1 00:00:12,347 --> 00:00:13,348 Ești gata? 2 00:00:15,642 --> 00:00:16,894 Hai s-o facem mâine. 3 00:00:16,977 --> 00:00:19,688 Trebuie să reușești să ieși din clădire. 4 00:00:19,772 --> 00:00:20,606 De ce? 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,024 De ce? 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,484 Ca să faci lucruri. 7 00:00:23,567 --> 00:00:27,529 Să mergi în vizită la prieteni, să mergi la film, să faci cumpărături... 8 00:00:27,613 --> 00:00:30,032 Până la urmă, să ai o slujbă. Ăsta e scopul, nu? 9 00:00:30,115 --> 00:00:30,991 Pune-ți astea! 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,585 E Mandy. Ești tu. 11 00:00:41,877 --> 00:00:42,795 Știu. 12 00:00:49,176 --> 00:00:50,219 Alo? 13 00:00:50,803 --> 00:00:51,762 Alo? 14 00:00:54,431 --> 00:00:55,307 Bună. 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,100 Bună. 16 00:00:58,477 --> 00:01:01,563 Bine, am înțeles. E amuzant. Hai să mergem! Ești gata? 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 Poți s-o faci, da? 18 00:01:06,902 --> 00:01:08,153 O să fie bine. 19 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 Sunt doar oameni care se plimbă. Nu e mare lucru. 20 00:01:19,206 --> 00:01:21,166 Poți s-o faci fără probleme, hai! 21 00:01:21,917 --> 00:01:23,293 Mergi doar până la colț. 22 00:01:24,211 --> 00:01:25,212 Haide! 23 00:01:26,296 --> 00:01:27,256 Da! 24 00:01:29,216 --> 00:01:31,051 Bine. Ai reușit. 25 00:01:31,802 --> 00:01:32,886 Ești gata? 26 00:01:36,014 --> 00:01:38,141 O să stau aici, bine? 27 00:01:38,225 --> 00:01:39,142 - Bine. - Bine. 28 00:01:40,936 --> 00:01:41,937 Da! 29 00:01:45,816 --> 00:01:46,859 Sunt aici. 30 00:01:47,860 --> 00:01:50,195 Te descurci de minune. Cum te simți? 31 00:01:50,279 --> 00:01:52,948 Doar un skateboarder. A trecut. 32 00:01:53,031 --> 00:01:54,491 E perfect în regulă. 33 00:01:54,575 --> 00:01:56,368 Stai liniștit. Mergi mai departe. 34 00:01:57,619 --> 00:02:01,373 - Persoana aia se uită la mine. - E o femeie care își plimbă copilul. 35 00:02:01,456 --> 00:02:04,418 - Poți să zâmbești sau să continui. - Continui. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 Bravo! 37 00:02:05,711 --> 00:02:07,713 Văd o mașină de gunoi. 38 00:02:07,796 --> 00:02:10,215 S-ar putea să fie cam zgomotoasă, dar e-n regulă. 39 00:02:10,966 --> 00:02:13,719 Mergi mai departe. Te descurci de minune. 40 00:02:13,802 --> 00:02:15,095 O să fii bine. 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,724 Doar puțin cam zgomotoasă. Bine. 42 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 Bravo! 43 00:02:19,892 --> 00:02:22,394 Te descurci de minune! Sunt așa mândră de tine! 44 00:02:23,896 --> 00:02:26,023 S-a terminat. Ești bine. 45 00:02:27,357 --> 00:02:29,985 - Uite-l! - Aproape ai ajuns. Ești aproape. 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,238 Câine! 47 00:02:34,114 --> 00:02:35,616 Harrison! 48 00:02:36,283 --> 00:02:38,952 Calmează-te. Nu mai vorbi! Îl superi! 49 00:02:39,036 --> 00:02:40,495 Harrison, e în regulă. 50 00:02:40,579 --> 00:02:43,957 - Poți să-ți controlezi câinele? Stai! - L-a provocat. 51 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 Rahat! 52 00:02:50,589 --> 00:02:54,051 De câte ori implementezi un nou program, ajustările sunt inevitabile. 53 00:02:54,134 --> 00:02:56,553 Într-adevăr, astea sunt mai mult decât ajustări. 54 00:02:57,054 --> 00:02:59,306 Va trebui să ne suflecăm mânecile serios. 55 00:02:59,389 --> 00:03:02,017 Primim plângeri de la toți cei din conducere 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,895 în legătură cu această nouă interfață de când am lansat-o. 57 00:03:04,978 --> 00:03:07,814 Dar n-o să aruncăm ceea ce e valoros. 58 00:03:07,898 --> 00:03:09,358 „Ceea ce e valoros.” 59 00:03:09,441 --> 00:03:11,985 Instrucțiunile vin direct de sus. 60 00:03:12,069 --> 00:03:14,321 - „Direct de sus.” - Munciți împreună. 61 00:03:14,404 --> 00:03:16,323 Toată lumea să contribuie. 62 00:03:16,406 --> 00:03:19,701 O să fie complicat și derutant. 63 00:03:20,869 --> 00:03:24,122 Să zicem că a trebuit să meargă la o vânătoare de comori... 64 00:03:24,206 --> 00:03:25,874 Merge la o vânătoare de comori. 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,167 ... la profit și pierderi. 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,670 - A cerut să primească... - Știu că ai scris... 67 00:03:29,753 --> 00:03:32,506 - Așa face el. E-n regulă. - Să soarbă mereu! 68 00:03:33,006 --> 00:03:37,052 Deci, planul e să ne întoarcem la vechea interfață 69 00:03:37,135 --> 00:03:40,555 și să includem cât mai mult din acest nou program. 70 00:03:40,639 --> 00:03:42,766 Este o afirmație absolut idioată. 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,351 - Poftim? - Jack. 72 00:03:44,434 --> 00:03:47,104 Arată totala lipsă de înțelegere a programului. 73 00:03:47,187 --> 00:03:49,648 Poate că terminologia mea e sub standardele tale. 74 00:03:49,731 --> 00:03:51,984 Înțeleg. Ai o inteligență inferioară. 75 00:03:52,067 --> 00:03:54,695 - Nu vrea să spună asta. - Ba da. Știi că e un idiot. 76 00:03:54,778 --> 00:03:57,948 - O spui în fiecare zi. - N-am zis nici pe departe... 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,075 Trebuie să ieși din ședință acum. 78 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 - Hei! Dă-te înapoi! Să nu cumva... - Jack! 79 00:04:04,246 --> 00:04:05,122 Poftim. 80 00:04:05,205 --> 00:04:07,791 Pagina Profit și pierderi. Gata cu vânătoarea de comori. 81 00:04:07,874 --> 00:04:10,794 Acces la fiecare carte vândută, la ce preț, inventar, 82 00:04:10,877 --> 00:04:13,338 profitul și pierderile de la începutul publicării. 83 00:04:13,422 --> 00:04:15,298 Cum am spus, este un program perfect. 84 00:04:16,842 --> 00:04:18,844 - Cred că trebuie să pleci. - Unde? 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,804 Vorbește cu Jennifer de la Resurse Umane. 86 00:04:24,474 --> 00:04:27,602 - Resurse Umane? Sunt concediat? - Poți discuta asta cu Jennifer. 87 00:04:27,686 --> 00:04:30,397 - O să fiu plătit până la sfârșitul lunii? - Nu eu mă ocup. 88 00:04:30,480 --> 00:04:32,816 Dacă o să fiu plătit până la sfârșitul lunii, 89 00:04:32,899 --> 00:04:34,317 pot să iau un Roomba S9+. 90 00:04:34,401 --> 00:04:37,529 - Sau să mă mulțumesc cu Roomba 860. - Trebuie să pleci acum. 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,462 - Pe bune? - Iau câte una din fiecare, 92 00:04:53,545 --> 00:04:56,548 pentru că nu sunt sigur pe care o s-o vreau mai târziu. 93 00:05:06,850 --> 00:05:10,312 „MULȚUMIM PENTRU SUSȚINERE” „BUN VENIT LA ARBY'S” 94 00:05:11,605 --> 00:05:12,981 Bine ați venit la Arby's! 95 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 Bună! Îmi dai, te rog, un sandviș cu friptură de vită și brânză, 96 00:05:16,568 --> 00:05:21,114 unul cu pui Buffalo, cartofi prăjiți cu de toate și... 97 00:05:21,198 --> 00:05:22,866 Ai ochi frumoși. 98 00:05:24,618 --> 00:05:25,786 Mersi. 99 00:05:26,661 --> 00:05:28,747 Și două Cola medii, te rog. 100 00:05:29,414 --> 00:05:32,000 - 13,85 dolari. - Bine. 101 00:05:32,501 --> 00:05:33,835 Ar trebui să ieșim la întâlnire. 102 00:05:36,421 --> 00:05:40,008 Prima întâlnire poate fi ceva distractiv și prostesc, ca o sală de jocuri. 103 00:05:40,092 --> 00:05:41,635 Așa scrie în Cosmo online. 104 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 A doua întâlnire ar trebui să fie la un restaurant, 105 00:05:44,262 --> 00:05:46,223 ca să ne cunoaștem. 106 00:05:46,306 --> 00:05:51,394 Nu facem sex la prima sau a doua întâlnire, dar la a treia ne-o tragem, da? 107 00:05:51,478 --> 00:05:52,437 Ce? 108 00:05:53,271 --> 00:05:54,648 - Cine e asta? - Nu știu. 109 00:05:54,731 --> 00:05:56,942 - Ce i-ai spus? - Bine ați venit la Arby's! 110 00:05:57,025 --> 00:05:58,777 Nu. Ți-am pus o întrebare. 111 00:05:58,860 --> 00:06:01,822 - E totul în regulă aici? - Nu e în regulă. 112 00:06:01,905 --> 00:06:06,368 Târfa i-a zis soțului meu că vrea să i-o tragă. La Arby's! Ești retardată? 113 00:06:06,451 --> 00:06:09,704 Ce-ar fi să mergi în birou, și vin și eu imediat? 114 00:06:09,788 --> 00:06:10,997 - Respiră. Te rog. - Termină! 115 00:06:11,081 --> 00:06:14,918 Nu folosim cuvântul cu R. De fapt, e inacceptabil, așa că... 116 00:06:15,001 --> 00:06:18,088 Angajata ta tocmai i-a spus soțului meu că vrea să și-o tragă, 117 00:06:18,171 --> 00:06:20,882 iar tu îmi ții morală mie? Vreau numele șefului tău. 118 00:06:20,966 --> 00:06:24,052 - Trebuie concediată imediat. - Bine, îmi pare rău. 119 00:06:24,136 --> 00:06:26,972 - Comanda e gratis. Bine? Îmi pare rău. - Mare brânză! 120 00:06:27,055 --> 00:06:27,973 Ei bine... 121 00:06:28,056 --> 00:06:31,309 - Mulțumim pentru susținere. - Bine. 122 00:06:31,393 --> 00:06:32,686 - Andrew! - Bine. 123 00:06:32,769 --> 00:06:35,188 LUMEA VĂZUTĂ DE NOI 124 00:06:35,272 --> 00:06:36,481 Hei! 125 00:06:38,024 --> 00:06:40,152 - Cine vrea să înceapă? - Harrison miroase. 126 00:06:40,235 --> 00:06:41,945 Probabil pentru că e atât de gras. 127 00:06:42,028 --> 00:06:45,448 - Scoate-ți căștile! Ai fost nepoliticos. - M-au pus în bucătărie. 128 00:06:45,532 --> 00:06:47,701 Cum să mă căsătoresc 129 00:06:47,784 --> 00:06:50,912 dacă stau în bucătărie, stropind muștar pe sandvișuri? 130 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 - A spus un cuvânt urât. - Vezi cum vorbești. 131 00:06:53,290 --> 00:06:56,126 - Așa își vorbesc prietenii? - Nu, dar nu e prietenul meu. 132 00:06:56,209 --> 00:06:58,378 Ești cel mai bun prieten al meu de la grădiniță. 133 00:06:58,461 --> 00:07:00,714 - Nu ești calificat să locuiești cu noi. - Ba este. 134 00:07:00,797 --> 00:07:03,425 Familiile voastre au închiriat apartamentul pentru voi trei. 135 00:07:03,508 --> 00:07:05,135 Ca să devenim independenți. 136 00:07:05,218 --> 00:07:07,721 - Harrison n-o să fie niciodată. - Nu-l asculta. 137 00:07:07,804 --> 00:07:10,473 Are părinți putred de bogați care achită cea mai mare parte. 138 00:07:10,557 --> 00:07:12,475 Altfel, nici n-ai fi fost ales. 139 00:07:12,559 --> 00:07:16,646 Harrison, cred că Jack ar putea fi puțin agitat acum. 140 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 Spune lucruri în care nu crede 141 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 și vreau să aflu ce părere ai despre asta. 142 00:07:22,319 --> 00:07:25,030 - Nu prea îl plac acum. - Înțeleg. 143 00:07:25,113 --> 00:07:26,489 Jack, auzi asta? 144 00:07:26,573 --> 00:07:30,035 Cum o să mă cuplez vreodată cu un bărbat? 145 00:07:30,118 --> 00:07:33,622 Ai putea ieși la o întâlnire cu cineva de la clubul de teatru. 146 00:07:33,705 --> 00:07:36,666 - De la teatru? Vreau pe cineva normal. - Da! 147 00:07:36,750 --> 00:07:38,877 - Ce spui de Douglas? - Douglas? 148 00:07:38,960 --> 00:07:40,212 - Da. - Mai încearcă. 149 00:07:40,295 --> 00:07:41,922 N-am de gând să mi-o trag cu Douglas. 150 00:07:42,005 --> 00:07:44,925 - Tu n-ai decât, dacă îți place. - Vezi cum vorbești! 151 00:07:45,008 --> 00:07:46,760 De acum, o să stau aici mai mult. 152 00:07:46,843 --> 00:07:49,638 Vreau să nu mai miroasă așa tare a Harrison. 153 00:07:49,721 --> 00:07:52,515 Intru pe Tinder să găsesc o legătură sentimentală. 154 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 - Stai, Tinder e interzis! - Bine. Bumble. 155 00:07:55,268 --> 00:07:57,312 Nu folosim telefoanele în timpul ședinței. 156 00:07:57,395 --> 00:07:59,522 Cum adică o să stai aici mai mult? 157 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 - S-a întâmplat ceva la serviciu? - Am fost concediat. 158 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 Pentru ce? 159 00:08:04,986 --> 00:08:06,655 Pentru că sunt un geniu. 160 00:08:06,738 --> 00:08:09,115 Ce motiv ți-au dat? 161 00:08:10,325 --> 00:08:12,202 Nu știi cu ce mă confrunt. 162 00:08:12,285 --> 00:08:14,287 UNIVERSITATEA DUKE REGRETĂ SĂ VĂ INFORMEZE 163 00:08:14,371 --> 00:08:16,957 Nu intru pe Tinder, doar pe Bumble puțin. 164 00:08:17,040 --> 00:08:18,458 Nu mă poți opri, bine? 165 00:08:18,541 --> 00:08:21,753 Bine, ședința s-a încheiat. Hasta la vista! 166 00:08:21,836 --> 00:08:24,381 - Mandy, încalc regulile. - Da, bine. 167 00:08:26,383 --> 00:08:28,843 Jack, ședința nu s-a încheiat. 168 00:08:29,469 --> 00:08:30,971 Întoarce-te la ședință! 169 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 Jack! 170 00:08:35,183 --> 00:08:36,643 Ce ratată sunt! 171 00:08:39,187 --> 00:08:43,483 Tu mergi la Drept, la Berkeley. O să fii guvernator sau senator. 172 00:08:43,566 --> 00:08:45,819 Eu încă o să încerc să-l fac pe Harrison 173 00:08:45,902 --> 00:08:48,446 să meargă până la cafenea fără să se panicheze. 174 00:08:48,530 --> 00:08:52,158 O să dai iarăși examenul, candidezi iar la facultățile de Medicină 175 00:08:52,242 --> 00:08:56,288 și o să devii un neurolog genial celebru 176 00:08:56,371 --> 00:08:59,332 care o să facă noi descoperiri în înțelegerea autismului. 177 00:08:59,416 --> 00:09:00,875 Bine. 178 00:09:00,959 --> 00:09:01,960 Sigur. 179 00:09:03,086 --> 00:09:04,379 Hei, ascultă-mă! 180 00:09:19,144 --> 00:09:20,270 Mută-te cu mine. 181 00:09:22,981 --> 00:09:24,816 Mută-te cu mine la Berkeley. 182 00:09:24,899 --> 00:09:26,818 Anul ăsta. Până candidezi iar. 183 00:09:29,988 --> 00:09:31,781 Da, dar cum rămâne cu tinerii? 184 00:09:32,657 --> 00:09:34,868 Îi las după opt luni? 185 00:09:34,951 --> 00:09:37,370 Tranzițiile sunt grele pentru ei. 186 00:09:37,454 --> 00:09:39,664 Așa a fost planul de la început, să pleci în toamnă. 187 00:09:39,748 --> 00:09:41,624 Da, dar mergeam la Medicină. 188 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 Așa ar simți că îi abandonez. 189 00:09:44,919 --> 00:09:45,837 Mandy! 190 00:09:45,920 --> 00:09:47,797 Asta li se întâmplă multora. 191 00:09:48,923 --> 00:09:50,133 Ia-ți anul ăsta liber. 192 00:09:50,216 --> 00:09:51,843 Concentrează-te să recandidezi. 193 00:09:53,136 --> 00:09:54,929 Și nu renunța la tine. 194 00:09:55,513 --> 00:09:56,723 Nu renunța la noi. 195 00:10:03,146 --> 00:10:04,230 E ceva bun. 196 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Asta trebuie să facem. Așa simt. 197 00:10:13,239 --> 00:10:14,741 Bună. Cu Forrest, te rog. 198 00:10:16,993 --> 00:10:18,078 Da, aștept. 199 00:10:21,414 --> 00:10:23,917 - Ce faci? - Iau micul dejun. 200 00:10:24,000 --> 00:10:28,380 Nu așa se mănâncă cerealele. E revoltător. Îmi vine să vomit. 201 00:10:28,463 --> 00:10:31,549 - Închide gura, Harrison! - Taci! 202 00:10:31,633 --> 00:10:33,676 Taci! Sunt într-un apel de afaceri! 203 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 Da. 204 00:10:35,929 --> 00:10:38,098 Sun în legătură cu Roomba S9+. 205 00:10:39,224 --> 00:10:40,642 Da, sun din nou. 206 00:10:40,725 --> 00:10:42,977 Am fost concediat pe nedrept. 207 00:10:43,061 --> 00:10:45,897 Vreau să știu dacă aveți reduceri care să subvenționeze S9+. 208 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 Creditul nu e o soluție pentru mine. 209 00:10:48,691 --> 00:10:51,069 Nu sunt eligibil pentru credit timp de mai mulți ani, 210 00:10:51,152 --> 00:10:54,364 din cauza unei decizii judecătorești, pe care prefer să n-o discut. 211 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 Bine, aștept să mă contactați, atunci. 212 00:11:00,453 --> 00:11:01,996 Ne cumpărăm un Roomba? 213 00:11:03,164 --> 00:11:04,165 Nu e clar. 214 00:11:11,714 --> 00:11:14,551 Nu poți spune așa ceva 215 00:11:14,634 --> 00:11:17,262 când servești pe cineva la un restaurant. 216 00:11:17,345 --> 00:11:20,140 Violet, mă asculți? 217 00:11:21,558 --> 00:11:24,102 Violet! 218 00:11:24,853 --> 00:11:26,938 O să lucrezi la bucătărie, și ce? 219 00:11:27,021 --> 00:11:29,274 E mai bine decât nimic, nu? 220 00:11:29,774 --> 00:11:31,192 O să vorbesc cu John, bine? 221 00:11:31,276 --> 00:11:34,404 Poate, într-o zi, o să te lase înapoi la casă. 222 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Mă duci la cumpărături? Îmi trebuie mai multe sutiene dantelate. 223 00:11:38,533 --> 00:11:39,367 Ba nu. 224 00:11:39,451 --> 00:11:43,788 Celeste spune că am sâni mișto, dar sunt mici, așa că-mi trebuie sutiene. 225 00:11:43,872 --> 00:11:45,707 Tu crezi că am sâni mișto? 226 00:11:46,541 --> 00:11:49,377 Frații nu vorbesc despre chestiile astea. 227 00:11:49,461 --> 00:11:50,962 - Bine? - De ce? 228 00:11:51,880 --> 00:11:54,424 Pur și simplu... Nu vorbim despre chestiile astea. 229 00:11:54,507 --> 00:11:57,135 Nu asculta ce-ți spune Celeste să porți. 230 00:11:57,218 --> 00:11:58,052 De ce? 231 00:11:58,136 --> 00:12:00,346 Nu vrei ca băieții să creadă că ești ușuratică. 232 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 O să se aștepte să faci chestii. 233 00:12:02,765 --> 00:12:03,892 Vreau să fac chestii. 234 00:12:03,975 --> 00:12:06,311 - Dar nu cu ciudați. - Am 25 de ani. 235 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 Vreau un iubit. 236 00:12:08,188 --> 00:12:11,691 E normal să ai un iubit. Vreau să fiu normală. 237 00:12:14,319 --> 00:12:15,904 Bine. Ce zici de asta? 238 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 Dacă te descurci bine săptămâna asta, treci de ea, 239 00:12:18,823 --> 00:12:22,785 - ... te duc la cumpărături în weekend. - Weekendul ăsta e prea târziu. 240 00:12:22,869 --> 00:12:25,663 S-ar putea să am o întâlnire înainte. Sunt pe Bumble acum. 241 00:12:25,747 --> 00:12:28,124 Poftim? Fără Bumble! Fără aplicații de dating! 242 00:12:28,208 --> 00:12:30,376 - Mandy a spus că pot. - Ba nu. 243 00:12:30,460 --> 00:12:33,463 - Ba da. - Bine, o să vorbesc cu Mandy. 244 00:12:33,546 --> 00:12:35,215 - Poți s-o ștergi, te rog? - Nu. 245 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 - Mandy e șefa... - Eu sunt șeful! 246 00:12:37,342 --> 00:12:40,512 Ești un șef groaznic. Nu vreau să-mi mai fii șef. 247 00:12:40,595 --> 00:12:44,390 Crede-mă, nici eu nu vreau să fiu șef. Dar șterge aplicația aia, te rog! 248 00:12:44,474 --> 00:12:46,851 - Nu! - Dacă nu o faci, îți iau telefonul. 249 00:12:46,935 --> 00:12:50,772 - Nu-mi poți lua telefonul! - Ba da. Știi cum stă treaba! 250 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 Nu-mi poți lua telefonul! 251 00:12:52,982 --> 00:12:56,444 - Pa! - Ești cel mai rău frate din lume. 252 00:12:57,320 --> 00:12:58,655 - Prostule! - Violet! 253 00:12:58,738 --> 00:13:01,241 - N-o să te ascult tot timpul. - Violet! 254 00:13:03,159 --> 00:13:04,327 Cartonașele. 255 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Urăsc cartonașele tale stupide! 256 00:13:08,164 --> 00:13:10,416 - Te fac să pari prost. - Mersi. Pa! 257 00:13:15,129 --> 00:13:18,508 Cea mai ieftină. Cea cu cereale e cea mai scumpă. 258 00:13:18,591 --> 00:13:20,385 George, nu-i așa? 259 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 Uită-te la acest croasant! 260 00:13:23,304 --> 00:13:24,389 Ador croasanții. 261 00:13:24,472 --> 00:13:27,183 Da, cine nu-i adoră? Sunt delicioși. 262 00:13:27,267 --> 00:13:32,772 Tot ce trebuie să faci e să mergi pe jos singur până la cafenea 263 00:13:32,855 --> 00:13:35,400 și-ți poți cumpăra propriul croasant. 264 00:13:35,483 --> 00:13:37,735 Se difuzează Prețul corect. 265 00:13:37,819 --> 00:13:40,321 Bine, dar după episodul ăsta, ieșim. 266 00:13:40,405 --> 00:13:43,825 Urmează Family Feud, apoi Roata norocului. Sunt ocupat până peste cap. 267 00:13:44,325 --> 00:13:46,703 Bine, poate ne putem uita... 268 00:13:46,786 --> 00:13:48,162 O clipă. 269 00:13:50,039 --> 00:13:51,040 Ieșim. 270 00:13:52,125 --> 00:13:53,167 - Bună! - Salut! 271 00:13:53,251 --> 00:13:55,336 - Putem vorbi puțin? - Da. 272 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 Salut, Harrison! 273 00:14:03,386 --> 00:14:05,513 I-ai spus lui Violet că poate să intre pe Bumble? 274 00:14:05,597 --> 00:14:07,682 - Nu. - Ea a spus că da. 275 00:14:08,224 --> 00:14:12,186 - Categoric n-am zis asta. - Îți plătesc o treime din salariu. 276 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 Ca să-mi faci viața mai ușoară, nu mai grea. 277 00:14:14,731 --> 00:14:17,108 Poate a înțeles greșit ceva ce am spus. 278 00:14:17,191 --> 00:14:18,151 Bine, uite. 279 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 Știu că ești ca și plecată la Duke, 280 00:14:22,572 --> 00:14:25,867 dar tot trebuie să te implici. Violet ia lucrurile literal. 281 00:14:25,950 --> 00:14:27,869 - Trebuie să fie negru sau alb. - Știu. 282 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 - Profită de orice zonă gri. - Am înțeles. O să vorbesc cu ea. 283 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 Bine. Grozav. Mersi. 284 00:14:33,791 --> 00:14:37,211 Nu sunt ca și plecată nicăieri. N-am intrat la Duke. 285 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 Nu? 286 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 N-am intrat niciunde. 287 00:14:41,966 --> 00:14:43,217 Zero din cinci. 288 00:14:45,511 --> 00:14:46,846 Îmi pare rău pentru asta. 289 00:14:48,264 --> 00:14:49,140 Mersi. 290 00:14:49,807 --> 00:14:53,186 Deci... asta înseamnă că rămâi? 291 00:14:54,145 --> 00:14:57,023 Nu trebuie să căutăm un înlocuitor? 292 00:14:57,106 --> 00:14:59,275 - Am început deja interviurile. - Da. 293 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 Adică... nu prea știu. 294 00:15:03,529 --> 00:15:07,241 Iubitul meu mi-a cerut să mă mut la Berkeley cu el, deci... 295 00:15:08,076 --> 00:15:10,078 Ce-o să faci la Berkeley? 296 00:15:12,622 --> 00:15:13,498 O să trăiesc? 297 00:15:15,583 --> 00:15:16,417 Mișto. 298 00:15:17,627 --> 00:15:19,754 Bine. Da, anunță-ne. 299 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 Da, desigur. Și o să vorbesc cu Violet. 300 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 Da, te rog. Mulțumesc. 301 00:15:24,967 --> 00:15:26,761 Pe mai târziu, Harrison! 302 00:15:28,262 --> 00:15:31,057 Cutiile mari. Fiecare cutie e... 303 00:15:32,850 --> 00:15:34,102 cinci! Ce? 304 00:15:37,480 --> 00:15:39,732 Încă un episod și ieșim. 305 00:15:48,282 --> 00:15:49,325 Ce? 306 00:15:51,285 --> 00:15:52,620 Nu pot! 307 00:15:52,704 --> 00:15:55,331 - Da. - O să mă bagi în belele. 308 00:15:56,207 --> 00:15:57,208 Nu, asta e... 309 00:15:58,126 --> 00:15:59,460 Poate că dacă... 310 00:16:07,260 --> 00:16:08,386 Hai să ne conectăm. 311 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 M-a plăcut! 312 00:16:11,806 --> 00:16:14,559 A folosit SuperSwipe! Am o potrivire! 313 00:16:14,642 --> 00:16:16,811 - Drăguț. - Doamne! 314 00:16:17,395 --> 00:16:20,481 O să-i scriu acum. 315 00:16:20,565 --> 00:16:22,400 „Bună, Brad.” 316 00:16:22,483 --> 00:16:24,819 - Am scris: „Bună, Brad.” - Am auzit. 317 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 E uimitor. 318 00:16:27,905 --> 00:16:29,449 Vrea să ne întâlnim. 319 00:16:30,283 --> 00:16:32,994 La ora 19:00, la The Purple Pig. 320 00:16:33,077 --> 00:16:34,620 E bogătaș. 321 00:16:34,704 --> 00:16:36,414 - Dă-mi să-l văd! - Aici, uite! 322 00:16:36,497 --> 00:16:37,790 Ce drăguț e! 323 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 - Eu i-aș trage-o. Da, e drăguț. - Da. 324 00:16:41,294 --> 00:16:42,253 Pentru un alb. 325 00:16:42,336 --> 00:16:44,380 - E drăguț pentru un alb! Da! - Da! 326 00:16:44,464 --> 00:16:46,716 Mă duc să-mi iau restul machiajului. 327 00:16:46,799 --> 00:16:51,345 Pun puțină magie din Școala Cosmetologiei Ventura Boulevard pe tine, fato! 328 00:16:51,429 --> 00:16:54,223 - O să arăți beton! - O să arăt beton! 329 00:16:54,307 --> 00:16:56,517 - Da! - O să arăt beton, oameni buni. 330 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 Da. 331 00:16:58,561 --> 00:17:01,397 E cea mai frumoasă zi din viața mea. 332 00:17:03,274 --> 00:17:05,026 Valetul e pe masă. 333 00:17:07,153 --> 00:17:09,405 Șase de pică. Restul sunt bune. 334 00:17:09,489 --> 00:17:12,533 Am pariat patru, am făcut șase, dublat, vulnerabil. 335 00:17:13,618 --> 00:17:16,662 - Bine jucat, Jack. - N-am jucat eu bine, ci tu, prost. 336 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 Dacă ai fi dat inimă, ai fi putut să conduci mâna 337 00:17:19,415 --> 00:17:21,834 și aș fi coborât cu două. Ești foarte bătrână. 338 00:17:21,918 --> 00:17:25,713 Poate că ai Alzheimer și nu ți-ai amintit de inimă. 339 00:17:25,797 --> 00:17:28,800 Îmi pare rău. Aspergerul e de vină. Nu vrea să spună asta. 340 00:17:28,883 --> 00:17:30,802 Ba da. A dat-o în bară cu mâna aia. 341 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 Fiul tău e de belea. 342 00:17:34,013 --> 00:17:36,182 Ar trebui să-l aduci pe-aici mai des. 343 00:17:37,099 --> 00:17:38,893 Atât de autentic! 344 00:17:38,976 --> 00:17:41,646 Da, se poate spune și așa. 345 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 Ne trezește din amorțeală. 346 00:17:45,608 --> 00:17:47,985 - Amestecă-le bine de data asta. - Da. 347 00:17:48,069 --> 00:17:49,195 Da. 348 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 Da, știu. Îmi pare rău. 349 00:17:52,406 --> 00:17:55,910 O să înlocuim șipcile fără costuri suplimentare, bine? 350 00:17:57,078 --> 00:17:59,288 O să se potrivească perfect. 351 00:17:59,372 --> 00:18:01,249 Nici n-o să observe diferența. 352 00:18:02,792 --> 00:18:05,086 Da, știu în ce dată suntem azi. 353 00:18:05,169 --> 00:18:06,337 Chestiile astea... 354 00:18:06,420 --> 00:18:09,966 Când vă tot răzgândiți... Bine, îmi pare rău. 355 00:18:11,092 --> 00:18:12,009 Bine. 356 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 În regulă, o să vorbesc... 357 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 Salut! 358 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 Ce cauți aici? 359 00:18:24,856 --> 00:18:27,817 Nu mi-ai răspuns la telefon. M-am gândit să... 360 00:18:27,900 --> 00:18:30,903 Deci acum tu nu poți lua legătura cu mine. 361 00:18:30,987 --> 00:18:33,030 Da. Cum e, Van? 362 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 Uite, o să fiu mai pe fază. 363 00:18:37,743 --> 00:18:41,372 „Pe fază”? Scuze, ce înseamnă asta? 364 00:18:42,039 --> 00:18:43,416 Pe fază. 365 00:18:43,499 --> 00:18:44,500 Știi tu, gen... 366 00:18:45,501 --> 00:18:49,046 - Nici nu poți să pronunți cuvântul. - Implicat. 367 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 Implicat... 368 00:18:50,631 --> 00:18:54,427 O să fiu mai implicat. S-au mai așezat lucrurile. 369 00:18:54,510 --> 00:18:59,098 Sora mea s-a angajat, șeful de echipă a ieșit din închisoare, așa că... 370 00:19:00,057 --> 00:19:04,020 Ce? Înseamnă... O să am mai mult timp pentru noi. 371 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 Ce de rahat mănânci! 372 00:19:06,147 --> 00:19:09,984 Haide, Salena, doar... Dă-mi o a doua șansă, te rog! 373 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 Mi-e dor de tine. 374 00:19:18,743 --> 00:19:21,787 Lasă-mă să-ți duc sus sacoșele măcar. 375 00:19:22,788 --> 00:19:25,291 Pot să te ajut să le cari, te rog? 376 00:19:28,044 --> 00:19:30,212 - Bine. - Da? Da. 377 00:19:30,880 --> 00:19:31,839 Bine. 378 00:19:33,507 --> 00:19:36,469 Le iau eu! Asta era ideea. 379 00:19:51,525 --> 00:19:52,568 Brad! 380 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Bună. 381 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 Bună! 382 00:19:57,490 --> 00:20:00,618 Mă bucur să te cunosc. Ai un zâmbet uimitor. 383 00:20:00,701 --> 00:20:01,744 Chiar? 384 00:20:02,203 --> 00:20:04,830 Cred că ți-au spus asta un milion de persoane. 385 00:20:04,914 --> 00:20:05,831 Nu. 386 00:20:06,457 --> 00:20:08,084 - Haide! - Nu. 387 00:20:09,001 --> 00:20:11,671 Poți să mă ții de mână dacă vrei. 388 00:20:11,754 --> 00:20:13,464 Da, bine. 389 00:20:16,676 --> 00:20:19,470 - Îți place machiajul de la ochi? - Da. 390 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 Tiff mi l-a făcut. 391 00:20:20,972 --> 00:20:23,182 Lucrăm împreună la Arby's. 392 00:20:23,265 --> 00:20:26,686 Se numește „ochi de pisică”. A zis că tipilor li se pare sexy. 393 00:20:26,769 --> 00:20:29,355 - Lucrezi la Arby's? E mișto. - Da. 394 00:20:29,438 --> 00:20:31,357 Am fost la tejghea, 395 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 dar am fost retrogradată la tehnician de sandvișuri. 396 00:20:36,278 --> 00:20:38,072 - Îmi pare rău. - Îți place să joci bowling? 397 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 Bowling, da. Sigur, cred. 398 00:20:41,450 --> 00:20:44,120 Am putea merge la bowling apoi sau la Docul Santa Monica. 399 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 Trebuie doar să-i scriu lui Van ca să nu intru în belele. 400 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 Cine e Van? 401 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Fratele meu. 402 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 Mama și tata au murit. Deci, fratele meu face regulile. 403 00:20:55,381 --> 00:20:57,216 - Îmi pare rău. - Dacă nu le urmez, 404 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 îmi ia telefonul. 405 00:20:58,926 --> 00:21:01,846 Dar la profilul tău, apărea că ai 25 de ani, nu? 406 00:21:01,929 --> 00:21:02,763 Da. 407 00:21:02,847 --> 00:21:06,684 Nu înțeleg. Fratele tău îți ia telefonul? 408 00:21:06,767 --> 00:21:08,728 E un nemernic sever. 409 00:21:09,937 --> 00:21:12,565 Da, sună dur. 410 00:21:12,648 --> 00:21:15,568 Tot Tiff m-a dat cu ruj. Bomboane Yum-Yum. 411 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 A zis că e ruj lichid și nu se duce dacă te săruți. 412 00:21:18,863 --> 00:21:22,116 Dacă ne sărutăm mai târziu la bowling, n-o să se ducă. 413 00:21:22,950 --> 00:21:25,619 - E bine de știut. - Vă servesc cu ceva? 414 00:21:25,703 --> 00:21:27,955 - Un cocktail Mule, te rog. - Vine acum. 415 00:21:28,039 --> 00:21:30,249 - Încă un 7up, dragă? - Da. 416 00:21:33,544 --> 00:21:37,048 Deci... Trebuie să merg puțin la baie. 417 00:21:37,131 --> 00:21:39,550 - Bine. - Mă întorc imediat. 418 00:21:39,633 --> 00:21:40,593 - Bine. - Bine? 419 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 N-o să meargă, Van. 420 00:21:59,737 --> 00:22:00,654 Ce? 421 00:22:01,489 --> 00:22:03,866 - De ce nu? - Tu compartimentezi. 422 00:22:03,949 --> 00:22:08,245 Păstrezi totul separat, nu știu niciodată ce se întâmplă cu tine. 423 00:22:08,329 --> 00:22:11,582 E ca și cum ai avea un câmp de forță în jurul tău. 424 00:22:12,541 --> 00:22:14,335 Ce înseamnă asta? 425 00:22:14,418 --> 00:22:15,628 Totul. 426 00:22:15,711 --> 00:22:18,422 Stai mereu pe telefon și scrii mesaje. 427 00:22:18,506 --> 00:22:23,219 Eu te-ntreb: „Cine e?” „Nimeni.” „Despre ce vorbiți?” „Nimic.” 428 00:22:23,302 --> 00:22:26,097 Da, pentru că sunt chestii de la muncă. E plictisitor. 429 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 Bine. 430 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 Dar sora ta? 431 00:22:31,060 --> 00:22:34,480 Reprezintă o mare parte din viața ta 432 00:22:34,563 --> 00:22:36,232 și n-am cunoscut-o. 433 00:22:38,359 --> 00:22:40,736 Asta îmi spune că nu ești serios. 434 00:22:42,780 --> 00:22:44,365 Dacă aș aduce-o în... 435 00:22:44,448 --> 00:22:47,701 N-am mai exista noi, bine? N-ar mai exista „noi”, 436 00:22:47,785 --> 00:22:49,912 ar fi totul despre ea 437 00:22:49,995 --> 00:22:52,748 și, brusc, crede că ți-e cea mai bună prietenă 438 00:22:52,832 --> 00:22:55,334 și apoi îți scrie de 30 de ori pe zi. 439 00:22:55,417 --> 00:23:00,798 Pe bune. Apoi, brusc, o să zici: „Viața e prea scurtă” și o să dispari. 440 00:23:00,881 --> 00:23:01,966 Crede-mă. 441 00:23:02,842 --> 00:23:06,220 Poate că nu mă cunoști îndeajuns de bine. 442 00:23:06,303 --> 00:23:10,850 Sau poate o cunosc pe ea foarte bine. 443 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 Scuze. 444 00:23:21,485 --> 00:23:22,444 Vezi? 445 00:23:22,528 --> 00:23:25,030 De parcă simte că am o viață. 446 00:23:26,198 --> 00:23:28,701 Salut! Sunt într-o ședință. Pot să te sun înapoi? 447 00:23:28,784 --> 00:23:31,996 Stai! Vreau să-mi transferi 30 de dolari în cont. 448 00:23:32,079 --> 00:23:33,747 Chelnerița vrea să plătesc. 449 00:23:33,831 --> 00:23:36,333 Crede că nu se mai întoarce tipul cu care am ieșit. 450 00:23:36,417 --> 00:23:37,668 Dar s-a dus doar la baie. 451 00:23:37,751 --> 00:23:39,962 Ești la o întâlnire? Cum adică? 452 00:23:40,045 --> 00:23:44,049 La naiba, Violet! Cumva... Ți-am spus să ștergi aplicația aia. 453 00:23:44,133 --> 00:23:46,886 - Unde ești? - La The Purple Pig. 454 00:23:46,969 --> 00:23:50,139 E un restaurant mișto, chiar dacă porcii sunt roz, nu mov. 455 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 - Și de cât timp e plecat tipul? - Nu chiar atât de mult. 456 00:23:53,726 --> 00:23:56,478 Îl cheamă Brad și a folosit SuperSwipe. 457 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 E bogătaș și Tiff m-a sfătuit să i-o trag. 458 00:23:58,856 --> 00:24:02,109 Știi ce? Rămâi acolo, da? Nu te mișca! 459 00:24:02,193 --> 00:24:04,945 - Ajung în zece minute. - Nu veni aici! Van! 460 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 E totul în regulă cu sora ta? 461 00:24:12,119 --> 00:24:14,914 - Oarecum. Îmi cer scuze, eu... - Trebuie să pleci. 462 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 - E-n regulă. - Mă întorc imediat. 463 00:24:19,543 --> 00:24:21,337 Mă întorc imediat. 464 00:24:24,173 --> 00:24:26,217 Jack, putem vorbi puțin? 465 00:24:26,300 --> 00:24:28,552 Nu-mi place să vorbesc în timp ce mănânc. 466 00:24:28,636 --> 00:24:32,056 Asta fac oamenii. Ies la cină și vorbesc. 467 00:24:32,139 --> 00:24:34,058 Când mănânc în oraș, îmi place să mănânc. 468 00:24:34,141 --> 00:24:36,560 Deci vorbim după ce mâncăm? 469 00:24:36,644 --> 00:24:38,437 După ce mănânc, îmi place să digerez. 470 00:24:38,520 --> 00:24:41,232 - Deci când îți place să vorbești? - Nu-mi place să vorbesc. 471 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 Vezi cum asta poate fi o problemă? 472 00:24:43,192 --> 00:24:46,320 - Când vine vorba de socializare... - Nu-mi place să socializez. 473 00:24:46,987 --> 00:24:49,949 Trebuie să lupți ca să-ți primești slujba înapoi. 474 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 Vorbesc serios. 475 00:24:54,870 --> 00:24:57,373 Te descurcai grozav. Ai avut trei luni bune. 476 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 Trei luni frumoase. 477 00:24:59,792 --> 00:25:02,878 A fost un pas înapoi, 478 00:25:02,962 --> 00:25:05,214 dar nu ceva din care să nu ne putem reveni. 479 00:25:06,382 --> 00:25:09,468 Am dat un telefon. Am vorbit cu Suze. 480 00:25:10,261 --> 00:25:13,847 Le-am spus că toată chestia asta a fost o neînțelegere. 481 00:25:13,931 --> 00:25:17,685 Sunt dispuși să te asculte. Poți să te întorci. Vorbește cu ei. 482 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 Dar trebuie să lupți. 483 00:25:19,645 --> 00:25:23,023 Dacă vrei slujba asta, trebuie să lupți pentru ea. 484 00:25:25,818 --> 00:25:26,944 Mă auzi? 485 00:25:27,361 --> 00:25:28,237 Da. 486 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 Deci, faci asta? Te întorci să-ți ceri scuze? 487 00:25:33,617 --> 00:25:35,995 Pentru ce să-mi cer scuze? Am scris un program perfect. 488 00:25:36,078 --> 00:25:38,455 I-ai spus șefului tău că are inteligență inferioară! 489 00:25:38,539 --> 00:25:41,583 - Are inteligență inferioară. - Nu-i spui asta șefului. 490 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 - Nu-mi cer scuze. - Ai nevoie de slujba asta. 491 00:25:43,836 --> 00:25:45,671 - O să-mi iau altă slujbă. - Oare? 492 00:25:45,754 --> 00:25:48,507 Mai știi cât ți-a luat să obții slujba asta? 493 00:25:48,590 --> 00:25:51,010 Aici erau dispuși să treacă cu vederea anumite lucruri. 494 00:25:51,093 --> 00:25:53,929 Să vadă cât de deștept ești, să treacă cu vederea altele. 495 00:25:54,013 --> 00:25:57,725 Nu toată lumea face asta. Nu poți irosi ocazia asta. 496 00:26:02,730 --> 00:26:04,440 Acum putem vorbi despre Roomba? 497 00:26:04,523 --> 00:26:07,318 La dracu' cu Roomba! E o jucărie prostească, fără sens. 498 00:26:07,401 --> 00:26:11,071 De fapt, este un aspirator robotizat și o piesă genială de inginerie. 499 00:26:11,155 --> 00:26:12,489 Ai 25 de ani. 500 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 Vrei ca tatăl tău să te întrețină la nesfârșit? 501 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 - Da. - Am cancer, Jack. 502 00:26:24,835 --> 00:26:26,587 Lupt pentru viața mea. 503 00:26:27,755 --> 00:26:29,381 Și o să continui să lupt. 504 00:26:29,465 --> 00:26:31,508 Dar trebuie să ai un loc de muncă. 505 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 Și să-ți amintești să-ți plătești chiria, 506 00:26:33,886 --> 00:26:38,182 să vorbești cu oamenii când te privesc și să răspunzi la zâmbetul unei fete. 507 00:26:38,265 --> 00:26:41,727 Trebuie să știu că vei fi bine, Jack. Mă auzi? 508 00:26:45,731 --> 00:26:46,607 Da. 509 00:26:52,613 --> 00:26:55,991 Pot să mănânc în tăcere acum? Aș vrea să mă concentrez la ultima felie. 510 00:27:00,287 --> 00:27:01,121 Sigur. 511 00:27:21,517 --> 00:27:22,518 Violet. 512 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 - Doamne, să mergem! - Ce cauți aici? Du-te! 513 00:27:25,979 --> 00:27:29,316 Am venit să te iau. Încheie-ți nasturii și hai să mergem! 514 00:27:29,400 --> 00:27:31,652 - Nu! Sunt la o întâlnire. - Am spus fără Tinder. 515 00:27:31,735 --> 00:27:34,822 Nu e Tinder, ci Bumble, idiotule! 516 00:27:34,905 --> 00:27:37,574 E tot aplicație de dating. Am zis fără așa ceva. 517 00:27:37,658 --> 00:27:41,328 - Ai încălcat regulile. Haide! - Nu vreau să merg. A folosit SuperSwipe. 518 00:27:41,412 --> 00:27:44,081 - A spus că am un zâmbet frumos. - Nu se mai întoarce. 519 00:27:44,164 --> 00:27:46,375 - E la baie doar. - Hai să mergem! 520 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Nu mă atinge! Nu! 521 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 - Hai să vorbim despre asta în mașină. - Nu! Nu mă atinge! 522 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 Mergem. Te dai în spectacol. 523 00:27:53,465 --> 00:27:56,135 - Tu te dai în spectacol! - A zis să n-o atingi. 524 00:27:56,218 --> 00:27:58,095 - Nu te băga în asta. - Las-o în pace. 525 00:27:58,178 --> 00:28:00,097 - Pleacă de aici! - Nenorocitule! 526 00:28:00,180 --> 00:28:02,516 Eu sunt nenorocitul, da? Eu sunt tipul cel rău? 527 00:28:02,599 --> 00:28:03,809 Te urăsc! 528 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 Te descurci. 529 00:28:07,396 --> 00:28:08,772 Încă jumătate de stradă. 530 00:28:13,026 --> 00:28:13,986 La naiba! 531 00:28:14,069 --> 00:28:15,654 Acum mă întorc acasă. 532 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 Nu, stai, întoarce-te! Poți s-o faci! Ești la jumătatea drumului. 533 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Un câine. 534 00:28:34,423 --> 00:28:35,841 E un câine, Mandy. 535 00:28:35,924 --> 00:28:37,801 - Un câine. - Bine. Respiră adânc. 536 00:28:37,885 --> 00:28:40,637 E un câine liniștit. Nu latră. Bine? 537 00:28:40,721 --> 00:28:42,264 - Mă întorc. - Nu, așteaptă! 538 00:28:42,347 --> 00:28:45,100 Gândește-te la croasant! Cu ce ai vrea să fie? 539 00:28:46,560 --> 00:28:47,728 Cu ciocolată. 540 00:28:47,811 --> 00:28:50,522 O să ceri să-l încălzească sau o să-l mănânci așa? 541 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 - Încălzit. - Sună delicios. 542 00:28:55,110 --> 00:28:58,489 Treci prin fața câinelui. E prietenos. 543 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Câine prietenos. 544 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 Am reușit. 545 00:29:20,761 --> 00:29:21,929 Am reușit, Mandy! 546 00:29:22,471 --> 00:29:23,514 Ai reușit! 547 00:29:23,597 --> 00:29:26,350 - Am ajuns la cafenea. - Ai reușit! 548 00:29:27,476 --> 00:29:30,479 - Bate palma! Da! - E timpul pentru croasant! 549 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 Categoric! 550 00:29:34,525 --> 00:29:35,526 Dansăm. 551 00:29:37,486 --> 00:29:40,364 Harrison, te comporți inadecvat în public 552 00:29:40,447 --> 00:29:42,783 și arăți ca o găină supradimensionată. 553 00:29:43,867 --> 00:29:47,788 Stai, Jack! Cum a fost seara cu tatăl tău? 554 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 Am făcut șase puncte în jocul fără atu, 555 00:29:50,249 --> 00:29:52,543 am mâncat trei felii de pizza și am băut două sucuri 556 00:29:52,626 --> 00:29:55,379 - ... pentru că doar prima se plătea. - Sună grozav. 557 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 Am decis că o să-i cer scuze lui Austin. 558 00:30:01,593 --> 00:30:03,220 Ce minunat! 559 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 - Ai vorbit cu tatăl tău despre asta? - Are cancer. 560 00:30:07,349 --> 00:30:09,518 Probabil o să moară, așa că am nevoie de slujbă. 561 00:30:09,601 --> 00:30:10,769 Ce? Jack... 562 00:30:10,852 --> 00:30:15,023 Tata mi-a împrumutat banii pentru Roomba, trebuie să-l instalez acum. 563 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 Stai, putem vorbi despre asta? 564 00:30:18,235 --> 00:30:19,319 Jack, haide! 565 00:30:21,113 --> 00:30:22,030 Jack! 566 00:30:29,121 --> 00:30:30,163 La naiba! 567 00:30:33,417 --> 00:30:34,751 Jack, chiar înțeleg 568 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 dacă nu ești pregătit să vorbim despre asta încă. 569 00:30:37,170 --> 00:30:40,215 O să-i cer scuze lui Austin, chiar dacă e un idiot. 570 00:30:40,299 --> 00:30:42,926 Asta ai vrut. Nu e nimic de discutat. 571 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 Vorbesc despre tatăl tău. 572 00:30:45,512 --> 00:30:47,764 - Știu că e mult... - Te rog, nu acum! 573 00:30:47,848 --> 00:30:50,225 Aștept asta de multă vreme. 574 00:30:50,309 --> 00:30:51,727 - Dă-mi telefonul! - Nu! 575 00:30:51,810 --> 00:30:54,062 - Nu-mi poți dicta ce să fac! - Ce s-a întâmplat? 576 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 Gata cu Bumble, bine? 577 00:30:55,689 --> 00:30:57,858 - Gata cu Facebook, Instagram! - Ia-o ușor. 578 00:30:57,941 --> 00:31:01,320 Cum să cunosc tipi? Sunt tehnician de sandvișuri! 579 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 - E OK. - Întâlnește-i la clubul de teatru. 580 00:31:03,447 --> 00:31:05,449 - Băieți normali! - Hei, Van. 581 00:31:05,532 --> 00:31:08,368 - Tu nu ești normală, ce naiba? - Van, ajunge! 582 00:31:12,706 --> 00:31:14,750 Fac terapie pentru vorbit 583 00:31:14,833 --> 00:31:20,213 și când termin cu ea o să fiu ca toți ceilalți! 584 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 Violet. 585 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 N-ar fi trebuit să spun asta, îmi... Întoarce-te aici! 586 00:31:27,137 --> 00:31:29,681 - Poți să deschizi ușa? - Nu! 587 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 Tu nu știi. 588 00:31:39,066 --> 00:31:40,776 Tu nu știi, Van. 589 00:31:40,859 --> 00:31:44,946 Crezi că le știi pe toate, dar nu e așa. Mama mi-a spus că sunt frumoasă. 590 00:31:45,030 --> 00:31:50,952 În fiecare zi îmi zicea asta și că orice băiat ar fi nebun să nu mă iubească. 591 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Acum a murit, iar tata a murit, 592 00:31:53,664 --> 00:31:57,334 și m-am ales cu tine și hashtag ești un idiot! 593 00:31:57,417 --> 00:31:59,252 Ești... Nu! 594 00:32:04,257 --> 00:32:06,468 - Scumpo, e în regulă. - Nu! 595 00:32:06,551 --> 00:32:08,804 E în regulă. Ești bine, scumpo? 596 00:32:08,887 --> 00:32:10,597 - Nu! Nu mă atinge! - Bine. 597 00:32:17,145 --> 00:32:18,897 Îmi pare rău. 598 00:32:18,980 --> 00:32:20,232 Scuze, am dat-o în bară. 599 00:32:20,315 --> 00:32:22,401 - N-ar fi trebuit să spun asta. - Se întâmplă. 600 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 Știi ce? Ar trebui să mergi la Berkeley. 601 00:32:25,987 --> 00:32:27,823 Pleacă de aici cât mai poți. 602 00:32:29,866 --> 00:32:31,159 O iubesc pe Violet. 603 00:32:33,036 --> 00:32:36,081 Știu că e... o provocare. Dar o iubesc. 604 00:32:37,416 --> 00:32:39,084 Îi iubesc pe toți, așa că... 605 00:32:42,087 --> 00:32:43,255 Violet, taci! 606 00:32:43,338 --> 00:32:45,048 Taci! 607 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 Jack! 608 00:32:46,675 --> 00:32:48,051 Roomba e gata. 609 00:32:48,844 --> 00:32:52,264 - Roomba? E gata Roomba! - Da. 610 00:32:53,640 --> 00:32:54,641 Violet? 611 00:32:55,392 --> 00:32:58,478 Vi, e gata Roomba. 612 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 Hei, Violet, scumpo! 613 00:33:03,525 --> 00:33:05,444 - Vreau să văd. - Ești bine? 614 00:33:05,527 --> 00:33:07,738 - Vrei să vezi? - Vreau să văd Roomba. 615 00:33:07,821 --> 00:33:10,282 - Hai să ne ridicăm. Ești gata? - Îmi pare rău, Mandy. 616 00:33:10,365 --> 00:33:13,368 Să nu-ți pară rău. Te rog să nu-ți pară rău, e în regulă. 617 00:33:13,910 --> 00:33:15,120 Haide. 618 00:33:15,203 --> 00:33:16,204 Gata? 619 00:33:16,705 --> 00:33:21,293 Jack, ce-ar fi s-o lăsăm pe Violet să facă onorurile? 620 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 Violet? Nu. Nu-i pot încredința ceva atât de complex. 621 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 Jack, nu trebuie doar să apese pe un buton? 622 00:33:26,923 --> 00:33:30,302 Hei, Jack, ce zici? 623 00:33:35,891 --> 00:33:38,143 Dacă-l strici, plătești. 624 00:34:35,951 --> 00:34:41,206 Contact vizual. Calm. Respiră! Dacă te superi, fă-ți numărătoarea. 625 00:34:41,289 --> 00:34:43,959 Dacă aș fi eu însumi, nu mi-aș cere scuze. 626 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 Atunci, nu fi tu însuți. 627 00:34:54,845 --> 00:34:57,264 - Nu-mi place să fiu atins. - Știu. 628 00:34:58,557 --> 00:34:59,683 Te descurci. 629 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 Subtitrarea: Iulia Rolle 630 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 redactor Robert Ciubotaru