1 00:00:12,347 --> 00:00:13,724 準備はいい? 2 00:00:15,726 --> 00:00:16,894 明日にしよう 3 00:00:17,019 --> 00:00:19,521 頑張って外に出なきゃ 4 00:00:19,730 --> 00:00:20,606 なぜ? 5 00:00:20,731 --> 00:00:23,317 いろんなことをするため 6 00:00:23,442 --> 00:00:27,529 友達に会ったり 買い物に行ったりする 7 00:00:27,946 --> 00:00:29,990 最終目標は就職よ 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,658 さあ 耳に着けて 9 00:00:38,957 --> 00:00:41,585 “マンディ”だ 君からだよ 10 00:00:42,085 --> 00:00:42,795 そう 11 00:00:49,134 --> 00:00:50,219 もしもし 12 00:00:50,969 --> 00:00:51,762 もしもし 13 00:00:54,556 --> 00:00:55,307 もしもし 14 00:00:59,186 --> 00:01:01,563 もういいわ 行くわよ? 15 00:01:01,939 --> 00:01:03,273 できるわね? 16 00:01:06,819 --> 00:01:08,111 大丈夫よ 17 00:01:13,784 --> 00:01:17,204 人が歩いてるだけ 大したことない 18 00:01:19,289 --> 00:01:21,083 あなたならできる 19 00:01:21,750 --> 00:01:23,460 すぐそこまでよ 20 00:01:24,086 --> 00:01:25,003 さあ 21 00:01:26,171 --> 00:01:27,297 いいわ 22 00:01:27,840 --> 00:01:29,883 そう 行くわよ 23 00:01:30,300 --> 00:01:32,636 頑張って 大丈夫そう? 24 00:01:36,139 --> 00:01:37,975 私はここにいる 25 00:01:38,100 --> 00:01:39,142 分かった 26 00:01:40,769 --> 00:01:41,812 いいわ 27 00:01:45,774 --> 00:01:46,817 見てるわ 28 00:01:48,235 --> 00:01:50,112 順調よ 気分は? 29 00:01:50,696 --> 00:01:52,990 ただのスケートボーダーよ 30 00:01:53,490 --> 00:01:54,491 大丈夫 31 00:01:54,616 --> 00:01:56,577 心配ない 進んで 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,288 見られてる 33 00:01:59,413 --> 00:02:02,916 ただの女性よ ほほ笑むか 通り過ぎて 34 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 通り過ぎる 35 00:02:04,251 --> 00:02:05,460 いいわ 36 00:02:05,961 --> 00:02:10,173 ゴミ収集車がいる 少しだけ音がするわ 37 00:02:10,799 --> 00:02:12,551 そのまま行って 38 00:02:12,676 --> 00:02:15,095 順調よ 大丈夫だから 39 00:02:16,555 --> 00:02:18,557 少し うるさいだけ 40 00:02:18,682 --> 00:02:21,310 その調子 すばらしいわ 41 00:02:21,393 --> 00:02:22,394 偉いわね 42 00:02:23,770 --> 00:02:26,148 完璧 すごいわ 43 00:02:27,524 --> 00:02:28,317 店だ 44 00:02:28,567 --> 00:02:30,027 あと少しね 45 00:02:31,737 --> 00:02:34,031 犬だ 犬がいる! 46 00:02:34,156 --> 00:02:35,616 ハリソン! 47 00:02:35,741 --> 00:02:36,783 犬だ! 48 00:02:36,867 --> 00:02:38,952 大声 出さないで 49 00:02:39,077 --> 00:02:40,495 大丈夫よ 50 00:02:40,829 --> 00:02:42,205 ほえさせないで 51 00:02:42,289 --> 00:02:43,916 ハリソン 待って 52 00:02:50,631 --> 00:02:54,426 新しいプログラムに 修正は付き物だが 53 00:02:54,551 --> 00:02:56,511 今回は次元が違う 54 00:02:57,387 --> 00:02:59,181 大幅に修正する 55 00:02:59,306 --> 00:03:04,311 新しいプログラムだが 経営陣からクレームの嵐だ 56 00:03:04,770 --> 00:03:07,773 全てを切り捨てはしないが… 57 00:03:07,898 --> 00:03:08,774 “切り捨てる” 58 00:03:08,899 --> 00:03:11,985 上から直々の命令だ 59 00:03:12,444 --> 00:03:14,279 “上からの命令” 60 00:03:22,704 --> 00:03:24,748 “宝探し”だと 61 00:03:24,831 --> 00:03:25,916 “宝探し” 62 00:03:25,999 --> 00:03:26,875 だから… 63 00:03:27,834 --> 00:03:29,586 設計者は君だが… 64 00:03:29,795 --> 00:03:31,463 気になさらずに 65 00:03:33,256 --> 00:03:37,052 基本は元の インターフェースに戻しつつ 66 00:03:37,177 --> 00:03:40,555 使える新機能は生かしてく 67 00:03:40,681 --> 00:03:42,307 全くバカげてる 68 00:03:43,392 --> 00:03:44,142 何だと? 69 00:03:44,267 --> 00:03:46,853 プログラミングを分かってない 70 00:03:46,979 --> 00:03:49,189 専門家じゃないからね 71 00:03:49,314 --> 00:03:51,274 あなたがバカってことだ 72 00:03:51,608 --> 00:03:52,985 本心じゃない 73 00:03:53,110 --> 00:03:55,112 君も“バカだ”と 74 00:03:55,237 --> 00:03:57,739 僕は言ってませんよ 75 00:03:57,864 --> 00:03:59,783 君は席を外せ 76 00:04:01,159 --> 00:04:03,870 おい こっちに来るな 77 00:04:04,538 --> 00:04:07,541 損益のページだ 宝探しは終わり 78 00:04:07,708 --> 00:04:12,921 本の価格と在庫 損益計算書に すぐアクセスできる 79 00:04:13,046 --> 00:04:15,298 完璧なプログラムだ 80 00:04:17,134 --> 00:04:18,093 出ていけ 81 00:04:18,218 --> 00:04:18,885 どこへ? 82 00:04:19,136 --> 00:04:20,804 人事の所へ 83 00:04:24,641 --> 00:04:26,101 僕はクビ? 84 00:04:26,309 --> 00:04:27,602 人事と話せ 85 00:04:27,728 --> 00:04:28,854 給料は? 86 00:04:28,979 --> 00:04:30,022 担当外だ 87 00:04:30,147 --> 00:04:33,984 今月の給料で ロボット掃除機を買う 88 00:04:34,109 --> 00:04:36,486 最新機種が欲しいんだ 89 00:04:36,611 --> 00:04:37,487 出ていけ 90 00:04:50,584 --> 00:04:51,793 本気か? 91 00:04:52,627 --> 00:04:55,505 2つ 頂く 今 どっちか選べない 92 00:05:06,892 --> 00:05:08,518 “またご来店を” 93 00:05:08,685 --> 00:05:10,312 “アービーズへようこそ” 94 00:05:11,480 --> 00:05:12,981 アービーズへようこそ 95 00:05:13,231 --> 00:05:16,485 ローストビーフサンドと チーズサンドを 96 00:05:16,610 --> 00:05:20,906 チキンサンドと カーリーフライも頼む 97 00:05:21,031 --> 00:05:22,866 目がステキね 98 00:05:23,533 --> 00:05:25,452 そりゃ どうも 99 00:05:26,536 --> 00:05:28,747 それとコーラのMを2つ 100 00:05:29,372 --> 00:05:32,000 13ドル85セントです 101 00:05:32,793 --> 00:05:34,377 デートしましょ 102 00:05:36,379 --> 00:05:39,716 最初のデートは ゲームセンターがいい 103 00:05:39,883 --> 00:05:41,635 雑誌のアドバイスよ 104 00:05:41,802 --> 00:05:46,014 2度目はレストランで お互いを知り合う 105 00:05:46,139 --> 00:05:50,811 いきなりセックスはダメ 3回目ならヤれるわ 106 00:05:51,520 --> 00:05:52,395 何? 107 00:05:53,313 --> 00:05:54,147 誰なの? 108 00:05:54,356 --> 00:05:55,398 今 何て? 109 00:05:55,524 --> 00:05:56,733 アービーズへようこそ 110 00:05:56,858 --> 00:05:58,777 いえ 質問に答えて 111 00:05:58,902 --> 00:06:00,237 何か問題が? 112 00:06:00,403 --> 00:06:03,740 この女が 旦那とヤりたいって 113 00:06:03,949 --> 00:06:05,534 あなた バカなの? 114 00:06:06,368 --> 00:06:09,412 ヴァイオレット オフィスに行ってて 115 00:06:09,579 --> 00:06:10,413 やめて 116 00:06:10,831 --> 00:06:14,751 “バカ”って言葉は 使わないでください 117 00:06:14,960 --> 00:06:19,589 旦那を口説く従業員でなく 私を注意するの? 118 00:06:19,756 --> 00:06:22,926 店長を呼んで 彼女はクビよ 119 00:06:23,093 --> 00:06:25,720 すみません 代金は結構です 120 00:06:25,846 --> 00:06:26,763 何よ! 121 00:06:28,098 --> 00:06:29,641 またご来店を 122 00:06:30,267 --> 00:06:31,143 どうも 123 00:06:31,351 --> 00:06:32,269 アンドリュー! 124 00:06:32,811 --> 00:06:35,313 思うままの世界 125 00:06:35,313 --> 00:06:36,481 思うままの世界 みんな 126 00:06:36,481 --> 00:06:37,482 思うままの世界 127 00:06:38,525 --> 00:06:39,526 誰から? 128 00:06:39,651 --> 00:06:42,320 ハリソンが臭い 太ってるからだ 129 00:06:42,445 --> 00:06:43,405 イヤホン 外して 130 00:06:43,530 --> 00:06:47,993 厨房でサンドイッチを 作ってるだけじゃ― 131 00:06:48,118 --> 00:06:50,704 彼氏もつくれないし ヤれない 132 00:06:50,829 --> 00:06:52,956 ヴァイオレット 下品よ 133 00:06:53,123 --> 00:06:54,749 ジャック 友達に失礼よ 134 00:06:54,875 --> 00:06:56,126 友達じゃない 135 00:06:56,251 --> 00:06:57,752 ずっと親友だ 136 00:06:57,919 --> 00:06:59,546 同居する資格が? 137 00:06:59,671 --> 00:07:03,425 みんなの家族が 共同で借りた部屋よ 138 00:07:03,550 --> 00:07:06,386 ハリソンに自立なんか無理だ 139 00:07:06,511 --> 00:07:07,429 無視して 140 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 親が家賃を多く 出してるから住めてる 141 00:07:11,892 --> 00:07:12,517 ジャック 142 00:07:12,726 --> 00:07:16,605 ハリソン ジャックは 気が立ってて― 143 00:07:16,855 --> 00:07:21,318 心にもないこと言ってるけど どう思う? 144 00:07:22,319 --> 00:07:23,945 今のジャックは嫌い 145 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 分かるわ 146 00:07:25,322 --> 00:07:26,489 ジャック 聞いた? 147 00:07:26,656 --> 00:07:29,826 どうしたら男とデキるの? 148 00:07:29,993 --> 00:07:33,622 演劇クラブの人と デートしたら? 149 00:07:33,747 --> 00:07:36,666 演劇クラブ? 普通の人がいい 150 00:07:36,791 --> 00:07:38,001 ダグラスは? 151 00:07:38,126 --> 00:07:41,588 やめて ダグラスと ヤる気はないわ 152 00:07:42,047 --> 00:07:44,758 彼がタイプなら あげるわ 153 00:07:44,883 --> 00:07:48,678 家にいる時間が増える 消臭対策を 154 00:07:48,845 --> 00:07:50,472 どういうこと? 155 00:07:50,597 --> 00:07:51,848 Tinder ティンダー で探す 156 00:07:51,973 --> 00:07:53,767 Tinderはダメ 157 00:07:53,892 --> 00:07:54,976 じゃ Bumble バンブル ね 158 00:07:55,101 --> 00:07:57,062 今はスマホを見ないで 159 00:07:57,270 --> 00:08:00,398 なぜ家にいる時間が 増えるの? 160 00:08:00,523 --> 00:08:01,900 解雇された 161 00:08:03,443 --> 00:08:04,527 なぜ? 162 00:08:05,070 --> 00:08:06,655 天才だからだ 163 00:08:06,905 --> 00:08:09,115 解雇の理由は何て? 164 00:08:11,243 --> 00:08:12,327 苦労してるの 165 00:08:12,327 --> 00:08:12,744 苦労してるの “デューク大学医学部・・ 不合格” 166 00:08:12,744 --> 00:08:12,869 “デューク大学医学部・・ 不合格” 167 00:08:12,869 --> 00:08:15,205 “デューク大学医学部・・ 不合格” Bumbleならいいでしょ 168 00:08:15,205 --> 00:08:15,538 Bumbleならいいでしょ 169 00:08:15,664 --> 00:08:18,083 少しだけ 止めても無駄 170 00:08:18,583 --> 00:08:21,294 よし ミーティングは終わり 171 00:08:21,628 --> 00:08:22,796 今回は例外で 172 00:08:22,921 --> 00:08:24,214 ええ そうね 173 00:08:26,466 --> 00:08:28,843 ジャック まだ終わってない 174 00:08:29,386 --> 00:08:31,054 ジャック 戻って 175 00:08:32,055 --> 00:08:33,014 ジャック 176 00:08:35,225 --> 00:08:36,643 私は負け組よ 177 00:08:39,187 --> 00:08:42,190 あなたは バークレー大学に進み― 178 00:08:42,315 --> 00:08:43,608 エリートコースね 179 00:08:43,733 --> 00:08:48,113 私の目標はハリソンを 外出させること 180 00:08:48,405 --> 00:08:51,950 君は試験に再挑戦し 医学部へ進む 181 00:08:52,075 --> 00:08:56,162 そして優秀で有名な 神経科医になり― 182 00:08:56,329 --> 00:08:59,416 自閉症の研究に革命を起こす 183 00:08:59,541 --> 00:09:01,835 分かった そうね 184 00:09:02,961 --> 00:09:04,879 なあ 聞いてくれ 185 00:09:19,019 --> 00:09:20,270 一緒に住もう 186 00:09:22,939 --> 00:09:27,068 一緒にバークレーに来て 再受験するんだ 187 00:09:29,988 --> 00:09:31,656 あの3人は? 188 00:09:32,615 --> 00:09:35,618 8ヵ月で投げ出すなんて 189 00:09:35,952 --> 00:09:37,704 変化が苦手なのに 190 00:09:37,829 --> 00:09:39,456 元々 秋までだ 191 00:09:39,581 --> 00:09:41,958 医学部に行く予定でいた 192 00:09:42,667 --> 00:09:44,627 見捨てるみたい 193 00:09:44,753 --> 00:09:48,298 マンディ そんなの日常茶飯事さ 194 00:09:48,798 --> 00:09:51,968 1年間 じっくり勉強するんだ 195 00:09:53,136 --> 00:09:57,015 夢を諦めるな 僕たちのことも大事だ 196 00:10:03,146 --> 00:10:04,481 それが正しい 197 00:10:06,566 --> 00:10:10,236 一緒に住もう 絶対 その方がいい 198 00:10:13,323 --> 00:10:14,908 フォレストをお願い 199 00:10:16,910 --> 00:10:18,203 ああ 待つよ 200 00:10:21,456 --> 00:10:22,624 何してるの? 201 00:10:22,832 --> 00:10:23,917 朝食 食べてる 202 00:10:24,042 --> 00:10:27,003 シリアルは そんな食べ方しない 203 00:10:27,128 --> 00:10:28,213 汚いわ 204 00:10:28,505 --> 00:10:30,840 口を閉じて ハリソン 205 00:10:30,965 --> 00:10:33,676 うるさい! 大事な電話だ 206 00:10:34,677 --> 00:10:38,098 ジャック・ホフマンだ ロボット掃除機の件で 207 00:10:39,391 --> 00:10:40,475 前もかけた 208 00:10:40,600 --> 00:10:45,897 仕事をクビになったんで セール情報がないかと 209 00:10:46,856 --> 00:10:48,608 クレジットカードはダメ 210 00:10:48,983 --> 00:10:53,780 裁判所の命令で 数年間 カードを作れない 211 00:10:56,741 --> 00:10:59,119 分かった 連絡を待つよ 212 00:11:00,495 --> 00:11:01,996 ロボット掃除機? 213 00:11:02,122 --> 00:11:04,290 買えるか分からない 214 00:11:12,215 --> 00:11:16,970 接客中に客を口説くなんて あり得ないよ 215 00:11:17,095 --> 00:11:18,138 ヴァイオレット? 216 00:11:19,139 --> 00:11:20,390 聞いてるか? 217 00:11:21,474 --> 00:11:22,559 ヴァイオレット 218 00:11:23,560 --> 00:11:24,644 ヴァイオレット 219 00:11:25,186 --> 00:11:28,731 厨房係か 無職よりはいいだろ? 220 00:11:29,732 --> 00:11:33,945 ジョンと話す またレジ係に戻れるさ 221 00:11:34,404 --> 00:11:38,408 買い物に連れてって レースのブラを買う 222 00:11:38,575 --> 00:11:39,367 ダメだ 223 00:11:39,492 --> 00:11:43,788 セレステが私の胸は 形はいいけど小さいって 224 00:11:43,913 --> 00:11:45,707 私の胸 どう思う? 225 00:11:46,749 --> 00:11:50,044 兄妹でする会話じゃないだろ 226 00:11:50,170 --> 00:11:51,045 なんで? 227 00:11:51,171 --> 00:11:54,215 普通 そういう話はしない 228 00:11:54,340 --> 00:11:56,968 セレステの助言は聞くな 229 00:11:57,093 --> 00:11:57,927 なんで? 230 00:11:58,094 --> 00:12:02,098 軽い女に見られるぞ 求められるだけ 231 00:12:02,640 --> 00:12:03,892 求められたい 232 00:12:04,017 --> 00:12:05,226 変な男はよせ 233 00:12:05,351 --> 00:12:07,896 もう25歳 彼氏が欲しい 234 00:12:08,021 --> 00:12:11,941 彼氏がいるのが普通よ 普通になりたい 235 00:12:14,152 --> 00:12:18,615 じゃ 今週 問題を起こさずに過ごせたら 236 00:12:18,740 --> 00:12:21,201 週末 買い物に連れていく 237 00:12:21,326 --> 00:12:24,454 遅すぎる その前にデートするかも 238 00:12:24,621 --> 00:12:25,663 Bumbleをしてる 239 00:12:25,788 --> 00:12:28,124 何? デートアプリは ダメだと 240 00:12:28,249 --> 00:12:29,834 マンディは“いい”と 241 00:12:29,959 --> 00:12:30,793 ウソだ 242 00:12:30,919 --> 00:12:32,003 本当よ 243 00:12:32,128 --> 00:12:34,464 彼女に聞くから削除を 244 00:12:34,631 --> 00:12:36,007 ボスはマンディよ 245 00:12:36,132 --> 00:12:36,966 僕だ 246 00:12:37,091 --> 00:12:40,386 最悪のボスだから お払い箱よ 247 00:12:40,512 --> 00:12:44,098 僕だってボス役はイヤだ でも削除しろ 248 00:12:44,224 --> 00:12:44,974 イヤよ 249 00:12:45,099 --> 00:12:46,768 スマホ 取り上げるぞ 250 00:12:46,893 --> 00:12:48,102 できない 251 00:12:48,228 --> 00:12:49,062 できる 252 00:12:49,479 --> 00:12:50,647 約束したろ 253 00:12:50,897 --> 00:12:52,398 取り上げられない 254 00:12:52,815 --> 00:12:53,650 じゃあな 255 00:12:53,775 --> 00:12:56,027 史上最悪の兄貴だわ 256 00:12:57,654 --> 00:12:58,738 ヴァイオレット 257 00:12:59,531 --> 00:13:00,573 ヴァイオレット! 258 00:13:03,284 --> 00:13:04,494 カードだ 259 00:13:06,496 --> 00:13:08,540 こんなカード 大っ嫌い 260 00:13:08,706 --> 00:13:10,416 どうも じゃあな 261 00:13:20,176 --> 00:13:21,928 このクロワッサン 見て 262 00:13:23,054 --> 00:13:24,389 大好物だ 263 00:13:24,597 --> 00:13:26,683 みんな 好き おいしい 264 00:13:27,350 --> 00:13:28,643 こうしましょ 265 00:13:29,102 --> 00:13:33,022 1人で近所の カフェに行って― 266 00:13:33,273 --> 00:13:35,400 クロワッサンを買うの 267 00:13:35,525 --> 00:13:37,110 番組を見てる 268 00:13:37,777 --> 00:13:40,154 終わったら行きましょ 269 00:13:40,280 --> 00:13:43,700 次の番組も見る 忙しいんだ 270 00:13:44,325 --> 00:13:46,327 それじゃ番組は… 271 00:13:46,661 --> 00:13:48,705 待っててね 272 00:13:49,956 --> 00:13:51,040 出かけるのよ 273 00:13:52,792 --> 00:13:54,210 やあ 話せる? 274 00:13:56,588 --> 00:13:57,797 やあ ハリソン 275 00:14:03,303 --> 00:14:04,762 Bumbleを許可した? 276 00:14:05,555 --> 00:14:06,472 いいえ 277 00:14:06,598 --> 00:14:08,099 君が“いい”と 278 00:14:08,224 --> 00:14:10,393 絶対 言ってないわ 279 00:14:10,518 --> 00:14:13,896 給料を払ってる 仕事をしてくれ 280 00:14:14,022 --> 00:14:17,066 私の言葉を誤解したのかも 281 00:14:17,191 --> 00:14:18,192 そうか 282 00:14:19,861 --> 00:14:24,073 大学が楽しみだろうが しっかり頼む 283 00:14:24,198 --> 00:14:29,037 はっきり言わないと 妹は いいように解釈する 284 00:14:29,162 --> 00:14:31,539 分かった ヴァイオレットと話す 285 00:14:32,081 --> 00:14:33,458 そうか 頼む 286 00:14:33,541 --> 00:14:36,544 それと大学はダメだった 287 00:14:37,128 --> 00:14:38,379 そうなのか 288 00:14:39,422 --> 00:14:43,259 5つ受けたけど どれも不合格だった 289 00:14:44,510 --> 00:14:46,679 それは残念だね 290 00:14:48,181 --> 00:14:49,182 どうも 291 00:14:49,724 --> 00:14:53,394 ということは 仕事は続けられる? 292 00:14:54,187 --> 00:14:58,107 代わりは必要ない? もう面接をしてる 293 00:14:58,274 --> 00:14:59,275 そうね 294 00:15:00,109 --> 00:15:05,740 まだ分からない 彼はバークレーに来てくれと 295 00:15:06,449 --> 00:15:07,575 だから… 296 00:15:08,076 --> 00:15:09,744 向こうで何をする? 297 00:15:12,580 --> 00:15:13,623 生活? 298 00:15:16,000 --> 00:15:16,959 そうか 299 00:15:17,835 --> 00:15:19,754 じゃ 知らせてくれ 300 00:15:19,921 --> 00:15:22,340 そうする ヴァイオレットと話すわ 301 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 頼むよ ありがとう 302 00:15:24,967 --> 00:15:26,302 ハリソン またな 303 00:15:37,397 --> 00:15:39,565 次が終わったら外出よ 304 00:15:51,202 --> 00:15:52,328 無理よ 305 00:15:53,621 --> 00:15:55,123 やだ 困るわ 306 00:15:56,332 --> 00:15:57,583 それじゃ… 307 00:15:59,001 --> 00:16:00,169 もし君が… 308 00:16:09,512 --> 00:16:11,139 マッチしたの! 309 00:16:11,681 --> 00:16:14,350 私のことがタイプなのよ 310 00:16:14,475 --> 00:16:15,309 いいね 311 00:16:15,435 --> 00:16:16,853 超うれしい 312 00:16:17,562 --> 00:16:20,398 彼にメッセージを送る 313 00:16:20,815 --> 00:16:22,316 “こんにちは ブラッド” 314 00:16:22,442 --> 00:16:24,026 メッセージを送った 315 00:16:24,152 --> 00:16:25,361 よかったね 316 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 ドキドキする 317 00:16:28,239 --> 00:16:29,949 私に会いたいって 318 00:16:30,074 --> 00:16:33,035 今夜7時に パープル・ピッグでよ 319 00:16:33,244 --> 00:16:34,537 金持ちね 320 00:16:34,662 --> 00:16:35,580 顔 見せて 321 00:16:35,747 --> 00:16:37,206 見て イケメンよ 322 00:16:38,416 --> 00:16:41,002 イケる イケメンじゃん 323 00:16:41,335 --> 00:16:42,170 白人の割に 324 00:16:42,295 --> 00:16:44,046 白人の割にイケメン 325 00:16:44,213 --> 00:16:46,716 メイクは私に任せて 326 00:16:46,841 --> 00:16:51,137 コスメ学校で学んだ メイクの技を使えば― 327 00:16:51,304 --> 00:16:52,472 モテ女に変身 328 00:16:52,597 --> 00:16:55,600 私はモテ女に変身する 329 00:16:55,683 --> 00:16:57,101 モテ女になる 330 00:16:57,518 --> 00:16:58,519 そうよ 331 00:16:58,603 --> 00:17:01,481 人生で一番 最高の日かも 332 00:17:03,232 --> 00:17:05,151 クラブのジャックがある 333 00:17:07,111 --> 00:17:09,405 スペードの6 他も強い 334 00:17:09,530 --> 00:17:12,450 4でビッドし6を取った バルでダブル 335 00:17:13,367 --> 00:17:15,495 お上手ね ジャック 336 00:17:15,578 --> 00:17:20,333 あなたが下手なだけだ ハートでスーツを作れたよ 337 00:17:20,750 --> 00:17:25,338 老人だからハートのことを ド忘れしたんだ 338 00:17:25,671 --> 00:17:28,925 自閉症なんだ 本心じゃない 339 00:17:29,050 --> 00:17:30,760 本心さ 彼女のドジだ 340 00:17:32,804 --> 00:17:35,765 面白いわ また連れてきて 341 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 頼りになる 342 00:17:38,976 --> 00:17:41,771 そういう言い方もある 343 00:17:42,480 --> 00:17:44,649 すごく新鮮だわ 344 00:17:45,775 --> 00:17:46,984 よく切って 345 00:17:47,109 --> 00:17:47,985 ええ 346 00:17:48,110 --> 00:17:49,320 そうです 347 00:17:49,904 --> 00:17:52,323 分かってます すみません 348 00:17:52,448 --> 00:17:56,202 幅木は追加料金なしで 交換します 349 00:17:57,286 --> 00:18:01,374 ピッタリ合いますよ 違いも分かりません 350 00:18:03,000 --> 00:18:05,336 日程は承知してます 351 00:18:05,461 --> 00:18:08,256 ただ何度も変更されると… 352 00:18:08,381 --> 00:18:09,841 はい すみません 353 00:18:11,092 --> 00:18:11,926 それじゃ 354 00:18:13,010 --> 00:18:14,971 では またお電話を… 355 00:18:20,810 --> 00:18:22,144 何してるの? 356 00:18:24,772 --> 00:18:27,692 電話を返してくれないから… 357 00:18:28,067 --> 00:18:31,612 私と連絡が 取れないってことね 358 00:18:31,946 --> 00:18:33,281 どんな気分? 359 00:18:34,448 --> 00:18:37,660 これからは もっとアレするよ 360 00:18:37,952 --> 00:18:41,330 “アレする”って どういう意味? 361 00:18:41,914 --> 00:18:44,542 “アレ”だよ 分かるだろ 362 00:18:45,543 --> 00:18:47,378 言葉にもできない? 363 00:18:47,587 --> 00:18:49,839 君を大事にする 364 00:18:49,964 --> 00:18:51,007 大事にする 365 00:18:51,132 --> 00:18:55,678 約束する 仕事も落ち着き 妹も就職したし 366 00:18:55,887 --> 00:18:59,098 親方も釈放されたから… 367 00:18:59,932 --> 00:19:03,811 時間が取れるってことだ 僕たちのね 368 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 調子よすぎる 369 00:19:06,230 --> 00:19:09,817 サリナ もう一度 チャンスをくれよ 370 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 会いたかった 371 00:19:18,951 --> 00:19:22,246 せめて僕に 荷物を運ばせてくれ 372 00:19:23,122 --> 00:19:25,207 上まで運ばせて 頼む 373 00:19:28,044 --> 00:19:29,045 いい? 374 00:19:29,712 --> 00:19:30,880 いいよね 375 00:19:33,507 --> 00:19:37,053 任せて 僕が運ぶと言っただろ 376 00:19:51,567 --> 00:19:52,443 ブラッド! 377 00:19:57,740 --> 00:20:00,618 はじめまして 笑顔がステキだ 378 00:20:00,826 --> 00:20:01,911 ほんと? 379 00:20:02,411 --> 00:20:04,246 よく言われるだろ 380 00:20:04,830 --> 00:20:05,665 全然 381 00:20:06,374 --> 00:20:07,458 ウソだな 382 00:20:07,583 --> 00:20:08,584 ほんとよ 383 00:20:09,043 --> 00:20:11,671 手を握ってもいいわよ 384 00:20:11,963 --> 00:20:13,881 そうかい じゃあ 385 00:20:16,676 --> 00:20:18,427 このアイメイク 好き? 386 00:20:18,636 --> 00:20:19,470 ああ 387 00:20:19,595 --> 00:20:23,224 ティフがやった アービーズの同僚よ 388 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 キャットラインよ 男受けがいい 389 00:20:27,144 --> 00:20:28,187 アービーズか 390 00:20:28,312 --> 00:20:31,273 そうよ レジ係だったけど― 391 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 厨房係に降格になったの 392 00:20:36,737 --> 00:20:37,947 ボウリングは好き? 393 00:20:38,656 --> 00:20:40,783 ボウリング? 好きかな 394 00:20:40,950 --> 00:20:43,494 後で行く? それか埠頭へ 395 00:20:43,619 --> 00:20:46,956 ただヴァンに連絡しないと 怒られる 396 00:20:47,707 --> 00:20:49,000 ヴァンって誰? 397 00:20:50,126 --> 00:20:51,043 兄貴よ 398 00:20:51,252 --> 00:20:55,297 ママとパパが死んじゃって 兄貴がボスなの 399 00:20:55,423 --> 00:20:58,342 従わないと スマホを取り上げる 400 00:20:58,467 --> 00:21:02,013 でもプロフィールでは 君は25歳だと 401 00:21:02,138 --> 00:21:03,139 そうよ 402 00:21:03,305 --> 00:21:06,642 でもお兄さんが スマホを取り上げる? 403 00:21:06,809 --> 00:21:09,437 厳しくてイヤな兄貴なの 404 00:21:09,979 --> 00:21:12,565 かなり大変そうだね 405 00:21:12,690 --> 00:21:15,401 リップもティフがしてくれた 406 00:21:15,776 --> 00:21:18,195 取れにくいタイプだから 407 00:21:18,320 --> 00:21:22,074 後でキスしても 落ちないかもよ 408 00:21:22,825 --> 00:21:24,118 それはよかった 409 00:21:24,243 --> 00:21:25,411 飲み物は? 410 00:21:25,745 --> 00:21:26,996 モスコミュールを 411 00:21:27,163 --> 00:21:27,955 いいわ 412 00:21:28,080 --> 00:21:29,123 また ソーダ? 413 00:21:29,248 --> 00:21:30,499 ええ 414 00:21:33,377 --> 00:21:34,336 そうだ 415 00:21:35,588 --> 00:21:37,089 ちょっとトイレへ 416 00:21:37,506 --> 00:21:39,425 すぐ戻るよ 417 00:21:39,550 --> 00:21:40,593 いいわ 418 00:21:56,525 --> 00:21:59,028 これじゃうまくいかない 419 00:21:59,737 --> 00:22:02,198 何? なんで? 420 00:22:02,323 --> 00:22:05,993 あなたは 自分を見せないというか 421 00:22:06,077 --> 00:22:09,038 何を考えてるか 分からない 422 00:22:09,663 --> 00:22:11,582 壁を作ってる 423 00:22:12,541 --> 00:22:14,210 意味が分からない 424 00:22:14,335 --> 00:22:15,628 何でもそうよ 425 00:22:15,961 --> 00:22:19,131 電話や メールしてる時だって― 426 00:22:19,381 --> 00:22:22,760 何を聞いても はぐらかすでしょ 427 00:22:22,885 --> 00:22:26,055 仕事の話だからつまらない 428 00:22:27,556 --> 00:22:30,768 それじゃ 妹さんのことは? 429 00:22:31,310 --> 00:22:36,190 あなたの大事な人なのに 紹介してくれない 430 00:22:38,400 --> 00:22:40,778 真剣じゃないみたい 431 00:22:42,696 --> 00:22:47,201 妹がいたら 僕たちの時間を邪魔される 432 00:22:47,326 --> 00:22:50,079 全てが妹中心になるぞ 433 00:22:50,246 --> 00:22:55,042 君は親友だと思われ 一日 何十通もメールが来る 434 00:22:55,167 --> 00:23:00,381 本当だ そして君は 耐えられなくなり逃げ出す 435 00:23:00,881 --> 00:23:02,049 マジだよ 436 00:23:03,008 --> 00:23:06,220 私のことを まだ分かってない 437 00:23:06,679 --> 00:23:10,850 もしくは僕が 妹のことを知りすぎてる 438 00:23:15,980 --> 00:23:16,939 ごめん 439 00:23:21,360 --> 00:23:24,989 ほら 僕が楽しんでると 分かってる 440 00:23:26,448 --> 00:23:28,701 ヴァイオレット かけ直す 441 00:23:28,826 --> 00:23:32,037 待って 30ドルを口座に送って 442 00:23:32,246 --> 00:23:37,459 デート相手が戻らなくて 店員が勘定を払えと 443 00:23:37,751 --> 00:23:39,503 “デート相手”って? 444 00:23:40,171 --> 00:23:43,841 ウソだろ アプリは削除しろと言った 445 00:23:44,175 --> 00:23:45,217 今 どこだ? 446 00:23:45,342 --> 00:23:49,722 パープル・ピッグよ “紫のブタ”って変よね 447 00:23:49,847 --> 00:23:51,140 男が戻らない? 448 00:23:51,307 --> 00:23:53,517 そんなに長くじゃない 449 00:23:53,684 --> 00:23:57,146 ブラッドって人 マッチした お金持ち 450 00:23:57,313 --> 00:23:58,814 イケメンよ 451 00:23:58,898 --> 00:24:00,983 いいか そこにいろ 452 00:24:01,108 --> 00:24:03,194 動くな 10分で行く 453 00:24:03,277 --> 00:24:04,945 来ないで ヴァン 454 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 妹さん 大丈夫? 455 00:24:12,244 --> 00:24:14,121 いや その… ごめん 456 00:24:14,246 --> 00:24:16,415 行くんでしょ いいわ 457 00:24:16,498 --> 00:24:18,083 すぐ戻るよ 458 00:24:19,418 --> 00:24:21,462 必ず戻るから 459 00:24:24,173 --> 00:24:25,883 ジャック 話がある 460 00:24:26,217 --> 00:24:28,010 食事中はイヤだ 461 00:24:28,427 --> 00:24:31,931 普通は食事しながら 話をする 462 00:24:32,056 --> 00:24:33,641 食べに来たんだ 463 00:24:33,891 --> 00:24:36,477 食べた後ならいいか? 464 00:24:36,602 --> 00:24:38,520 食後はゆっくりする 465 00:24:38,979 --> 00:24:40,189 いつ話を? 466 00:24:40,356 --> 00:24:41,190 したくない 467 00:24:41,315 --> 00:24:44,443 それじゃ人と付き合えない 468 00:24:44,568 --> 00:24:46,237 付き合わない 469 00:24:47,196 --> 00:24:50,199 ジャック 仕事を取り戻すんだ 470 00:24:52,534 --> 00:24:53,786 私は本気だ 471 00:24:54,870 --> 00:24:58,916 この3ヵ月 お前は立派にやってきた 472 00:24:59,792 --> 00:25:05,047 確かに問題は起こしたが やり直せるはずだ 473 00:25:06,548 --> 00:25:09,802 会社に電話して話をしたよ 474 00:25:10,302 --> 00:25:13,222 全ては誤解なんだとね 475 00:25:13,806 --> 00:25:17,559 話を聞いてくれるそうだ 行ってこい 476 00:25:17,977 --> 00:25:23,023 仕事を取り戻すには 必死に努力せねばならん 477 00:25:25,776 --> 00:25:26,777 分かるな? 478 00:25:27,278 --> 00:25:28,237 ああ 479 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 じゃ 謝罪しに行くよな? 480 00:25:33,659 --> 00:25:35,995 なんで? プログラムは完璧だ 481 00:25:36,120 --> 00:25:38,414 上司をバカ呼ばわりした 482 00:25:38,539 --> 00:25:39,623 事実だ 483 00:25:39,748 --> 00:25:41,083 言っちゃダメだ 484 00:25:41,208 --> 00:25:42,293 謝らない 485 00:25:42,418 --> 00:25:43,460 仕事が要る 486 00:25:43,544 --> 00:25:44,378 転職する 487 00:25:44,503 --> 00:25:47,840 今の仕事に就くのも 苦労したろ 488 00:25:48,382 --> 00:25:51,051 お前の才能を買い― 489 00:25:51,135 --> 00:25:55,347 他は気にしないと 言ってくれた会社だ 490 00:25:55,431 --> 00:25:57,975 めったにないことだぞ 491 00:26:02,855 --> 00:26:04,440 ロボット掃除機の話を 492 00:26:04,565 --> 00:26:07,026 忘れろ たかがオモチャだろ 493 00:26:07,151 --> 00:26:11,113 ロボット掃除機は 最新技術の結晶だ 494 00:26:11,196 --> 00:26:15,492 25歳だろ 永遠に父親が面倒を見るのか 495 00:26:15,743 --> 00:26:16,493 そうだ 496 00:26:16,785 --> 00:26:18,662 私は がんなんだ 497 00:26:24,918 --> 00:26:27,129 今 必死に闘ってる 498 00:26:27,796 --> 00:26:31,425 私は諦めないが お前は働くんだ 499 00:26:31,633 --> 00:26:33,927 そして家賃を払え 500 00:26:34,011 --> 00:26:38,223 人の目を見て話し 女性には ほほ笑め 501 00:26:38,307 --> 00:26:41,894 お前のことが心配なんだ 分かるな? 502 00:26:45,689 --> 00:26:46,648 ああ 503 00:26:52,988 --> 00:26:56,450 最後の1枚は 集中して食べたい 504 00:27:00,329 --> 00:27:01,413 もちろん 505 00:27:21,767 --> 00:27:22,476 ヴァイオレット 506 00:27:22,851 --> 00:27:24,019 ほら 帰るぞ 507 00:27:24,144 --> 00:27:25,604 ヴァンが帰って 508 00:27:26,313 --> 00:27:29,108 迎えに来た 胸のボタンを留めろ 509 00:27:29,233 --> 00:27:30,150 デート中よ 510 00:27:30,442 --> 00:27:31,652 Tinderはダメだ 511 00:27:31,777 --> 00:27:34,822 TinderじゃなくBumbleよ 512 00:27:34,947 --> 00:27:38,367 デートアプリは禁止だ 帰るぞ 513 00:27:38,534 --> 00:27:41,870 イヤよ ステキな人と マッチしたの 514 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 奴は戻ってこない 515 00:27:44,164 --> 00:27:45,165 行こう 516 00:27:45,249 --> 00:27:47,251 触らないで イヤよ 517 00:27:48,001 --> 00:27:49,420 車で話そう 518 00:27:49,503 --> 00:27:51,588 イヤ 触らないでよ 519 00:27:51,713 --> 00:27:53,424 皆の迷惑だ 520 00:27:53,507 --> 00:27:54,508 ヴァンが悪い 521 00:27:54,591 --> 00:27:55,509 嫌がってる 522 00:27:55,634 --> 00:27:56,468 構うな 523 00:27:56,593 --> 00:27:57,428 放せよ 524 00:27:57,553 --> 00:27:58,512 どけ 525 00:27:58,637 --> 00:27:59,888 クズ野郎め 526 00:28:00,055 --> 00:28:02,349 クズで結構 悪者は僕さ 527 00:28:02,433 --> 00:28:04,643 ヴァンなんか大嫌い 528 00:28:05,811 --> 00:28:06,603 大丈夫 529 00:28:07,146 --> 00:28:08,564 すぐそこよ 530 00:28:11,275 --> 00:28:12,985 〈バカ野郎〉 531 00:28:13,152 --> 00:28:13,902 最悪 532 00:28:14,194 --> 00:28:15,404 家に帰る 533 00:28:15,571 --> 00:28:17,072 ダメ Uターンよ 534 00:28:17,239 --> 00:28:19,324 できるわ あと少し 535 00:28:31,920 --> 00:28:32,754 犬だ 536 00:28:34,381 --> 00:28:35,841 犬がいるよ 537 00:28:36,216 --> 00:28:37,801 大丈夫 深呼吸を 538 00:28:38,051 --> 00:28:40,679 おとなしい犬よ ほえない 539 00:28:40,762 --> 00:28:41,597 帰る 540 00:28:41,722 --> 00:28:45,100 待って クロワッサンはどれを頼む? 541 00:28:46,518 --> 00:28:47,561 チョコだ 542 00:28:47,644 --> 00:28:50,522 温めて食べる? そのまま? 543 00:28:51,106 --> 00:28:52,065 温める 544 00:28:52,191 --> 00:28:53,484 おいしそう 545 00:28:55,110 --> 00:28:58,739 じゃ 通り過ぎて フレンドリーな犬よ 546 00:29:03,202 --> 00:29:05,787 フレンドリーな犬だ 547 00:29:06,205 --> 00:29:08,290 フレンドリーな犬だ 548 00:29:08,665 --> 00:29:10,876 フレンドリーな犬だ 549 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 着いた 550 00:29:21,011 --> 00:29:21,929 やったよ 551 00:29:22,262 --> 00:29:23,472 できた! 552 00:29:23,764 --> 00:29:25,224 カフェに来られた 553 00:29:25,349 --> 00:29:28,977 やったわね ハイタッチしましょ 554 00:29:29,186 --> 00:29:30,646 クロワッサンの時間だ 555 00:29:30,771 --> 00:29:32,898 クロワッサンの時間ね 556 00:29:34,691 --> 00:29:36,527 そう 踊りましょう 557 00:29:38,111 --> 00:29:40,197 ハリソン 公共の場だぞ 558 00:29:40,322 --> 00:29:42,533 太ったニワトリみたいだ 559 00:29:43,659 --> 00:29:45,160 待って ジャック 560 00:29:45,327 --> 00:29:47,788 お父さんと会ったのよね? 561 00:29:48,163 --> 00:29:49,998 ブリッジで勝ち― 562 00:29:50,123 --> 00:29:53,544 ピザ3切れ食べ ルートビアを2杯飲んだ 563 00:29:53,627 --> 00:29:55,337 楽しそうね 564 00:29:57,631 --> 00:30:00,217 オースティンに 謝ることにした 565 00:30:01,635 --> 00:30:05,764 すばらしい お父さんに相談したの? 566 00:30:05,889 --> 00:30:09,434 父さんは がんだ だから仕事が要る 567 00:30:09,560 --> 00:30:11,270 何ですって? 568 00:30:11,353 --> 00:30:14,856 父さんに金を借りて 掃除機を買った 569 00:30:15,274 --> 00:30:17,609 ちゃんと話しましょ 570 00:30:18,151 --> 00:30:19,194 ジャック 571 00:30:20,988 --> 00:30:22,155 ジャック 572 00:30:29,162 --> 00:30:30,455 困ったわね 573 00:30:33,584 --> 00:30:37,004 まだ話す気分じゃないわよね 574 00:30:37,129 --> 00:30:40,591 オースティンに謝る イヤな奴だけど 575 00:30:40,716 --> 00:30:42,759 以上 話は終わりだ 576 00:30:42,843 --> 00:30:46,013 お父さんのことよ すごく… 577 00:30:46,138 --> 00:30:49,516 今は やめて この日を待ってたんだ 578 00:30:49,766 --> 00:30:51,768 スマホをよこせ! 579 00:30:51,893 --> 00:30:53,854 スマホを渡せ 削除する 580 00:30:54,104 --> 00:30:57,566 デートアプリは禁止する SNSもだ 581 00:30:57,733 --> 00:31:01,069 厨房係だから出会いがない 582 00:31:01,236 --> 00:31:02,529 演劇クラブがある 583 00:31:02,654 --> 00:31:05,407 私は普通の人がいいの 584 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 お前は普通じゃない 585 00:31:13,081 --> 00:31:17,002 今 受けてる話し方の訓練を 終えたら― 586 00:31:17,127 --> 00:31:20,255 私はみんなと同じになる 587 00:31:23,133 --> 00:31:25,218 ヴァイオレット 言いすぎた 588 00:31:25,344 --> 00:31:26,762 戻ってこい 589 00:31:27,220 --> 00:31:28,138 開けてくれ 590 00:31:28,263 --> 00:31:29,514 イヤよ! 591 00:31:35,354 --> 00:31:38,690 ヴァンは何も分かってない 592 00:31:38,815 --> 00:31:40,067 全く何にもね 593 00:31:40,192 --> 00:31:44,655 ママは私がきれいだって 言ってくれてた 594 00:31:44,821 --> 00:31:45,947 毎日よ 595 00:31:46,114 --> 00:31:50,827 私は美人だから 男の子がほっとかないってね 596 00:31:50,952 --> 00:31:54,414 でもママたちは死に 兄貴と2人きり 597 00:31:54,539 --> 00:31:57,084 大バカ兄貴とね! 598 00:31:57,376 --> 00:31:58,293 本当に… 599 00:32:04,341 --> 00:32:05,467 大丈夫よ 600 00:32:06,301 --> 00:32:07,761 大丈夫だから 601 00:32:08,303 --> 00:32:10,514 イヤ! 触らないで 602 00:32:17,104 --> 00:32:18,271 すまない 603 00:32:18,397 --> 00:32:21,066 僕がマズいことを言った 604 00:32:21,191 --> 00:32:22,359 しょうがないわ 605 00:32:23,193 --> 00:32:27,322 ここを離れ バークレーに行く方がいい 606 00:32:29,866 --> 00:32:31,785 ヴァイオレットが好きよ 607 00:32:32,869 --> 00:32:36,206 難しい人だけど大好きなの 608 00:32:37,499 --> 00:32:39,376 みんなを好きなの 609 00:32:42,087 --> 00:32:44,923 ヴァイオレット 静かにしてくれ! 610 00:32:45,048 --> 00:32:46,133 ジャック 611 00:32:46,758 --> 00:32:48,009 セットした 612 00:32:48,844 --> 00:32:51,847 ほんと? ロボット掃除機が動く 613 00:32:53,515 --> 00:32:54,599 ヴァイオレット? 614 00:32:55,308 --> 00:32:58,645 ヴァイオレット ロボット掃除機が動くよ 615 00:33:00,021 --> 00:33:02,691 ねえ ヴァイオレット 616 00:33:04,025 --> 00:33:05,360 大丈夫? 617 00:33:05,444 --> 00:33:08,196 ロボット掃除機を見たい 618 00:33:08,280 --> 00:33:09,656 ごめんなさい 619 00:33:09,781 --> 00:33:12,826 謝らなくていいの もういい 620 00:33:15,370 --> 00:33:16,455 いい? 621 00:33:16,830 --> 00:33:18,540 ねえ ジャック 622 00:33:19,541 --> 00:33:21,710 ヴァイオレットにやらせて 623 00:33:21,793 --> 00:33:24,504 ダメだ 操作が複雑すぎる 624 00:33:24,588 --> 00:33:26,631 ボタンを押すだけよね? 625 00:33:26,715 --> 00:33:28,592 ねえ ジャック 626 00:33:29,384 --> 00:33:30,719 やらせてあげて 627 00:33:36,016 --> 00:33:37,726 壊したら弁償だ 628 00:34:35,826 --> 00:34:39,538 目を合わせてね 落ち着いて深呼吸を 629 00:34:39,663 --> 00:34:41,456 緊急時は数を数えて 630 00:34:41,623 --> 00:34:43,959 本心は謝罪したくない 631 00:34:45,252 --> 00:34:47,587 じゃ 本心は出さないで 632 00:34:54,970 --> 00:34:56,429 触られたくない 633 00:34:56,555 --> 00:34:57,514 そうね 634 00:34:58,390 --> 00:34:59,766 頑張って 635 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 日本語字幕 藤本 聡