1 00:00:12,347 --> 00:00:13,348 준비됐어요? 2 00:00:15,642 --> 00:00:16,894 내일 해요 3 00:00:16,977 --> 00:00:19,688 건물 밖으로 나갈 수 있어야 해요 4 00:00:19,772 --> 00:00:20,606 왜요? 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,024 왜냐고요? 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,484 온갖 일을 할 수 있으니까요 7 00:00:23,567 --> 00:00:27,529 친구를 만나고 영화 보러 가고, 쇼핑도 하고 8 00:00:27,613 --> 00:00:30,032 최종적으론 직장도 구하고요 그게 목표잖아요? 9 00:00:30,115 --> 00:00:30,991 이걸 껴 봐요 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,585 그냥 맨디가 전화하는 거잖아요 11 00:00:41,877 --> 00:00:42,795 알아요 12 00:00:49,176 --> 00:00:50,219 여보세요? 13 00:00:50,803 --> 00:00:51,762 여보세요? 14 00:00:54,431 --> 00:00:55,307 여보세요 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,100 여보세요 16 00:00:58,477 --> 00:01:01,563 알아요, 웃기죠 이제 가요, 준비됐어요? 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 할 수 있어요, 알겠죠? 18 00:01:06,902 --> 00:01:08,153 괜찮을 거예요 19 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 그냥 사람들이 걸어 다니는 것뿐이에요 20 00:01:19,206 --> 00:01:21,166 할 수 있어요, 어서요 21 00:01:21,917 --> 00:01:23,293 한 블록만 가면 돼요 22 00:01:24,211 --> 00:01:25,212 어서요 23 00:01:26,296 --> 00:01:27,256 그렇죠! 24 00:01:29,216 --> 00:01:31,051 좋아요, 할 수 있어요 25 00:01:31,802 --> 00:01:32,886 준비됐어요? 26 00:01:36,014 --> 00:01:38,141 난 바로 여기 있을게요 알겠죠? 27 00:01:38,225 --> 00:01:39,142 - 알겠어요 - 그래요 28 00:01:40,936 --> 00:01:41,937 그렇죠! 29 00:01:45,816 --> 00:01:46,859 나 여기 있어요 30 00:01:47,860 --> 00:01:50,195 정말 잘하고 있어요 기분이 어때요? 31 00:01:50,279 --> 00:01:52,948 그냥 스케이트보드 타는 사람이에요 이제 갔어요 32 00:01:53,031 --> 00:01:54,491 괜찮아요 33 00:01:54,575 --> 00:01:56,368 걱정하지 말아요 계속 걸어가요 34 00:01:57,619 --> 00:02:01,373 - 저 사람이 날 쳐다봐요 - 아기랑 산책하는 것뿐이에요 35 00:02:01,456 --> 00:02:04,418 - 미소 짓거나 계속 걸어가요 - 계속 걸어갈게요 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 잘했어요 37 00:02:05,711 --> 00:02:07,713 좋아요, 쓰레기차가 보이네요 38 00:02:07,796 --> 00:02:10,215 조금 시끄럽겠지만 괜찮아요 39 00:02:10,966 --> 00:02:13,719 그냥 계속 걸어가요 잘하고 있어요 40 00:02:13,802 --> 00:02:15,095 괜찮을 거예요 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,724 조금 시끄러운 것뿐이에요 42 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 잘했어요 43 00:02:19,892 --> 00:02:22,394 잘하고 있어요 해리슨이 자랑스러워요 44 00:02:23,896 --> 00:02:26,023 다 끝났어요 이제 됐어요 45 00:02:27,357 --> 00:02:29,985 - 저기 있어요 - 다 왔어요, 이제 끝이에요 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,238 개! 개! 47 00:02:34,114 --> 00:02:35,616 해리슨! 48 00:02:36,283 --> 00:02:38,952 진정하고 그만 소리쳐요! 개가 놀라잖아요! 49 00:02:39,036 --> 00:02:40,495 해리슨, 괜찮아요 50 00:02:40,579 --> 00:02:43,957 - 개 좀 달래 봐요, 잠깐만요! - 저쪽이 자극했다고요! 51 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 젠장 52 00:02:50,589 --> 00:02:54,051 새 프로그램을 깔 때마다 수정 사항이 생기기 마련이죠 53 00:02:54,134 --> 00:02:56,553 하지만 이건 단순한 수정 사항이 아니에요 54 00:02:57,054 --> 00:02:59,306 각오 단단히 하고 일해야 할 겁니다 55 00:02:59,389 --> 00:03:02,017 새 인터페이스를 설치한 이래로 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,895 경영진 전체에서 불만이 접수되고 있어요 57 00:03:04,978 --> 00:03:07,814 목욕물을 버리려다 아기까지 내버릴 순 없죠 58 00:03:07,898 --> 00:03:09,358 '목욕물을 버리려다 아기까지' 59 00:03:09,441 --> 00:03:11,985 하지만 이건 상부에서 바로 내려온 지시예요 60 00:03:12,069 --> 00:03:14,321 - '상부에서 바로' - 함께 일해야 해요 61 00:03:14,404 --> 00:03:16,323 모두 힘을 모아야죠 62 00:03:16,406 --> 00:03:19,701 복잡하고 혼란스러울 겁니다 63 00:03:20,869 --> 00:03:24,122 보물찾기를 해야 한다고 말하더군요 64 00:03:24,206 --> 00:03:25,874 보물찾기를 한다 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,167 손익 계산을 보기 위해서요 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,670 - 그녀가 요청한 건... - 그쪽이 제작한 거니까... 67 00:03:29,753 --> 00:03:32,506 - 자주 저래요, 괜찮아요 - 전부 빨아들이면서... 68 00:03:33,006 --> 00:03:37,052 지금 계획은 예전 인터페이스로 돌아가되 69 00:03:37,135 --> 00:03:40,555 새 프로그램의 요소를 최대한 많이 포함하는 겁니다 70 00:03:40,639 --> 00:03:42,766 그건 완전히 터무니없는 발언이에요 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,351 - 뭐라고? - 잭 72 00:03:44,434 --> 00:03:47,104 프로그래밍에 대한 이해가 부족하단 걸 보여주죠 73 00:03:47,187 --> 00:03:49,648 내 어휘 사용이 네 기준엔 못 미칠지도 모르지 74 00:03:49,731 --> 00:03:51,984 이해해요 당신은 지능이 낮으니까요 75 00:03:52,067 --> 00:03:54,695 - 진심이 아닐 거예요 - 아니, 저 사람이 바보인 거 알잖아 76 00:03:54,778 --> 00:03:57,948 - 너도 매일 그러면서 - 전 그런 말 한 적... 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,075 당장 회의에서 나가 78 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 - 이봐, 물러서! 가까이 오지... - 잭! 79 00:04:04,246 --> 00:04:05,122 여기요 80 00:04:05,205 --> 00:04:07,791 손익 계산 페이지예요 보물찾기는 끝났네요 81 00:04:07,874 --> 00:04:10,794 출판 시작부터 지금까지 판매된 모든 책과 가격 82 00:04:10,877 --> 00:04:13,338 재고 목록과 손익 계산까지 다 볼 수 있어요 83 00:04:13,422 --> 00:04:15,298 말했듯이 이건 완벽한 프로그램이에요 84 00:04:16,842 --> 00:04:18,844 - 그만 가 봐 - 어디로요? 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,804 가서 인사 팀의 제니퍼와 이야기해 86 00:04:24,474 --> 00:04:27,602 - 인사 팀? 저 잘리는 건가요? - 그 얘긴 제니퍼랑 해 87 00:04:27,686 --> 00:04:30,397 - 근무 기간만큼 급료를 줄 거예요? - 그건 내 소관이 아니야 88 00:04:30,480 --> 00:04:32,816 근무한 기간만큼 급료를 받으면 89 00:04:32,899 --> 00:04:34,317 룸바 s9+를 살 수 있어요 90 00:04:34,401 --> 00:04:37,529 - 안 되면 룸바 860을 사야 해요 - 당장 나가 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,462 - 이러기야? - 종류별로 하나씩 가져가려고요 92 00:04:53,545 --> 00:04:56,548 나중에 뭘 먹고 싶어질지 모르니까요 93 00:05:04,473 --> 00:05:06,767 "아비스" 94 00:05:06,850 --> 00:05:10,312 "찾아 주셔서 감사합니다 아비스에 잘 오셨습니다" 95 00:05:11,605 --> 00:05:12,981 아비스에 잘 오셨습니다 96 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 네, 안녕하세요 로스트비프와 치즈 슬라이더 97 00:05:16,568 --> 00:05:21,114 버펄로 치킨 슬라이더 하나 토핑한 컬리 프라이랑... 98 00:05:21,198 --> 00:05:22,866 당신 눈이 멋지네요 99 00:05:24,618 --> 00:05:25,786 고마워요 100 00:05:26,661 --> 00:05:28,747 미디엄 사이즈 콜라 두 개 주세요 101 00:05:29,414 --> 00:05:32,000 - 13달러 85센트예요 - 네 102 00:05:32,501 --> 00:05:33,835 우리 데이트해요 103 00:05:36,421 --> 00:05:40,008 첫 번째 데이트는 오락실처럼 재미있고 유치한 데로 가요 104 00:05:40,092 --> 00:05:41,635 '코스모' 온라인에서 그러랬거든요 105 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 두 번째 데이트는 레스토랑에서 만나 106 00:05:44,262 --> 00:05:46,223 서로를 더 알아가고요 107 00:05:46,306 --> 00:05:51,394 두 번째 데이트까진 안 되지만 세 번째엔 섹스하기로 해요, 알겠죠? 108 00:05:51,478 --> 00:05:52,437 뭐라고? 109 00:05:53,271 --> 00:05:54,648 - 이 사람 누구야? - 나도 몰라 110 00:05:54,731 --> 00:05:56,942 - 내 남편한테 지금 뭐랬어? - 아비스에 잘 오셨습니다 111 00:05:57,025 --> 00:05:58,777 아니, 내가 묻고 있잖아 112 00:05:58,860 --> 00:06:01,822 - 다 괜찮나요? - 아뇨, 안 괜찮아요 113 00:06:01,905 --> 00:06:06,368 이 여자가 내 남편이랑 자고 싶대요 아비스에서! 당신 저능아야? 114 00:06:06,451 --> 00:06:09,704 사무실에 들어가 있을래요? 내가 금방 갈게요 115 00:06:09,788 --> 00:06:10,997 - 심호흡해 - 하지 마! 116 00:06:11,081 --> 00:06:14,918 '저능아'란 단어는 이곳에서 용인되지 않습... 117 00:06:15,001 --> 00:06:18,088 당신 직원이 지금 내 남편에게 섹스하고 싶다고 했는데 118 00:06:18,171 --> 00:06:20,882 나한테 설교를 늘어놔요? 매니저 이름 대세요 119 00:06:20,966 --> 00:06:24,052 - 당장 해고해야 한다고요 - 네, 죄송합니다 120 00:06:24,136 --> 00:06:26,972 - 음식은 무료로 드릴게요, 정말 죄송해요 - 그거 잘됐네! 121 00:06:27,055 --> 00:06:27,973 그럼... 122 00:06:28,056 --> 00:06:31,309 - 찾아 주셔서 감사합니다 - 그래요 123 00:06:31,393 --> 00:06:32,686 - 앤드루! - 알았어 124 00:06:32,769 --> 00:06:35,188 "우리가 보는 세상" 125 00:06:35,272 --> 00:06:36,481 안녕, 여러분 126 00:06:38,024 --> 00:06:40,152 - 누구부터 시작할래요? - 해리슨은 냄새나요 127 00:06:40,235 --> 00:06:41,945 뚱뚱해서 그런 거겠죠 128 00:06:42,028 --> 00:06:45,448 - 이어폰 빼세요, 실례예요 - 나보고 주방에서 일하래요 129 00:06:45,532 --> 00:06:47,701 주방에서 샌드위치에 겨자나 짜면서 130 00:06:47,784 --> 00:06:50,912 어떻게 결혼하고 떡 치란 거예요? 131 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 - 나쁜 말 했어요 - 바이올렛, 말조심해요 132 00:06:53,290 --> 00:06:56,126 - 잭, 친구끼리 그런 식으로 말하나요? - 해리슨은 제 친구 아닌데요 133 00:06:56,209 --> 00:06:58,378 유치원 때부터 나랑 절친이잖아 134 00:06:58,461 --> 00:07:00,714 - 넌 우리랑 여기 살 자격이 없어 - 자격 있어요 135 00:07:00,797 --> 00:07:03,425 여러분 가족이 세 사람을 위해 이 아파트를 빌린 거잖아요 136 00:07:03,508 --> 00:07:05,135 우리가 자립할 수 있게요 137 00:07:05,218 --> 00:07:07,721 - 해리슨은 절대 자립 못 해요 - 저 말 듣지 말아요 138 00:07:07,804 --> 00:07:10,473 해리슨 부모님은 더럽게 부자라 집세 대부분을 내주죠 139 00:07:10,557 --> 00:07:12,475 그렇지 않았으면 넌 여기 살지도 못했어 140 00:07:12,559 --> 00:07:16,646 해리슨, 잭이 지금 기분이 좀 안 좋나 봐요 141 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 그래서 진심이 아닌 말을 하는 거예요 142 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 해리슨의 기분이 어떤지 알고 싶네요 143 00:07:22,319 --> 00:07:25,030 - 지금은 잭이 조금 싫어요 - 이해해요 144 00:07:25,113 --> 00:07:26,489 잭, 방금 들었어요? 145 00:07:26,573 --> 00:07:30,035 난 대체 어떻게 남자를 사귀어야 하죠? 146 00:07:30,118 --> 00:07:33,622 연극 동호회의 사람과 데이트하면 어때요? 147 00:07:33,705 --> 00:07:36,666 - 동호회요? 난 정상적인 사람을 원해요 - 네! 148 00:07:36,750 --> 00:07:38,877 - 더글러스는 어때요? - 더글러스요? 149 00:07:38,960 --> 00:07:40,212 - 네! - 턱도 없어요 150 00:07:40,295 --> 00:07:41,922 난 더글러스랑은 떡 치지 않을 거예요 151 00:07:42,005 --> 00:07:44,925 - 원하면 맨디가 걔랑 하든가요 - 말조심해요! 152 00:07:45,008 --> 00:07:46,760 난 이제 집에 더 자주 있을 거예요 153 00:07:46,843 --> 00:07:49,638 그러니 여기서 해리슨 냄새가 덜 나야 해요 154 00:07:49,721 --> 00:07:52,515 틴더에 들어가서 남자를 찾아볼래요 155 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 - 잠깐, 틴더는 안 돼요! - 그럼 범블에 들어갈래요 156 00:07:55,268 --> 00:07:57,312 모임 중에는 핸드폰 금지예요 157 00:07:57,395 --> 00:07:59,522 집에 더 자주 있을 거라니 무슨 뜻이에요? 158 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 - 직장에서 무슨 일 있었어요? - 해고당했어요 159 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 왜요? 160 00:08:04,986 --> 00:08:06,655 천재라서요 161 00:08:06,738 --> 00:08:09,115 직장에서 왜 잭을 해고한다고 그러던가요? 162 00:08:10,325 --> 00:08:12,202 내가 얼마나 힘든지 알지도 못하면서 163 00:08:12,285 --> 00:08:14,287 "유감스럽지만 귀하는 듀크대에..." 164 00:08:14,371 --> 00:08:16,957 틴더에는 안 들어갈게요 범블만 조금 써 볼 거예요 165 00:08:17,040 --> 00:08:18,458 날 막을 순 없어요 알겠죠? 166 00:08:18,541 --> 00:08:21,753 좋아요, 모임은 끝이에요 나중에 봐요 167 00:08:21,836 --> 00:08:24,381 - 맨디, 나 지금 규칙을 깨고 있는데요 - 그래요, 알겠어요 168 00:08:26,383 --> 00:08:28,843 잭, 모임 아직 안 끝났어요, 잭! 169 00:08:29,469 --> 00:08:30,971 다시 이리 와요 170 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 잭! 171 00:08:35,183 --> 00:08:36,643 난 패배자야 172 00:08:39,187 --> 00:08:43,483 당신은 버클리 법대에 가서 주지사나 상원 의원이 되겠지 173 00:08:43,566 --> 00:08:45,819 그런데 난 아직도 해리슨을 카페까지 174 00:08:45,902 --> 00:08:48,446 침착하게 걸어가도록 해 주지도 못해 175 00:08:48,530 --> 00:08:52,158 당신은 MCAT을 다시 치르고 의대에 다시 지원해서 176 00:08:52,242 --> 00:08:56,288 뛰어나고 유명한 신경학자가 될 거고 177 00:08:56,371 --> 00:08:59,332 자폐증을 이해하는 새로운 돌파구를 발견할 거야 178 00:08:59,416 --> 00:09:00,875 그래 179 00:09:00,959 --> 00:09:01,960 그렇겠지 180 00:09:03,086 --> 00:09:04,379 내 말 들어 181 00:09:19,144 --> 00:09:20,270 나랑 같이 살자 182 00:09:22,981 --> 00:09:24,816 버클리로 가서 나랑 같이 지내자 183 00:09:24,899 --> 00:09:26,818 지원을 준비하는 1년 동안 말이야 184 00:09:29,988 --> 00:09:31,781 하지만 그 세 사람은? 185 00:09:32,657 --> 00:09:34,868 겨우 8개월 맡고는 떠나 버리라고? 186 00:09:34,951 --> 00:09:37,370 세 사람은 변화를 받아들이기 굉장히 힘들어해 187 00:09:37,454 --> 00:09:39,664 처음부터 당신 계획은 가을에 떠나는 것이었잖아 188 00:09:39,748 --> 00:09:41,624 그거야 의대에 갈 예정이었으니까 189 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 지금 가면 세 사람을 버리는 것 같잖아 190 00:09:44,919 --> 00:09:45,837 맨디 191 00:09:45,920 --> 00:09:47,797 많은 사람이 겪는 일이야 192 00:09:48,923 --> 00:09:50,133 1년만 쉬어 193 00:09:50,216 --> 00:09:51,843 의대 지원 준비만 신경 쓰고 194 00:09:53,136 --> 00:09:54,929 자기 자신을 포기하지 마 195 00:09:55,513 --> 00:09:56,723 우리 관계도 포기하지 말고 196 00:10:03,146 --> 00:10:04,230 이게 옳은 길이야 197 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 우린 이럴 운명이야 느낌이 와 198 00:10:13,239 --> 00:10:14,741 여보세요 포러스트 좀 바꿔 주세요 199 00:10:16,993 --> 00:10:18,078 네, 기다릴게요 200 00:10:21,414 --> 00:10:23,917 - 뭐 하는 거야? - 아침 먹잖아 201 00:10:24,000 --> 00:10:28,380 시리얼을 누가 그렇게 먹어? 역겨워, 토할 것 같아 202 00:10:28,463 --> 00:10:31,549 - 입 다물고 씹어, 해리슨! - 조용히 해! 203 00:10:31,633 --> 00:10:33,676 닥치라고! 사업 관련 전화야! 204 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 그래요 205 00:10:35,929 --> 00:10:38,098 룸바 s9+ 일로 전화했어요 206 00:10:39,224 --> 00:10:40,642 네, 다시 전화하는 거예요 207 00:10:40,725 --> 00:10:42,977 전 부당하게 직장에서 해고당했어요 208 00:10:43,061 --> 00:10:45,897 s9+ 모델을 사는 데 보조금을 받을 수 있나요? 209 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 신용 카드는 안 돼요 210 00:10:48,691 --> 00:10:51,069 전 앞으로 몇 년간 신용 카드는 발급 못 받아요 211 00:10:51,152 --> 00:10:54,364 법원 명령 때문인데 길게 설명하진 않을게요 212 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 네, 답변해 줄 때까지 기다릴게요 213 00:11:00,453 --> 00:11:01,996 우리 룸바 사는 거야? 214 00:11:03,164 --> 00:11:04,165 확실하진 않아 215 00:11:11,714 --> 00:11:14,551 레스토랑에서 손님에게 216 00:11:14,634 --> 00:11:17,262 그런 이야기를 하면 안 되지 217 00:11:17,345 --> 00:11:20,140 바이올렛, 듣고 있어? 218 00:11:21,558 --> 00:11:24,102 바이올렛? 바이올렛! 219 00:11:24,853 --> 00:11:26,938 주방에서 일하게 된 게 뭐 어때서 220 00:11:27,021 --> 00:11:29,274 직장을 잃는 것보단 낫잖아? 221 00:11:29,774 --> 00:11:31,192 내가 존한테 얘기해 볼게 222 00:11:31,276 --> 00:11:34,404 언젠가 다시 주문대에서 일하게 해 줄지도 모르지 223 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 나 쇼핑 데려가 줄래? 레이스 브래지어가 필요해 224 00:11:38,533 --> 00:11:39,367 아니, 필요 없잖아 225 00:11:39,451 --> 00:11:43,788 설레스트는 내 가슴이 예쁘지만 작대 그래서 레이스 브래지어가 필요해 226 00:11:43,872 --> 00:11:45,707 내 가슴이 예쁜 것 같아? 227 00:11:46,541 --> 00:11:49,377 남매끼리는 그런 얘기 하는 거 아니야 228 00:11:49,461 --> 00:11:50,962 - 알겠지? - 왜? 229 00:11:51,880 --> 00:11:54,424 그냥... 그냥 그런 이야기는 하는 게 아니야 230 00:11:54,507 --> 00:11:57,135 그리고 설레스트가 옷에 대해 하는 말 듣지 마 231 00:11:57,218 --> 00:11:58,052 왜? 232 00:11:58,136 --> 00:12:00,346 남자들이 널 싸구려로 보는 건 싫잖아 233 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 남자들이 무슨 짓을 하려고 들면 어쩌려고 234 00:12:02,765 --> 00:12:03,892 난 무슨 짓 하고 싶은데 235 00:12:03,975 --> 00:12:06,311 - 나쁜 놈들이랑은 안 돼 - 난 25살이야 236 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 남자 친구를 사귀고 싶어 237 00:12:08,188 --> 00:12:11,691 남자 친구가 있는 게 정상이야 난 정상이 되고 싶다고 238 00:12:14,319 --> 00:12:15,904 좋아, 이러면 어때? 239 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 네가 이번 주만 제대로 잘 보내면 240 00:12:18,823 --> 00:12:22,785 - 주말에 쇼핑 데려가 줄게 - 주말은 너무 늦어 241 00:12:22,869 --> 00:12:25,663 그 전에 데이트가 잡히면 어떡해 범블에 가입했단 말이야 242 00:12:25,747 --> 00:12:28,124 그게 무슨... 범블은 안 돼 데이팅 앱은 안 돼 243 00:12:28,208 --> 00:12:30,376 - 맨디가 된댔어 - 그럴 리가 없어 244 00:12:30,460 --> 00:12:33,463 - 그랬다니까 - 좋아, 맨디랑 얘기해 볼게 245 00:12:33,546 --> 00:12:35,215 - 범블 좀 지울래? - 싫어 246 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 - 맨디가 정하는 거잖아 - 결정은 내가 해 247 00:12:37,342 --> 00:12:40,512 오빠는 끔찍해 오빠 결정은 더는 따르기 싫어 248 00:12:40,595 --> 00:12:44,390 나도 이런 결정 내리기 싫어 하지만 앱은 제발 지워 249 00:12:44,474 --> 00:12:46,851 - 싫어! - 안 그러면 폰 뺏을 거야 250 00:12:46,935 --> 00:12:50,772 - 그럴 순 없어! - 그럴 수 있어, 규칙이잖아! 251 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 내 폰을 뺏을 순 없다고! 252 00:12:52,982 --> 00:12:56,444 - 안녕 - 오빤 최악의 오빠야 253 00:12:57,320 --> 00:12:58,655 - 멍청해 - 바이올렛 254 00:12:58,738 --> 00:13:01,241 - 이제 말 안 들을 거야 - 바이올렛! 255 00:13:03,159 --> 00:13:04,327 카드 가져가야지 256 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 이 망할 카드들 정말 싫어! 257 00:13:08,164 --> 00:13:10,416 - 멍청해 보인단 말이야 - 고마워, 안녕! 258 00:13:15,129 --> 00:13:18,508 제일 싼 제품이죠 시리얼이 제일 비쌉니다 259 00:13:18,591 --> 00:13:20,385 조지, 맞죠? 260 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 이 크루아상 좀 봐요 261 00:13:23,304 --> 00:13:24,389 난 크루아상이 참 좋아요 262 00:13:24,472 --> 00:13:27,183 네, 누구나 그렇죠 맛있잖아요 263 00:13:27,267 --> 00:13:32,772 카페까지 혼자 걸어가기만 하면 돼요 264 00:13:32,855 --> 00:13:35,400 그럼 해리슨만의 크루아상을 살 수 있어요 265 00:13:35,483 --> 00:13:37,735 난 '가격 맞히기'를 보는 중이에요 266 00:13:37,819 --> 00:13:40,321 이 에피소드 끝나고 나가기로 해요 267 00:13:40,405 --> 00:13:43,825 '가족 싸움'과 '휠 오브 포춘'도 봐야 해서 너무 바빠요 268 00:13:44,325 --> 00:13:46,703 좋아요, 그럼 이것만 보고... 269 00:13:46,786 --> 00:13:48,162 잠깐만요 270 00:13:50,039 --> 00:13:51,040 꼭 나가는 거예요 271 00:13:52,125 --> 00:13:53,167 - 안녕하세요 - 안녕하세요 272 00:13:53,251 --> 00:13:55,336 - 잠깐 얘기할 수 있을까요? - 네 273 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 안녕, 해리슨 274 00:14:03,386 --> 00:14:05,513 바이올렛에게 범블에 가입해도 된다고 했나요? 275 00:14:05,597 --> 00:14:07,682 - 아뇨 - 맨디가 그랬다던데요 276 00:14:08,224 --> 00:14:12,186 - 그런 말은 절대 안 했어요 - 난 당신 급여의 3분의 1을 내고 있어요 277 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 고생을 좀 덜 하기 위해서요 문제를 늘리는 대신에요 278 00:14:14,731 --> 00:14:17,108 내가 한 말을 바이올렛이 잘못 해석했을지도 몰라요 279 00:14:17,191 --> 00:14:18,151 그래요, 잘 들어요 280 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 듀크대에 갈 예정이라 이미 마음이 떴다는 건 알지만 281 00:14:22,572 --> 00:14:25,867 그래도 이 일에 집중해야죠 그 애는 모든 걸 있는 그대로 받아들여요 282 00:14:25,950 --> 00:14:27,869 - 직설적으로 말해야 해요 - 알아요 283 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 - 안 그러면 자기 좋을 대로 해석한다고요 - 알았어요, 말해 둘게요 284 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 그래요, 좋아요 고마워요 285 00:14:33,791 --> 00:14:37,211 그리고 마음 뜰 일 없어요 듀크대에 떨어졌거든요 286 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 떨어졌어요? 287 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 지원한 곳 전부 다 떨어졌어요 288 00:14:41,966 --> 00:14:43,217 다섯 군데 다요 289 00:14:45,511 --> 00:14:46,846 유감이에요 290 00:14:48,264 --> 00:14:49,140 고마워요 291 00:14:49,807 --> 00:14:53,186 그럼 계속 여기에 남아 줄 건가요? 292 00:14:54,145 --> 00:14:57,023 맨디를 대신할 사람을 찾지 않아도 되나요? 293 00:14:57,106 --> 00:14:59,275 - 이미 면접을 시작했거든요 - 네 294 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 그게, 확실히는 모르겠어요 295 00:15:03,529 --> 00:15:07,241 남자 친구가 자기랑 같이 버클리로 가자고 해서... 296 00:15:08,076 --> 00:15:10,078 버클리에서 뭘 할 건데요? 297 00:15:12,622 --> 00:15:13,498 그냥 살겠죠? 298 00:15:15,583 --> 00:15:16,417 멋지네요 299 00:15:17,627 --> 00:15:19,754 좋아요, 그럼 결정되면 알려주세요 300 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 그럼요, 그럴게요 바이올렛과도 얘기해 볼게요 301 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 네, 부탁해요 고마워요 302 00:15:24,967 --> 00:15:26,761 해리슨, 나중에 봐 303 00:15:28,262 --> 00:15:31,057 큰 상자들입니다 각 상자는... 304 00:15:32,850 --> 00:15:34,102 다섯 개라니! 세상에! 305 00:15:37,480 --> 00:15:39,732 한 에피소드만 더 보고 나가는 거예요 306 00:15:48,282 --> 00:15:49,325 뭐라고요? 307 00:15:51,285 --> 00:15:52,620 아니, 안 돼요! 308 00:15:52,704 --> 00:15:55,331 - 그래요 - 이러다 저 큰일 나요 309 00:15:56,207 --> 00:15:57,208 아니에요, 그건... 310 00:15:58,126 --> 00:15:59,460 어쩌면 당신이... 311 00:16:07,260 --> 00:16:08,386 연락하자고요 312 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 나랑 매칭됐어 313 00:16:11,806 --> 00:16:14,559 나한테 관심 있대! 나랑 매칭이야! 314 00:16:14,642 --> 00:16:16,811 - 잘됐네 - 세상에! 315 00:16:17,395 --> 00:16:20,481 답장해야지 316 00:16:20,565 --> 00:16:22,400 '안녕, 브래드' 317 00:16:22,483 --> 00:16:24,819 - '안녕, 브래드'라고 썼어 - 우리도 들었어 318 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 너무 멋져 319 00:16:27,905 --> 00:16:29,449 나랑 만나고 싶대 320 00:16:30,283 --> 00:16:32,994 오늘 밤 7시에 '퍼플 피그'에서! 321 00:16:33,077 --> 00:16:34,620 돈 좀 있나 보네 322 00:16:34,704 --> 00:16:36,414 - 사진 좀 보여줘 - 여기 있어 323 00:16:36,497 --> 00:16:37,790 정말 귀여워 324 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 - 나라도 만나겠어, 귀엽네 - 맞아 325 00:16:41,294 --> 00:16:42,253 백인치고 귀엽네 326 00:16:42,336 --> 00:16:44,380 - 백인치고는 귀여워! 좋았어! - 그렇지! 327 00:16:44,464 --> 00:16:46,716 내 화장품 가져올게 328 00:16:46,799 --> 00:16:51,345 미용 학원에서 배운 솜씨를 한껏 발휘해 주지 329 00:16:51,429 --> 00:16:54,223 - 끝내주게 예뻐질 거야 - 난 끝내주게 예뻐질 거야! 330 00:16:54,307 --> 00:16:56,517 - 그렇지! - 끝내주게 예뻐질 거야 331 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 그래 332 00:16:58,561 --> 00:17:01,397 내 인생 최고의 날이야 333 00:17:03,274 --> 00:17:05,026 클로버 잭을 냈어요 334 00:17:07,153 --> 00:17:09,405 스페이드 6, 나머지는 괜찮아요 335 00:17:09,489 --> 00:17:12,533 4로 입찰, 6점, 두 배 판에 취약 상태 336 00:17:13,618 --> 00:17:16,662 - 실력이 좋구나, 잭 - 여러분이 형편없는 거죠 337 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 그쪽이 하트를 냈더라면 모양이 고정돼서 338 00:17:19,415 --> 00:17:21,834 내 점수가 2점 줄었겠죠 할머니는 굉장히 늙었어요 339 00:17:21,918 --> 00:17:25,713 어쩌면 알츠하이머가 있어서 하트를 기억 못 했나 보죠 340 00:17:25,797 --> 00:17:28,800 미안해, 아스퍼거라 이래 진심이 아니야 341 00:17:28,883 --> 00:17:30,802 진심 맞아요, 그쪽이 게임을 완전히 망쳤어요 342 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 당신 아들 참 재미있네 343 00:17:34,013 --> 00:17:36,182 더 자주 게임에 데려와 344 00:17:37,099 --> 00:17:38,893 솔직해서 좋네 345 00:17:38,976 --> 00:17:41,646 그렇게 말할 수도 있겠지 346 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 신선한걸 347 00:17:45,608 --> 00:17:47,985 - 이번엔 카드 제대로 섞어요 - 그래 348 00:17:48,069 --> 00:17:49,195 네 349 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 네, 알아요, 죄송합니다 350 00:17:52,406 --> 00:17:55,910 아래 판은 추가 요금 없이 교체해 드릴게요 351 00:17:57,078 --> 00:17:59,288 완벽하게 어울릴 거예요 352 00:17:59,372 --> 00:18:01,249 교체한 줄도 모르실걸요 353 00:18:02,792 --> 00:18:05,086 네, 날짜가 지났다는 건 알고 있습니다 354 00:18:05,169 --> 00:18:06,337 이런 일은... 355 00:18:06,420 --> 00:18:09,966 계속 그렇게 마음을 바꾸시면... 알겠어요, 죄송합니다 356 00:18:11,092 --> 00:18:12,009 알겠어요 357 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 그럼 다시 연락을... 358 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 안녕 359 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 여기서 뭐 해? 360 00:18:24,856 --> 00:18:27,817 전화에 답이 없길래 와 볼까 하고... 361 00:18:27,900 --> 00:18:30,903 이제 당신 쪽에서 연락이 안 되니 답답한가 봐 362 00:18:30,987 --> 00:18:33,030 내 기분이 어떨지 알겠어, 밴? 363 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 내가 좀 더 신경 쓸게 알겠지? 364 00:18:37,743 --> 00:18:41,372 '신경 써'? 미안하지만 그게 무슨 뜻인데? 365 00:18:42,039 --> 00:18:43,416 그냥 더 신경 쓰겠다고 366 00:18:43,499 --> 00:18:44,500 그러니까 더... 367 00:18:45,501 --> 00:18:49,046 - 말로 하지도 못하네? - 더 헌신할게 368 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 헌신, 헌신하겠다고 369 00:18:50,631 --> 00:18:54,427 당신에게 더 헌신할게 이제 상황이 나아졌어 370 00:18:54,510 --> 00:18:59,098 동생은 직장을 구했고 현장 감독도 출소했고... 371 00:19:00,057 --> 00:19:04,020 왜? 그러니까 우리가 함께할 시간이 늘어날 거야 372 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 당신은 늘 헛소리뿐이야 373 00:19:06,147 --> 00:19:09,984 이러지 마, 설리나 제발 한 번만 더 기회를 줘 374 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 당신이 그리워 375 00:19:18,743 --> 00:19:21,787 최소한 집까지 짐이라도 들어 줄게 376 00:19:22,788 --> 00:19:25,291 도와줘도 될까? 377 00:19:28,044 --> 00:19:30,212 - 알았어 - 그래도 돼? 그래 378 00:19:30,880 --> 00:19:31,839 좋아 379 00:19:33,507 --> 00:19:36,469 내가 들게, 내가 들게 도와주겠다고 했잖아 380 00:19:36,552 --> 00:19:40,181 드럼처럼 내 심장을 두들겨 드럼처럼 내 심장을 두들겨 381 00:19:40,264 --> 00:19:45,019 당신 몸에 맞춰 흔들어 약에 취한 듯 몽롱하게 382 00:19:45,102 --> 00:19:49,315 이리 와, 드럼처럼 내 심장을 두들겨 드럼처럼 내 심장을 두들겨 383 00:19:49,398 --> 00:19:51,442 말해 봐, 자기 무슨 말이라도 해 봐 384 00:19:51,525 --> 00:19:52,568 브래드! 385 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 안녕 386 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 안녕! 387 00:19:57,490 --> 00:20:00,618 만나서 반가워요 미소가 참 예쁘네요 388 00:20:00,701 --> 00:20:01,744 정말요? 389 00:20:02,203 --> 00:20:04,830 그런 말 많이 들었죠? 390 00:20:04,914 --> 00:20:05,831 아뇨 391 00:20:06,457 --> 00:20:08,084 - 말도 안 돼요! - 처음이에요 392 00:20:09,001 --> 00:20:11,671 원한다면 내 손 잡고 있어도 돼요 393 00:20:11,754 --> 00:20:13,464 네, 그래요 394 00:20:16,676 --> 00:20:19,470 - 내 눈 화장 마음에 들어요? - 네 395 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 티프가 해 줬어요 396 00:20:20,972 --> 00:20:23,182 아비스에서 같이 일하거든요 397 00:20:23,265 --> 00:20:26,686 고양이 눈이라고 하는데 섹시해서 남자들이 좋아한대요 398 00:20:26,769 --> 00:20:29,355 - 아비스에서 일해요? 멋지네요 - 네 399 00:20:29,438 --> 00:20:31,357 주문대에서 일했는데 400 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 샌드위치 만드는 직책으로 강등당했어요 401 00:20:36,278 --> 00:20:38,072 - 유감이네요 - 볼링 좋아해요? 402 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 볼링이요, 그럼요 좋아하죠 403 00:20:41,450 --> 00:20:44,120 나중에 볼링 하러 가거나 샌타모니카 부두에 놀러 갈까요? 404 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 혼나지 않게 밴 오빠에게 문자만 하면 돼요 405 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 밴이 누군데요? 406 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 내 오빠예요 407 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 부모님은 돌아가셨거든요 그래서 오빠가 규칙을 정해요 408 00:20:55,381 --> 00:20:57,216 - 유감이에요 - 내가 규칙을 따르지 않으면 409 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 폰을 뺏어가 버려요 410 00:20:58,926 --> 00:21:01,846 하지만 당신 프로필에 25살이랬잖아요? 411 00:21:01,929 --> 00:21:02,763 맞아요 412 00:21:02,847 --> 00:21:06,684 이해가 안 되네요 그런데 오빠가 폰을 뺏어가요? 413 00:21:06,767 --> 00:21:08,728 엄격한 놈이거든요 414 00:21:09,937 --> 00:21:12,565 네, 힘들겠네요 415 00:21:12,648 --> 00:21:15,568 티프가 립스틱도 발라 줬어요 '캔디 냠냠' 색이래요 416 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 리퀴드 립스틱이라 키스해도 지워지지 않는대요 417 00:21:18,863 --> 00:21:22,116 나중에 볼링장에서 키스해도 지워지지 않을 거예요 418 00:21:22,950 --> 00:21:25,619 - 기억해 둘게요 - 뭐로 드릴까요? 419 00:21:25,703 --> 00:21:27,955 - 모스크바 뮬 주세요 - 바로 드릴게요 420 00:21:28,039 --> 00:21:30,249 - 사이다 한 잔 더 드릴까요? - 네 421 00:21:33,544 --> 00:21:37,048 그럼... 잠깐 화장실 좀 다녀올게요 422 00:21:37,131 --> 00:21:39,550 - 알겠어요 - 금방 돌아올게요 423 00:21:39,633 --> 00:21:40,593 - 네 - 알겠죠? 424 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 우린 안 될 거야, 밴 425 00:21:59,737 --> 00:22:00,654 뭐라고? 426 00:22:01,489 --> 00:22:03,866 - 왜 안 되는데? - 당신은 구분이 너무 확실해 427 00:22:03,949 --> 00:22:08,245 모든 걸 철저히 분리해 놔서 내가 당신을 알 틈이 없어 428 00:22:08,329 --> 00:22:11,582 무슨 힘의 장 속에 들어가 있는 것 같아 429 00:22:12,541 --> 00:22:14,335 그게 대체 무슨 뜻인데? 430 00:22:14,418 --> 00:22:15,628 모든 게 다 그래 431 00:22:15,711 --> 00:22:18,422 당신은 늘 폰으로 문자만 하잖아 432 00:22:18,506 --> 00:22:23,219 '누구야?', '아무도 아니야' '무슨 일인데?', '아무 일도 아니야' 433 00:22:23,302 --> 00:22:26,097 그거야 일에 관련된 거니 지루할까 봐 그렇지 434 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 그래 435 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 당신 여동생은 또 어떻고? 436 00:22:31,060 --> 00:22:34,480 당신 삶의 아주 큰 부분을 차지하는 사람인데 437 00:22:34,563 --> 00:22:36,232 난 여태 한 번도 만나보질 못했어 438 00:22:38,359 --> 00:22:40,736 당신이 날 진지하게 여기지 않는 것 같아 439 00:22:42,780 --> 00:22:44,365 그 애가 우리 사이에 들어오면 440 00:22:44,448 --> 00:22:47,701 우리 관계는 뒷전이 될 거야 441 00:22:47,785 --> 00:22:49,912 그 애가 중심이 되겠지 442 00:22:49,995 --> 00:22:52,748 그 애는 갑자기 당신을 자기 절친이라고 생각하곤 443 00:22:52,832 --> 00:22:55,334 하루에 30통씩 문자를 보낼 거고 444 00:22:55,417 --> 00:23:00,798 정말로 그렇게 될 거야 당신은 어느 순간 질려서 떠나가겠지 445 00:23:00,881 --> 00:23:01,966 날 믿어 446 00:23:02,842 --> 00:23:06,220 당신이 날 잘 몰라서 그러는 것 같아 447 00:23:06,303 --> 00:23:10,850 아니면 내 여동생을 너무 잘 알거나 448 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 미안해 449 00:23:21,485 --> 00:23:22,444 봤지? 450 00:23:22,528 --> 00:23:25,030 삶을 즐기려고 할 때마다 이런다니까 451 00:23:26,198 --> 00:23:28,701 바이올렛, 지금 회의 중이야 나중에 다시 걸어도 될까? 452 00:23:28,784 --> 00:23:31,996 잠깐만, 내 계좌로 30달러만 송금해 줘 453 00:23:32,079 --> 00:23:33,747 웨이트리스가 나보고 돈을 내래 454 00:23:33,831 --> 00:23:36,333 내 데이트 상대가 안 돌아올 거라는데 그럴 리 없어 455 00:23:36,417 --> 00:23:37,668 그냥 화장실 간 거란 말이야 456 00:23:37,751 --> 00:23:39,962 데이트 중이라고? 대체 무슨 소리야? 457 00:23:40,045 --> 00:23:44,049 망할, 바이올렛, 너... 내가 앱 삭제하랬잖아 458 00:23:44,133 --> 00:23:46,886 - 지금 어디야? - 퍼플 피그야 459 00:23:46,969 --> 00:23:50,139 멋진 레스토랑인데 돼지가 보라색이 아니라 분홍색이야 460 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 - 그 남자가 간 지 얼마나 됐는데? - 조금밖에 안 됐어 461 00:23:53,726 --> 00:23:56,478 이름은 브래드인데 나한테 관심 있다고 했어 462 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 돈도 있는 남자야 티프가 자기라도 만날 거랬어 463 00:23:58,856 --> 00:24:02,109 있잖아, 그냥 거기 있어 움직이지 말고 464 00:24:02,193 --> 00:24:04,945 - 10분 내로 갈게 - 오지 마, 오빠! 465 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 동생은 괜찮대? 466 00:24:12,119 --> 00:24:14,914 - 그래, 미안, 나는... - 가야 하는 거지? 467 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 - 괜찮아 - 바로 돌아올게 468 00:24:19,543 --> 00:24:21,337 바로 돌아올게, 바로... 469 00:24:24,173 --> 00:24:26,217 잭, 잠시 이야기 좀 할 수 있을까? 470 00:24:26,300 --> 00:24:28,552 밥 먹으면서 이야기하기 싫어요 471 00:24:28,636 --> 00:24:32,056 사람들은 다들 그러잖니 저녁 먹으며 이야기도 나누고 472 00:24:32,139 --> 00:24:34,058 밥 먹으러 나왔을 땐 먹는 데 집중하고 싶어요 473 00:24:34,141 --> 00:24:36,560 그럼 먹고 나서 이야기할까? 474 00:24:36,644 --> 00:24:38,437 먹고 나면 소화해야죠 475 00:24:38,520 --> 00:24:41,232 - 그럼 언제 얘기하고 싶니? - 얘기하고 싶지 않아요 476 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 그게 문제란 거 알지? 477 00:24:43,192 --> 00:24:46,320 - 사회생활을 하려면... - 사회생활 하기 싫어요 478 00:24:46,987 --> 00:24:49,949 잭, 일자리를 되찾으려고 노력해야 해 479 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 진심으로 하는 말이야 480 00:24:54,870 --> 00:24:57,373 지난 3개월 동안 정말 잘했잖니 481 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 3개월간 정말 훌륭했어 482 00:24:59,792 --> 00:25:02,878 이번에 해고된 건 큰 문제긴 하지만 483 00:25:02,962 --> 00:25:05,214 충분히 만회할 수 있는 일이야 484 00:25:06,382 --> 00:25:09,468 내가 수즈에게 전화해서 잘 얘기해 놨다 485 00:25:10,261 --> 00:25:13,847 이 모든 게 그냥 오해였다고 말이야 486 00:25:13,931 --> 00:25:17,685 그쪽에서 네 얘기를 들어 보겠대 돌아가서 설명하렴 487 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 너도 노력해야지, 잭 488 00:25:19,645 --> 00:25:23,023 이 일을 원한다면 너도 노력해야 해 489 00:25:25,818 --> 00:25:26,944 내 말 듣고 있니? 490 00:25:27,361 --> 00:25:28,237 네 491 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 그럼 돌아가서 사과할 거야? 492 00:25:33,617 --> 00:25:35,995 뭘 사과해요? 내 프로그램은 완벽해요 493 00:25:36,078 --> 00:25:38,455 네 상사를 보고 지능이 낮다고 했잖니 494 00:25:38,539 --> 00:25:41,583 - 실제로 낮으니까요 - 그런 말 하면 안 되지 495 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 - 사과 안 할 거예요 - 넌 이 일자리가 필요해 496 00:25:43,836 --> 00:25:45,671 - 다른 일을 구하면 돼요 - 그래? 497 00:25:45,754 --> 00:25:48,507 이 일을 구하는 데만 얼마나 걸렸는지 기억해? 498 00:25:48,590 --> 00:25:51,010 이곳은 네 문제를 눈감아 주겠다고 했잖니 499 00:25:51,093 --> 00:25:53,929 네가 얼마나 똑똑한지 알고 네 문제를 눈감아 주겠다는 거야 500 00:25:54,013 --> 00:25:57,725 그런 직장은 흔치 않아 이 기회를 놓쳐선 안 돼 501 00:26:02,730 --> 00:26:04,440 이제 룸바 이야기해도 돼요? 502 00:26:04,523 --> 00:26:07,318 룸바 따윈 집어치워 의미 없는 장난감이잖아 503 00:26:07,401 --> 00:26:11,071 훌륭한 공학 기술로 만든 로봇 청소기예요 504 00:26:11,155 --> 00:26:12,489 넌 25살이야 505 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 네 아버지가 널 평생 돌봐 줬으면 좋겠니? 506 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 - 네 - 난 암에 걸렸다, 잭 507 00:26:24,835 --> 00:26:26,587 난 살기 위해 싸우고 있어 508 00:26:27,755 --> 00:26:29,381 그리고 계속 싸울 거다 509 00:26:29,465 --> 00:26:31,508 하지만 넌 직장이 있어야 해 510 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 집세를 잊지 않고 제때 내고 511 00:26:33,886 --> 00:26:38,182 사람들을 만나면 이야기를 나누고 여자가 웃으면 마주 웃어 줘야 해 512 00:26:38,265 --> 00:26:41,727 나 없이도 잘 살아야 한다고 내 말 알아들어? 513 00:26:45,731 --> 00:26:46,607 네 514 00:26:52,613 --> 00:26:55,991 이제 조용히 먹어도 될까요? 마지막 조각에 집중하고 싶어요 515 00:27:00,287 --> 00:27:01,121 물론이지 516 00:27:21,517 --> 00:27:22,518 바이올렛 517 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 - 맙소사, 가자 - 여긴 왜 왔어? 저리 가 518 00:27:25,979 --> 00:27:29,316 널 데리러 왔어 단추 좀 잠가, 이제 가자 519 00:27:29,400 --> 00:27:31,652 - 싫어! 난 데이트 중이야 - 틴더는 안 된다고 했지 520 00:27:31,735 --> 00:27:34,822 틴더가 아니라 범블이야 이 멍청아! 521 00:27:34,905 --> 00:27:37,574 뭐든 간에 데이트 앱은 안 된다고 522 00:27:37,658 --> 00:27:41,328 - 규칙을 어겼잖아, 가자 - 싫어, 내게 관심 있댔단 말이야 523 00:27:41,412 --> 00:27:44,081 - 내 미소가 예쁘다고 했어 - 그 사람은 안 돌아와 524 00:27:44,164 --> 00:27:46,375 - 그냥 화장실 간 거야 - 가자니까 525 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 내 몸에 손대지 마! 싫어! 526 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 - 차에 타서 이야기하자 - 싫어! 손대지 마! 527 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 갈 거야 소란 피우지 마 528 00:27:53,465 --> 00:27:56,135 - 소란은 오빠가 피우잖아! - 손대지 말라잖아요 529 00:27:56,218 --> 00:27:58,095 - 끼어들지 말아요 - 여자를 내버려 둬요 530 00:27:58,178 --> 00:28:00,097 - 저리 꺼져요 - 망할 자식 531 00:28:00,180 --> 00:28:02,516 내가 망할 자식이라고? 내가 나쁜 놈이야? 532 00:28:02,599 --> 00:28:03,809 오빠 진짜 싫어! 533 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 할 수 있어요 534 00:28:07,396 --> 00:28:08,772 반 블록만 더 가면 돼요 535 00:28:13,026 --> 00:28:13,986 젠장 536 00:28:14,069 --> 00:28:15,654 이제 집에 갈래요 537 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 잠깐, 뒤돌아요, 할 수 있어요 반이나 왔잖아요 538 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 개예요 539 00:28:34,423 --> 00:28:35,841 개가 있어요, 맨디 540 00:28:35,924 --> 00:28:37,801 - 개가요 - 좋아요, 심호흡해요 541 00:28:37,885 --> 00:28:40,637 조용한 개예요 짖지 않을 거예요, 알았죠? 542 00:28:40,721 --> 00:28:42,264 - 돌아갈래요 - 아뇨, 잠깐만요 543 00:28:42,347 --> 00:28:45,100 크루아상 생각을 해 봐요 무슨 맛을 시킬 거예요? 544 00:28:46,560 --> 00:28:47,728 초콜릿 맛이요 545 00:28:47,811 --> 00:28:50,522 데워 달라고 할 거예요? 아니면 그대로 먹을래요? 546 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 - 데워서요 - 맛있겠네요 547 00:28:55,110 --> 00:28:58,489 이제 그냥 개를 지나쳐 가요 착한 개예요 548 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 착한 개 549 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 내가 해냈어요 550 00:29:20,761 --> 00:29:21,929 해냈어요, 맨디! 551 00:29:22,471 --> 00:29:23,514 해냈네요! 552 00:29:23,597 --> 00:29:26,350 - 카페까지 왔어요 - 해냈어요! 553 00:29:27,476 --> 00:29:30,479 - 하이 파이브 해요! 좋았어! - 크루아상 먹을 시간이에요! 554 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 크루아상 먹을 시간이죠! 555 00:29:34,525 --> 00:29:35,526 우리 춤추고 있네요 556 00:29:37,486 --> 00:29:40,364 해리슨, 공공장소에서 부적절한 행동이야 557 00:29:40,447 --> 00:29:42,783 그리고 너 커다란 닭 같아 558 00:29:43,867 --> 00:29:47,788 잠깐만요, 잭! 아버지랑 저녁은 어땠어요? 559 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 브리지 게임에서 여섯 번 입찰했고 560 00:29:50,249 --> 00:29:52,543 피자를 세 조각 먹고 루트비어를 두 잔 마셨어요 561 00:29:52,626 --> 00:29:55,379 - 리필이 무료였거든요 - 멋지네요 562 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 오스틴에게 사과하기로 했어요 563 00:30:01,593 --> 00:30:03,220 굉장해요! 564 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 - 아버지랑 그 이야기 했어요? - 아버지는 암에 걸렸어요 565 00:30:07,349 --> 00:30:09,518 아버진 아마 죽을 거예요 그러니 난 일자리가 필요해요 566 00:30:09,601 --> 00:30:10,769 뭐라고요? 잭... 567 00:30:10,852 --> 00:30:15,023 아버지가 룸바 살 돈을 빌려줬어요 얼른 가서 설치하고 싶어요 568 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 잠깐만요, 잭 우리 그 얘기 좀 할까요? 569 00:30:18,235 --> 00:30:19,319 잭, 기다려요 570 00:30:21,113 --> 00:30:22,030 잭! 571 00:30:29,121 --> 00:30:30,163 젠장 572 00:30:33,417 --> 00:30:34,751 잭, 지금 당장은 573 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 얘기하고 싶지 않더라도 이해할게요 574 00:30:37,170 --> 00:30:40,215 오스틴은 멍청이지만 가서 사과할 거예요 575 00:30:40,299 --> 00:30:42,926 그게 맨디가 바란 거잖아요 더 이야기할 거 없어요 576 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 잭의 아버지 말이에요 577 00:30:45,512 --> 00:30:47,764 - 힘들겠지만... - 지금은 얘기하기 싫어요 578 00:30:47,848 --> 00:30:50,225 이 순간을 아주 오래 기다려 왔다고요 579 00:30:50,309 --> 00:30:51,727 - 네 폰 내놔! - 싫어! 580 00:30:51,810 --> 00:30:54,062 - 내게 이래라저래라 할 순 없어! - 무슨 일이에요? 581 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 범블은 다시는 안 돼 알았어? 582 00:30:55,689 --> 00:30:57,858 - 페이스북도, 인스타도 안 돼! - 진정해요 583 00:30:57,941 --> 00:31:01,320 어떻게 남자를 만나란 말이야? 난 샌드위치나 만들고 있는데! 584 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 - 괜찮아요 - 연극 동호회에서 만나 585 00:31:03,447 --> 00:31:05,449 - 정상적인 남자 말이야! - 이봐요, 밴 586 00:31:05,532 --> 00:31:08,368 - 넌 정상이 아니라고! - 밴, 그만해요! 587 00:31:12,706 --> 00:31:14,750 난 말하기 수업을 듣고 있어 588 00:31:14,833 --> 00:31:20,213 그리고 그 수업을 마치면 난 다른 모두와 똑같아질 거야! 589 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 바이올렛 590 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 내가 말을 잘못했어, 난... 이리 돌아와 591 00:31:27,137 --> 00:31:29,681 - 문 좀 열어 볼래? - 싫어! 592 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 오빠는 몰라 593 00:31:36,813 --> 00:31:38,982 오빠는 몰라, 아무것도 몰라 594 00:31:39,066 --> 00:31:40,776 오빠는 모른다고 595 00:31:40,859 --> 00:31:44,946 다 안다고 생각하지만 아니야 엄마는 내가 예쁘댔어 596 00:31:45,030 --> 00:31:50,952 엄마는 매일 내가 예쁘다고 남자라면 누구나 날 사랑할 거랬어 597 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 이제 엄마는 죽었고 아빠도 죽었고 598 00:31:53,664 --> 00:31:57,334 오빠 같은 멍청이랑 단둘만 남았어! 599 00:31:57,417 --> 00:31:59,252 오빠는... 싫어! 600 00:32:04,257 --> 00:32:06,468 - 바이올렛, 괜찮아요 - 싫어! 601 00:32:06,551 --> 00:32:08,804 괜찮아요, 괜찮아요 좀 어때요? 602 00:32:08,887 --> 00:32:10,597 - 싫어! 만지지 마! - 알겠어요 603 00:32:17,145 --> 00:32:18,897 미안해, 정말 미안해요 604 00:32:18,980 --> 00:32:20,232 미안해요 내가 망쳤어요 605 00:32:20,315 --> 00:32:22,401 - 그런 말을 하는 게 아닌데 - 그럴 수도 있죠 606 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 있잖아요, 맨디는 버클리에 가는 게 좋겠어요 607 00:32:25,987 --> 00:32:27,823 아직 기회가 있을 때 빠져나가요 608 00:32:29,866 --> 00:32:31,159 난 바이올렛을 사랑해요 609 00:32:33,036 --> 00:32:36,081 힘들 때도 있지만 그래도 사랑해요 610 00:32:37,416 --> 00:32:39,084 세 사람 다 사랑해요, 그래서... 611 00:32:42,087 --> 00:32:43,255 바이올렛, 닥쳐! 612 00:32:43,338 --> 00:32:45,048 닥쳐! 닥쳐! 613 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 잭! 잭 614 00:32:46,675 --> 00:32:48,051 룸바가 준비됐어요 615 00:32:48,844 --> 00:32:52,264 - 룸바? 룸바가 준비됐어요! - 그러네요 616 00:32:53,640 --> 00:32:54,641 바이올렛? 617 00:32:55,392 --> 00:32:58,478 바이올렛, 바이 룸바가 준비됐대 618 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 안녕, 바이올렛 619 00:33:03,525 --> 00:33:05,444 - 나도 보고 싶어요 - 괜찮아요? 620 00:33:05,527 --> 00:33:07,738 - 보고 싶어요? - 룸바 보고 싶어요 621 00:33:07,821 --> 00:33:10,282 - 일어나 봐요, 괜찮겠어요? - 미안해요, 맨디 622 00:33:10,365 --> 00:33:13,368 미안해하지 말아요 다 괜찮아요 623 00:33:13,910 --> 00:33:15,120 자, 일어나요 624 00:33:15,203 --> 00:33:16,204 준비됐어요? 625 00:33:16,705 --> 00:33:21,293 잭, 바이올렛이 작동시키게 해 줄래요? 626 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 아뇨, 이런 복잡한 기계를 바이올렛에게 맡길 순 없어요 627 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 그냥 버튼 하나만 누르면 되는 거잖아요? 628 00:33:26,923 --> 00:33:30,302 잭, 어떻게 생각해? 629 00:33:35,891 --> 00:33:38,143 망가뜨리면 네가 물어내 630 00:34:35,951 --> 00:34:41,206 눈을 맞추고 차분하게 숨 쉬어요 기분이 나빠지면 숫자를 세고요 631 00:34:41,289 --> 00:34:43,959 평소의 나 자신이라면 사과 따윈 하지 않을 거예요 632 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 그럼 평소의 잭이 아닌 척해요 633 00:34:54,845 --> 00:34:57,264 - 난 남이 만지는 거 싫어요 - 알아요 634 00:34:58,557 --> 00:34:59,683 할 수 있어요 635 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 자막: 김문진 636 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 창작 감독 김유경