1 00:00:12,347 --> 00:00:13,348 Oletko valmis? 2 00:00:15,642 --> 00:00:16,894 Tehdään se huomenna. 3 00:00:16,977 --> 00:00:19,688 Sinun on pystyttävä lähtemään ulos. 4 00:00:19,772 --> 00:00:20,606 Miksi? 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,024 Miksikö? 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,484 Tehdäksesi asioita. 7 00:00:23,567 --> 00:00:27,529 Käydäksesi kavereiden luona, leffassa, kaupoissa. 8 00:00:27,613 --> 00:00:30,032 Ja lopulta saadaksesi töitä. 9 00:00:30,115 --> 00:00:30,991 Käytä näitä. 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,585 Mandy soittaa. Se olet sinä. 11 00:00:41,877 --> 00:00:42,795 Tiedän. 12 00:00:49,176 --> 00:00:50,219 Haloo. 13 00:00:50,803 --> 00:00:51,762 Haloo? 14 00:00:54,431 --> 00:00:55,307 Haloo. 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,100 Haloo. 16 00:00:58,477 --> 00:01:01,563 Tajusin, hassua. Mennään nyt. 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 Pystyt tähän kyllä. 18 00:01:06,902 --> 00:01:08,153 Kaikki menee hyvin. 19 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 Vain ihmisiä kävelemässä. Ei mitään hätää. 20 00:01:19,206 --> 00:01:21,166 Onnistut kyllä. Tule. 21 00:01:21,917 --> 00:01:23,293 Yksi kortteli vain. 22 00:01:24,211 --> 00:01:25,212 Tule. 23 00:01:26,296 --> 00:01:27,256 Hienoa. 24 00:01:29,216 --> 00:01:31,051 Hyvin se sujuu. 25 00:01:31,802 --> 00:01:32,886 Oletko valmis? 26 00:01:36,014 --> 00:01:38,141 Odottelen tässä, jooko? 27 00:01:38,225 --> 00:01:39,142 Selvä. 28 00:01:40,936 --> 00:01:41,937 Noin juuri. 29 00:01:45,816 --> 00:01:46,859 Olen tässä. 30 00:01:47,860 --> 00:01:50,195 Pärjäät hienosti. Miltä tuntuu? 31 00:01:50,279 --> 00:01:52,948 Skeittari vain. Hän meni jo. 32 00:01:53,031 --> 00:01:54,491 Kaikki hyvin. 33 00:01:54,575 --> 00:01:56,368 Ei huolta. Kävele vain. 34 00:01:57,619 --> 00:02:01,373 -Tuo ihminen katsoo minua. -Nainen ulkona vauvansa kanssa. 35 00:02:01,456 --> 00:02:04,418 -Hymyile tai jatka vain. -Jatkan. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 Hyvä. 37 00:02:05,711 --> 00:02:07,713 Näen roska-auton. 38 00:02:07,796 --> 00:02:10,215 Se voi pitää meteliä, mutta ei haittaa. 39 00:02:10,966 --> 00:02:13,719 Jatka vain. Hienosti menee. 40 00:02:13,802 --> 00:02:15,095 Pärjäät mainiosti. 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,724 Hieman kova ääni vain. 42 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 Hyvää työtä. 43 00:02:19,892 --> 00:02:22,394 Menee tosi hienosti. Olen ylpeä sinusta. 44 00:02:23,896 --> 00:02:26,023 Ohi on. Pääsit perille. 45 00:02:27,357 --> 00:02:29,985 -Siinä se on. -Olet maaliviivoilla. 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,238 Koira! 47 00:02:34,114 --> 00:02:35,616 Harrison! 48 00:02:36,283 --> 00:02:38,952 Rauhoitu, hermostutat sitä. 49 00:02:39,036 --> 00:02:40,495 Harrison, ei hätää. 50 00:02:40,579 --> 00:02:43,957 -Pitäisitkö koirasi kurissa? -Hän yllytti sitä. 51 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 Voi paska. 52 00:02:50,589 --> 00:02:54,051 Uusissa ohjelmistoissa on aina säädettävää. 53 00:02:54,134 --> 00:02:56,553 Nämä eivät kuitenkaan ole pikkusäätöjä. 54 00:02:57,054 --> 00:02:59,306 Meidän on käärittävä hihamme. 55 00:02:59,389 --> 00:03:02,017 Lähes jokainen johtoportaassa 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,895 on valittanut uudesta käyttöliittymästä. 57 00:03:04,978 --> 00:03:07,814 Emme silti heitä lasta ulos pesuveden mukana. 58 00:03:07,898 --> 00:03:09,358 "Lasta pesuveden mukana." 59 00:03:09,441 --> 00:03:11,985 Käsky tulee suoraan johdolta. 60 00:03:12,069 --> 00:03:14,321 -"Suoraan johdolta." -Tehkää yhteistyötä. 61 00:03:14,404 --> 00:03:16,323 Tarvitsemme kaikkien panosta. 62 00:03:16,406 --> 00:03:19,701 Se on mutkikas ja sekava. 63 00:03:20,869 --> 00:03:24,122 Kuulemma kuin aarrejahti... 64 00:03:24,206 --> 00:03:25,874 "Aarrejahti." 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,167 ...tulot ja menot. 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,670 -Hän pyysi... -Tiedän, että ohjelmoitte... 67 00:03:29,753 --> 00:03:32,506 -Hän tekee tuota. Älkää välittäkö. -Ryystämistä... 68 00:03:33,006 --> 00:03:37,052 Suunnitelmana on palata vanhaan käyttöliittymään 69 00:03:37,135 --> 00:03:40,555 ja säilyttää mahdollisimman paljon uudesta ohjelmoinnista. 70 00:03:40,639 --> 00:03:42,766 Tuo on täysin ääliömäistä. 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,351 -Anteeksi? -Jack. 72 00:03:44,434 --> 00:03:47,104 Se osoittaa, ettet ymmärrä ohjelmointia. 73 00:03:47,187 --> 00:03:49,648 Ehkä en tunne terminologiaa kuten sinä. 74 00:03:49,731 --> 00:03:51,984 Ymmärrän. Et ole älyllisesti tasollani. 75 00:03:52,067 --> 00:03:54,695 -Ei hän tarkoita sitä. -Hän on idiootti. 76 00:03:54,778 --> 00:03:57,948 -Sanot niin joka päivä. -En ole ikinä sanonut... 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,075 Sinun olisi hyvä poistua nyt. 78 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 -Hei, pysy kaukana. -Jack! 79 00:04:04,246 --> 00:04:05,122 Tuossa. 80 00:04:05,205 --> 00:04:07,791 Tulot ja menot. Aarrejahti ohi. 81 00:04:07,874 --> 00:04:10,794 Kaikki myydyt kirjat, hinnat, varastotilanne. 82 00:04:10,877 --> 00:04:13,338 Tulot ja menot julkaisusta lähtien. 83 00:04:13,422 --> 00:04:15,298 Ohjelma on täydellinen. 84 00:04:16,842 --> 00:04:18,844 -Sinun on poistuttava. -Minne? 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,804 Henkilöstöosaston Jenniferin luo. 86 00:04:24,474 --> 00:04:27,602 -Saanko potkut? -Puhu siitä Jenniferin kanssa. 87 00:04:27,686 --> 00:04:30,397 -Saanko palkan koko kuulta? -En vastaa siitä. 88 00:04:30,480 --> 00:04:32,816 Jos maksatte koko palkan, 89 00:04:32,899 --> 00:04:34,317 voin ostaa Roomba s9+:n. 90 00:04:34,401 --> 00:04:37,529 -Muuten saan vain 860:n. -Poistu. 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,462 -Oletko tosissasi? -Otan yhden jokaista, 92 00:04:53,545 --> 00:04:56,548 koska en tiedä, mitä tekee myöhemmin mieli. 93 00:05:06,850 --> 00:05:10,312 "KIITOS KÄYNNISTÄ" "TERVETULOA ARBY'SIIN" 94 00:05:11,605 --> 00:05:12,981 Tervetuloa Arby'siin. 95 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 Ottaisin paahtopaisti-juustominiburgerin, 96 00:05:16,568 --> 00:05:21,114 buffalo-kanaminiburgerin, juustoranskalaiset ja... 97 00:05:21,198 --> 00:05:22,866 Sinulla on nätit silmät. 98 00:05:24,618 --> 00:05:25,786 Kiitos. 99 00:05:26,661 --> 00:05:28,747 Ja kaksi keskikokoista kokista. 100 00:05:29,414 --> 00:05:32,000 13,85 dollaria. 101 00:05:32,501 --> 00:05:33,835 Lähdetään treffeille. 102 00:05:36,421 --> 00:05:40,008 Ekat treffit voivat olla vaikka pelihallissa. 103 00:05:40,092 --> 00:05:41,635 Cosmossa sanotaan niin. 104 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 Toisella kerralla mennään ravintolaan, 105 00:05:44,262 --> 00:05:46,223 jotta voimme tutustua. 106 00:05:46,306 --> 00:05:51,394 Ei vielä seksiä, mutta kolmansilla treffeillä voimme panna. 107 00:05:51,478 --> 00:05:52,437 Mitä? 108 00:05:53,271 --> 00:05:54,648 -Kuka hän on? -En tiedä. 109 00:05:54,731 --> 00:05:56,942 -Mitä sanoit hänelle? -Tervetuloa. 110 00:05:57,025 --> 00:05:58,777 Esitin sinulle kysymyksen. 111 00:05:58,860 --> 00:06:01,822 -Onko kaikki kunnossa? -Ei ole. 112 00:06:01,905 --> 00:06:06,368 Hän ehdotteli miehelleni panopuuhia. Oletko jälkeenjäänyt? 113 00:06:06,451 --> 00:06:09,704 Menisitkö toimistoon? Tulen kohta sinne. 114 00:06:09,788 --> 00:06:10,997 -Vedä henkeä. -Lopeta. 115 00:06:11,081 --> 00:06:14,918 Emme käytä täällä sitä J:llä alkavaa sanaa. 116 00:06:15,001 --> 00:06:18,088 Työntekijäsi sanoi haluavansa naida miestäni, 117 00:06:18,171 --> 00:06:20,882 ja saarnaat minulle? Haluan esimiehesi nimen. 118 00:06:20,966 --> 00:06:24,052 -Tuo nainen on erotettava. -Olen pahoillani. 119 00:06:24,136 --> 00:06:26,972 -Saatte aterian ilmaiseksi. -Ei kiinnosta. 120 00:06:28,056 --> 00:06:31,309 -Kiitos käynnistä. -Ei kestä. 121 00:06:31,393 --> 00:06:32,686 -Andrew! -Tullaan. 122 00:06:35,272 --> 00:06:36,481 Hei kaikille. 123 00:06:38,024 --> 00:06:40,152 -Kuka aloittaa? -Harrison haisee. 124 00:06:40,235 --> 00:06:41,945 Kai siksi, että on niin läski. 125 00:06:42,028 --> 00:06:45,448 -Ota kuulokkeet pois. -Jouduin keittiön puolelle. 126 00:06:45,532 --> 00:06:47,701 Miten ikinä pääsen naimisiin, 127 00:06:47,784 --> 00:06:50,912 jos olen keittiössä kyhäämässä leipiä? 128 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 -Hän puhui rumia. -Siisti suusi. 129 00:06:53,290 --> 00:06:56,126 -Jack, noinko puhut ystävälle? -Emme ole ystäviä. 130 00:06:56,209 --> 00:06:58,378 Olet paras kaverini esikoulusta asti. 131 00:06:58,461 --> 00:07:00,714 -Et kelpaa asumaan täällä. -Kylläpäs. 132 00:07:00,797 --> 00:07:03,425 Perheenne vuokrasivat asunnon teille kolmelle. 133 00:07:03,508 --> 00:07:05,135 Jotta itsenäistyisimme. 134 00:07:05,218 --> 00:07:07,721 -Hän ei onnistu siinä ikinä. -Älä kuuntele. 135 00:07:07,804 --> 00:07:10,473 Hänen upporikkaat vanhempansa maksavat eniten. 136 00:07:10,557 --> 00:07:12,475 Muuten sinua ei kelpuutettaisi. 137 00:07:12,559 --> 00:07:16,646 Harrison, Jack taitaa olla hieman kiihtynyt. 138 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 Hän sanoo asioita, joita ei tarkoita. 139 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 Haluan kuulla, miltä se sinusta tuntuu. 140 00:07:22,319 --> 00:07:25,030 -En pidä hänestä juuri nyt. -Ymmärrän. 141 00:07:25,113 --> 00:07:26,489 Kuulitko, Jack? 142 00:07:26,573 --> 00:07:30,035 Miten ikinä saan miehen? 143 00:07:30,118 --> 00:07:33,622 Ehkä voisit pyytää ulos jotakuta näytelmäkerhosta. 144 00:07:33,705 --> 00:07:36,666 Ei, haluan jonkun normaalin. 145 00:07:36,750 --> 00:07:38,877 -Miten olisi Douglas? -Douglasko? 146 00:07:38,960 --> 00:07:40,212 Älä luulekaan. 147 00:07:40,295 --> 00:07:41,922 En aio panna Douglasia. 148 00:07:42,005 --> 00:07:44,925 -Pidä hyvänäsi, jos haluat. -Puhu siivosti. 149 00:07:45,008 --> 00:07:46,760 Olen nyt paikalla useammin, 150 00:07:46,843 --> 00:07:49,638 joten paikan on haistava vähemmän Harrisonilta. 151 00:07:49,721 --> 00:07:52,515 Etsin Tinderistä jonkun sopivan. 152 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 -Et saa käyttää Tinderiä. -Bumblesta sitten. 153 00:07:55,268 --> 00:07:57,312 Ei puhelimia tapaamisten aikana. 154 00:07:57,395 --> 00:07:59,522 Miten niin olet paikalla useammin? 155 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 -Tapahtuiko töissä jotain? -Sain potkut. 156 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 Miksi? 157 00:08:04,986 --> 00:08:06,655 Koska olen nero. 158 00:08:06,738 --> 00:08:09,115 Miksi he irtisanoivat sinut? 159 00:08:10,325 --> 00:08:12,202 Ette tiedä, mitä saan kestää. 160 00:08:12,285 --> 00:08:14,287 DUKEN YLIOPISTO ETTE TULLUT VALITUKSI 161 00:08:14,371 --> 00:08:16,957 En mene Tinderiin, hetkeksi Bumbleen vain. 162 00:08:17,040 --> 00:08:18,458 Et voi estää. 163 00:08:18,541 --> 00:08:21,753 Palaveri on päättynyt. Nähdään. 164 00:08:21,836 --> 00:08:24,381 -Rikon sääntöjä, Mandy. -Niin. 165 00:08:26,383 --> 00:08:28,843 Emme lopettaneet vielä, Jack. 166 00:08:29,469 --> 00:08:30,971 Tule takaisin. 167 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 Jack. 168 00:08:35,183 --> 00:08:36,643 Olen täysi luuseri. 169 00:08:39,187 --> 00:08:43,483 Aloitat lakiopinnot Berkeleyssä. Sinusta tulee varmaan senaattori, 170 00:08:43,566 --> 00:08:45,819 kun minä yritän yhä saada Harrisonin 171 00:08:45,902 --> 00:08:48,446 kävelemään kahvilaan asti saamatta sätkyä. 172 00:08:48,530 --> 00:08:52,158 Teet tasokokeen uudelleen ja haet taas lääkikseen. 173 00:08:52,242 --> 00:08:56,288 Sinusta tulee nerokas neurologi, 174 00:08:56,371 --> 00:08:59,332 ja mullistat ymmärryksemme autismista. 175 00:08:59,416 --> 00:09:00,875 Okei. 176 00:09:00,959 --> 00:09:01,960 Niin varmaan. 177 00:09:03,086 --> 00:09:04,379 Kuuntele. 178 00:09:19,144 --> 00:09:20,270 Muuta luokseni. 179 00:09:22,981 --> 00:09:24,816 Muuta kanssani Berkeleyyn. 180 00:09:24,899 --> 00:09:26,818 Vuodeksi. Haet sitten uudelleen. 181 00:09:29,988 --> 00:09:31,781 Jättäisinkö ryhmäni? 182 00:09:32,657 --> 00:09:34,868 Kahdeksan kuukauden jälkeen? 183 00:09:34,951 --> 00:09:37,370 Muutokset ovat heille vaikeita. 184 00:09:37,454 --> 00:09:39,664 Olit muutenkin lähdössä syksyllä. 185 00:09:39,748 --> 00:09:41,624 Niin, lääkiksen takia. 186 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 Tämä tuntuisi heidän hylkäämiseltään. 187 00:09:44,919 --> 00:09:45,837 Mandy. 188 00:09:45,920 --> 00:09:47,797 Näin käy lukemattomille. 189 00:09:48,923 --> 00:09:50,133 Pidä välivuosi. 190 00:09:50,216 --> 00:09:51,843 Keskity uuteen hakuun. 191 00:09:53,136 --> 00:09:54,929 Usko itseesi. 192 00:09:55,513 --> 00:09:56,723 Ja meihin. 193 00:10:03,146 --> 00:10:04,230 Tämä on oikein. 194 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Tunnen, että se on oikea ratkaisu. 195 00:10:13,239 --> 00:10:14,741 Onko Forrest paikalla? 196 00:10:16,993 --> 00:10:18,078 Selvä, odotan. 197 00:10:21,414 --> 00:10:23,917 -Mitä teet? -Syön aamiaista. 198 00:10:24,000 --> 00:10:28,380 Ei muroja syödä noin. Tuo on oksettavaa. 199 00:10:28,463 --> 00:10:31,549 -Sulje suusi! -Olkaa hiljaa! 200 00:10:31,633 --> 00:10:33,676 Tämä on bisnespuhelu. 201 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 Niin. 202 00:10:35,929 --> 00:10:38,098 Asiani koskee Roomba s9+:aa. 203 00:10:39,224 --> 00:10:40,642 Niin, minä täällä taas. 204 00:10:40,725 --> 00:10:42,977 Minut erotettiin perusteettomasti. 205 00:10:43,061 --> 00:10:45,897 Onko teillä tarjouksia, joita voisin hyödyntää? 206 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 En voi ostaa luotolla. 207 00:10:48,691 --> 00:10:51,069 En ole luottokelpoinen syistä, 208 00:10:51,152 --> 00:10:54,364 joita olisin mieluummin selittämättä. 209 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 Selvä, odotan yhteydenottoanne. 210 00:11:00,453 --> 00:11:01,996 Saammeko Roomban? 211 00:11:03,164 --> 00:11:04,165 Asia on epäselvä. 212 00:11:11,714 --> 00:11:14,551 Et voi sanoa sellaista, 213 00:11:14,634 --> 00:11:17,262 kun palvelet asiakasta. 214 00:11:17,345 --> 00:11:20,140 Kuunteletko, Violet? 215 00:11:21,558 --> 00:11:24,102 Violet. 216 00:11:24,853 --> 00:11:26,938 Työskentelet siis keittiössä. 217 00:11:27,021 --> 00:11:29,274 Parempi sekin kuin työttömänä. 218 00:11:29,774 --> 00:11:31,192 Puhun Johnin kanssa. 219 00:11:31,276 --> 00:11:34,404 Ehkä hän vielä päästää sinut kassalle. 220 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Mennäänkö shoppailemaan? Tarvitsen pitsirintsikoita. 221 00:11:38,533 --> 00:11:39,367 Et tarvitse. 222 00:11:39,451 --> 00:11:43,788 Celesten mielestä tissini ovat hyvät mutta pienet. 223 00:11:43,872 --> 00:11:45,707 Onko minulla hyvät tissit? 224 00:11:46,541 --> 00:11:49,377 Sisarukset eivät puhu sellaisista asioista. 225 00:11:49,461 --> 00:11:50,962 -Ymmärräthän? -Miksi? 226 00:11:51,880 --> 00:11:54,424 Eivät vain puhu. 227 00:11:54,507 --> 00:11:57,135 Äläkä kuuntele Celesten pukeutumisneuvoja. 228 00:11:57,218 --> 00:11:58,052 Miksi? 229 00:11:58,136 --> 00:12:00,346 Muuten miehet pitävät sinua helppona. 230 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 He odottavat pääsevänsä sänkyyn. 231 00:12:02,765 --> 00:12:03,892 Sinne haluankin. 232 00:12:03,975 --> 00:12:06,311 -Et hyypiöiden kanssa. -Olen 25-vuotias. 233 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 Haluan poikaystävän. 234 00:12:08,188 --> 00:12:11,691 Se olisi normaalia. Haluan olla normaali. 235 00:12:14,319 --> 00:12:15,904 Minulla on ehdotus. 236 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 Jos selviät tästä viikosta kunnialla, 237 00:12:18,823 --> 00:12:22,785 -menemme viikonloppuna. -Se on liian myöhään. 238 00:12:22,869 --> 00:12:25,663 Pääsen ehkä treffeille. Olen Bumblessa. 239 00:12:25,747 --> 00:12:28,124 Mitä? Ei deittisovelluksia. 240 00:12:28,208 --> 00:12:30,376 -Mandy antoi luvan. -Ei antanut. 241 00:12:30,460 --> 00:12:33,463 -Antoipas. -Puhun Mandyn kanssa. 242 00:12:33,546 --> 00:12:35,215 -Poistaisitko sen? -Ei käy. 243 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 -Mandy on pomo. -Ei, vaan minä. 244 00:12:37,342 --> 00:12:40,512 Olet kamala pomo. En halua sinua enää pomokseni. 245 00:12:40,595 --> 00:12:44,390 En minäkään tästä pidä, mutta poista nyt se sovellus. 246 00:12:44,474 --> 00:12:46,851 -En. -Muuten otan puhelimesi. 247 00:12:46,935 --> 00:12:50,772 -Et voi. -Voinpas. Tiedät säännöt. 248 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 Et voi viedä puhelintani. 249 00:12:52,982 --> 00:12:56,444 -Hei sitten. -Olet maailman surkein veli. 250 00:12:57,320 --> 00:12:58,655 -Typerys. -Violet. 251 00:12:58,738 --> 00:13:01,241 -En jaksa kuunnella. -Violet! 252 00:13:03,159 --> 00:13:04,327 Korttisi. 253 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Vihaan typeriä korttejasi. 254 00:13:08,164 --> 00:13:10,416 -Näytän tyhmältä. -Heippa. 255 00:13:15,129 --> 00:13:18,508 Murot ovat tuotteista kallein. 256 00:13:18,591 --> 00:13:20,385 George, siis... 257 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 Katso tätä voisarvea. 258 00:13:23,304 --> 00:13:24,389 Pidän voisarvista. 259 00:13:24,472 --> 00:13:27,183 Kukapa ei? Ne ovat herkullisia. 260 00:13:27,267 --> 00:13:32,772 Jos vain kävelet kahvilaan ilman apua, 261 00:13:32,855 --> 00:13:35,400 saat ostaa itsellesi oman. 262 00:13:35,483 --> 00:13:37,735 Telkkarista tulee Mitä maksaa. 263 00:13:37,819 --> 00:13:40,321 Menemme tämän jakson jälkeen. 264 00:13:40,405 --> 00:13:43,825 Seuraavaksi tulee Family Feud ja sitten Onnenpyörä. 265 00:13:44,325 --> 00:13:46,703 Ehkä voimme katsoa... 266 00:13:46,786 --> 00:13:48,162 Hetki vain. 267 00:13:50,039 --> 00:13:51,040 Me lähdemme ulos. 268 00:13:52,125 --> 00:13:53,167 -Hei. -Hei. 269 00:13:53,251 --> 00:13:55,336 -Voimmeko jutella? -Sopii. 270 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 Hei, Harrison. 271 00:14:03,386 --> 00:14:05,513 Annoitko Violetin käyttää Bumblea? 272 00:14:05,597 --> 00:14:07,682 -En. -Hän sanoi, että annoit luvan. 273 00:14:08,224 --> 00:14:12,186 -En sanonut niin. -Maksan kolmanneksen palkastasi. 274 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 Älä tee elämääni enää vaikeammaksi. 275 00:14:14,731 --> 00:14:17,108 Ehkä hän käsitti sanani väärin. 276 00:14:17,191 --> 00:14:18,151 Kuuntele. 277 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 Tiedän, että lähdet pian Dukeen, 278 00:14:22,572 --> 00:14:25,867 mutta keskity tähän. Violet ottaa asiat kirjaimellisesti. 279 00:14:25,950 --> 00:14:27,869 Rajojen on oltava ehdottomat. 280 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 -Muuten hän luistaa kaikesta. -Tajuan. Puhun hänelle. 281 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 Hyvä, kiitos. 282 00:14:33,791 --> 00:14:37,211 Enkä ole lähdössä mihinkään. En päässyt Dukeen. 283 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 Etkö? 284 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 En päässyt mihinkään. 285 00:14:41,966 --> 00:14:43,217 Viidestä paikasta. 286 00:14:45,511 --> 00:14:46,846 Ikävä kuulla. 287 00:14:48,264 --> 00:14:49,140 Kiitos. 288 00:14:49,807 --> 00:14:53,186 Jäätkö siis tänne? 289 00:14:54,145 --> 00:14:57,023 Eikö meidän tarvitse etsiä uutta ohjaajaa? 290 00:14:57,106 --> 00:14:59,275 -Aloitimme jo haastattelut. -Niin. 291 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 En oikeastaan tiedä. 292 00:15:03,529 --> 00:15:07,241 Poikaystäväni pyysi minua mukaansa Berkeleyyn. 293 00:15:08,076 --> 00:15:10,078 Mitä tekisit Berkeleyssä? 294 00:15:12,622 --> 00:15:13,498 Asuisin siellä. 295 00:15:15,583 --> 00:15:16,417 Hienoa. 296 00:15:17,627 --> 00:15:19,754 Kerro meille sitten. 297 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 Tietenkin. Ja puhun Violetin kanssa. 298 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 Tee se. Kiitos. 299 00:15:24,967 --> 00:15:26,761 Nähdään, Harrison. 300 00:15:28,262 --> 00:15:31,057 Isoja laatikoita. Jokainen... 301 00:15:32,850 --> 00:15:34,102 Viisikö? 302 00:15:37,480 --> 00:15:39,732 Yksi jakso, ja lähdemme ulos. 303 00:15:48,282 --> 00:15:49,325 Mitä? 304 00:15:51,285 --> 00:15:52,620 En minä voi. 305 00:15:52,704 --> 00:15:55,331 Joudun vaikeuksiin takiasi. 306 00:15:56,207 --> 00:15:57,208 Ei, se... 307 00:15:58,126 --> 00:15:59,460 Ehkä jos sinä... 308 00:16:07,260 --> 00:16:08,386 Voisimme nähdä. 309 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 Hän tykkäsi minusta. 310 00:16:11,806 --> 00:16:14,559 Hän superswaippasi minut. Löysin parin. 311 00:16:14,642 --> 00:16:16,811 -Hienoa. -Voi luoja. 312 00:16:17,395 --> 00:16:20,481 Kirjoitan hänelle nyt. 313 00:16:20,565 --> 00:16:22,400 "Hei, Brad." 314 00:16:22,483 --> 00:16:24,819 -Kirjoitin: "Hei, Brad." -Kuulimme. 315 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 Tämä on mahtavaa. 316 00:16:27,905 --> 00:16:29,449 Hän haluaa tavata. 317 00:16:30,283 --> 00:16:32,994 Tänä iltana seitsemältä Purppurapossussa. 318 00:16:33,077 --> 00:16:34,620 Hän on rahoissaan. 319 00:16:34,704 --> 00:16:36,414 -Näytä minullekin. -Katso. 320 00:16:36,497 --> 00:16:37,790 Hän on söpö. 321 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 -Panisin. Söpö kundi. -Joo. 322 00:16:41,294 --> 00:16:42,253 Valkoiseksi. 323 00:16:42,336 --> 00:16:44,380 Söpö valkoiseksi. 324 00:16:44,464 --> 00:16:46,716 Käyn hakemassa loput meikkini. 325 00:16:46,799 --> 00:16:51,345 Saat maistaa vähän kosmetologista magiaa. 326 00:16:51,429 --> 00:16:54,223 -Näytät illalla tyrmäävältä. -Tyrmäävältä. 327 00:16:54,307 --> 00:16:56,517 Näytän tyrmäävältä. 328 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 Niin. 329 00:16:58,561 --> 00:17:01,397 Tämä on elämäni paras päivä. 330 00:17:03,274 --> 00:17:05,026 Pöydässä on ristijätkä. 331 00:17:07,153 --> 00:17:09,405 Patakuutonen. Loput osuvat. 332 00:17:09,489 --> 00:17:12,533 Tarjous neljä, voitettu kuusi, kahdennettu, vaara. 333 00:17:13,618 --> 00:17:16,662 -Pelasit hyvin, Jack. -En, vaan sinä huonosti. 334 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 Hertan lyömällä olisit saanut värin kotiin. 335 00:17:19,415 --> 00:17:21,834 Olisin ottanut kaksi pietiä. Olet vanha. 336 00:17:21,918 --> 00:17:25,713 Ehkä sinulla on Alzheimer ja unohdit hertat. 337 00:17:25,797 --> 00:17:28,800 Anteeksi, johtuu Aspergerista. Ei hän tarkoita sitä. 338 00:17:28,883 --> 00:17:30,802 Tarkoitanpas. Hän tyri. 339 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 Hauska poika sinulla. 340 00:17:34,013 --> 00:17:36,182 Tuo hänet useamminkin. 341 00:17:37,099 --> 00:17:38,893 Niin aito. 342 00:17:38,976 --> 00:17:41,646 Niinkin voi sanoa. 343 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 Se on aika piristävää. 344 00:17:45,608 --> 00:17:47,985 -Muista sekoittaa tällä kertaa. -Muistan. 345 00:17:48,069 --> 00:17:49,195 Aivan. 346 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 Tiedän. Olen pahoillani. 347 00:17:52,406 --> 00:17:55,910 Uusimme jalkalistat ilman lisämaksua. 348 00:17:57,078 --> 00:17:59,288 Ne sopivat täydellisesti. 349 00:17:59,372 --> 00:18:01,249 Hän ei huomaa eroa. 350 00:18:02,792 --> 00:18:05,086 Tiedän, mikä päivä nyt on. 351 00:18:05,169 --> 00:18:06,337 Nämä jutut vain... 352 00:18:06,420 --> 00:18:09,966 Jos muuttelette mieltänne... Aivan, anteeksi. 353 00:18:11,092 --> 00:18:12,009 Hyvä on. 354 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 Selvä, puhun... 355 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 Hei. 356 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 Mitä teet täällä? 357 00:18:24,856 --> 00:18:27,817 Et vastannut puheluihini, joten... 358 00:18:27,900 --> 00:18:30,903 Vaihteeksi sinä et saa yhteyttä minuun. 359 00:18:30,987 --> 00:18:33,030 Miltä tuntuu, Van? 360 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 Lupaan ottaa tämän vakavammin. 361 00:18:37,743 --> 00:18:41,372 "Vakavammin." Mitä tarkoitat? 362 00:18:42,039 --> 00:18:43,416 Vakavammin. 363 00:18:43,499 --> 00:18:44,500 Siis... 364 00:18:45,501 --> 00:18:49,046 -Et saa edes sitä sanaa suustasi. -Sitoutuneemmin. 365 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 Sitoutuneemmin. 366 00:18:50,631 --> 00:18:54,427 Lupaan olla sitoutuneempi. Asiat ovat paremmin hallinnassa. 367 00:18:54,510 --> 00:18:59,098 Siskollani on työpaikka, ja työnjohtajani pääsi vankilasta. 368 00:19:00,057 --> 00:19:04,020 Minulla on siis enemmän aikaa meille. 369 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 Puhut roskaa. 370 00:19:06,147 --> 00:19:09,984 Salena, anna minun yrittää uudelleen. 371 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 Kaipaan sinua. 372 00:19:18,743 --> 00:19:21,787 Anna minun edes kantaa kassisi. 373 00:19:22,788 --> 00:19:25,291 Saisinko viedä ne ylös? 374 00:19:28,044 --> 00:19:30,212 Sopiiko? Hienoa. 375 00:19:33,507 --> 00:19:36,469 Minä otan ne. Se oli ideana. 376 00:19:51,525 --> 00:19:52,568 Brad. 377 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Hei. 378 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 Hei. 379 00:19:57,490 --> 00:20:00,618 Hauska tavata. Sinulla on upea hymy. 380 00:20:00,701 --> 00:20:01,744 Tosiaanko? 381 00:20:02,203 --> 00:20:04,830 Moni on varmaan sanonut samaa. 382 00:20:04,914 --> 00:20:05,831 Ei. 383 00:20:06,457 --> 00:20:08,084 -Älä valehtele. -Ei. 384 00:20:09,001 --> 00:20:11,671 Voit pidellä kädestäni, jos haluat. 385 00:20:11,754 --> 00:20:13,464 Okei. 386 00:20:16,676 --> 00:20:19,470 -Pidätkö silmämeikistäni? -Pidän. 387 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 Tiff teki sen. 388 00:20:20,972 --> 00:20:23,182 Olemme työkavereita Arby'silla. 389 00:20:23,265 --> 00:20:26,686 Hän sanoi, että miehet pitävät kissansilmämeikistä. 390 00:20:26,769 --> 00:20:29,355 Oletko Arby'silla töissä? 391 00:20:29,438 --> 00:20:31,357 Olin kassalla, 392 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 mutta minut alennettiin tekemään leipiä. 393 00:20:36,278 --> 00:20:38,072 -Kurjaa. -Pidätkö keilaamisesta? 394 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 Joo, pidän kai. 395 00:20:41,450 --> 00:20:44,120 Mennään keilaamaan tai Santa Monica Pierille. 396 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 Tekstaan vain Vanille, ettei hän suutu. 397 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 Kuka Van on? 398 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Veljeni. 399 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 Vanhempani ovat kuolleet, joten veljeni määrää. 400 00:20:55,381 --> 00:20:57,216 -Ikävää. -Jos en tottele, 401 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 hän ottaa puhelimeni pois. 402 00:20:58,926 --> 00:21:01,846 Profiilisi mukaan olet 25-vuotias. 403 00:21:01,929 --> 00:21:02,763 Niin. 404 00:21:02,847 --> 00:21:06,684 En ymmärrä. Veljesi siis vie puhelimesi? 405 00:21:06,767 --> 00:21:08,728 Hän on tiukkapipo. 406 00:21:09,937 --> 00:21:12,565 Kuulostaa rankalta. 407 00:21:12,648 --> 00:21:15,568 Tiff myös punasi huuleni. Candy Yum-Yumilla. 408 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 Se on nestemäistä ja kestää suutelua. 409 00:21:18,863 --> 00:21:22,116 Jos pussaamme keilahallissa, se ei leviä. 410 00:21:22,950 --> 00:21:25,619 -Hyvä tietää. -Saako olla jotain? 411 00:21:25,703 --> 00:21:27,955 -Mule, kiitos. -Tulee. 412 00:21:28,039 --> 00:21:30,249 -Vielä yksi 7UP? -Joo. 413 00:21:33,544 --> 00:21:37,048 Minun pitää käydä nopeasti vessassa. 414 00:21:37,131 --> 00:21:39,550 -Selvä. -Palaan ihan kohta. 415 00:21:39,633 --> 00:21:40,593 -Okei. -Sopiiko? 416 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 Tämä ei ikinä toimi. 417 00:21:59,737 --> 00:22:00,654 Mitä? 418 00:22:01,489 --> 00:22:03,866 -Miksi ei? -Lokeroit elämäsi. 419 00:22:03,949 --> 00:22:08,245 Pidät kaiken erillään. En koskaan ole perillä asioistasi. 420 00:22:08,329 --> 00:22:11,582 On kuin ympärilläsi olisi voimakenttä. 421 00:22:12,541 --> 00:22:14,335 Mitä tuo edes tarkoittaa? 422 00:22:14,418 --> 00:22:15,628 Kaikkea. 423 00:22:15,711 --> 00:22:18,422 Tekstaat jatkuvasti puhelimellasi. 424 00:22:18,506 --> 00:22:23,219 Et ikinä kerro, kenen kanssa puhut ja mistä. 425 00:22:23,302 --> 00:22:26,097 Ne ovat vain tylsiä työasioita. 426 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 Vai niin. 427 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 Entä sitten sisaresi? 428 00:22:31,060 --> 00:22:34,480 Hän on valtava osa elämääsi, 429 00:22:34,563 --> 00:22:36,232 emmekä ole edes tavanneet. 430 00:22:38,359 --> 00:22:40,736 Se kertoo, ettet ole vakavissasi. 431 00:22:42,780 --> 00:22:44,365 Jos toisin hänet... 432 00:22:44,448 --> 00:22:47,701 "Meitä" ei olisi enää olemassa. 433 00:22:47,785 --> 00:22:49,912 Kaikki pyörisi hänen ympärillään. 434 00:22:49,995 --> 00:22:52,748 Hän ajattelisi olevansa paras ystäväsi 435 00:22:52,832 --> 00:22:55,334 ja tekstaisi sinulle 30 kertaa päivässä. 436 00:22:55,417 --> 00:23:00,798 Kyllästyisit äkkiä tuhlaamaan elämääsi ja lähtisit. 437 00:23:00,881 --> 00:23:01,966 Usko pois. 438 00:23:02,842 --> 00:23:06,220 Ehkä et tunne minua tarpeeksi hyvin. 439 00:23:06,303 --> 00:23:10,850 Tai sitten tunnen siskoni oikein hyvin. 440 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 Anteeksi. 441 00:23:21,485 --> 00:23:22,444 Näetkö? 442 00:23:22,528 --> 00:23:25,030 Kuin hän aistisi, että elän elämääni. 443 00:23:26,198 --> 00:23:28,701 Olen kokouksessa. Voinko soittaa takaisin? 444 00:23:28,784 --> 00:23:31,996 Sinun pitää siirtää 30 dollaria tililleni. 445 00:23:32,079 --> 00:23:33,747 Tarjoilija vaatii maksua. 446 00:23:33,831 --> 00:23:36,333 Hän luulee, ettei deittini tule takaisin. 447 00:23:36,417 --> 00:23:37,668 Hän meni vessaan. 448 00:23:37,751 --> 00:23:39,962 Oletko treffeillä? 449 00:23:40,045 --> 00:23:44,049 Hemmetti. Käskin poistaa sen sovelluksen. 450 00:23:44,133 --> 00:23:46,886 -Missä olet? -Purppurapossussa. 451 00:23:46,969 --> 00:23:50,139 Kiva paikka, vaikka possut ovat oikeasti pinkkejä. 452 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 -Kauanko mies on ollut poissa? -Ihan hetken vain. 453 00:23:53,726 --> 00:23:56,478 Hän on Brad. Hän superswaippasi minut. 454 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 Hän on rahoissaan ja Tiff panisi. 455 00:23:58,856 --> 00:24:02,109 Pysy siellä. Älä mene minnekään. 456 00:24:02,193 --> 00:24:04,945 -Nähdään 10 minuutin päästä. -Älä tule tänne. 457 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 Onko siskollasi kaikki hyvin? 458 00:24:12,119 --> 00:24:14,914 -Tavallaan... Anteeksi. -Sinun on mentävä. 459 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 -Ei se mitään. -Palaan pian. 460 00:24:19,543 --> 00:24:21,337 Palaan ihan pian. 461 00:24:24,173 --> 00:24:26,217 Voimmeko jutella hetken? 462 00:24:26,300 --> 00:24:28,552 En halua puhua syödessäni. 463 00:24:28,636 --> 00:24:32,056 Niin ihmiset tekevät. Ulkona syödessä jutellaan. 464 00:24:32,139 --> 00:24:34,058 Minä syön ulkona syödessäni. 465 00:24:34,141 --> 00:24:36,560 Jutellaan sitten syötyämme. 466 00:24:36,644 --> 00:24:38,437 Silloin sulattelen ruokaa. 467 00:24:38,520 --> 00:24:41,232 -Milloin sitten haluat puhua? -En milloinkaan. 468 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 Se voi olla ongelma. 469 00:24:43,192 --> 00:24:46,320 -Ihmisten kanssa ollessa... -En pidä siitä. 470 00:24:46,987 --> 00:24:49,949 Sinun on taisteltava työpaikastasi. 471 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 Olen tosissani. 472 00:24:54,870 --> 00:24:57,373 Pärjäsit kolme kuukautta hyvin. 473 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 Pärjäsit loistavasti. 474 00:24:59,792 --> 00:25:02,878 Olihan se takaisku, 475 00:25:02,962 --> 00:25:05,214 mutta selviämme siitä kyllä. 476 00:25:06,382 --> 00:25:09,468 Soitin Suzelle. 477 00:25:10,261 --> 00:25:13,847 Selitin, että koko juttu oli väärinkäsitys. 478 00:25:13,931 --> 00:25:17,685 He ovat valmiita kuuntelemaan. Voit puhua heille. 479 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 Sinun on kuitenkin taisteltava. 480 00:25:19,645 --> 00:25:23,023 Jos haluat työsi, siitä on taisteltava. 481 00:25:25,818 --> 00:25:26,944 Kuuletko? 482 00:25:27,361 --> 00:25:28,237 Kuulen. 483 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 Palaatko siis pyytämään anteeksi? 484 00:25:33,617 --> 00:25:35,995 Minkä vuoksi? Softani oli täydellinen. 485 00:25:36,078 --> 00:25:38,455 Haukuit pomosi älynlahjoja. 486 00:25:38,539 --> 00:25:41,583 -Se piti paikkansa. -Ei niin sanota pomolle. 487 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 -En pyydä anteeksi. -Tarvitset työsi. 488 00:25:43,836 --> 00:25:45,671 -Hankin uuden. -Niinkö? 489 00:25:45,754 --> 00:25:48,507 Muistatko, kuinka kauan etsit tätä? 490 00:25:48,590 --> 00:25:51,010 Tämä firma katsoi asioita sormien läpi, 491 00:25:51,093 --> 00:25:53,929 jotta sait osoittaa älysi. 492 00:25:54,013 --> 00:25:57,725 Kaikki eivät tee niin. Älä tuhlaa tilaisuuttasi. 493 00:26:02,730 --> 00:26:04,440 Voimmeko nyt puhua Roombasta? 494 00:26:04,523 --> 00:26:07,318 Paskat Roombasta. Se on pelkkä typerä lelu. 495 00:26:07,401 --> 00:26:11,071 Se on nerokkaasti suunniteltu robotti-imuri. 496 00:26:11,155 --> 00:26:12,489 Olet 25-vuotias. 497 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 Haluatko isäsi elättävän sinua ikuisesti? 498 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 -Haluan. -Minulla on syöpä. 499 00:26:24,835 --> 00:26:26,587 Taistelen elämästäni. 500 00:26:27,755 --> 00:26:29,381 Aion jatkaa taistelua, 501 00:26:29,465 --> 00:26:31,508 mutta tarvitset työpaikan. 502 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 Sinun on muistettava maksaa vuokrasi, 503 00:26:33,886 --> 00:26:38,182 puhua, kun sinua katsotaan ja vastata tyttöjen hymyihin. 504 00:26:38,265 --> 00:26:41,727 Minun on tiedettävä, että pärjäät. Kuuletko? 505 00:26:45,731 --> 00:26:46,607 Kuulen. 506 00:26:52,613 --> 00:26:55,991 Saisinko keskittyä viimeiseen palaan hiljaa? 507 00:27:00,287 --> 00:27:01,121 Totta kai. 508 00:27:21,517 --> 00:27:22,518 Violet. 509 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 -Lähdetään. -Mitä teet täällä? Häivy. 510 00:27:25,979 --> 00:27:29,316 Tulin hakemaan sinut. Napita paitasi ja mennään. 511 00:27:29,400 --> 00:27:31,652 -Olen treffeillä. -Kielsin Tinderin. 512 00:27:31,735 --> 00:27:34,822 Se on Bumble eikä Tinder, idiootti. 513 00:27:34,905 --> 00:27:37,574 Se on deittisovellus. Kielsin ne. 514 00:27:37,658 --> 00:27:41,328 -Rikoit sääntöjä. Mennään. -Hän superswaippasi minut. 515 00:27:41,412 --> 00:27:44,081 -Hän kehui hymyäni. -Ei hän tule takaisin. 516 00:27:44,164 --> 00:27:46,375 -Hän on vain vessassa. -Lähdetään. 517 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Älä koske minuun. 518 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 -Puhutaan autossa. -Irti minusta. 519 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 Me lähdemme. Älä järjestä kohtausta. 520 00:27:53,465 --> 00:27:56,135 -Itse järjestät. -Hän kielsi koskemasta. 521 00:27:56,218 --> 00:27:58,095 -Älä puutu tähän. -Anna hänen olla. 522 00:27:58,178 --> 00:28:00,097 -Ala painua. -Paskiainen. 523 00:28:00,180 --> 00:28:02,516 Minäkö tässä paskiainen olen? 524 00:28:02,599 --> 00:28:03,809 Vihaan sinua! 525 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 Pystyt siihen. 526 00:28:07,396 --> 00:28:08,772 Puoli korttelia enää. 527 00:28:13,026 --> 00:28:13,986 Helvetti. 528 00:28:14,069 --> 00:28:15,654 Menen kotiin. 529 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 Ei, käänny. Pystyt kyllä, olet jo puolimatkassa. 530 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Koira. 531 00:28:34,423 --> 00:28:35,841 Täällä on koira. 532 00:28:35,924 --> 00:28:37,801 -Koira. -Selvä. Vedä henkeä. 533 00:28:37,885 --> 00:28:40,637 Se on hiljainen koira. Se ei hauku. 534 00:28:40,721 --> 00:28:42,264 -Palaan kotiin. -Odota. 535 00:28:42,347 --> 00:28:45,100 Ajattele voisarvea. Millaisen ostat? 536 00:28:46,560 --> 00:28:47,728 Suklaatäytteisen. 537 00:28:47,811 --> 00:28:50,522 Lämpimänä vai haaleana? 538 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 -Lämpimänä. -Herkullista. 539 00:28:55,110 --> 00:28:58,489 Kävele vain koiran ohi. Se on kiltti koira. 540 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Kiltti koira. 541 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 Onnistuin. 542 00:29:20,761 --> 00:29:21,929 Tein sen! 543 00:29:22,471 --> 00:29:23,514 Sinä teit sen! 544 00:29:23,597 --> 00:29:26,350 -Pääsin kahvilalle. -Onnistuit. 545 00:29:27,476 --> 00:29:30,479 -Yläviitonen. -Voisarven aika. 546 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 Niin tosiaan on. 547 00:29:34,525 --> 00:29:35,526 Nyt tanssitaan. 548 00:29:37,486 --> 00:29:40,364 Harrison, käyttäydyt sopimattomasti julkisesti 549 00:29:40,447 --> 00:29:42,783 ja näytät jättikanalta. 550 00:29:43,867 --> 00:29:47,788 Odota, Jack. Miten ilta isäsi kanssa meni? 551 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 Voitin kuuden trikin kahdennetun jaon, 552 00:29:50,249 --> 00:29:52,543 söin pizzaa ja join kaksi juuriolutta, 553 00:29:52,626 --> 00:29:55,379 -koska toisen sai ilmaiseksi. -Sepä hienoa. 554 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 Päätin pyytää anteeksi Austinilta. 555 00:30:01,593 --> 00:30:03,220 Sehän on mahtavaa. 556 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 -Puhuitko siitä isäsi kanssa? -Hänellä on syöpä. 557 00:30:07,349 --> 00:30:09,518 Hän kai kuolee. Tarvitsen sen työn. 558 00:30:09,601 --> 00:30:10,769 Mitä? Jack. 559 00:30:10,852 --> 00:30:15,023 Hän lainasi rahat Roombaan. Haluan purkaa sen pakkauksesta. 560 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 Emmekö voisi puhua asiasta? 561 00:30:18,235 --> 00:30:19,319 Jack, älä nyt. 562 00:30:21,113 --> 00:30:22,030 Jack. 563 00:30:29,121 --> 00:30:30,163 Voi paska. 564 00:30:33,417 --> 00:30:34,751 Ymmärrän hyvin, 565 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 jos et ole valmis puhumaan vielä. 566 00:30:37,170 --> 00:30:40,215 Pyydän anteeksi Austinilta, vaikka hän on idiootti. 567 00:30:40,299 --> 00:30:42,926 Sitä halusit. Mitään puhumista ei ole. 568 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 Tarkoitan isääsi. 569 00:30:45,512 --> 00:30:47,764 -Se on tietysti... -Ei nyt. 570 00:30:47,848 --> 00:30:50,225 Olen odottanut tätä ikuisuuden. 571 00:30:50,309 --> 00:30:51,727 -Anna puhelimesi. -En! 572 00:30:51,810 --> 00:30:54,062 -Et voi määräillä. -Mistä on kyse? 573 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 Ei enää Bumblea. 574 00:30:55,689 --> 00:30:57,858 Ei Facebookia tai Instagramia. 575 00:30:57,941 --> 00:31:01,320 Miten sitten tapaisin miehiä? Teen leipiä keittiössä! 576 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 Tapaat heitä näytelmäkerhossa. 577 00:31:03,447 --> 00:31:05,449 -Normaaleja miehiä! -Van. 578 00:31:05,532 --> 00:31:08,368 -Sinä et ole normaali! -Riittää jo, Van! 579 00:31:12,706 --> 00:31:14,750 Otan puhetunteja. 580 00:31:14,833 --> 00:31:20,213 Niiden jälkeen olen kuten kaikki muutkin. 581 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 Violet. 582 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 En olisi saanut sanoa niin. Tule takaisin. 583 00:31:27,137 --> 00:31:29,681 -Avaisitko oven? -En! 584 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 Sinä et tiedä. 585 00:31:36,813 --> 00:31:38,982 Et tiedä. 586 00:31:39,066 --> 00:31:40,776 Sinä et tiedä, Van. 587 00:31:40,859 --> 00:31:44,946 Luulet vain tietäväsi kaiken. Äiti sanoi, että olen kaunis. 588 00:31:45,030 --> 00:31:50,952 Hän sanoi niin joka päivä. Kuka tahansa poika rakastaisi minua. 589 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Nyt hän on kuollut, ja isä myös, 590 00:31:53,664 --> 00:31:57,334 ja sinä jäit riesakseni. Hashtag, olet idiootti. 591 00:31:57,417 --> 00:31:59,252 Olet... Ei! 592 00:32:04,257 --> 00:32:06,468 -Kaikki hyvin, kulta. -Ei! 593 00:32:06,551 --> 00:32:08,804 Kaikki on hyvin. Oletko kunnossa? 594 00:32:08,887 --> 00:32:10,597 -Älä koske! -Hyvä on. 595 00:32:17,145 --> 00:32:18,897 Olen pahoillani. 596 00:32:18,980 --> 00:32:20,232 Minä mokasin. 597 00:32:20,315 --> 00:32:22,401 -Oli virhe sanoa niin. -Sitä sattuu. 598 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 Sinun kannattaisi lähteä Berkeleyyn. 599 00:32:25,987 --> 00:32:27,823 Pakene, kun vielä voit. 600 00:32:29,866 --> 00:32:31,159 Violet on minulle rakas. 601 00:32:33,036 --> 00:32:36,081 Hän on haastava, mutta silti. 602 00:32:37,416 --> 00:32:39,084 He kaikki ovat rakkaita. 603 00:32:42,087 --> 00:32:43,255 Ole hiljaa, Violet. 604 00:32:43,338 --> 00:32:45,048 Pää kiinni! 605 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 Jack. 606 00:32:46,675 --> 00:32:48,051 Roomba on valmiina. 607 00:32:48,844 --> 00:32:52,264 -Roomba on valmiina. -Niin. 608 00:32:53,640 --> 00:32:54,641 Violet? 609 00:32:55,392 --> 00:32:58,478 Violet, Roomba on valmiina. 610 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 Hei, Violet-kulta. 611 00:33:03,525 --> 00:33:05,444 -Haluan nähdä. -Oletko kunnossa? 612 00:33:05,527 --> 00:33:07,738 -Haluatko? -Haluan nähdä Roomban. 613 00:33:07,821 --> 00:33:10,282 -Noustaan. -Anteeksi, Mandy. 614 00:33:10,365 --> 00:33:13,368 Älä pyydä anteeksi. Ei se mitään. 615 00:33:13,910 --> 00:33:15,120 Nouse. 616 00:33:15,203 --> 00:33:16,204 Onko valmista? 617 00:33:16,705 --> 00:33:21,293 Hei, Jack. Mitä jos antaisimme Violetin käynnistää sen? 618 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 Ei käy. Tämä on monimutkainen laite. 619 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 Se on pelkkä napin painallus. 620 00:33:26,923 --> 00:33:30,302 Mitä sanot, Jack? 621 00:33:35,891 --> 00:33:38,143 Jos rikot sen, maksat sen. 622 00:34:35,951 --> 00:34:41,206 Katsekontakti, rauhallisesti ja hengitä. Jos hermostut, laske. 623 00:34:41,289 --> 00:34:43,959 Omana itsenäni en ikinä pyytäisi anteeksi. 624 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 Älä sitten ole oma itsesi. 625 00:34:54,845 --> 00:34:57,264 -En pidä kosketuksesta. -Tiedän. 626 00:34:58,557 --> 00:34:59,683 Pystyt siihen. 627 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 Tekstitys: Tero Vaaja 628 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen