1 00:00:09,762 --> 00:00:12,222 Ich entschuldige mich für meine Worte. 2 00:00:13,223 --> 00:00:16,477 -Das bedeutet mir viel. -Kriege ich meinen Job wieder? 3 00:00:16,560 --> 00:00:17,895 Und die Veränderungen, 4 00:00:17,978 --> 00:00:21,106 -die du vornehmen solltest... -Ich nehme sie vor. 5 00:00:21,857 --> 00:00:22,941 Gut. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,528 Und von nun an muss ich mich darauf verlassen können, 7 00:00:26,612 --> 00:00:31,700 dass du diese Arbeit und deine Kollegen mit Respekt behandelst. 8 00:00:32,576 --> 00:00:35,537 Ich werde dich nicht mehr Idiot nennen, falls du das meinst. 9 00:00:35,621 --> 00:00:37,998 Das ist nicht alles, was ich versuche... 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,919 Ich sitze auf einem Stuhl mit armseliger Lendenwirbelstütze. 11 00:00:42,002 --> 00:00:44,087 Habe ich meinen Job wieder? 12 00:00:50,052 --> 00:00:51,845 -Wie war's? -Hab ihn zurück. 13 00:00:51,929 --> 00:00:53,806 -Fantastisch. -Auf Bewährung. 14 00:00:53,889 --> 00:00:57,476 Ich muss an mir arbeiten und mein Programm verdummen. 15 00:00:57,559 --> 00:00:58,936 Arbeit ist ätzend! 16 00:00:59,019 --> 00:01:00,729 -Hast du dich entschuldigt? -Ja. 17 00:01:00,813 --> 00:01:03,857 -Sehr gut. Wie fühlst du dich? -Sehr schlecht. 18 00:01:05,317 --> 00:01:06,777 S-L-U-T, Schlampe, was geht? 19 00:01:06,860 --> 00:01:09,238 Geil mich nicht auf außer du willst mich ficken 20 00:01:09,321 --> 00:01:11,240 Wackel mit dem Arsch besorg's dem Club 21 00:01:11,323 --> 00:01:14,535 Willst du 'n Arsch angrapschen? Erst will ich deinen spüren 22 00:01:14,618 --> 00:01:16,662 Violet. Violet! 23 00:01:16,745 --> 00:01:17,704 Was? 24 00:01:20,290 --> 00:01:22,084 -Ich hab was für dich. -Ach ja? 25 00:01:22,501 --> 00:01:23,877 Ja, sieh dir das an. 26 00:01:24,419 --> 00:01:25,254 Was ist das? 27 00:01:25,337 --> 00:01:27,047 -Ein neues Handy. -Moment! 28 00:01:27,130 --> 00:01:28,632 Das behalte ich erst mal. 29 00:01:28,715 --> 00:01:32,094 Ich will sehen, dass du keine Dating-Apps mehr nutzt. 30 00:01:32,177 --> 00:01:33,762 Das Handy ist scheiße! 31 00:01:34,221 --> 00:01:36,723 Ich will dich nur beschützen. 32 00:01:36,807 --> 00:01:39,268 -Aber du hast eins. -Gib's mir wieder. 33 00:01:39,351 --> 00:01:41,895 -Hör auf, ich fahre! -Gib es mir wieder! 34 00:01:41,979 --> 00:01:44,231 Hey! Violet! Ich fahre! 35 00:01:44,690 --> 00:01:45,983 Ich fahre, okay? 36 00:01:47,609 --> 00:01:48,777 Hey, Siri! 37 00:01:50,279 --> 00:01:51,280 Siri? 38 00:01:52,155 --> 00:01:54,032 Siri! Siri! 39 00:01:54,116 --> 00:01:55,284 Es hat keine Siri. 40 00:01:55,367 --> 00:01:57,077 Keine Siri? Keine Siri? 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,705 Du hast mir mein Leben versaut, Van! 42 00:02:00,163 --> 00:02:02,958 Du kannst telefonieren und SMS schreiben. 43 00:02:03,041 --> 00:02:06,128 Hey, hey, hey, hör auf damit! Hör sofort auf! 44 00:02:06,211 --> 00:02:09,423 Wenn du es kaputt machst, kriegst du gar kein Handy. 45 00:02:15,888 --> 00:02:17,514 Ich hab es in Lila besorgt. 46 00:02:18,223 --> 00:02:19,933 Gefällt dir die Farbe? 47 00:02:21,768 --> 00:02:22,769 Violet? 48 00:02:27,524 --> 00:02:32,279 AS WE SEE IT – UNGEWÖHNLICH NORMAL 49 00:02:36,408 --> 00:02:38,285 INFORMATIONEN ÜBER KARZINOME 50 00:02:38,368 --> 00:02:40,454 KLEINZELLIGES KARZINOM URSACHEN, THERAPIE, SYMPTOME 51 00:02:42,456 --> 00:02:44,499 KLEINZELLIGES BRONCHIALKARZINOM. UND NUN? 52 00:02:47,169 --> 00:02:48,378 Hey, Jack? 53 00:02:49,504 --> 00:02:50,547 Jack? 54 00:02:52,299 --> 00:02:54,426 Kommst du zum Morgentreffen dazu? 55 00:02:55,302 --> 00:02:56,470 Bitte? 56 00:02:59,932 --> 00:03:01,725 Sinnlose Zeitverschwendung. 57 00:03:01,808 --> 00:03:05,646 Danke. Schauen wir mal, wie es mit den Wochenzielen läuft. 58 00:03:06,563 --> 00:03:08,941 Ja? Harrison, willst du zuerst erzählen? 59 00:03:09,816 --> 00:03:13,528 Von dem Trainingsprogramm auf deiner coolen, neuen Apple Watch? 60 00:03:13,612 --> 00:03:15,781 Er kriegt eine Apple Watch und ich das. 61 00:03:15,864 --> 00:03:18,325 Kein Insta. Kein TikTok. Keine Emojis. 62 00:03:18,408 --> 00:03:21,536 Ich rede mit Van, vielleicht finden wir eine Lösung. 63 00:03:21,620 --> 00:03:22,955 - Ja? Versprochen? -Ja. 64 00:03:23,038 --> 00:03:25,916 Wann? Heute? Es muss heute sein. 65 00:03:25,999 --> 00:03:27,542 Ich werde es versuchen. 66 00:03:27,626 --> 00:03:29,252 -Du bist die Beste. -Und du. 67 00:03:29,336 --> 00:03:32,005 -Harrison, wie viele Schritte... -Noch heute. 68 00:03:32,089 --> 00:03:33,882 Kann ich mit Harrison reden? 69 00:03:33,966 --> 00:03:34,883 Danke. 70 00:03:35,550 --> 00:03:38,303 Harrison, wie viele Schritte hast du geschafft? 71 00:03:38,887 --> 00:03:40,847 -467. -Okay. 72 00:03:40,931 --> 00:03:42,766 Die Pfunde purzeln nur dahin. 73 00:03:42,849 --> 00:03:45,227 Warum habe nur ich ein Trainingsprogramm? 74 00:03:45,310 --> 00:03:46,645 Du bist fettleibig. 75 00:03:46,728 --> 00:03:48,939 -Jack! -Das ist ein objektiver Fakt. 76 00:03:49,022 --> 00:03:52,025 Also, Harrison, gestern war ein guter Anfang, 77 00:03:52,109 --> 00:03:53,902 aber das können wir besser. 78 00:03:53,986 --> 00:03:55,946 Versuche heute 1000 Schritte. 79 00:03:56,029 --> 00:03:57,114 -Klar. -Okay. 80 00:03:57,656 --> 00:04:01,118 Und Violet, du wolltest eine Unterhaltung mit mindestens 81 00:04:01,201 --> 00:04:05,122 drei Sätzen im echten Leben mit einem Kollegen führen. 82 00:04:05,205 --> 00:04:06,915 Ich habe mit Tiff gesprochen. 83 00:04:06,999 --> 00:04:10,919 Und sie findet das Klapphandy auch bescheuert. 84 00:04:11,003 --> 00:04:14,089 Ganz toll, aber denk dran, es muss jemand Neues sein, 85 00:04:14,172 --> 00:04:16,800 mit dem du noch nicht gesprochen hast. 86 00:04:17,259 --> 00:04:18,093 Okay. 87 00:04:18,176 --> 00:04:20,429 Jack, du wolltest dich erkundigen, 88 00:04:20,512 --> 00:04:23,849 -wie es deinem Dad geht. -Er hat Krebs. Also schlecht. 89 00:04:24,808 --> 00:04:26,935 Deswegen wolltest du dich melden... 90 00:04:27,019 --> 00:04:28,895 Es ist ein Witz. Ich bin 25... 91 00:04:28,979 --> 00:04:31,106 Dein Einzug in diese Wohnung 92 00:04:31,189 --> 00:04:33,275 war an bestimmte Vorgaben geknüpft. 93 00:04:33,358 --> 00:04:36,945 Ja. Ich muss meine Rechnungen bezahlen. Check. 94 00:04:37,029 --> 00:04:39,197 Einen Job finden und behalten. 95 00:04:39,281 --> 00:04:40,532 So gut wie check. 96 00:04:40,615 --> 00:04:43,493 Und Freunde finden, daran arbeite ich noch... 97 00:04:43,577 --> 00:04:44,911 Das ist alles gut, 98 00:04:44,995 --> 00:04:47,039 -aber es gibt Vorgaben. -Tschüss. 99 00:04:47,122 --> 00:04:48,415 -Jack! -Vergiss es. 100 00:04:48,915 --> 00:04:51,334 Mandy, du musst Van anrufen. Jetzt. 101 00:04:51,418 --> 00:04:53,628 Ich hasse dieses dumme Handy. 102 00:05:22,449 --> 00:05:23,366 Hallo. 103 00:05:23,992 --> 00:05:24,910 Hi, Violet. 104 00:05:25,744 --> 00:05:26,995 Du kennst meinen Namen? 105 00:05:27,370 --> 00:05:29,581 Steht auf dem Hemd. Meiner auch. 106 00:05:30,165 --> 00:05:32,542 Julian. Hi, Julian. 107 00:05:33,251 --> 00:05:34,377 Tschüss, Violet. 108 00:05:36,463 --> 00:05:37,756 Warte mal. 109 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 Ich muss dir noch einen Satz sagen. 110 00:05:40,967 --> 00:05:41,885 Ja. 111 00:05:41,968 --> 00:05:45,222 Julian, was ist deine Lieblingsfarbe? 112 00:05:47,349 --> 00:05:48,391 Violett. 113 00:05:57,109 --> 00:05:58,443 -Ja. -Was? 114 00:05:58,527 --> 00:06:02,030 Das ist Spanakopita von diesem Laden in der Nähe der UCLA. 115 00:06:02,114 --> 00:06:04,366 -Hey! -Und wie wär's damit? 116 00:06:05,826 --> 00:06:07,619 Köstliche Garnelenknödel 117 00:06:07,702 --> 00:06:10,956 von irgendeinem Chinesen, der einigermaßen okay aussah. 118 00:06:11,414 --> 00:06:13,625 Das ist doch verrückt. 119 00:06:14,292 --> 00:06:15,710 Was ist das alles? 120 00:06:16,795 --> 00:06:22,759 Ein offensichtlicher Versuch, dich an meine Anbetung zu erinnern. 121 00:06:23,760 --> 00:06:27,848 In zwei Wochen fange ich in Berkeley mein Praktikum an. 122 00:06:27,931 --> 00:06:29,891 Und ich will, dass du mitkommst. 123 00:06:30,517 --> 00:06:32,227 Ich kann nicht, das weißt du. 124 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 Du hast ein Interview für ein Berufspraktkum 125 00:06:35,981 --> 00:06:39,025 bei der Leiterin der Neurologieabteilung von UCSF. 126 00:06:40,569 --> 00:06:43,280 -Wovon redest du? -Dr. Ghaderi. 127 00:06:43,363 --> 00:06:46,658 Sie ist ein Superstar der Autismusforschung. 128 00:06:46,741 --> 00:06:47,742 Okay. 129 00:06:50,370 --> 00:06:53,206 Ihre Referendare werden in Berkeley angenommen. 130 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 Das ist ja irre. 131 00:06:55,417 --> 00:06:58,170 Sie ist berühmt. 132 00:06:58,962 --> 00:07:00,589 Wie hast du das geschafft? 133 00:07:00,672 --> 00:07:04,217 Ich bat meinen Vater, das Arschloch, um einen Gefallen. 134 00:07:04,301 --> 00:07:06,219 Noch ein Beweis für meine Liebe. 135 00:07:06,303 --> 00:07:09,681 Du hättest es zuerst mit mir besprechen müssen. 136 00:07:09,764 --> 00:07:10,974 Ja, ich weiß. 137 00:07:13,101 --> 00:07:14,936 Es geht um deine Reputation. 138 00:07:15,645 --> 00:07:19,566 Du bist klug und talentiert. 139 00:07:20,275 --> 00:07:23,361 Ein schlechtes MCAT-Ergebnis ändert nichts daran. 140 00:07:24,613 --> 00:07:26,740 Ich weiß, wie viel sie dir bedeuten. 141 00:07:27,574 --> 00:07:29,910 Aber es war nie für immer. 142 00:07:30,368 --> 00:07:33,455 Das jedoch wird dein Leben verändern. 143 00:07:34,831 --> 00:07:36,666 Kümmere dich um dich. 144 00:07:49,846 --> 00:07:51,806 57 SCHRITTE 0,03 KM - 1 TREPPE 145 00:08:01,983 --> 00:08:03,109 Was machst du da? 146 00:08:03,526 --> 00:08:08,823 Wenn man oft genug auf A1 drückt, 147 00:08:08,907 --> 00:08:11,701 kommt ein Geräusch und dann zieht man hier dran. 148 00:08:13,828 --> 00:08:14,913 Bam! 149 00:08:16,206 --> 00:08:17,415 Also wie stehlen? 150 00:08:17,499 --> 00:08:20,126 Tut doch niemandem weh. Willst du was? 151 00:08:24,839 --> 00:08:25,715 Okay. 152 00:08:34,182 --> 00:08:36,768 Ich bin A.J., aus 303. Wie heißt du? 153 00:08:36,851 --> 00:08:39,312 Harrison, aus 203. 154 00:08:39,396 --> 00:08:41,314 Cool! Wir wohnen über dir. 155 00:08:41,398 --> 00:08:42,315 Echt? 156 00:08:42,399 --> 00:08:44,401 Ja, wir hören dich oft schreien. 157 00:08:44,484 --> 00:08:46,486 Violet wird manchmal echt laut. 158 00:08:46,569 --> 00:08:49,197 Du lebst mit einer Señorita? Einer Frau? 159 00:08:50,073 --> 00:08:51,616 -Ja. -Du bist ein Stecher. 160 00:08:52,701 --> 00:08:54,786 Hey, ist das eine Apple Watch? 161 00:08:54,869 --> 00:08:56,288 -Ja. -Cool. 162 00:08:56,371 --> 00:08:58,290 Sie soll meine Schritte zählen. 163 00:08:58,373 --> 00:09:01,001 Ich habe nicht viele gemacht. Es ist schwer. 164 00:09:01,084 --> 00:09:02,335 Kann ich sie anprobieren? 165 00:09:03,003 --> 00:09:04,087 Klar. 166 00:09:07,716 --> 00:09:08,925 FORTSCHRITTE BEI BEHANDLUNG VON KLEINZELLENKREBS 167 00:09:09,009 --> 00:09:09,968 Jack, schau. 168 00:09:12,429 --> 00:09:16,224 Mit einem Klick auf das Buch zur Inventarseite. Jack? 169 00:09:16,308 --> 00:09:18,476 Es könnte genetisch bedingt sein. 170 00:09:18,560 --> 00:09:21,354 Meine Oma hatte es. Ihre Schwester. Mein Vater. 171 00:09:23,898 --> 00:09:24,858 Und dann ich. 172 00:09:25,692 --> 00:09:27,569 Was? Wovon redest... 173 00:09:27,652 --> 00:09:29,195 -Ich muss los. -Was? Jack! 174 00:09:29,279 --> 00:09:31,823 Wir präsentieren Austin gleich unsere Fixes. 175 00:09:31,906 --> 00:09:35,493 -Wo zum Teufel gehst du hin? -Ich will zwei Leben retten. 176 00:09:35,869 --> 00:09:40,665 Travertin eignet sich auch, aber echter Schiefer ist das Wahre. 177 00:09:40,749 --> 00:09:43,376 Jack! Was machst du hier? Marcus. 178 00:09:43,460 --> 00:09:47,005 Du verpasst ein großes Meeting bei der Arbeit. 179 00:09:47,088 --> 00:09:50,884 Du gabst mir unvollständige Informationen über deinen Krebs. 180 00:09:50,967 --> 00:09:52,969 -Krebs? Lou. -Es ist nichts. 181 00:09:53,053 --> 00:09:54,054 Das ist ernst. 182 00:09:54,137 --> 00:09:57,098 Kleinzelliges Karzinom. Es ist äußerst ernst. 183 00:09:57,182 --> 00:09:59,100 Oh Gott. Wie schlimm ist es? 184 00:09:59,184 --> 00:10:02,187 Die Überlebenschancen liegen zwischen 30 % und 50 %. 185 00:10:02,270 --> 00:10:03,438 -Jesus! -Es sind 50 %. 186 00:10:03,521 --> 00:10:05,398 Nicht unbedingt. Fanden sie 187 00:10:05,482 --> 00:10:07,692 Mutationen in deinem Chromosom? 188 00:10:07,776 --> 00:10:10,278 -Ich weiß nicht. -RB1-Gen beeinträchtigt? 189 00:10:10,362 --> 00:10:12,739 -Ich weiß es nicht. -Wieso nicht? 190 00:10:12,822 --> 00:10:17,452 Pass auf. Ich habe morgen einen Termin mit meinem Onkologen. 191 00:10:17,535 --> 00:10:18,870 Komm doch einfach mit. 192 00:10:19,287 --> 00:10:22,499 Okay. Gut. Ich habe eine Menge Fragen. 193 00:10:22,582 --> 00:10:25,293 Fangen wir erst mal mit drei an. Okay? 194 00:10:27,087 --> 00:10:30,256 Wenn du mit willst, ist das die Regel. Drei Fragen. 195 00:10:30,340 --> 00:10:32,967 Er ist angesehen, seine Zeit ist wertvoll. 196 00:10:33,051 --> 00:10:36,471 Wir hören einfach nur zu. Okay? 197 00:10:38,807 --> 00:10:39,808 Okay. 198 00:10:48,024 --> 00:10:49,651 -Hey. -Hey. 199 00:10:49,734 --> 00:10:52,487 Danke fürs Kommen, ich weiß, du hast viel tun. 200 00:10:52,570 --> 00:10:54,406 -Ist alles in Ordnung? -Ja. 201 00:10:54,989 --> 00:10:57,617 Violet erzählte mir von der Handy-Situation. 202 00:10:57,700 --> 00:10:59,119 Sie ist ziemlich sauer. 203 00:11:00,412 --> 00:11:03,873 Es macht mir nichts aus, der Böse zu sein, das bin ich oft. 204 00:11:04,332 --> 00:11:06,626 Ja, ich dachte nur, 205 00:11:06,709 --> 00:11:09,796 wir könnten einen Weg finden, auf sie aufzupassen, 206 00:11:09,879 --> 00:11:12,507 ohne ihr ihre Selbstbestimmung zu nehmen. 207 00:11:12,590 --> 00:11:15,552 Es gibt Apps, die die Handynutzung überwachen. 208 00:11:15,969 --> 00:11:18,346 Hab ich versucht. Sie löscht sie einfach. 209 00:11:18,430 --> 00:11:21,516 Vielleicht kann sie das Handy behalten, 210 00:11:21,599 --> 00:11:23,435 wenn sie sie nicht löscht. 211 00:11:24,686 --> 00:11:28,314 Weißt du, was ihr beim Bumble-Date hätte passieren können? 212 00:11:28,398 --> 00:11:30,733 -Was der Arsch hätte tun können? -Ja. 213 00:11:30,817 --> 00:11:33,611 Sie sollte nicht bei Bumble sein. 214 00:11:33,695 --> 00:11:35,238 Aber wir arbeiten zusammen. 215 00:11:35,321 --> 00:11:38,783 Und du hast eine schwerwiegende Entscheidung getroffen. 216 00:11:38,867 --> 00:11:42,996 Ohne es mit mir zu besprechen. Das war ziemlich respektlos von dir. 217 00:11:46,040 --> 00:11:48,626 Na ja, so habe ich es nicht gemeint. 218 00:11:48,710 --> 00:11:49,836 Ich... 219 00:11:50,378 --> 00:11:52,881 Ich muss meine Schwester beschützen. 220 00:11:52,964 --> 00:11:55,884 Also wird nicht alles in der Gruppe entschieden. 221 00:11:56,634 --> 00:12:00,722 Ich muss zu einem Meeting, lass uns später darüber reden. 222 00:12:00,805 --> 00:12:01,890 Sicher. 223 00:12:09,189 --> 00:12:11,524 Habe ich das Meeting verpasst? 224 00:12:11,608 --> 00:12:12,817 Wie ist es gelaufen? 225 00:12:12,901 --> 00:12:16,488 Sie sagten, unser Programm sei genial, wir seien genial 226 00:12:16,571 --> 00:12:18,656 und wir bekämen einen Riesenbonus. 227 00:12:18,740 --> 00:12:20,408 Ist das Sarkasmus? 228 00:12:21,075 --> 00:12:22,494 Ja, das war Sarkasmus. 229 00:12:22,577 --> 00:12:25,246 -Ich erkenne das nicht gut. -Pass auf. 230 00:12:25,788 --> 00:12:27,707 Sie verwerfen das Programm 231 00:12:27,790 --> 00:12:30,418 und holen jemanden, der ein neues schreibt. 232 00:12:30,502 --> 00:12:33,755 Das würde nur beweisen, wie absolut dumm sie sind. 233 00:12:36,257 --> 00:12:38,176 Weißt du, Jack, ich mag dich. 234 00:12:38,760 --> 00:12:41,012 Wirklich. Du bist echt talentiert. 235 00:12:43,348 --> 00:12:46,226 Ich dachte sogar mal, wir würden Freunde werden. 236 00:12:46,309 --> 00:12:47,519 Aber im Moment... 237 00:12:47,602 --> 00:12:50,980 bin ich so sauer, dass sie uns zusammengesteckt haben. 238 00:12:51,689 --> 00:12:53,900 Es geht immer nur um dich. 239 00:12:54,442 --> 00:12:56,819 Du heimst das ganze Lob ein. 240 00:12:56,903 --> 00:12:59,322 Wirst du kritisiert, beschwerst du dich. 241 00:12:59,405 --> 00:13:01,074 Ich muss dich immer decken. 242 00:13:01,157 --> 00:13:03,034 Du kümmerst dich nur um dich. 243 00:13:03,117 --> 00:13:06,955 Ich will nicht arbeitslos sein. Es ist hart da draußen. 244 00:13:07,038 --> 00:13:09,749 Ich war nicht dabei, weil mein Dad Krebs hat. 245 00:13:13,127 --> 00:13:15,922 Scheiße, Jack. 246 00:13:16,005 --> 00:13:18,967 Er könnte sterben. Ich muss mich versorgen können. 247 00:13:19,050 --> 00:13:21,010 Ich brauche diesen Job auch. 248 00:13:22,637 --> 00:13:26,558 Ja, okay... Dann lass uns die Nacht durcharbeiten. Was sagst du? 249 00:13:27,559 --> 00:13:29,644 Bestellen wir bei Zankou? 250 00:13:30,103 --> 00:13:30,979 Schon wieder? 251 00:13:32,021 --> 00:13:35,149 Ich dachte eher an Sushi. Mal was anderes. 252 00:13:36,025 --> 00:13:37,193 Ich mag Zankou. 253 00:13:38,486 --> 00:13:39,529 Sicher, Jack. 254 00:13:41,531 --> 00:13:42,490 Sicher. 255 00:13:46,202 --> 00:13:47,745 Mrs. Holden ist echt übel. 256 00:13:47,829 --> 00:13:51,082 Ich soll über die Amerikanische Revolution schreiben, 257 00:13:51,165 --> 00:13:54,877 aber wen juckt ein Krieg, der vor 800 Jahren passiert ist? 258 00:13:54,961 --> 00:13:57,589 Er fand vor 245 Jahren statt. 259 00:13:58,506 --> 00:14:00,425 Ich kenne mich damit aus. 260 00:14:00,508 --> 00:14:03,469 George Washington überquerte den Delaware 261 00:14:03,553 --> 00:14:06,764 während eines Sturms, der unsere Truppen rettete. 262 00:14:06,848 --> 00:14:09,684 Unter seinem Kommando standen 2400 Männer. 263 00:14:09,767 --> 00:14:14,480 Und im Wasser war so viel Eis, dass man es kaum überqueren konnte. 264 00:14:15,189 --> 00:14:19,193 Das Passwort lautete "Sieg oder Tod". 265 00:14:19,277 --> 00:14:21,112 Alter, du bist ein Genie. 266 00:14:21,487 --> 00:14:22,322 Danke. 267 00:14:25,074 --> 00:14:26,993 Bin ich krankhaft fettleibig? 268 00:14:27,076 --> 00:14:28,077 Was ist das? 269 00:14:28,161 --> 00:14:29,370 Fett, schätze ich. 270 00:14:29,746 --> 00:14:31,122 Du siehst normal aus. 271 00:14:31,205 --> 00:14:34,083 -Ja? -Du solltest meinen Onkel Victor sehen. 272 00:14:34,167 --> 00:14:36,377 Der ist fett. Wie ein Walross. 273 00:14:37,670 --> 00:14:39,756 Hast du Hunger? Essen wir was? 274 00:14:39,839 --> 00:14:41,132 Ja! 275 00:14:43,801 --> 00:14:45,345 -Ich traf meinen Joel. -Ja? 276 00:14:45,428 --> 00:14:47,764 Er heißt Julian, er liefert Pommes aus, 277 00:14:47,847 --> 00:14:49,390 hat überall heiße Tattoos 278 00:14:49,474 --> 00:14:52,101 und wir hatten ein Drei-Sätze-Gespräch. 279 00:14:52,185 --> 00:14:53,645 Er könnte der Richtige sein. 280 00:14:53,728 --> 00:14:57,148 Klingt toll, Vi, aber du musst... 281 00:14:57,231 --> 00:14:59,984 Ihn wiedersehen. Er liefert in zwei Wochen, 282 00:15:00,068 --> 00:15:01,277 -ewig hin. -Nein. 283 00:15:01,361 --> 00:15:03,154 Ich verkaufe mehr Fritten. 284 00:15:03,237 --> 00:15:05,448 Oder werfe ein paar Packungen weg... 285 00:15:05,531 --> 00:15:08,701 -Schlechte Idee. -Und wenn er mich anschreiben will? 286 00:15:08,785 --> 00:15:11,871 -Hast du mit Van geredet? Wegen dem Handy? -Habe ich, 287 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 und ich glaube, er will etwas mehr Reife sehen, 288 00:15:15,041 --> 00:15:16,542 -bevor er... -Schwachsinn! 289 00:15:16,626 --> 00:15:19,712 Julian ist eine Durstfalle. Ich brauche mein Handy! 290 00:15:27,178 --> 00:15:28,346 Hallo? 291 00:15:29,305 --> 00:15:30,348 Hallo? 292 00:15:54,831 --> 00:15:56,833 Was machen Sie hier hinten? 293 00:15:56,916 --> 00:16:00,086 -Niemand war hier... -Sie dürfen hier nicht rein. 294 00:16:00,169 --> 00:16:03,756 Mein Vater ist Lou Hoffman und ich suche seine Akte. 295 00:16:03,840 --> 00:16:05,633 Ich möchte mir das ansehen. 296 00:16:05,717 --> 00:16:07,635 -Gehen Sie. -Ich kam früher, 297 00:16:07,719 --> 00:16:11,639 damit ich dem Arzt vor dem Termin ein paar Fragen stellen kann. 298 00:16:11,723 --> 00:16:13,766 Sie haben also Aufwärmfragen? 299 00:16:14,434 --> 00:16:15,685 -Ja. Genau. -Ja. 300 00:16:15,768 --> 00:16:18,187 So was gibt es nicht. Ich rufe Security. 301 00:16:18,271 --> 00:16:19,355 Es ist ernst. 302 00:16:20,523 --> 00:16:21,691 Er hat Krebs. 303 00:16:22,692 --> 00:16:25,027 In einer Krebsklinik haben alle Krebs. 304 00:16:34,412 --> 00:16:35,288 Hey! 305 00:16:38,750 --> 00:16:40,543 Geben Sie... 306 00:16:40,626 --> 00:16:42,211 -Hey! -Ich will die Akte! 307 00:16:44,338 --> 00:16:46,966 Und dann ist da Violet. 308 00:16:47,049 --> 00:16:51,012 Und sie möchte so verzweifelt normal sein. 309 00:16:51,554 --> 00:16:54,766 Aber ist es wirklich ihr Wunsch 310 00:16:54,849 --> 00:16:57,393 oder will Instagram ihr weismachen, 311 00:16:57,477 --> 00:17:00,438 dass ihr Leben so auszusehen hat? Wissen Sie? 312 00:17:01,647 --> 00:17:02,815 Ich weiß es nicht. 313 00:17:02,899 --> 00:17:06,068 Ich habe so viel gelernt von diesen dreien. 314 00:17:06,611 --> 00:17:10,072 Und wenn Sie alles, was Sie von ihnen gelernt haben, 315 00:17:10,156 --> 00:17:13,201 zu einer Hauptaussage destillieren, was wäre sie? 316 00:17:17,622 --> 00:17:20,875 Am Anfang dachte ich, es wäre meine Aufgabe, 317 00:17:20,958 --> 00:17:23,878 ihnen zu helfen, in der Welt klarzukommen. 318 00:17:24,462 --> 00:17:26,172 Wissen Sie? 319 00:17:26,255 --> 00:17:28,090 Aber je länger ich da bin, 320 00:17:28,674 --> 00:17:32,970 desto mehr wird mir bewusst, dass ich sie nicht ändern möchte. 321 00:17:33,054 --> 00:17:37,350 Es geht mehr darum, wie man sie besser verstehen könnte. 322 00:17:39,685 --> 00:17:44,816 Mandy, Sie strahlen, wenn Sie von diesen Menschen erzählen. 323 00:17:46,067 --> 00:17:48,694 Ihre Arbeit mit ihnen ist sehr wichtig. 324 00:17:49,570 --> 00:17:53,908 Wenn ich mich für Sie entscheide, werden Sie in zwei Wochen anfangen. 325 00:17:54,367 --> 00:17:57,620 Sind Sie bereit, das zurückzulassen? 326 00:18:01,082 --> 00:18:02,875 Ich habe über Sie gelesen. 327 00:18:04,168 --> 00:18:07,839 Wie Sie Ihre Professur an der Columbia aufgegeben haben, 328 00:18:07,922 --> 00:18:10,883 für eine Forschungsstudie an der UCSF, 329 00:18:10,967 --> 00:18:13,511 die niemand für erfolgversprechend hielt. 330 00:18:14,345 --> 00:18:17,223 Sie verließen das Bequeme und das Sichere. 331 00:18:17,306 --> 00:18:18,391 Riskierten etwas. 332 00:18:18,474 --> 00:18:22,520 Und heute ist Ihre Autismusforschung die bedeutendste im ganzen Land. 333 00:18:23,896 --> 00:18:28,359 Dr. Ghaderi, ich lerne bereits von Ihnen... 334 00:18:30,486 --> 00:18:31,737 also ist die Antwort 335 00:18:33,364 --> 00:18:37,076 auf Ihre Frage wohl... ja. 336 00:18:39,704 --> 00:18:41,205 Ich kann es zurücklassen. 337 00:18:42,874 --> 00:18:46,002 Also gut, ich denke darüber nach. 338 00:18:47,962 --> 00:18:52,008 Lou, bevor wir weitermachen, möchte ich eine Biopsie vornehmen. 339 00:18:52,091 --> 00:18:56,554 Das Röntgen zeigt eine Entzündung der linken Lymphknoten 340 00:18:56,637 --> 00:18:59,265 und wir wollen Bösartigkeit ausschließen. 341 00:19:00,725 --> 00:19:03,603 -Sie wären dann im dritten... -Er ist schon da. 342 00:19:03,686 --> 00:19:04,854 Nein, im zweiten. 343 00:19:04,937 --> 00:19:07,982 Und der Lymphknotenbefall während der Diagnose? 344 00:19:08,065 --> 00:19:10,818 -Das ändert nicht die Einstufung... -Nein. 345 00:19:10,902 --> 00:19:13,362 Supraklavikuläre Lymphknoten. 346 00:19:13,446 --> 00:19:16,449 Das wird nicht bei der Einstufung berücksichtigt. 347 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -Laut einer neuen Studie doch. -Jack! 348 00:19:18,576 --> 00:19:20,786 Sie lasen die Johns-Hopkins-Studie? 349 00:19:20,870 --> 00:19:22,580 Ja. Und Sie? 350 00:19:23,080 --> 00:19:24,790 -Ich habe es vor. -Aber zügig. 351 00:19:24,874 --> 00:19:26,250 -Verzeihung... -Jack. 352 00:19:26,334 --> 00:19:29,337 -Lou, verschieben wir den Termin. -Jack, hör auf. 353 00:19:29,420 --> 00:19:31,547 -Das ist meine zweite Frage. -Geh. 354 00:19:31,631 --> 00:19:35,468 -Ich möchte Informationen. -Bitte, geh jetzt raus. 355 00:19:35,551 --> 00:19:36,594 Okay. 356 00:19:37,261 --> 00:19:39,221 Wir brauchen eine zweite Meinung. 357 00:19:50,441 --> 00:19:51,609 Geht es Ihnen gut? 358 00:19:52,151 --> 00:19:54,737 Ich musste raus und jetzt fehlen mir Fakten 359 00:19:54,820 --> 00:19:57,782 und wenn ich nicht alles weiß, werde ich nervös. 360 00:19:58,282 --> 00:20:01,577 -Warum mussten Sie gehen? -Ich stellte zu viele Fragen. 361 00:20:02,161 --> 00:20:08,000 Für Sie ist er nur ein Patient, aber er ist mein Vater und ich... 362 00:20:09,043 --> 00:20:10,044 Sie haben Angst. 363 00:20:13,547 --> 00:20:14,590 Das ist gut. 364 00:20:16,133 --> 00:20:17,551 Dass Sie Fragen stellen. 365 00:20:18,928 --> 00:20:20,012 Sehr gut. 366 00:20:21,389 --> 00:20:23,849 Ich habe viele kommen und gehen sehen. 367 00:20:23,933 --> 00:20:26,727 Aber eines ist mir aufgefallen. 368 00:20:26,811 --> 00:20:31,399 Patienten mit einem Fürsprecher haben eine bessere Chance als allein. 369 00:20:32,024 --> 00:20:33,484 Stellen Sie Fragen. 370 00:20:35,152 --> 00:20:36,362 Ein Fürsprecher. 371 00:20:37,488 --> 00:20:38,447 Fürsprecher. 372 00:20:40,282 --> 00:20:43,077 Ewa-Tommy. 373 00:20:44,120 --> 00:20:45,287 Ewatomi. 374 00:20:45,371 --> 00:20:48,040 -Den Namen kenne ich nicht. -Nigerianisch. 375 00:20:49,166 --> 00:20:53,421 Am Anfang fand ich Sie sehr unhöflich, und das sind Sie auch. 376 00:20:53,504 --> 00:20:55,423 Aber Sie kümmern sich auch. 377 00:20:57,842 --> 00:20:58,759 Fand ich auch. 378 00:21:13,065 --> 00:21:16,652 Wer hat Fritten bestellt? Wir hatten gerade eine Lieferung. 379 00:21:20,948 --> 00:21:24,285 Du musst sie wieder mitnehmen. Ich hab die nicht bestellt. 380 00:21:24,910 --> 00:21:25,870 Jemand schon. 381 00:21:25,953 --> 00:21:26,954 Hallo, Julian! 382 00:21:27,038 --> 00:21:28,039 Hey, Violet. 383 00:21:28,122 --> 00:21:31,167 Im Gefrierschrank wird für nichts mehr Platz sein. 384 00:21:31,250 --> 00:21:33,127 Wenigstens freut sich eine. 385 00:21:33,210 --> 00:21:35,713 Jeofford, hast du die bestellt? -Nein. 386 00:21:35,796 --> 00:21:38,049 Liest du Cassandra Clare? Schattenjäger? 387 00:21:38,132 --> 00:21:41,302 Susan Miller sagt, ich würde so jemanden treffen. 388 00:21:41,385 --> 00:21:45,181 Ich habe einen Fische-Vollmond in meinem Haus der wahren Liebe. 389 00:21:45,639 --> 00:21:46,766 Wahre Liebe? 390 00:21:46,849 --> 00:21:50,186 Magst du Einhörner? Die mag ich am liebsten. 391 00:21:50,269 --> 00:21:52,146 Wer mag die nicht? 392 00:21:52,772 --> 00:21:54,273 Wir mögen Einhörner. 393 00:21:54,356 --> 00:21:57,109 Violet, gehst du bitte zurück an deine Station? 394 00:21:59,570 --> 00:22:02,239 Ich habe nachgesehen, niemand hat's bestellt. 395 00:22:02,990 --> 00:22:05,159 Sorry, ich liefere nur aus. 396 00:22:05,242 --> 00:22:06,243 Ernsthaft? 397 00:22:06,327 --> 00:22:07,870 Bis später, Violet. 398 00:22:07,953 --> 00:22:10,331 Komm schon, Mann! Bitte? 399 00:22:27,389 --> 00:22:28,599 Wie geht's dir? 400 00:22:32,186 --> 00:22:33,145 Was? 401 00:22:33,646 --> 00:22:37,691 Mit dem Krebs. Wie geht's dir? Emotional. 402 00:22:40,653 --> 00:22:43,697 Na ja, ich versuche, damit umzugehen. 403 00:22:43,781 --> 00:22:47,493 Aber danke, Jack. Danke, dass du gefragt hast. 404 00:22:48,285 --> 00:22:49,286 Okay. 405 00:22:54,333 --> 00:22:56,418 Du brauchst einen Fürsprecher. 406 00:22:57,586 --> 00:22:59,255 Ich werde es für dich sein. 407 00:23:04,176 --> 00:23:06,178 Ich bin dein Fürsprecher, Jack. 408 00:23:07,096 --> 00:23:08,305 Ich bin dein Vater. 409 00:23:08,764 --> 00:23:12,226 Und du musst dich nur auf dich selbst konzentrieren. 410 00:23:12,935 --> 00:23:14,562 Ich kümmere mich um mich. 411 00:23:16,355 --> 00:23:17,481 Okay? 412 00:23:20,943 --> 00:23:22,945 Willst du den Schwan nicht? 413 00:23:23,028 --> 00:23:24,196 Doch, natürlich. 414 00:23:38,544 --> 00:23:39,962 Jack, warte kurz. 415 00:23:40,963 --> 00:23:42,840 Hey, Jack, kannst du aufhalten? 416 00:23:51,432 --> 00:23:53,976 Aus diesem Meeting kommst du nicht raus. 417 00:23:58,606 --> 00:24:00,441 Du musst mich respektieren. 418 00:24:02,318 --> 00:24:05,487 Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. Du... 419 00:24:06,488 --> 00:24:08,282 Du musst mich respektieren. 420 00:24:18,459 --> 00:24:21,337 Ich fragte meinen Vater, wie es ihm geht. 421 00:24:22,046 --> 00:24:23,297 Check. 422 00:24:25,299 --> 00:24:26,550 Wie war es für dich? 423 00:24:27,426 --> 00:24:28,510 Nicht furchtbar. 424 00:24:29,929 --> 00:24:33,432 Und Rich von der Arbeit möchte vielleicht mein Freund sein. 425 00:24:34,934 --> 00:24:36,268 Wow, Jack. 426 00:24:45,945 --> 00:24:46,779 Was ist das? 427 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 -Es ist meins. Nicht anfassen. -Okay, Abend-Meeting. 428 00:24:49,990 --> 00:24:53,535 Violet? Bist du da? Harrison, zeig mir deine Schritte. 429 00:24:59,959 --> 00:25:02,461 Oh mein Gott, Harrison, 6500 Schritte! 430 00:25:02,544 --> 00:25:05,256 Das ist fantastisch. 431 00:25:05,339 --> 00:25:07,883 Unglaublich. Ich bin so stolz auf dich! 432 00:25:08,384 --> 00:25:09,426 Na ja, Mandy... 433 00:25:09,510 --> 00:25:11,470 Mandy! Ich hab Julians Nummer. 434 00:25:11,553 --> 00:25:12,805 Er gab sie dir? 435 00:25:12,888 --> 00:25:15,975 Vom Lieferschein. Ich überlege, was ich texten soll. 436 00:25:16,058 --> 00:25:17,518 Gar nicht gruselig. 437 00:25:17,601 --> 00:25:21,063 -Lass es uns erst besprechen. -Könnte zu spät sein. 438 00:25:22,439 --> 00:25:23,774 -Violet. -Hallo, Van. 439 00:25:23,857 --> 00:25:27,236 Ich schrieb dir fünf SMS. Sie muss mir zurückschreiben. 440 00:25:27,319 --> 00:25:29,905 Schreib mir, wenn du an Bustagen heimkommst. 441 00:25:29,989 --> 00:25:32,491 -Ist in Arbeit. -Sonst gibt's kein Handy. 442 00:25:32,574 --> 00:25:35,202 Sag meinem Bruder, ich ignoriere ihn. 443 00:25:35,286 --> 00:25:36,620 -Ich höre dich. -Was? 444 00:25:36,704 --> 00:25:38,289 -Violet. -War das ein Wort? 445 00:25:38,372 --> 00:25:39,248 Joel: Wir müssen reden. Ich rufe bald an. 446 00:25:39,331 --> 00:25:41,000 Violet, ignoriere ihn nicht. 447 00:25:41,083 --> 00:25:42,251 Er kann dich hören. 448 00:25:42,334 --> 00:25:43,168 Ich stehe unten. 449 00:25:43,252 --> 00:25:46,005 -War das ein Wort? -Ich bin gleich wieder da. 450 00:25:46,922 --> 00:25:50,634 -So funktioniert Ignorieren nicht. -War das ein Geräusch? 451 00:25:53,178 --> 00:25:56,098 Ich höre überhaupt nichts. 452 00:25:56,181 --> 00:25:57,016 NEUER REKORD 7000 SCHRITTE! 453 00:25:57,099 --> 00:25:58,392 Sie hört dich nicht. 454 00:25:58,475 --> 00:26:02,354 -Das ist sehr... -Harrison, wo ist deine Apple Watch? 455 00:26:03,897 --> 00:26:05,107 Warte, wer ist das? 456 00:26:05,190 --> 00:26:06,108 Keine Ahnung. 457 00:26:07,693 --> 00:26:10,029 -Hi. -Hi. Ich glaube, das gehört Ihnen. 458 00:26:10,988 --> 00:26:12,031 Hi, A.J. 459 00:26:12,906 --> 00:26:14,700 Sie wohnen oben, oder? 460 00:26:14,783 --> 00:26:17,786 -Ja, wer sind Sie? -Mandy, Harrisons Helferin. 461 00:26:17,870 --> 00:26:19,455 -Okay. -Ist alles okay? 462 00:26:19,538 --> 00:26:23,167 Wenn du meinen Sohn auch nur schief ansiehst, 463 00:26:23,250 --> 00:26:25,210 lasse ich dich verhaften, klar? 464 00:26:25,294 --> 00:26:26,545 Verhaften? Wie bitte? 465 00:26:27,004 --> 00:26:30,799 Ich werde einen 25-jährigen Spinner nicht mit meinem Sohn 466 00:26:30,883 --> 00:26:32,301 rumhängen lassen. 467 00:26:32,384 --> 00:26:34,261 -Ist das klar? -Klar. 468 00:26:34,345 --> 00:26:37,306 Aber Harrison ist sicher kein Spinner. 469 00:26:37,389 --> 00:26:40,017 Sie haben mich gehört. Gehen wir, A.J. 470 00:26:43,520 --> 00:26:44,605 A.J.! 471 00:26:48,650 --> 00:26:51,987 -So viel zu dieser Freundschaft. -Jack, bitte. 472 00:26:55,199 --> 00:26:57,701 Harrison, ich bin gleich wieder da, okay? 473 00:26:57,785 --> 00:26:59,203 Leute, nur eine Minute. 474 00:27:07,252 --> 00:27:08,462 Was machst du hier? 475 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 Dr. Ghaderi hat sich gemeldet. 476 00:27:11,090 --> 00:27:14,176 Sie findet dicht toll. Du hast es. 477 00:27:14,718 --> 00:27:16,470 Du hast die Stelle. 478 00:28:32,045 --> 00:28:34,047 Untertitel von: Tanja Ekkert 479 00:28:34,131 --> 00:28:36,133 Creative Supervisor Alexander König