,426 నిజానికి, మాండీ-- 435 00:25:09,510 --> 00:25:11,470 మాండీ! నా దగ్గర జూలియన్ నంబర్ ఉంది. 436 00:25:11,553 --> 00:25:12,805 అతను నీకు నంబర్ ఇచ్చాడా? 437 00:25:12,888 --> 00:25:15,975 ప్యాకేజీ రసీదుపైన ఉంది. ఏం సందేశం పంపాలో ఆలోచిస్తున్నా. 438 00:25:16,058 --> 00:25:17,518 అది భయకరమైనది ఏం కాదు. 439 00:25:17,601 --> 00:25:21,063 -మనం మాట్లాడుకునేదాకా ఏ సందేశం పంపకు. -అది ఆలస్యం అవుతుంది. 440 00:25:22,439 --> 00:25:23,774 -వైలెట్. -హాయ్, వాన్. 441 00:25:23,857 --> 00:25:27,236 నీకు ఐదుసార్లు సందేశం పంపాను. తను నాకు సమాధానం ఇవ్వాలి కదా? 442 00:25:27,319 --> 00:25:29,905 బస్సులో వెళ్ళిన రోజు ఇంటికి రాగానే నాకు చెప్పు. 443 00:25:29,989 --> 00:25:32,491 -దానిపై మాట్లాడుతున్నాం. -లేదా ఫోన్ దొరకదు. 444 00:25:32,574 --> 00:25:35,202 నేను తనతో మాట్లాడడం లేదని మా అన్నకు చెప్పు. 445 00:25:35,286 --> 00:25:36,620 -వినిపించింది. -ఏంటి? 446 00:25:36,704 --> 00:25:38,289 -వైలెట్. -ఏంటి? అదో పదమా? 447 00:25:38,372 --> 00:25:39,248 జోయెల్ - మాట్లాడాలి. త్వరలోనే ఫోన్ చేస్తాను. 448 00:25:39,331 --> 00:25:41,000 వైలెట్, మౌన వ్రతం వద్దు. 449 00:25:41,083 --> 00:25:42,251 అతనికి వినబడుతుంది. 450 00:25:42,334 --> 00:25:43,168 నేను కింద ఉన్నాను. 451 00:25:43,252 --> 00:25:46,005 -అది ఒక పదమా? -నేను ఇప్పుడే వస్తాను. క్షమించండి. 452 00:25:46,922 --> 00:25:50,634 -మౌన వ్రతం అలా ఉండదు. -అది శబ్దమా? 453 00:25:53,178 --> 00:25:56,098 నేను అసలు ఏం వినను. 454 00:25:56,181 --> 00:25:57,016 లక్ష్య నవీకరణ - కొత్త వ్యక్తిగత ఉత్తమ పని 7,000 అడుగులు! - అభినందనలు 455 00:25:57,099 --> 00:25:58,392 నీ మాటలు తనకు వినబడవు. 456 00:25:58,475 --> 00:26:02,354 -అది చాలా-- -హారిసన్, నీ ఆపిల్ వాచ్ ఎక్కడ? 457 00:26:03,897 --> 00:26:05,107 ఆగు, అది ఎవరు? 458 00:26:05,190 --> 00:26:06,108 తెలియదు. 459 00:26:07,693 --> 00:26:10,029 -హాయ్. -హాయ్. ఇది నీదే అనుకుంటా. 460 00:26:10,988 --> 00:26:12,031 హాయ్, ఏ.జే. 461 00:26:12,906 --> 00:26:14,700 పైన ఉంటారు, కదా? 462 00:26:14,783 --> 00:26:17,786 -అవును, నువ్వు ఎవరు? -నా పేరు మాండీ, హారిసన్ సహయకురాలిని. 463 00:26:17,870 --> 00:26:19,455 -సరే. -అంతా బాగానే ఉందా? 464 00:26:19,538 --> 00:26:23,167 నువ్వు మళ్ళీ ఇంకెప్పుడైనా నా కొడుకువైపు కన్నెత్తి చూసినా, 465 00:26:23,250 --> 00:26:25,210 నిన్ను అరెస్ట్ చేయిస్తా, అర్థమైందా? 466 00:26:25,294 --> 00:26:26,545 అరెస్టా? ఏమైంది? 467 00:26:27,004 --> 00:26:30,799 ఇక్కడేం జరుగుతుందో నాకు తెలియదు, కానీ ఒక విచిత్రమైన 25 ఏళ్ళవాడు 468 00:26:30,883 --> 00:26:32,301 నా కొడుకుతో ఉంటే సహించను. 469 00:26:32,384 --> 00:26:34,261 -అర్థమైందా? -అర్థమైంది. 470 00:26:34,345 --> 00:26:37,306 కానీ ఒకటి ఖచ్చితం, హారిసన్ విచిత్రమైనవాడు కాదు. 471 00:26:37,389 --> 00:26:40,017 నేను చెప్పాల్సింది చెప్పాను. పద, ఏ.జే. 472 00:26:43,520 --> 00:26:44,605 ఏ.జే.! 473 00:26:48,650 --> 00:26:51,987 -సరే, స్నేహానికి అది చాలా ఎక్కువ. -జాక్, ఆపు. 474 00:26:55,199 --> 00:26:57,701 హారిసన్, నేను ఇప్పుడే వస్తాను, సరేనా? 475 00:26:57,785 --> 00:26:59,203 అందరూ వినండి, ఒక్క నిమిషం. 476 00:27:07,252 --> 00:27:08,462 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 477 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 మా నాన్నకు డా. ఘడేరీ చెప్పారు. 478 00:27:11,090 --> 00:27:14,176 తనకు నువ్వు నచ్చావు. నీకు అది వచ్చింది. 479 00:27:14,718 --> 00:27:16,470 నీకు ఇంటర్న్‌షిప్ వచ్చింది. 480 00:28:32,045 --> 00:28:34,047 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది సమత 481 00:28:34,131 --> 00:28:36,133 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి