1 00:00:12,347 --> 00:00:13,348 Είσαι έτοιμος; 2 00:00:15,642 --> 00:00:16,894 Ας το κάνουμε αύριο. 3 00:00:16,977 --> 00:00:19,688 Πρέπει να μπορείς να φύγεις από το κτίριο. 4 00:00:19,772 --> 00:00:20,606 Γιατί; 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,024 Γιατί; 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,484 Για να κάνεις διάφορα. 7 00:00:23,567 --> 00:00:27,529 Να πας να δεις φίλους, να πας να δεις ταινίες, να κάνεις ψώνια. 8 00:00:27,613 --> 00:00:30,032 Και τελικά να βρεις δουλειά. Ο στόχος μας. 9 00:00:30,115 --> 00:00:30,991 Βάλ' τα αυτά. 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,585 Η Μάντι είναι. Εσύ είσαι. 11 00:00:41,877 --> 00:00:42,795 Το ξέρω. 12 00:00:49,176 --> 00:00:50,219 Ορίστε; 13 00:00:50,803 --> 00:00:51,762 Ορίστε; 14 00:00:54,431 --> 00:00:55,307 Ορίστε. 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,100 Ορίστε. 16 00:00:58,477 --> 00:01:01,563 Εντάξει, το 'πιασα. Έχει πλάκα. Πάμε. Είσαι έτοιμος; 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 Θα τα καταφέρεις. 18 00:01:06,902 --> 00:01:08,153 Όλα καλά θα πάνε. 19 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 Υπάρχουν άνθρωποι που κυκλοφορούν. Δεν είναι κάτι σπουδαίο. 20 00:01:19,206 --> 00:01:21,166 Μπορείς να το κάνεις, σίγουρα. Έλα. 21 00:01:21,917 --> 00:01:23,293 Ένα τετράγωνο μόνο. 22 00:01:24,211 --> 00:01:25,212 Έλα. 23 00:01:26,296 --> 00:01:27,256 Ναι! 24 00:01:29,216 --> 00:01:31,051 Ωραία. Το 'χεις. 25 00:01:31,802 --> 00:01:32,886 Είσαι έτοιμος; 26 00:01:36,014 --> 00:01:38,141 Θα είμαι εδώ ακριβώς, εντάξει; 27 00:01:38,225 --> 00:01:39,142 -Εντάξει. -Ωραία. 28 00:01:40,936 --> 00:01:41,937 Ναι! 29 00:01:45,816 --> 00:01:46,859 Εδώ είμαι. 30 00:01:47,860 --> 00:01:50,195 Τα πας περίφημα. Πώς νιώθεις; 31 00:01:50,279 --> 00:01:52,948 Ένας με σκέιτ είναι. Έφυγε. 32 00:01:53,031 --> 00:01:54,491 Όλα μια χαρά είναι. 33 00:01:54,575 --> 00:01:56,368 Μην ανησυχείς. Συνέχισε. 34 00:01:57,619 --> 00:02:01,373 -Αυτό το άτομο με κοιτάζει. -Είναι μια γυναίκα με το μωρό της. 35 00:02:01,456 --> 00:02:04,418 -Μπορείς να χαμογελάσεις ή να συνεχίσεις. -Συνεχίζω. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 Μπράβο. 37 00:02:05,711 --> 00:02:07,713 Βλέπω ένα απορριμματοφόρο. 38 00:02:07,796 --> 00:02:10,215 Μπορεί να κάνει φασαρία, αλλά δεν πειράζει. 39 00:02:10,966 --> 00:02:13,719 Συνέχισε να περπατάς. Τα πας περίφημα. 40 00:02:13,802 --> 00:02:15,095 Τα πας μια χαρά. 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,724 Έχει λίγη φασαρία. 42 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 Μπράβο. 43 00:02:19,892 --> 00:02:22,394 Τα πας εκπληκτικά. Είμαι τόσο περήφανη για εσένα. 44 00:02:23,896 --> 00:02:26,023 Σε όλα. Καλά τα πας. 45 00:02:27,357 --> 00:02:29,985 -Να το. -Σχεδόν έφτασες. Είσαι κοντά. 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,238 Σκύλος. Σκύλος! 47 00:02:34,114 --> 00:02:35,616 Χάρισον. 48 00:02:36,283 --> 00:02:38,952 Ηρέμησε. Σταμάτα να μιλάς. Τον αναστατώνεις. 49 00:02:39,036 --> 00:02:40,495 Χάρισον, μη φοβάσαι. 50 00:02:40,579 --> 00:02:43,957 -Θα ελέγξετε λίγο τον σκύλο σας; Περίμενε. -Τον προκάλεσε. 51 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 Να πάρει. 52 00:02:50,589 --> 00:02:54,051 Όταν υλοποιείται ένα πρόγραμμα, θα υπάρχουν πάντα αλλαγές. 53 00:02:54,134 --> 00:02:56,553 Ασφαλώς, αυτές είναι κάτι παραπάνω από αλλαγές. 54 00:02:57,054 --> 00:02:59,306 Ετοιμαζόμαστε για πολλή δουλειά εδώ. 55 00:02:59,389 --> 00:03:02,017 Δεχόμαστε παράπονα από όλους τους διευθυντές 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,895 για το νέο περιβάλλον εργασίας, αφότου το διαθέσαμε. 57 00:03:04,978 --> 00:03:07,814 Το σίγουρο είναι ότι δεν θα τα πάρουμε όλα σβάρνα. 58 00:03:07,898 --> 00:03:09,358 "Πάρουμε όλα σβάρνα". 59 00:03:09,441 --> 00:03:11,985 Αυτό έρχεται απευθείας από τη διεύθυνση. 60 00:03:12,069 --> 00:03:14,321 -"Απευθείας από τη διεύθυνση". -Δουλέψτε μαζί. 61 00:03:14,404 --> 00:03:16,323 Θέλουμε κάθε δυνατή βοήθεια. 62 00:03:16,406 --> 00:03:19,701 Θα είναι περίπλοκο και προβληματικό. 63 00:03:20,869 --> 00:03:24,122 Λέγοντας ότι πήγε σε κυνήγι θησαυρού... 64 00:03:24,206 --> 00:03:25,874 Θα πάει σε κυνήγι θησαυρού. 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,167 ...με κέρδη και ζημίες. 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,670 -Ζήτησε να... -Ξέρω ότι γράψατε το πρόγραμμα. 67 00:03:29,753 --> 00:03:32,506 -Το κάνει αυτό. Μην ανησυχείτε. -Ρουφάτε τα πάντα. 68 00:03:33,006 --> 00:03:37,052 Το πλάνο είναι να γυρίσουμε στο παλιό περιβάλλον εργασίας, 69 00:03:37,135 --> 00:03:40,555 και να ενσωματώσουμε, όσο είναι εφικτό, τον νέο προγραμματισμό. 70 00:03:40,639 --> 00:03:42,766 Είναι μια εντελώς ηλίθια δήλωση. 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,351 -Ορίστε; -Τζακ. 72 00:03:44,434 --> 00:03:47,104 Επιδεικνύει παντελή έλλειψη κατανόησης προγραμματισμού. 73 00:03:47,187 --> 00:03:49,648 Η ορολογία μου δεν ανταποκρίνεται στα πρότυπά σου. 74 00:03:49,731 --> 00:03:51,984 Καταλαβαίνω. Έχεις κατώτερη νοημοσύνη. 75 00:03:52,067 --> 00:03:54,695 -Δεν το εννοεί αυτό. -Το εννοώ. Είναι ένας ηλίθιος. 76 00:03:54,778 --> 00:03:57,948 -Το λες κάθε μέρα. -Δεν είπα ποτέ τίποτα τέτοιο... 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,075 Καλύτερα να φύγεις από τη σύσκεψη τώρα. 78 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 -Κάνε πίσω. Μην... -Τζακ. 79 00:04:04,246 --> 00:04:05,122 Ορίστε. 80 00:04:05,205 --> 00:04:07,791 Κέρδη και ζημίες. Το κυνήγι του θησαυρού τελείωσε. 81 00:04:07,874 --> 00:04:10,794 Πρόσβαση σε πωλήσεις, τιμές, υπόλοιπα αποθήκης, 82 00:04:10,877 --> 00:04:13,338 κέρδη και ζημίες από την αρχή της έκδοσης. 83 00:04:13,422 --> 00:04:15,298 Όπως είπα, είναι τέλειο πρόγραμμα. 84 00:04:16,842 --> 00:04:18,844 -Νομίζω ότι πρέπει να φύγεις. -Για πού; 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,804 Για το Τμήμα Ανθρώπινου Δυναμικού. 86 00:04:24,474 --> 00:04:27,602 -Γιατί; Απολύομαι; -Συζήτησέ το με την Τζένιφερ. 87 00:04:27,686 --> 00:04:30,397 -Θα πληρωθώ για τον μήνα; -Δεν είναι αρμοδιότητά μου. 88 00:04:30,480 --> 00:04:32,816 Αν πληρωθώ ως το τέλος του μήνα, 89 00:04:32,899 --> 00:04:34,317 θα πάρω καλή ρομποτική σκούπα. 90 00:04:34,401 --> 00:04:37,529 -Αλλιώς θα πάρω μια απλή. -Πρέπει να φύγεις τώρα. 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,462 -Σοβαρά τώρα; -Παίρνω ένα από το καθένα, 92 00:04:53,545 --> 00:04:56,548 επειδή δεν ξέρω ποιο θα θέλω να φάω αργότερα. 93 00:05:06,850 --> 00:05:10,312 "ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΗ" "ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΑ ARBY'S" 94 00:05:11,605 --> 00:05:12,981 Καλώς ήρθατε στα Arby's. 95 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 Γεια. Μπορώ να έχω ένα σάντουιτς με ροστ μπιφ και κίτρινο τυρί, 96 00:05:16,568 --> 00:05:21,114 ένα με κοτόπουλο, γεμάτο πατάτες τηγανιτές, και... 97 00:05:21,198 --> 00:05:22,866 Έχεις ωραία μάτια. 98 00:05:24,618 --> 00:05:25,786 Ευχαριστώ. 99 00:05:26,661 --> 00:05:28,747 Και δύο μίντιουμ κόλες, παρακαλώ. 100 00:05:29,414 --> 00:05:32,000 -Δεκατρία δολάρια και 85 σεντ. -Ωραία. 101 00:05:32,501 --> 00:05:33,835 Πρέπει να βγούμε ραντεβού. 102 00:05:36,421 --> 00:05:40,008 Το πρώτο ραντεβού θα είναι αστείο και χαζό σαν τα ηλεκτρονικά παιχνίδια. 103 00:05:40,092 --> 00:05:41,635 Έτσι λέει στο Cosmopolitan. 104 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 Το δεύτερο πρέπει να είναι σε εστιατόριο, 105 00:05:44,262 --> 00:05:46,223 για να γνωριστούμε καλύτερα. 106 00:05:46,306 --> 00:05:51,394 Δεν θα κάνουμε σεξ σε αυτά τα ραντεβού, αλλά στο τρίτο θα βγάλουμε τα μάτια μας. 107 00:05:51,478 --> 00:05:52,437 Τι; 108 00:05:53,271 --> 00:05:54,648 -Ποια είναι αυτή; -Δεν ξέρω. 109 00:05:54,731 --> 00:05:56,942 -Τι του είπες; -Καλώς ήρθατε στα Arby's. 110 00:05:57,025 --> 00:05:58,777 Σου έκανα μια ερώτηση. 111 00:05:58,860 --> 00:06:01,822 -Όλα εντάξει εδώ; -Όχι, δεν είναι όλα εντάξει. 112 00:06:01,905 --> 00:06:06,368 Είπε στον άντρα μου ότι θέλει να τον πηδήξει. Εδώ! Καθυστερημένη είσαι; 113 00:06:06,451 --> 00:06:09,704 Γιατί δεν πας μέσα και θα έρθω σε λίγο. 114 00:06:09,788 --> 00:06:10,997 -Σε παρακαλώ. -Σταμάτα. 115 00:06:11,081 --> 00:06:14,918 Δεν χρησιμοποιούμε τη λέξη "καθυστερημένος". Δεν θεωρείται αποδεκτή. 116 00:06:15,001 --> 00:06:18,088 Η υπάλληλός σας είπε στον άντρα μου ότι θέλει να τον πηδήξει 117 00:06:18,171 --> 00:06:20,882 και μου κάνεις διάλεξη; Θέλω το όνομα του υπεύθυνου. 118 00:06:20,966 --> 00:06:24,052 -Πρέπει να απολυθεί άμεσα. -Μας συγχωρείτε. 119 00:06:24,136 --> 00:06:26,972 -Το γεύμα σας είναι δωρεάν. Συγγνώμη. -Σιγά τα λάχανα! 120 00:06:27,055 --> 00:06:27,973 Να σας πω... 121 00:06:28,056 --> 00:06:31,309 -Ευχαριστούμε για την προτίμηση. -Εντάξει. 122 00:06:31,393 --> 00:06:32,686 -Άντριου! -Εντάξει. 123 00:06:32,769 --> 00:06:35,188 ΟΠΩΣ ΤΟ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΕΜΕΙΣ 124 00:06:35,272 --> 00:06:36,481 Παιδιά. 125 00:06:38,024 --> 00:06:40,152 -Ποιος θα ξεκινήσει; -Ο Χάρισον μυρίζει. 126 00:06:40,235 --> 00:06:41,945 Μάλλον επειδή είναι τόσο χοντρός. 127 00:06:42,028 --> 00:06:45,448 -Βγάλε τα ακουστικά. Είναι αγένεια. -Μ' έβαλαν στην κουζίνα. 128 00:06:45,532 --> 00:06:47,701 Πώς θα βρω άντρα και θα παντρευτώ, γαμώτο, 129 00:06:47,784 --> 00:06:50,912 αν είμαι στην κουζίνα και βάζω μουστάρδες σε σάντουιτς; 130 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 -Είπε κακιά λέξη. -Πρόσεχε πώς μιλάς. 131 00:06:53,290 --> 00:06:56,126 -Έτσι μιλούν οι φίλοι; -Όχι, αλλά δεν είναι φίλος μου. 132 00:06:56,209 --> 00:06:58,378 Ήσουν κολλητός μου στο παιδικό. 133 00:06:58,461 --> 00:07:00,714 -Δεν έχεις προσόντα να μένεις μαζί μας. -Έχει. 134 00:07:00,797 --> 00:07:03,425 Οι οικογένειές σας νοίκιασαν το σπίτι για εσάς. 135 00:07:03,508 --> 00:07:05,135 Για να γίνουμε ανεξάρτητοι. 136 00:07:05,218 --> 00:07:07,721 -Ο Χάρισον δεν θα γίνει ποτέ. -Μην τον ακούς. 137 00:07:07,804 --> 00:07:10,473 Οι δικοί του είναι ζάπλουτοι και δίνουν τα πιο πολλά. 138 00:07:10,557 --> 00:07:12,475 -Αλλιώς δεν θα τα κατάφερνες. -Τζακ. 139 00:07:12,559 --> 00:07:16,646 Χάρισον, νομίζω ότι ο Τζακ είναι λίγο ταραγμένος, αυτή τη στιγμή. 140 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 Λέει πράγματα που που δεν τα εννοεί. 141 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 Θέλω να μάθω πώς νιώθεις γι' αυτό. 142 00:07:22,319 --> 00:07:25,030 -Δεν τον συμπαθώ πολύ τώρα. -Καταλαβαίνω. 143 00:07:25,113 --> 00:07:26,489 Τζακ, το άκουσες αυτό; 144 00:07:26,573 --> 00:07:30,035 Πώς θα μπορέσω να βγω με άντρα; 145 00:07:30,118 --> 00:07:33,622 Αν βγεις ραντεβού με κάποιον από τη θεατρική λέσχη; 146 00:07:33,705 --> 00:07:36,666 -Όχι, θέλω κάποιον φυσιολογικό. -Ναι. 147 00:07:36,750 --> 00:07:38,877 -Κι ο Ντάγκλας; -Ο Ντάγκλας; 148 00:07:38,960 --> 00:07:40,212 -Ναι. -Για μάντεψε; 149 00:07:40,295 --> 00:07:41,922 Δεν θα πηδήξω τον Ντάγκλας. 150 00:07:42,005 --> 00:07:44,925 -Εσύ μπορείς, αν σ' αρέσει. -Πρόσεχε τα λόγια σου. 151 00:07:45,008 --> 00:07:46,760 Θα είμαι εδώ πιο συχνά τώρα. 152 00:07:46,843 --> 00:07:49,638 Θέλω το μέρος να μυρίζει λιγότερο Χάρισον. 153 00:07:49,721 --> 00:07:52,515 Θα μπω στο Tinder να βρω κάποιον για ερωτική επαφή. 154 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 -Το Tinder δεν σου επιτρέπεται. -Στο Bumble, τότε. 155 00:07:55,268 --> 00:07:57,312 Όχι κινητά στις συναντήσεις μας. 156 00:07:57,395 --> 00:07:59,522 Τι εννοείς ότι θα είσαι πιο συχνά εδώ; 157 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 -Έγινε κάτι στη δουλειά; -Με σταμάτησαν. 158 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 Γιατί; 159 00:08:04,986 --> 00:08:06,655 Επειδή είμαι ιδιοφυΐα. 160 00:08:06,738 --> 00:08:09,115 Γιατί είπαν ότι σε σταμάτησαν; 161 00:08:10,325 --> 00:08:12,202 Δεν ξέρεις με τι έχω να κάνω. 162 00:08:12,285 --> 00:08:14,287 ΤΟ ΝΤΙΟΥΚ ΣΑΣ ΕΝΗΜΕΡΩΝΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΕΤΕ 163 00:08:14,371 --> 00:08:16,957 Δεν θα μπω στο Tinder, μόνο στο Bumble για λίγο. 164 00:08:17,040 --> 00:08:18,458 Δεν θα με σταματήσεις. 165 00:08:18,541 --> 00:08:21,753 Η συνάντηση διακόπτεται. Άστα λα βίστα. 166 00:08:21,836 --> 00:08:24,381 -Μάντι, παραβιάζω τους κανόνες. -Ναι, εντάξει. 167 00:08:26,383 --> 00:08:28,843 Τζακ, η συνάντηση δεν διακόπτεται. Τζακ. 168 00:08:29,469 --> 00:08:30,971 Γύρνα στη συνάντηση. 169 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 Τζακ! 170 00:08:35,183 --> 00:08:36,643 Είμαι μια αποτυχημένη. 171 00:08:39,187 --> 00:08:43,483 Εσύ θα πας στη Νομική του Μπέρκλεϊ. Θα γίνεις κυβερνήτης ή γερουσιαστής. 172 00:08:43,566 --> 00:08:45,819 Κι εγώ ακόμα θα προσπαθώ να κάνω τον Χάρισον 173 00:08:45,902 --> 00:08:48,446 να μπει σε καφέ χωρίς να φρικάρει. 174 00:08:48,530 --> 00:08:52,158 Θα ξαναδώσεις εξετάσεις και θα κάνεις αίτηση σε ιατρικές σχολές. 175 00:08:52,242 --> 00:08:56,288 Θα γίνεις μια λαμπρή και διάσημη νευρολόγος. 176 00:08:56,371 --> 00:08:59,332 Θα κάνεις ανακαλύψεις για την κατανόηση του αυτισμού. 177 00:08:59,416 --> 00:09:00,875 Εντάξει. 178 00:09:00,959 --> 00:09:01,960 Σίγουρα. 179 00:09:03,086 --> 00:09:04,379 Άκουσέ με. 180 00:09:19,144 --> 00:09:20,270 Μετακόμισε μαζί μου. 181 00:09:22,981 --> 00:09:24,816 Έλα στο Μπέρκλεϊ. 182 00:09:24,899 --> 00:09:26,818 Για φέτος που θα ξανακάνεις αίτηση. 183 00:09:29,988 --> 00:09:31,781 Και τα παιδιά; 184 00:09:32,657 --> 00:09:34,868 Να τα αφήσω μετά από οκτώ μήνες; 185 00:09:34,951 --> 00:09:37,370 Οι αλλαγές είναι δύσκολες γι' αυτά. 186 00:09:37,454 --> 00:09:39,664 Στα σχέδιά σου, ήταν να φύγεις το φθινόπωρο. 187 00:09:39,748 --> 00:09:41,624 Θα πήγαινα στην Ιατρική. 188 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 Θα ήταν σαν να τους εγκαταλείπω. 189 00:09:44,919 --> 00:09:45,837 Μάντι. 190 00:09:45,920 --> 00:09:47,797 Αυτό συμβαίνει σε πολλούς ανθρώπους. 191 00:09:48,923 --> 00:09:50,133 Κάτσε έναν χρόνο. 192 00:09:50,216 --> 00:09:51,843 Επικεντρώσου στην επανεξέταση. 193 00:09:53,136 --> 00:09:54,929 Μη χάνεις την πίστη σου σ' εσένα. 194 00:09:55,513 --> 00:09:56,723 Ούτε και σ' εμάς. 195 00:10:03,146 --> 00:10:04,230 Αυτό πρέπει να γίνει. 196 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Αυτό πρέπει να κάνουμε. Το νιώθω. 197 00:10:13,239 --> 00:10:14,741 Γεια. Τον Φόρεστ, παρακαλώ. 198 00:10:16,993 --> 00:10:18,078 Ναι, θα περιμένω. 199 00:10:21,414 --> 00:10:23,917 -Τι κάνεις; -Τρώω πρωινό. 200 00:10:24,000 --> 00:10:28,380 Δεν τρώγονται έτσι τα δημητριακά. Είναι αποκρουστικό. Θα κάνω εμετό. 201 00:10:28,463 --> 00:10:31,549 -Κλείσε το στόμα σου, Χάρισον! -Σκάσε! 202 00:10:31,633 --> 00:10:33,676 Κάνω επαγγελματικό τηλεφώνημα! 203 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 Ναι. 204 00:10:35,929 --> 00:10:38,098 Τηλεφωνώ για τη ρομποτική σκούπα Roomba s9+. 205 00:10:39,224 --> 00:10:40,642 Ναι, τηλεφωνώ και πάλι. 206 00:10:40,725 --> 00:10:42,977 Μόλις με απέλυσαν από τη δουλειά μου. 207 00:10:43,061 --> 00:10:45,897 Έχετε κάποιου είδους έκπτωση για τον διακανονισμό; 208 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 Η πίστωση δεν είναι καλή για εμένα. 209 00:10:48,691 --> 00:10:51,069 Δεν θεωρούμαι κατάλληλος για μακροχρόνια πίστωση, 210 00:10:51,152 --> 00:10:54,364 λόγω δικαστικής εντολής που προτιμώ να μην πω λεπτομέρειες. 211 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 Εντάξει, θα περιμένω νέα σας. 212 00:11:00,453 --> 00:11:01,996 Θα πάρουμε ρομποτική σκούπα; 213 00:11:03,164 --> 00:11:04,165 Είναι ασαφές. 214 00:11:11,714 --> 00:11:14,551 Δεν μπορείς να λες τέτοια πράγματα, 215 00:11:14,634 --> 00:11:17,262 όταν εξυπηρετείς κόσμο σε ένα εστιατόριο. 216 00:11:17,345 --> 00:11:20,140 Βάιολετ, ακούς; 217 00:11:21,558 --> 00:11:24,102 Βάιολετ; 218 00:11:24,853 --> 00:11:26,938 Θα δουλεύεις στην κουζίνα. 219 00:11:27,021 --> 00:11:29,274 Είναι καλύτερο από το να μην έχεις δουλειά. 220 00:11:29,774 --> 00:11:31,192 Θα μιλήσω στον Τζον. 221 00:11:31,276 --> 00:11:34,404 Ίσως μια μέρα, σ' αφήσει ξανά να δουλέψεις στο ταμείο. 222 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Για ψώνια με πας; Θέλω να πάρω κι άλλα δαντελωτά σουτιέν. 223 00:11:38,533 --> 00:11:39,367 Όχι, δεν θέλεις. 224 00:11:39,451 --> 00:11:43,788 Η Σελέστ λέει ότι έχω ωραία βυζιά, αλλά είναι μικρά. Γι' αυτό τα θέλω. 225 00:11:43,872 --> 00:11:45,707 Βρίσκεις ότι έχω ωραία βυζιά; 226 00:11:46,541 --> 00:11:49,377 Τα αδέρφια διαφορετικού φύλου δεν τα συζητούν αυτά. 227 00:11:49,461 --> 00:11:50,962 -Εντάξει; -Γιατί; 228 00:11:51,880 --> 00:11:54,424 Έτσι. Δεν μιλάμε για τέτοια πράγματα. 229 00:11:54,507 --> 00:11:57,135 Και μην ακούς τη Σελέστ για το τι θα φοράς. 230 00:11:57,218 --> 00:11:58,052 Γιατί; 231 00:11:58,136 --> 00:12:00,346 Δεν θέλεις οι άντρες να σε θεωρούν φτηνή. 232 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 Θα περιμένουν διάφορα από εσένα. 233 00:12:02,765 --> 00:12:03,892 Θέλω να κάνω διάφορα. 234 00:12:03,975 --> 00:12:06,311 -Όχι με λιγούρηδες. -Είμαι 25 ετών. 235 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 Θέλω αγόρι. 236 00:12:08,188 --> 00:12:11,691 Είναι φυσιολογικό. Θέλω να είμαι φυσιολογική. 237 00:12:14,319 --> 00:12:15,904 Θα σου προτείνω κάτι. 238 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 Αν τα πας καλά αυτή τη βδομάδα, αν βγάλεις τη βδομάδα, 239 00:12:18,823 --> 00:12:22,785 -θα σε πάω για ψώνια το σαββατοκύριακο. -Τότε θα είναι αργά. 240 00:12:22,869 --> 00:12:25,663 Ίσως έχω νωρίτερα ραντεβού. Μπήκα στο Bumble τώρα. 241 00:12:25,747 --> 00:12:28,124 Τι; Όχι στο Bumble. Όχι ραντεβού γνωριμιών. 242 00:12:28,208 --> 00:12:30,376 -Η Μάντι με άφησε. -Δεν σ' άφησε. 243 00:12:30,460 --> 00:12:33,463 -Μ' άφησε. -Καλά, θα της μιλήσω. 244 00:12:33,546 --> 00:12:35,215 -Θα τη σβήσεις; -Όχι. 245 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 -Η Μάντι είναι αφεντικό... -Εγώ είμαι. 246 00:12:37,342 --> 00:12:40,512 Είσαι απαίσιο αφεντικό. Δεν σε θέλω για αφεντικό μου πια. 247 00:12:40,595 --> 00:12:44,390 Ούτε κι εγώ το θέλω, αλλά την εφαρμογή πρέπει να τη σβήσεις, σε παρακαλώ. 248 00:12:44,474 --> 00:12:46,851 -Όχι. -Αλλιώς θα σου πάρω το κινητό. 249 00:12:46,935 --> 00:12:50,772 -Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! -Μπορώ. Ξέρεις τους κανόνες. 250 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 Δεν μπορείς να πάρεις το κινητό μου! 251 00:12:52,982 --> 00:12:56,444 -Γεια σου. -Είσαι ο χειρότερος αδερφός του κόσμου. 252 00:12:57,320 --> 00:12:58,655 -Ηλίθιε. -Βάιολετ. 253 00:12:58,738 --> 00:13:01,241 -Δεν θα σε ακούω όλη την ώρα. -Βάιολετ! 254 00:13:03,159 --> 00:13:04,327 Οι κάρτες σου. 255 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Τις μισώ τις χαζοκάρτες σου. 256 00:13:08,164 --> 00:13:10,416 -Σε κάνουν να φαίνεσαι ηλίθιος. -Ευχαριστώ. Γεια. 257 00:13:15,129 --> 00:13:18,508 Λιγότερο ακριβό. Τα δημητριακά είναι τα πιο ακριβά. 258 00:13:18,591 --> 00:13:20,385 Τζορτζ, τι λες; 259 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 Δες αυτό το κρουασάν. 260 00:13:23,304 --> 00:13:24,389 Λατρεύω τα κρουασάν. 261 00:13:24,472 --> 00:13:27,183 Ναι, ποιος δεν τα λατρεύει; Είναι πεντανόστιμα. 262 00:13:27,267 --> 00:13:32,772 Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να περπατήσεις μέχρι το μαγαζί μόνος σου. 263 00:13:32,855 --> 00:13:35,400 Έτσι, θ' αγοράσεις το δικό σου κρουασάν. 264 00:13:35,483 --> 00:13:37,735 Βλέπω το Η Τιμή, Τιμή Δεν Έχει. 265 00:13:37,819 --> 00:13:40,321 Μετά το επεισόδιο, όμως, θα βγούμε έξω. 266 00:13:40,405 --> 00:13:43,825 Μετά έχει το Family Feud's και τον Τροχό της Τύχης. Είμαι πνιγμένος. 267 00:13:44,325 --> 00:13:46,703 Καλά, ίσως μπορούμε να δούμε... 268 00:13:46,786 --> 00:13:48,162 Μισό λεπτό. 269 00:13:50,039 --> 00:13:51,040 Θα βγούμε. 270 00:13:52,125 --> 00:13:53,167 -Γεια. -Γεια. 271 00:13:53,251 --> 00:13:55,336 -Να σου μιλήσω λιγάκι; -Ναι. 272 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 Γεια σου, Χάρισον. 273 00:14:03,386 --> 00:14:05,513 Είπες στη Βάιολετ ότι μπορεί να έχει Bumble; 274 00:14:05,597 --> 00:14:07,682 -Όχι. -Είπε ότι της το είπες. 275 00:14:08,224 --> 00:14:12,186 -Σίγουρα δεν είπα κάτι τέτοιο. -Πληρώνω το ένα τρίτο του μισθού σου 276 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 για να μου κάνεις πιο εύκολη τη ζωή. 277 00:14:14,731 --> 00:14:17,108 Ίσως παρερμήνευσε κάτι που είπα. 278 00:14:17,191 --> 00:14:18,151 Κοίταξε να σου πω. 279 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 Ξέρω ότι είσαι με το μισό πόδι στο Ντιουκ, 280 00:14:22,572 --> 00:14:25,867 μα πρέπει να έχεις τον νου σου. Η Βάιολετ κατανοεί την κυριολεξία. 281 00:14:25,950 --> 00:14:27,869 -Τα πράγματα είναι μαύρα ή άσπρα. -Ναι. 282 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 -Τις γκρι ζώνες τις εκμεταλλεύεται. -Κατάλαβα. Θα της μιλήσω. 283 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 Ωραία, τέλεια. Σ' ευχαριστώ. 284 00:14:33,791 --> 00:14:37,211 Παρεμπιπτόντως, δεν είμαι με το μισό πόδι στο Ντιουκ. Δεν μπήκα. 285 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 Δεν μπήκες; 286 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 Δεν μπήκα σε κανένα. 287 00:14:41,966 --> 00:14:43,217 Μηδέν στα πέντε. 288 00:14:45,511 --> 00:14:46,846 Λυπάμαι γι' αυτό. 289 00:14:48,264 --> 00:14:49,140 Σ' ευχαριστώ. 290 00:14:49,807 --> 00:14:53,186 Αυτό σημαίνει ότι θα μείνεις, τότε; 291 00:14:54,145 --> 00:14:57,023 Επειδή δεν θα χρειαστεί να ψάξουμε για αντικαταστάτρια. 292 00:14:57,106 --> 00:14:59,275 -Αρχίσαμε τις συνεντεύξεις. -Ναι. 293 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 Δηλαδή, δεν ξέρω. 294 00:15:03,529 --> 00:15:07,241 Μου ζήτησε ο φίλος μου να πάω στο Μπέρκλεϊ μαζί του. 295 00:15:08,076 --> 00:15:10,078 Τι θα κάνεις στο Μπέρκλεϊ; 296 00:15:12,622 --> 00:15:13,498 Θα ζήσω. 297 00:15:15,583 --> 00:15:16,417 Τέλεια. 298 00:15:17,627 --> 00:15:19,754 Ενημέρωσέ μας μόνο. 299 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 Ναι, βέβαια. Και θα μιλήσω στη Βάιολετ. 300 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 Ναι, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 301 00:15:24,967 --> 00:15:26,761 Χάρισον, τα λέμε. 302 00:15:28,262 --> 00:15:31,057 Μεγάλα κουτιά. Κάθε κουτί είναι... 303 00:15:32,850 --> 00:15:34,102 πέντε. Τι; 304 00:15:37,480 --> 00:15:39,732 Ένα ακόμα επεισόδιο και βγαίνουμε έξω. 305 00:15:48,282 --> 00:15:49,325 Τι; 306 00:15:51,285 --> 00:15:52,620 Όχι, δεν μπορώ. 307 00:15:52,704 --> 00:15:55,331 -Ναι. -Θα με βάλεις σε μπελάδες. 308 00:15:56,207 --> 00:15:57,208 Όχι, αυτό είναι... 309 00:15:58,126 --> 00:15:59,460 Ίσως, αν εσύ... 310 00:16:07,260 --> 00:16:08,386 Τα λέμε. 311 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 Μου βρήκε ταίρι. 312 00:16:11,806 --> 00:16:14,559 Μου έκανε σούπερ ματσάρισμα. Έχω ταίρι. 313 00:16:14,642 --> 00:16:16,811 -Τέλειο. -Θεέ μου. 314 00:16:17,395 --> 00:16:20,481 Θα του γράψω τώρα. 315 00:16:20,565 --> 00:16:22,400 "Γεια σου, Μπραντ". 316 00:16:22,483 --> 00:16:24,819 -Έγραψα, "Γεια σου, Μπραντ". -Τ' ακούσαμε. 317 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 Είναι εκπληκτικό. 318 00:16:27,905 --> 00:16:29,449 Θέλει να συναντηθούμε. 319 00:16:30,283 --> 00:16:32,994 Απόψε στις επτά στο Μοβ Γουρούνι. 320 00:16:33,077 --> 00:16:34,620 Θα 'χει χρήμα. 321 00:16:34,704 --> 00:16:36,414 -Για να τον δω. -Δες τον. 322 00:16:36,497 --> 00:16:37,790 Πολύ χαριτωμένος. 323 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 -Θα τον χτυπούσα. Είναι χαριτωμένος. -Ναι. 324 00:16:41,294 --> 00:16:42,253 Για λευκό άντρα. 325 00:16:42,336 --> 00:16:44,380 -Είναι χαριτωμένος για λευκός. Ναι. -Ναι. 326 00:16:44,464 --> 00:16:46,716 Πάω να φέρω το μέικ απ μου. 327 00:16:46,799 --> 00:16:51,345 Θα ρίξεις λίγα μαγικά καλλυντικά πάνω σου, κοπελιά! 328 00:16:51,429 --> 00:16:54,223 -Θα τα σπας. -Θα τα σπάω. 329 00:16:54,307 --> 00:16:56,517 -Ναι. -Θα τα σπάω, κορίτσια. 330 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 Ναι. 331 00:16:58,561 --> 00:17:01,397 Αυτή είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μου. 332 00:17:03,274 --> 00:17:05,026 Βαλέδες σπαθί κάτω. 333 00:17:07,153 --> 00:17:09,405 Έξι μπαστούνι. Τ' άλλα καλά. 334 00:17:09,489 --> 00:17:12,533 Αγόρασα τέσσερα, έκανα έξι, διπλασίασα, κοντρ. 335 00:17:13,618 --> 00:17:16,662 -Πολύ καλά, Τζακ. -Δεν έπαιξα εγώ καλά, εσείς παίξατε χάλια. 336 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 Αν ξαναπαίζατε κούπα, θα έπρεπε να συνεχίζατε έτσι, 337 00:17:19,415 --> 00:17:21,834 κι εγώ θα ήμουν κοντρ δύο. Είστε πολύ γέροι. 338 00:17:21,918 --> 00:17:25,713 Ίσως έχετε Αλτσχάιμερ και δεν θυμόσασταν τις κούπες. 339 00:17:25,797 --> 00:17:28,800 Συγγνώμη, φταίει το σύνδρομο Άσπεργκερ. Δεν το εννοεί. 340 00:17:28,883 --> 00:17:30,802 Το εννοώ. Έκαψε αυτό το χέρι. 341 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 Γούστο έχει. 342 00:17:34,013 --> 00:17:36,182 Να τον φέρνεις πιο συχνά. 343 00:17:37,099 --> 00:17:38,893 Γνήσιο παιδί. 344 00:17:38,976 --> 00:17:41,646 Αυτή η λέξη τον χαρακτηρίζει. 345 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 Πολύ αναζωογονητικό. 346 00:17:45,608 --> 00:17:47,985 -Ανακατέψτε τα καλά αυτή τη φορά. -Ναι. 347 00:17:48,069 --> 00:17:49,195 Ναι. 348 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 Ναι, το ξέρω. Συγγνώμη. 349 00:17:52,406 --> 00:17:55,910 Θα αντικαταστήσουμε τα σοβατεπιά χωρίς επιπλέον κόστος. 350 00:17:57,078 --> 00:17:59,288 Θα ταιριάζουν. 351 00:17:59,372 --> 00:18:01,249 Δεν θα το καταλάβει καν. 352 00:18:02,792 --> 00:18:05,086 Ναι, ξέρω πότε είναι. 353 00:18:05,169 --> 00:18:06,337 Αυτά τα πράγματα... 354 00:18:06,420 --> 00:18:09,966 Όμως, όταν αλλάζετε γνώμη... Εντάξει, με συγχωρείτε. 355 00:18:11,092 --> 00:18:12,009 Εντάξει. 356 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 Εντάξει, θα μιλήσω... 357 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 Γεια. 358 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 Τι κάνεις εδώ; 359 00:18:24,856 --> 00:18:27,817 Δεν απαντάς στις κλήσεις μου και σκέφτηκα... 360 00:18:27,900 --> 00:18:30,903 Ναι, δεν μπορείς να επικοινωνείς μαζί μου πια. 361 00:18:30,987 --> 00:18:33,030 Πώς νιώθεις, Βαν; 362 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 Θα είμαι πιο πολύ μέσα σ' αυτό. 363 00:18:37,743 --> 00:18:41,372 "Μέσα σ' αυτό"; Και τι θα πει αυτό; 364 00:18:42,039 --> 00:18:43,416 Μέσα σε αυτό. 365 00:18:43,499 --> 00:18:44,500 Ξέρεις, σαν... 366 00:18:45,501 --> 00:18:49,046 -Δεν μπορείς να πεις καν τη λέξη, έτσι; -Ναι, δοσμένος. 367 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 Δοσμένος, δοσμένος... 368 00:18:50,631 --> 00:18:54,427 Θα είμαι πιο δοσμένος. Έχω τα πράγματα υπό έλεγχο τώρα. 369 00:18:54,510 --> 00:18:59,098 Η αδερφή μου έπιασε δουλειά, ο επιστάτης μου βγήκε από τη φυλακή και... 370 00:19:00,057 --> 00:19:04,020 Τι; Έτσι, θα μπορέσω να έχω περισσότερο χρόνο για εμάς. 371 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 Όλο μπούρδες είσαι. 372 00:19:06,147 --> 00:19:09,984 Σαλίνα, δώσε μου μια δεύτερη ευκαιρία, σε παρακαλώ. 373 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 Μου λείπεις. 374 00:19:18,743 --> 00:19:21,787 Άσε με, τουλάχιστον, να βοηθήσω να ανεβάσεις τα πράγματα. 375 00:19:22,788 --> 00:19:25,291 Μπορώ να τα ανεβάσω επάνω, σε παρακαλώ; 376 00:19:28,044 --> 00:19:30,212 -Καλά. -Ναι; Ναι. 377 00:19:30,880 --> 00:19:31,839 Εντάξει. 378 00:19:33,507 --> 00:19:36,469 Θα τα πάρω εγώ. Αυτό είναι το θέμα. 379 00:19:51,525 --> 00:19:52,568 Μπραντ! 380 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Γεια. 381 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 Γεια. 382 00:19:57,490 --> 00:20:00,618 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. Έχεις καταπληκτικό χαμόγελο. 383 00:20:00,701 --> 00:20:01,744 Αλήθεια; 384 00:20:02,203 --> 00:20:04,830 Ένα εκατομμύριο άνθρωποι θα σου το έχουν πει. 385 00:20:04,914 --> 00:20:05,831 Όχι. 386 00:20:06,457 --> 00:20:08,084 -Έλα τώρα. -Όχι. 387 00:20:09,001 --> 00:20:11,671 Μπορείς να κρατήσεις το χέρι μου, αν θες. 388 00:20:11,754 --> 00:20:13,464 Ναι, εντάξει. 389 00:20:16,676 --> 00:20:19,470 -Σου αρέσει το μακιγιάζ των ματιών μου; -Ναι. 390 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 Η Τιφ το έκανε. 391 00:20:20,972 --> 00:20:23,182 Δουλεύουμε μαζί στα Arby's. 392 00:20:23,265 --> 00:20:26,686 Λέγεται "κίνηση του αιλουροειδούς". Είπε ότι το θεωρείτε σέξι. 393 00:20:26,769 --> 00:20:29,355 -Δουλεύεις στα Arby's; Τέλεια. -Ναι. 394 00:20:29,438 --> 00:20:31,357 Ήμουν στο ταμείο, 395 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 αλλά υποβιβάστηκα στις ετοιμασίες στην κουζίνα. 396 00:20:36,278 --> 00:20:38,072 -Λυπάμαι. -Σου αρέσει το μπόουλινγκ; 397 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 Ναι, βέβαια. Σίγουρα, μάλλον. 398 00:20:41,450 --> 00:20:44,120 Μπορούμε να πάμε μετά ή στο λούνα παρκ. 399 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 Πρέπει να στείλω μήνυμα στον Βαν, γιατί θα μπλέξω. 400 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 Ποιος είναι ο Βαν; 401 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Ο αδελφός μου. 402 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 Οι γονείς μου έχουν πεθάνει κι έτσι ο αδερφός μου βάζει τους κανόνες. 403 00:20:55,381 --> 00:20:57,216 -Λυπάμαι. -Αν δεν τους ακολουθώ, 404 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 θα μου πάρει το κινητό. 405 00:20:58,926 --> 00:21:01,846 Στο προφίλ σου λες ότι είσαι 25 ετών, έτσι; 406 00:21:01,929 --> 00:21:02,763 Ναι. 407 00:21:02,847 --> 00:21:06,684 Τότε, δεν καταλαβαίνω. Ο αδερφός σου θα σου πάρει το κινητό; 408 00:21:06,767 --> 00:21:08,728 Είναι αυστηρός ο μαλάκας. 409 00:21:09,937 --> 00:21:12,565 Ναι, ακούγεται ζόρικο. 410 00:21:12,648 --> 00:21:15,568 Η Τιφ μού έβαλε το κραγιόν. Σαν γλυκό είναι. 411 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 Είναι υγρό και δεν βγαίνει με το φιλί. 412 00:21:18,863 --> 00:21:22,116 Αν φιληθούμε μετά, στο στενάκι του μπόουλινγκ, δεν θα βγει. 413 00:21:22,950 --> 00:21:25,619 -Χαίρομαι που το άκουσα. -Να σας φέρω κάτι; 414 00:21:25,703 --> 00:21:27,955 -Ένα Mule, παρακαλώ. -Αμέσως. 415 00:21:28,039 --> 00:21:30,249 -Άλλη μία 7up, γλυκιά μου; -Ναι. 416 00:21:33,544 --> 00:21:37,048 Θα πεταχτώ λίγο μέχρι την τουαλέτα, στα γρήγορα. 417 00:21:37,131 --> 00:21:39,550 -Εντάξει. -Επιστρέφω αμέσως. 418 00:21:39,633 --> 00:21:40,593 -Εντάξει; -Εντάξει. 419 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 Δεν πρόκειται να πετύχει, Βαν. 420 00:21:59,737 --> 00:22:00,654 Τι; 421 00:22:01,489 --> 00:22:03,866 -Γιατί όχι; -Βάζεις σε κουτάκια τη ζωή σου. 422 00:22:03,949 --> 00:22:08,245 Κρατάς τα πάντα ξεχωριστά. Ποτέ δεν ξέρω τι σου συμβαίνει. 423 00:22:08,329 --> 00:22:11,582 Σαν να έχεις ένα πεδίο δυνάμεων γύρω σου. 424 00:22:12,541 --> 00:22:14,335 Τι σημαίνει αυτό; 425 00:22:14,418 --> 00:22:15,628 Τα πάντα. 426 00:22:15,711 --> 00:22:18,422 Στέλνεις πάντα μηνύματα με το κινητό. 427 00:22:18,506 --> 00:22:23,219 "Ποιος είναι;" "Κανένας". "Τι συζητάτε;" "Τίποτα". 428 00:22:23,302 --> 00:22:26,097 Επειδή είναι πράγματα της δουλειάς. Είναι βαρετά. 429 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 Εντάξει. 430 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 Και για την αδερφή σου; 431 00:22:31,060 --> 00:22:34,480 Αποτελεί τεράστιο κομμάτι της ζωής σου 432 00:22:34,563 --> 00:22:36,232 και δεν τη γνώρισα ποτέ. 433 00:22:38,359 --> 00:22:40,736 Αυτό μού λέει ότι δεν με παίρνεις στα σοβαρά. 434 00:22:42,780 --> 00:22:44,365 Αν την έφερνα... 435 00:22:44,448 --> 00:22:47,701 Δεν θα υπήρχαμε εμείς. Δεν θα υπήρχε "εμείς". 436 00:22:47,785 --> 00:22:49,912 Τα πάντα θα αφορούσαν αυτή. 437 00:22:49,995 --> 00:22:52,748 Ξαφνικά, θα θεωρούσε τον εαυτό της την καλύτερή σου φίλη 438 00:22:52,832 --> 00:22:55,334 και θα σου έστελνε 30 μηνύματα την ημέρα. 439 00:22:55,417 --> 00:23:00,798 Μετά θα σκεφτόσουν ότι η ζωή είναι μικρή και θα την έκανες με ελαφρά πηδηματάκια. 440 00:23:00,881 --> 00:23:01,966 Πίστεψέ με. 441 00:23:02,842 --> 00:23:06,220 Ίσως και να μη με ξέρεις τόσο καλά. 442 00:23:06,303 --> 00:23:10,850 Ή ίσως ξέρω αυτήν πολύ καλά. 443 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 Με συγχωρείς. 444 00:23:21,485 --> 00:23:22,444 Βλέπεις; 445 00:23:22,528 --> 00:23:25,030 Λες και νιώθει πότε ζω. 446 00:23:26,198 --> 00:23:28,701 Βάιολετ, είμαι σε σύσκεψη. Να σε πάρω αργότερα; 447 00:23:28,784 --> 00:23:31,996 Θέλω να μεταφέρεις 30 δολάρια στον λογαριασμό μου. 448 00:23:32,079 --> 00:23:33,747 Η σερβιτόρα θέλει να πληρωθεί. 449 00:23:33,831 --> 00:23:36,333 Λέει ότι το ραντεβού μου δεν θα γυρίσει. Θα γυρίσει. 450 00:23:36,417 --> 00:23:37,668 Πήγε στην τουαλέτα. 451 00:23:37,751 --> 00:23:39,962 Είσαι σε ραντεβού; Τι εννοείς; 452 00:23:40,045 --> 00:23:44,049 Διάβολε, Βάιολετ. Σου είπα να διαγράψεις την εφαρμογή. 453 00:23:44,133 --> 00:23:46,886 -Πού είσαι; -Στο Μοβ Γουρούνι. 454 00:23:46,969 --> 00:23:50,139 Ωραίο εστιατόριο, αν και τα γουρούνια είναι ροζ κι όχι μοβ. 455 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 -Πόση ώρα λείπει ο τύπος; -Όχι και τόσο πολύ. 456 00:23:53,726 --> 00:23:56,478 Τον λένε Μπραντ και μας ταίριαξε η εφαρμογή. 457 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 Έχει χρήμα κι η Τιφ λέει ότι θα τον χτύπαγε. 458 00:23:58,856 --> 00:24:02,109 Μείνε εκεί και μην κουνηθείς. 459 00:24:02,193 --> 00:24:04,945 -Έρχομαι σε δέκα λεπτά. -Μην έρθεις. Βαν! 460 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 Όλα καλά με την αδερφή σου; 461 00:24:12,119 --> 00:24:14,914 -Περίπου. Με συγχωρείς... -Πρέπει να φύγεις. 462 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 -Δεν πειράζει. -Θα επιστρέψω. 463 00:24:19,543 --> 00:24:21,337 Θα επιστρέψω. 464 00:24:24,173 --> 00:24:26,217 Τζακ, να τα πούμε λίγο; 465 00:24:26,300 --> 00:24:28,552 Δεν θέλω να μιλάω όσο τρώω. 466 00:24:28,636 --> 00:24:32,056 Αυτό κάνουν οι άνθρωποι. Βγαίνουν να φάνε και μιλούν. 467 00:24:32,139 --> 00:24:34,058 Εγώ όταν βγαίνω για φαγητό, τρώω. 468 00:24:34,141 --> 00:24:36,560 Θα τα πούμε μετά το φαγητό; 469 00:24:36,644 --> 00:24:38,437 Μετά θέλω να χωνέψω. 470 00:24:38,520 --> 00:24:41,232 -Πότε σου αρέσει να μιλάς; -Δεν μου αρέσει να μιλάω. 471 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 Καταλαβαίνεις το πρόβλημα; 472 00:24:43,192 --> 00:24:46,320 -Σ' ό,τι αφορά τη συναναστροφή... -Δεν μου αρέσει η συναναστροφή. 473 00:24:46,987 --> 00:24:49,949 Τζακ, πρέπει να παλέψεις να πάρεις πίσω τη δουλειά. 474 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 Σοβαρολογώ. 475 00:24:54,870 --> 00:24:57,373 Τα πας περίφημα. Πέρασες τρεις καλούς μήνες. 476 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 Τρεις όμορφους μήνες. 477 00:24:59,792 --> 00:25:02,878 Σίγουρα, ήταν μια αναποδιά, 478 00:25:02,962 --> 00:25:05,214 αλλά όχι κάτι που δεν αντιστρέφεται. 479 00:25:06,382 --> 00:25:09,468 Μίλησα με την εταιρεία. 480 00:25:10,261 --> 00:25:13,847 Τους είπα ότι επρόκειτο για παρεξήγηση. 481 00:25:13,931 --> 00:25:17,685 Θέλουν να σ' ακούσουν. Μπορείς να πας και να τους μιλήσεις. 482 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 Αλλά πρέπει να το παλέψεις. 483 00:25:19,645 --> 00:25:23,023 Αν θέλεις τη δουλειά, πρέπει να παλέψεις γι' αυτήν. 484 00:25:25,818 --> 00:25:26,944 Μ' ακούς; 485 00:25:27,361 --> 00:25:28,237 Ναι. 486 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 Θα το κάνεις; Θα επιστρέψεις και θα ζητήσεις συγγνώμη; 487 00:25:33,617 --> 00:25:35,995 Για ποιον λόγο; Έγραψα ένα τέλειο πρόγραμμα. 488 00:25:36,078 --> 00:25:38,455 Είπες στο αφεντικό σου ότι έχει κατώτερη νοημοσύνη. 489 00:25:38,539 --> 00:25:41,583 -Έχει κατώτερη νοημοσύνη. -Δεν το λες αυτό στο αφεντικό σου. 490 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 -Δεν ζητώ συγγνώμη. -Χρειάζεσαι τη δουλειά. 491 00:25:43,836 --> 00:25:45,671 -Θα βρω άλλη. -Θα βρεις; 492 00:25:45,754 --> 00:25:48,507 Θυμάσαι πόσο σου πήρε για να βρεις αυτή τη δουλειά; 493 00:25:48,590 --> 00:25:51,010 Κι είναι πρόθυμοι να προσπεράσουν διάφορα. 494 00:25:51,093 --> 00:25:53,929 Ξεχωρίζουν την εξυπνάδα σου και προσπερνούν το άλλο. 495 00:25:54,013 --> 00:25:57,725 Δεν το κάνουν όλοι αυτό. Μη χαραμίζεις αυτή την ευκαιρία. 496 00:26:02,730 --> 00:26:04,440 Θα πούμε για τη ρομποτική σκούπα; 497 00:26:04,523 --> 00:26:07,318 Χέσ' τη σκούπα. Ένα ηλίθιο, ανούσιο παιχνίδι είναι. 498 00:26:07,401 --> 00:26:11,071 Η ρομποτική σκούπα είναι ένα πανέξυπνο δημιούργημα της μηχανικής. 499 00:26:11,155 --> 00:26:12,489 Είσαι 25 ετών. 500 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 Θέλεις ο μπαμπάς σου να σε στηρίζει οικονομικά για πάντα; 501 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 -Ναι. -Έχω καρκίνο, Τζακ. 502 00:26:24,835 --> 00:26:26,587 Παλεύω για τη ζωή μου. 503 00:26:27,755 --> 00:26:29,381 Και θα συνεχίσω να παλεύω. 504 00:26:29,465 --> 00:26:31,508 Αλλά πρέπει να έχεις δουλειά. 505 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 Να θυμάσαι να πληρώνεις το ενοίκιό σου. 506 00:26:33,886 --> 00:26:38,182 Να μιλάς στους ανθρώπους όταν σε κοιτούν, να χαμογελάς σε κοπέλα που σου χαμογελά. 507 00:26:38,265 --> 00:26:41,727 Θέλω να ξέρω ότι θα είσαι καλά, Τζακ. Με ακούς; 508 00:26:45,731 --> 00:26:46,607 Ναι. 509 00:26:52,613 --> 00:26:55,991 Μπορώ να φάω με σιωπή τώρα; Θέλω να συγκεντρωθώ στο τελευταίο κομμάτι. 510 00:27:00,287 --> 00:27:01,121 Βέβαια. 511 00:27:21,517 --> 00:27:22,518 Βάιολετ. 512 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 -Χριστέ μου, πάμε. -Τι κάνεις εδώ; Φύγε. 513 00:27:25,979 --> 00:27:29,316 Ήρθα για να σε πάρω. Κούμπωσε μερικά κουμπιά και πάμε. 514 00:27:29,400 --> 00:27:31,652 -Είμαι σε ραντεβού. -Είπα όχι Tinder. 515 00:27:31,735 --> 00:27:34,822 Δεν είναι το Tinder, είναι το Bumble, ηλίθιε. 516 00:27:34,905 --> 00:27:37,574 Ό,τι κι αν είναι. Είπα όχι εφαρμογές γνωριμιών. 517 00:27:37,658 --> 00:27:41,328 -Παραβίασες τους κανόνες. Πάμε. -Δεν θέλω. Είναι το ταίρι μου. 518 00:27:41,412 --> 00:27:44,081 -Είπε ότι έχω ωραίο χαμόγελο. -Δεν θα επιστρέψει. 519 00:27:44,164 --> 00:27:46,375 -Είναι στην τουαλέτα. -Πάμε. 520 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Μη μ' αγγίζεις. Όχι. 521 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 -Ας το συζητήσουμε στο αμάξι. -Όχι, μη μ' αγγίζεις. 522 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 Φεύγουμε. Κάνεις σκηνή. 523 00:27:53,465 --> 00:27:56,135 -Εσύ κάνεις σκηνή. -Είπε να μην την αγγίξεις. 524 00:27:56,218 --> 00:27:58,095 -Μην ανακατεύεσαι. -Άφησέ την. 525 00:27:58,178 --> 00:28:00,097 -Φύγε από εδώ. -Γαμιόλη! 526 00:28:00,180 --> 00:28:02,516 Εγώ είμαι αυτός; Εγώ είμαι ο κακός; 527 00:28:02,599 --> 00:28:03,809 Σε μισώ! 528 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 Θα τα καταφέρεις. 529 00:28:07,396 --> 00:28:08,772 Μισό τετράγωνο ακόμα. 530 00:28:13,026 --> 00:28:13,986 Γαμώτο. 531 00:28:14,069 --> 00:28:15,654 Επιστρέφω στο σπίτι τώρα. 532 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 Όχι, γύρνα πίσω. Μπορείς να το κάνεις. Είσαι στα μισά. 533 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Ένας σκύλος. 534 00:28:34,423 --> 00:28:35,841 Υπάρχει ένας σκύλος, Μάντι. 535 00:28:35,924 --> 00:28:37,801 -Σκύλος. -Πάρε μια ανάσα. 536 00:28:37,885 --> 00:28:40,637 Είναι ήσυχος σκύλος. Δεν γαβγίζει. 537 00:28:40,721 --> 00:28:42,264 -Επιστρέφω. -Όχι, περίμενε. 538 00:28:42,347 --> 00:28:45,100 Σκέψου το κρουασάν και τι θα παραγγείλεις. 539 00:28:46,560 --> 00:28:47,728 Με σοκολάτα. 540 00:28:47,811 --> 00:28:50,522 Θα το ζεστάνεις ή θα το φας σε θερμοκρασία δωματίου; 541 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 -Θα το ζεστάνω. -Πεντανόστιμο. 542 00:28:55,110 --> 00:28:58,489 Προσπέρνα τον σκύλο. Είναι φιλικός. 543 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Φιλικός σκύλος. 544 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 Το έκανα. 545 00:29:20,761 --> 00:29:21,929 Τα κατάφερα, Μάντι! 546 00:29:22,471 --> 00:29:23,514 Τα κατάφερες! 547 00:29:23,597 --> 00:29:26,350 -Έφτασα μέχρι το καφέ. -Τα κατάφερες. 548 00:29:27,476 --> 00:29:30,479 -Κόλλα πέντε. Ναι! -Ώρα για κρουασάν. 549 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 Το μόνο σίγουρο. 550 00:29:34,525 --> 00:29:35,526 Χορεύουμε. 551 00:29:37,486 --> 00:29:40,364 Χάρισον, φέρεσαι ακατάλληλα δημοσίως 552 00:29:40,447 --> 00:29:42,783 και μοιάζεις με υπερμέγεθες κοτόπουλο. 553 00:29:43,867 --> 00:29:47,788 Περίμενε, Τζακ. Πώς τα πέρασες με τον μπαμπά σου; 554 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 Τους έσκισα χωρίς ατού, στο μπριτζ, 555 00:29:50,249 --> 00:29:52,543 έφαγα τρία κομμάτια πίτσα και ήπια δύο μπίρες, 556 00:29:52,626 --> 00:29:55,379 -επειδή η δεύτερη ήταν δωρεάν. -Καταπληκτικό. 557 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 Αποφάσισα να ζητήσω συγγνώμη από τον Όστιν. 558 00:30:01,593 --> 00:30:03,220 Αυτό είναι εκπληκτικό. 559 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 -Μίλησες με τον μπαμπά σου γι' αυτό; -Έχει καρκίνο. 560 00:30:07,349 --> 00:30:09,518 Μάλλον θα πεθάνει. Χρειάζομαι τη δουλειά. 561 00:30:09,601 --> 00:30:10,769 Τι; Τζακ... 562 00:30:10,852 --> 00:30:15,023 Μου δάνεισε χρήματα για τη σκούπα και θέλω να τη σετάρω τώρα. 563 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 Τζακ, μπορούμε να μιλήσουμε γι' αυτό; 564 00:30:18,235 --> 00:30:19,319 Τζακ, έλα τώρα. 565 00:30:21,113 --> 00:30:22,030 Τζακ. 566 00:30:29,121 --> 00:30:30,163 Να πάρει. 567 00:30:33,417 --> 00:30:34,751 Τζακ, καταλαβαίνω 568 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 ότι δεν είσαι έτοιμος να μιλήσεις γι' αυτό. 569 00:30:37,170 --> 00:30:40,215 Θα ζητήσω συγγνώμη από τον Όστιν, αν κι είναι ηλίθιος. 570 00:30:40,299 --> 00:30:42,926 Αυτό ήθελες. Δεν έχουμε να κουβεντιάσουμε τίποτα. 571 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 Για τον μπαμπά σου λέω, Τζακ. 572 00:30:45,512 --> 00:30:47,764 -Ξέρω ότι είναι πολύ... -Παρακαλώ, όχι τώρα. 573 00:30:47,848 --> 00:30:50,225 Περίμενα τόσο πολύ καιρό γι' αυτό. 574 00:30:50,309 --> 00:30:51,727 -Δώσε το κινητό σου. -Όχι! 575 00:30:51,810 --> 00:30:54,062 -Δεν θα μου πεις τι θα κάνω. -Τι έγινε; 576 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 Τέρμα το Bumble. 577 00:30:55,689 --> 00:30:57,858 -Και το Facebook, το Instagram! -Ηρέμησε. 578 00:30:57,941 --> 00:31:01,320 Πώς θα γνωρίσω άντρες; Δουλεύω στην κουζίνα. 579 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 -Δεν πειράζει. -Στη θεατρική λέσχη. 580 00:31:03,447 --> 00:31:05,449 -Φυσιολογικούς άντρες! -Βαν. 581 00:31:05,532 --> 00:31:08,368 -Βάιολετ, δεν είσαι φυσιολογική! -Βαν, αρκετά! 582 00:31:12,706 --> 00:31:14,750 Έχω λογοθεραπεία 583 00:31:14,833 --> 00:31:20,213 κι όταν τελειώσω με αυτή, θα είμαι σαν όλους τους άλλους. 584 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 Βάιολετ. 585 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 Δεν έπρεπε να το πω αυτό. Έλα εδώ. 586 00:31:27,137 --> 00:31:29,681 -Θ' ανοίξεις την πόρτα; -Όχι! 587 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 Δεν ξέρεις. 588 00:31:36,813 --> 00:31:38,982 Δεν ξέρεις. Δεν ξέρεις... 589 00:31:39,066 --> 00:31:40,776 Δεν ξέρεις, Βαν. 590 00:31:40,859 --> 00:31:44,946 Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα, αλλά όχι. Η μαμά μού έλεγε ότι είμαι όμορφη. 591 00:31:45,030 --> 00:31:50,952 Κάθε μέρα, μου το έλεγε κι ότι θα είναι τρελός όποιος δεν μ' αγαπήσει. 592 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Τώρα, κι αυτή κι ο μπαμπάς πέθαναν 593 00:31:53,664 --> 00:31:57,334 και ξέμεινα μαζί σου. Χάσταγκ είσαι ηλίθιος! 594 00:31:57,417 --> 00:31:59,252 Όχι! 595 00:32:04,257 --> 00:32:06,468 -Γλυκιά μου, δεν πειράζει. -Όχι! 596 00:32:06,551 --> 00:32:08,804 Όλα καλά θα πάνε, καλή μου. 597 00:32:08,887 --> 00:32:10,597 -Όχι, μη μ' ακουμπάς! -Εντάξει. 598 00:32:17,145 --> 00:32:18,897 Λυπάμαι, με συγχωρείς. 599 00:32:18,980 --> 00:32:20,232 Τα σκάτωσα. 600 00:32:20,315 --> 00:32:22,401 -Δεν έπρεπε να το πω. -Συμβαίνουν αυτά. 601 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 Ξέρεις κάτι; Πήγαινε στο Μπέρκλεϊ. 602 00:32:25,987 --> 00:32:27,823 Φύγε από εδώ, τώρα που μπορείς. 603 00:32:29,866 --> 00:32:31,159 Αγαπώ τη Βάιολετ. 604 00:32:33,036 --> 00:32:36,081 Ξέρω ότι είναι... πρόκληση, αλλά την αγαπάω. 605 00:32:37,416 --> 00:32:39,084 Όλους τους αγαπάω. 606 00:32:42,087 --> 00:32:43,255 Βάιολετ, σκάσε. 607 00:32:43,338 --> 00:32:45,048 Σκάσε, σκάσε! 608 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 Τζακ. 609 00:32:46,675 --> 00:32:48,051 Η σκούπα είναι έτοιμη. 610 00:32:48,844 --> 00:32:52,264 -Η σκούπα είναι έτοιμη; -Ναι. 611 00:32:53,640 --> 00:32:54,641 Βάιολετ; 612 00:32:55,392 --> 00:32:58,478 Βάιολετ. Βάι, η σκούπα είναι έτοιμη. 613 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 Βάιολετ, γλυκιά μου. 614 00:33:03,525 --> 00:33:05,444 -Θέλω να τη δω. -Είσαι καλά; 615 00:33:05,527 --> 00:33:07,738 -Θέλεις να τη δεις; -Θέλω να δω τη σκούπα. 616 00:33:07,821 --> 00:33:10,282 -Σήκω. Είσαι έτοιμη; -Συγγνώμη, Μάντι. 617 00:33:10,365 --> 00:33:13,368 Μη στενοχωριέσαι, σε παρακαλώ. Όλα καλά θα πάνε. 618 00:33:13,910 --> 00:33:15,120 Έλα. 619 00:33:15,203 --> 00:33:16,204 Έτοιμη; 620 00:33:16,705 --> 00:33:21,293 Τζακ, ν' αφήσουμε τη Βάιολετ να μας κάνει την τιμή; 621 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 Η Βάιολετ; Όχι. Δεν την εμπιστεύομαι με κάτι τόσο περίπλοκο. 622 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 Τζακ, ένα κουμπί δεν πατάς; 623 00:33:26,923 --> 00:33:30,302 Τζακ, τι λες; 624 00:33:35,891 --> 00:33:38,143 Αν τη χαλάσεις, θα την πληρώσεις. 625 00:34:35,951 --> 00:34:41,206 Βλεμματική επαφή, ηρεμία, ανάσες. Όταν ταράζεσαι, θα μετράς. 626 00:34:41,289 --> 00:34:43,959 Αν ήμουν ο εαυτός μου, δεν θα ζητούσα συγγνώμη ποτέ. 627 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 Τότε, μην είσαι ο εαυτός σου. 628 00:34:54,845 --> 00:34:57,264 -Δεν μ' αρέσει να με αγγίζουν. -Το ξέρω. 629 00:34:58,557 --> 00:34:59,683 Θα τα καταφέρεις. 630 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 Υποτιτλισμός: Μαριγώ Παπαπέτρου 631 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου