1 00:00:12,347 --> 00:00:13,348 Kau siap? 2 00:00:15,642 --> 00:00:16,894 Mari lakukan besok. 3 00:00:16,977 --> 00:00:19,688 Kau harus bisa meninggalkan gedung ini. 4 00:00:19,772 --> 00:00:20,606 Kenapa? 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,024 Kenapa? 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,484 Untuk melakukan banyak hal. 7 00:00:23,567 --> 00:00:27,529 Bertemu teman, menonton film, berbelanja. 8 00:00:27,613 --> 00:00:30,032 Akhirnya, dapat pekerjaan. Itu tujuannya. 9 00:00:30,115 --> 00:00:30,991 Pakai ini. 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,585 Ini Mandy. Ini kau. 11 00:00:41,877 --> 00:00:42,795 Aku tahu. 12 00:00:49,176 --> 00:00:50,219 Halo? 13 00:00:50,803 --> 00:00:51,762 Halo? 14 00:00:54,431 --> 00:00:55,307 Halo. 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,100 Halo. 16 00:00:58,477 --> 00:01:01,563 Aku mengerti. Ini lucu. Ayo. Kau siap? 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 Kau pasti bisa, ya? 18 00:01:06,902 --> 00:01:08,153 Tak apa-apa. 19 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 Hanya orang-orang berjalan kaki. Bukan masalah. 20 00:01:19,206 --> 00:01:21,166 Kau bisa melakukannya. Ayo. 21 00:01:21,917 --> 00:01:23,293 Hanya satu blok. 22 00:01:24,211 --> 00:01:25,212 Ayo. 23 00:01:26,296 --> 00:01:27,256 Ya! 24 00:01:29,216 --> 00:01:31,051 Baik. Kau bisa. 25 00:01:31,802 --> 00:01:32,886 Kau siap? 26 00:01:36,014 --> 00:01:38,141 Aku ada di sini, ya? 27 00:01:38,225 --> 00:01:39,142 -Baiklah. -Baik. 28 00:01:40,936 --> 00:01:41,937 Ya! 29 00:01:45,816 --> 00:01:46,859 Aku di sini. 30 00:01:47,860 --> 00:01:50,195 Kerja bagus. Bagaimana perasaanmu? 31 00:01:50,279 --> 00:01:52,948 Hanya pemain papan seluncur. Dia sudah pergi. 32 00:01:53,031 --> 00:01:54,491 Tak apa-apa. 33 00:01:54,575 --> 00:01:56,368 Jangan cemas. Terus berjalan. 34 00:01:57,619 --> 00:02:01,373 -Orang itu menatapku. -Itu wanita bersama bayinya. 35 00:02:01,456 --> 00:02:04,418 -Kau bisa tersenyum atau melanjutkan. -Melanjutkan. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 Bagus. 37 00:02:05,711 --> 00:02:07,713 Baik, aku melihat truk sampah. 38 00:02:07,796 --> 00:02:10,215 Mungkin agak berisik, tetapi tak apa. 39 00:02:10,966 --> 00:02:13,719 Terus berjalan. Bagus. 40 00:02:13,802 --> 00:02:15,095 Kau akan baik-baik saja. 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,724 Hanya sedikit berisik. Baik. 42 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 Kerja bagus. 43 00:02:19,892 --> 00:02:22,394 Kau hebat. Aku bangga kepadamu. 44 00:02:23,896 --> 00:02:26,023 Sudah selesai. Bagus. 45 00:02:27,357 --> 00:02:29,985 -Itu dia. -Hampir sampai. Sedikit lagi. 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,238 Anjing! 47 00:02:34,114 --> 00:02:35,616 Harrison! 48 00:02:36,283 --> 00:02:38,952 Tenang. Berhenti bicara! Kau buat dia kesal! 49 00:02:39,036 --> 00:02:40,495 Harrison, tak apa-apa. 50 00:02:40,579 --> 00:02:43,957 -Bisa kendalikan anjingmu? Tunggu! -Dia memprovokasinya. 51 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 Sial. 52 00:02:50,589 --> 00:02:54,051 Tiap kali menerapkan program baru, pasti butuh penyesuaian. 53 00:02:54,134 --> 00:02:56,553 Benar, ini lebih dari dua pekan. 54 00:02:57,054 --> 00:02:59,306 Kita harus bekerja keras. 55 00:02:59,389 --> 00:03:02,017 Kita dikomplain oleh semua anggota manajemen 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,895 tentang antarmuka baru ini sejak diluncurkan. 57 00:03:04,978 --> 00:03:07,814 Kita tak akan buang harta karun dengan sampah. 58 00:03:07,898 --> 00:03:09,358 "Harta karun dengan sampah." 59 00:03:09,441 --> 00:03:11,985 Namun, ini dari atasan langsung. 60 00:03:12,069 --> 00:03:14,321 -"Atasan langsung." -Bekerja sama. 61 00:03:14,404 --> 00:03:16,323 Semua berkontribusi. 62 00:03:16,406 --> 00:03:19,701 Hanya akan rumit dan membingungkan. 63 00:03:20,869 --> 00:03:24,122 Mengatakan dia harus berburu harta karun... 64 00:03:24,206 --> 00:03:25,874 Dia akan berburu harta karun. 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,167 ...hingga K dan K. 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,670 -Dia memintamu... -Aku tahu kau menulis... 67 00:03:29,753 --> 00:03:32,506 -Dia sering begitu. Tak apa. -Minum semuanya. 68 00:03:33,006 --> 00:03:37,052 Rencananya adalah kembali ke antarmuka lama, 69 00:03:37,135 --> 00:03:40,555 memasukkan program baru ini sebanyak mungkin. 70 00:03:40,639 --> 00:03:42,766 Itu pernyataan yang sangat bodoh. 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,351 -Apa? -Jack. 72 00:03:44,434 --> 00:03:47,104 Ini kurangnya pemahaman tentang pemrograman. 73 00:03:47,187 --> 00:03:49,648 Mungkin terminologiku tak sesuai standarmu. 74 00:03:49,731 --> 00:03:51,984 Aku mengerti. Kecerdasanmu lebih rendah. 75 00:03:52,067 --> 00:03:54,695 -Dia tak serius. -Aku serius. Kau tahu dia bodoh. 76 00:03:54,778 --> 00:03:57,948 -Kau bilang begitu tiap hari. -Aku tak pernah... 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,075 Kau harus keluar rapat sekarang. 78 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 -Hei, mundur! Jangan... -Jack! 79 00:04:04,246 --> 00:04:05,122 Ini dia. 80 00:04:05,205 --> 00:04:07,791 Laman K dan K. Perburuan berakhir. 81 00:04:07,874 --> 00:04:10,794 Akses ke tiap buku yang terjual, harga, inventaris, 82 00:04:10,877 --> 00:04:13,338 K dan K dari awal publikasi. 83 00:04:13,422 --> 00:04:15,298 Program ini sempurna. 84 00:04:16,842 --> 00:04:18,844 -Kau harus pergi. -Ke mana? 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,804 Temui Jennifer di SDM. 86 00:04:24,474 --> 00:04:27,602 -SDM? Apa aku dipecat? -Bahas itu dengan Jennifer. 87 00:04:27,686 --> 00:04:30,397 -Apa aku akan dibayar? -Tidak di departemenku. 88 00:04:30,480 --> 00:04:32,816 Jika dibayar hingga akhir periode gaji, 89 00:04:32,899 --> 00:04:34,317 aku bisa beli Roomba s9+. 90 00:04:34,401 --> 00:04:37,529 -Atau Roomba 860. -Kau harus pergi sekarang. 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,462 -Serius? -Aku akan ambil tiap jenis 92 00:04:53,545 --> 00:04:56,548 karena aku tak yakin mana yang kuinginkan nanti. 93 00:05:06,850 --> 00:05:10,312 "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANMU" "SELAMAT DATANG DI ARBY'S" 94 00:05:11,605 --> 00:05:12,981 Selamat datang di Arby's. 95 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 Hai. Aku ingin memesan satu sapi panggang dan roti keju, 96 00:05:16,568 --> 00:05:21,114 satu roti ayam, kentang goreng, dan... 97 00:05:21,198 --> 00:05:22,866 Matamu indah. 98 00:05:24,618 --> 00:05:25,786 Terima kasih. 99 00:05:26,661 --> 00:05:28,747 Juga dua Coca-cola sedang. 100 00:05:29,414 --> 00:05:32,000 -Totalnya $13,85. -Baik. 101 00:05:32,501 --> 00:05:33,835 Kita harus berkencan. 102 00:05:36,421 --> 00:05:40,008 Kencan pertama harus seru dan asyik, misalnya di arkade. 103 00:05:40,092 --> 00:05:41,635 Itu kata Cosmo Daring. 104 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 Kencan kedua harus di restoran, 105 00:05:44,262 --> 00:05:46,223 agar kita bisa saling mengenal. 106 00:05:46,306 --> 00:05:51,394 Dilarang bercinta pada kencan pertama atau kedua, tetapi kencan ketiga boleh. 107 00:05:51,478 --> 00:05:52,437 Apa? 108 00:05:53,271 --> 00:05:54,648 -Siapa ini? -Aku tak tahu! 109 00:05:54,731 --> 00:05:56,942 -Apa katamu? -Selamat datang di Arby's. 110 00:05:57,025 --> 00:05:58,777 Tidak. Aku bertanya kepadamu. 111 00:05:58,860 --> 00:06:01,822 -Semua baik-baik saja? -Tidak. 112 00:06:01,905 --> 00:06:06,368 Dia memberi tahu suamiku dia ingin bercinta. Di Arby's! Kau gila? 113 00:06:06,451 --> 00:06:09,704 Pergilah ke kantor, aku akan menyusulmu. 114 00:06:09,788 --> 00:06:10,997 -Bernapas. -Hentikan! 115 00:06:11,081 --> 00:06:14,918 Kami tak mengatakan "gila" di sini. Itu tak bisa diterima... 116 00:06:15,001 --> 00:06:18,088 Pegawaimu memberi tahu suamiku dia ingin bercinta, 117 00:06:18,171 --> 00:06:20,882 dan kau menceramahiku? Beri tahu nama manajermu. 118 00:06:20,966 --> 00:06:24,052 -Dia harus segera dipecat. -Aku minta maaf. 119 00:06:24,136 --> 00:06:26,972 -Makananmu gratis. Aku minta maaf. -Sangat bagus! 120 00:06:27,055 --> 00:06:27,973 Ya. 121 00:06:28,056 --> 00:06:31,309 -Terima kasih atas dukunganmu. -Baik. 122 00:06:31,393 --> 00:06:32,686 -Andrew! -Baik. 123 00:06:32,769 --> 00:06:35,188 HIDUP DI MATA KAMI 124 00:06:35,272 --> 00:06:36,481 Hai, Teman-teman. 125 00:06:38,024 --> 00:06:40,152 -Siapa yang mau memulai? -Harrison bau. 126 00:06:40,235 --> 00:06:41,945 Mungkin karena dia gemuk. 127 00:06:42,028 --> 00:06:45,448 -Lepas penyuara jemalamu. Tak sopan. -Aku ditaruh di dapur. 128 00:06:45,532 --> 00:06:47,701 Bagaimana aku bisa menikah 129 00:06:47,784 --> 00:06:50,912 jika aku menyemprotkan moster pada roti lapis di dapur? 130 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 -Dia mengumpat. -Jaga bicaramu. 131 00:06:53,290 --> 00:06:56,126 -Itu cara teman berbicara? -Tidak. Dia bukan temanku. 132 00:06:56,209 --> 00:06:58,378 Kau sahabatku sejak TK. 133 00:06:58,461 --> 00:07:00,714 -Kau tak pantas bersama kami. -Dia pantas. 134 00:07:00,797 --> 00:07:03,425 Keluarga kalian menyewa apartemen ini. 135 00:07:03,508 --> 00:07:05,135 Agar kami bisa mandiri. 136 00:07:05,218 --> 00:07:07,721 -Dia tak akan bisa mandiri. -Jangan dengarkan. 137 00:07:07,804 --> 00:07:10,473 Orang tuanya kaya, membayar sebagian besar sewa. 138 00:07:10,557 --> 00:07:12,475 Jika tidak, kau tak akan diterima. 139 00:07:12,559 --> 00:07:16,646 Harrison, sepertinya Jack sedang agak kesal. 140 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 Dia mengatakan hal yang tak serius, 141 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 dan aku ingin tahu bagaimana perasaanmu. 142 00:07:22,319 --> 00:07:25,030 -Aku tak suka dia sekarang. -Aku mengerti. 143 00:07:25,113 --> 00:07:26,489 Jack, kau dengar itu? 144 00:07:26,573 --> 00:07:30,035 Bagaimana aku bisa bercinta dengan pria? 145 00:07:30,118 --> 00:07:33,622 Mungkin kau bisa berkencan dengan anggota klub drama? 146 00:07:33,705 --> 00:07:36,666 -Klub drama? Aku ingin pria normal. -Ya! 147 00:07:36,750 --> 00:07:38,877 -Bagaimana jika Douglas? -Douglas? 148 00:07:38,960 --> 00:07:40,212 -Ya! -Tebak lagi. 149 00:07:40,295 --> 00:07:41,922 Aku tak mau setubuhi Douglas. 150 00:07:42,005 --> 00:07:44,925 -Kau bisa, jika itu kesukaanmu. -Jaga bicaramu! 151 00:07:45,008 --> 00:07:46,760 Aku akan lebih sering di sini. 152 00:07:46,843 --> 00:07:49,638 Jadi, bau Harrison harus dikurangi di sini. 153 00:07:49,721 --> 00:07:52,515 Aku akan memakai Tinder untuk mencari pria. 154 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 -Kau dilarang memakai Tinder! -Baik. Bumble. 155 00:07:55,268 --> 00:07:57,312 Dilarang memakai ponsel saat sesi grup. 156 00:07:57,395 --> 00:07:59,522 Apa maksudmu lebih sering di sini? 157 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 -Terjadi sesuatu di kantor? -Aku dipecat. 158 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 Kenapa? 159 00:08:04,986 --> 00:08:06,655 Karena aku genius. 160 00:08:06,738 --> 00:08:09,115 Kenapa mereka memecatmu? 161 00:08:10,325 --> 00:08:12,202 Kau tak tahu apa yang kuhadapi. 162 00:08:12,285 --> 00:08:14,287 UNIVERSITAS DUKE MENYESAL MEMBERITAHUMU 163 00:08:14,371 --> 00:08:16,957 Aku tak akan pakai Tinder, hanya Bumble. 164 00:08:17,040 --> 00:08:18,458 Kau tak bisa menghentikanku. 165 00:08:18,541 --> 00:08:21,753 Pertemuan selesai. Sampai jumpa. 166 00:08:21,836 --> 00:08:24,381 -Mandy, aku melanggar aturan. -Baiklah. 167 00:08:26,383 --> 00:08:28,843 Jack, pertemuan belum selesai. Jack. 168 00:08:29,469 --> 00:08:30,971 Kembali ke pertemuan. 169 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 Jack! 170 00:08:35,183 --> 00:08:36,643 Aku sangat payah. 171 00:08:39,187 --> 00:08:43,483 Kau akan kuliah di Berkeley Law. Kau akan menjadi gubernur atau senator. 172 00:08:43,566 --> 00:08:45,819 Aku masih berusaha membuat Harrison 173 00:08:45,902 --> 00:08:48,446 berjalan ke kedai kopi tanpa panik. 174 00:08:48,530 --> 00:08:52,158 Kau akan ikut MCAT lagi, mendaftar sekolah kedokteran lagi, 175 00:08:52,242 --> 00:08:56,288 dan menjadi ahli saraf yang brilian dan terkenal 176 00:08:56,371 --> 00:08:59,332 dan membuat terobosan baru dalam memahami autisme. 177 00:08:59,416 --> 00:09:00,875 Baiklah. 178 00:09:00,959 --> 00:09:01,960 Tentu. 179 00:09:03,086 --> 00:09:04,379 Dengarkan aku. 180 00:09:19,144 --> 00:09:20,270 Tinggallah bersamaku. 181 00:09:22,981 --> 00:09:24,816 Pindah denganku ke Berkeley. 182 00:09:24,899 --> 00:09:26,818 Satu tahun, selama kau mendaftar lagi. 183 00:09:29,988 --> 00:09:31,781 Bagaimana dengan mereka? 184 00:09:32,657 --> 00:09:34,868 Kutinggalkan setelah delapan bulan? 185 00:09:34,951 --> 00:09:37,370 Perubahan sangat sulit bagi mereka. 186 00:09:37,454 --> 00:09:39,664 Rencanamu adalah pergi pada musim gugur. 187 00:09:39,748 --> 00:09:41,624 Ya, untuk kuliah kedokteran. 188 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 Itu seperti meninggalkan mereka. 189 00:09:44,919 --> 00:09:45,837 Mandy. 190 00:09:45,920 --> 00:09:47,797 Ini terjadi pada banyak orang. 191 00:09:48,923 --> 00:09:50,133 Istirahat setahun. 192 00:09:50,216 --> 00:09:51,843 Fokus pendaftaran ulang. 193 00:09:53,136 --> 00:09:54,929 Jangan menyerah pada dirimu. 194 00:09:55,513 --> 00:09:56,723 Pada kita. 195 00:10:03,146 --> 00:10:04,230 Ini benar. 196 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Ini yang harus kita lakukan. Aku bisa merasakannya. 197 00:10:13,239 --> 00:10:14,741 Halo. Forrest, tolong? 198 00:10:16,993 --> 00:10:18,078 Ya, aku tunggu. 199 00:10:21,414 --> 00:10:23,917 -Kau sedang apa? -Makan sarapan. 200 00:10:24,000 --> 00:10:28,380 Bukan begitu cara makan sereal. Menjijikkan. Aku ingin muntah. 201 00:10:28,463 --> 00:10:31,549 -Tutup mulutmu, Harrison! -Diam! 202 00:10:31,633 --> 00:10:33,676 Diam! Ini panggilan bisnis! 203 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 Ya. 204 00:10:35,929 --> 00:10:38,098 Aku ingin bertanya soal Roomba s9+. 205 00:10:39,224 --> 00:10:40,642 Ya, aku menelepon lagi. 206 00:10:40,725 --> 00:10:42,977 Aku baru dipecat dengan tak adil. 207 00:10:43,061 --> 00:10:45,897 Apa ada diskon untuk mensubsidi s9+? 208 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 Aku tak bisa memakai kredit. 209 00:10:48,691 --> 00:10:51,069 Tak bisa pakai kredit selama beberapa tahun 210 00:10:51,152 --> 00:10:54,364 karena perintah pengadilan, yang tak ingin kubahas. 211 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 Baik, akan kutunggu kabar darimu. 212 00:11:00,453 --> 00:11:01,996 Apa kita akan beli Roomba? 213 00:11:03,164 --> 00:11:04,165 Belum jelas. 214 00:11:11,714 --> 00:11:14,551 Kau tak boleh mengatakan itu 215 00:11:14,634 --> 00:11:17,262 saat melayani seseorang di restoran. 216 00:11:17,345 --> 00:11:20,140 Violet, apa kau mendengarkan? 217 00:11:21,558 --> 00:11:24,102 Violet? Violet! 218 00:11:24,853 --> 00:11:26,938 Jadi, kau akan bekerja di dapur. 219 00:11:27,021 --> 00:11:29,274 Lebih baik daripada tak bekerja, bukan? 220 00:11:29,774 --> 00:11:31,192 Aku akan bicara dengan John. 221 00:11:31,276 --> 00:11:34,404 Mungkin nanti kau boleh kembali ke kasir. 222 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Bisa antar aku berbelanja? Aku butuh beha berenda lagi. 223 00:11:38,533 --> 00:11:39,367 Kau tak butuh. 224 00:11:39,451 --> 00:11:43,788 Celeste bilang payudaraku bagus, tetapi kecil. Jadi, butuh beha berenda. 225 00:11:43,872 --> 00:11:45,707 Menurutmu payudaraku bagus? 226 00:11:46,541 --> 00:11:49,377 Saudara tak membicarakan hal semacam ini. 227 00:11:49,461 --> 00:11:50,962 -Paham? -Kenapa? 228 00:11:51,880 --> 00:11:54,424 Kita... Kita tak membicarakannya saja. 229 00:11:54,507 --> 00:11:57,135 Jangan dengarkan Celeste soal pakaian. 230 00:11:57,218 --> 00:11:58,052 Kenapa? 231 00:11:58,136 --> 00:12:00,346 Jangan sampai pria menganggapmu murahan. 232 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 Mereka akan mengira kau ingin sesuatu. 233 00:12:02,765 --> 00:12:03,892 Aku memang ingin. 234 00:12:03,975 --> 00:12:06,311 -Bukan dengan orang aneh. -Usiaku 25. 235 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 Aku ingin punya pacar. 236 00:12:08,188 --> 00:12:11,691 Normal jika punya pacar. Aku ingin menjadi normal. 237 00:12:14,319 --> 00:12:15,904 Baiklah. Begini saja. 238 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 Jika pekan ini kau tak membuat masalah, 239 00:12:18,823 --> 00:12:22,785 -kuantar kau berbelanja pada akhir pekan. -Itu terlambat. 240 00:12:22,869 --> 00:12:25,663 Aku bisa berkencan sebelum itu. Aku memakai Bumble. 241 00:12:25,747 --> 00:12:28,124 Tak boleh pakai Bumble atau aplikasi kencan. 242 00:12:28,208 --> 00:12:30,376 -Mandy bilang boleh. -Dia tak bilang itu. 243 00:12:30,460 --> 00:12:33,463 -Dia bilang begitu. -Aku akan bicara dengan Mandy. 244 00:12:33,546 --> 00:12:35,215 -Bisa tolong hapus? -Tidak. 245 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 -Mandy bosnya... -Aku bosnya. 246 00:12:37,342 --> 00:12:40,512 Kau bos yang buruk. Aku tak mau kau menjadi bosku lagi. 247 00:12:40,595 --> 00:12:44,390 Percayalah, aku tak mau. Namun, kau harus menghapus aplikasi itu. 248 00:12:44,474 --> 00:12:46,851 -Tidak! -Jika tidak, kuambil ponselmu. 249 00:12:46,935 --> 00:12:50,772 -Kau tak boleh begitu! -Aku bisa. Kau tahu kesepakatannya! 250 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 Kau tak boleh ambil ponselku! 251 00:12:52,982 --> 00:12:56,444 -Dah. -Kau saudara terburuk di dunia. 252 00:12:57,320 --> 00:12:58,655 -Bodoh. -Violet. 253 00:12:58,738 --> 00:13:01,241 -Aku tak akan selalu mematuhimu. -Violet! 254 00:13:03,159 --> 00:13:04,327 Kartumu. 255 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Aku benci kartu bodohmu! 256 00:13:08,164 --> 00:13:10,416 -Membuatku terlihat bodoh. -Terima kasih. Dah! 257 00:13:15,129 --> 00:13:18,508 Yang paling murah. Sereal itu yang paling mahal. 258 00:13:18,591 --> 00:13:20,385 George, benar? 259 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 Lihat croissant ini. 260 00:13:23,304 --> 00:13:24,389 Aku suka croissant. 261 00:13:24,472 --> 00:13:27,183 Siapa yang tak suka? Croissant itu lezat. 262 00:13:27,267 --> 00:13:32,772 Jadi, kau hanya perlu berjalan sendiri ke kedai kopi, 263 00:13:32,855 --> 00:13:35,400 dan bisa membeli croissant-mu. 264 00:13:35,483 --> 00:13:37,735 The Price is Right sedang tayang. 265 00:13:37,819 --> 00:13:40,321 Setelah episode ini, kita akan pergi. 266 00:13:40,405 --> 00:13:43,825 Berikutnya Family Feud, lalu Wheel of Fortune. Aku sibuk. 267 00:13:44,325 --> 00:13:46,703 Mungkin kita bisa menonton... 268 00:13:46,786 --> 00:13:48,162 Tunggu. 269 00:13:50,039 --> 00:13:51,040 Kita akan pergi. 270 00:13:52,125 --> 00:13:53,167 -Hai. -Hei. 271 00:13:53,251 --> 00:13:55,336 -Bisa bicara sebentar? -Ya. 272 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 Hai, Harrison. 273 00:14:03,386 --> 00:14:05,513 Kau memperbolehkan Violet pakai Bumble? 274 00:14:05,597 --> 00:14:07,682 -Tidak. -Katanya begitu. 275 00:14:08,224 --> 00:14:12,186 -Aku tak mengatakan itu. -Aku membayar sepertiga gajimu. 276 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 Untuk mempermudah hidupku, bukan mempersulit. 277 00:14:14,731 --> 00:14:17,108 Mungkin dia keliru memahami ucapanku. 278 00:14:17,191 --> 00:14:18,151 Dengar. 279 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 Aku tahu kau hampir pergi ke Duke, 280 00:14:22,572 --> 00:14:25,867 tetapi kau harus tetap fokus. Violet mudah salah paham. 281 00:14:25,950 --> 00:14:27,869 -Semua harus jelas. -Aku tahu. 282 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 -Jika ambigu, dia memanfaatkannya. -Aku akan bicara dengannya. 283 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 Baik. Bagus. Terima kasih. 284 00:14:33,791 --> 00:14:37,211 Aku tak hampir pergi. Aku tak diterima di Duke. 285 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 Benarkah? 286 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 Tak diterima di mana pun. 287 00:14:41,966 --> 00:14:43,217 Nol dari lima. 288 00:14:45,511 --> 00:14:46,846 Aku turut sedih. 289 00:14:48,264 --> 00:14:49,140 Terima kasih. 290 00:14:49,807 --> 00:14:53,186 Artinya kau akan tinggal di sini? 291 00:14:54,145 --> 00:14:57,023 Jadi, kami tak perlu cari pengganti? 292 00:14:57,106 --> 00:14:59,275 -Kami sudah mulai wawancara. -Ya. 293 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 Maksudku, aku belum tahu. 294 00:15:03,529 --> 00:15:07,241 Pacarku mengajakku pindah ke Berkeley, jadi... 295 00:15:08,076 --> 00:15:10,078 Kau akan melakukan apa di Berkeley? 296 00:15:12,622 --> 00:15:13,498 Hidup? 297 00:15:15,583 --> 00:15:16,417 Bagus. 298 00:15:17,627 --> 00:15:19,754 Ya, beri tahu saja kami. 299 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 Tentu. Aku juga akan bicara dengan Violet. 300 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 Ya, tolong. Terima kasih. 301 00:15:24,967 --> 00:15:26,761 Harrison, sampai jumpa. 302 00:15:28,262 --> 00:15:31,057 Kotak besar. Setiap kotak adalah... 303 00:15:32,850 --> 00:15:34,102 lima! Apa? 304 00:15:37,480 --> 00:15:39,732 Satu episode lagi, lalu kita pergi. 305 00:15:48,282 --> 00:15:49,325 Apa? 306 00:15:51,285 --> 00:15:52,620 Aku tidak bisa! 307 00:15:52,704 --> 00:15:55,331 -Ya. -Kau akan memberiku masalah. 308 00:15:56,207 --> 00:15:57,208 Tidak, itu... 309 00:15:58,126 --> 00:15:59,460 Mungkin jika kau... 310 00:16:07,260 --> 00:16:08,386 Mari tukar kontak. 311 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 Dia cocok denganku. 312 00:16:11,806 --> 00:16:14,559 Dia pakai SuperSwipe kepadaku! Aku dapat pasangan! 313 00:16:14,642 --> 00:16:16,811 -Bagus. -Astaga! 314 00:16:17,395 --> 00:16:20,481 Aku akan kirim pesan sekarang. 315 00:16:20,565 --> 00:16:22,400 "Hai, Brad." 316 00:16:22,483 --> 00:16:24,819 -Aku menulis, "Hai, Brad." -Kami dengar. 317 00:16:26,529 --> 00:16:27,822 Ini luar biasa. 318 00:16:27,905 --> 00:16:29,449 Dia ingin bertemu. 319 00:16:30,283 --> 00:16:32,994 Nanti pukul 19.00 di The Purple Pig. 320 00:16:33,077 --> 00:16:34,620 Dia punya uang. 321 00:16:34,704 --> 00:16:36,414 -Biar kulihat. -Lihatlah. 322 00:16:36,497 --> 00:16:37,790 Dia sangat manis. 323 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 -Aku suka. Dia manis. -Ya. 324 00:16:41,294 --> 00:16:42,253 Untuk kulit putih. 325 00:16:42,336 --> 00:16:44,380 -Pria kulit putih yang manis! -Ya! 326 00:16:44,464 --> 00:16:46,716 Aku akan ambil riasanku. 327 00:16:46,799 --> 00:16:51,345 Memberimu keajaiban Sekolah Kosmetologi Ventura Boulevard! 328 00:16:51,429 --> 00:16:54,223 -Kau akan terlihat cantik! -Aku akan cantik! 329 00:16:54,307 --> 00:16:56,517 -Ya! -Aku akan terlihat cantik. 330 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 Ya. 331 00:16:58,561 --> 00:17:01,397 Ini hari terbaik dalam hidupku. 332 00:17:03,274 --> 00:17:05,026 Jack Keriting di meja. 333 00:17:07,153 --> 00:17:09,405 Enam sekop. Sisanya bagus. 334 00:17:09,489 --> 00:17:12,533 Taruhan empat, dapat enam, ganda, rentan. 335 00:17:13,618 --> 00:17:16,662 -Bagus, Jack. -Aku tak bagus, kau yang jelek. 336 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 Jika kau keluarkan Hati, kau bisa menang, 337 00:17:19,415 --> 00:17:21,834 dan aku turun dua. Kau sangat tua. 338 00:17:21,918 --> 00:17:25,713 Mungkin kau sakit Alzheimer dan tak ingat kartu Hati itu. 339 00:17:25,797 --> 00:17:28,800 Maaf. Asperger's. Dia tak serius. 340 00:17:28,883 --> 00:17:30,802 Aku serius. Dia merusak kartu itu. 341 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 Putramu lucu. 342 00:17:34,013 --> 00:17:36,182 Kau harus lebih sering mengajaknya. 343 00:17:37,099 --> 00:17:38,893 Sangat autentik. 344 00:17:38,976 --> 00:17:41,646 Ya, bisa dibilang begitu. 345 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 Ini hal baru. 346 00:17:45,608 --> 00:17:47,985 -Pastikan kau mengocoknya. -Ya. 347 00:17:48,069 --> 00:17:49,195 Ya. 348 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 Ya, aku tahu. Maaf. 349 00:17:52,406 --> 00:17:55,910 Akan kuganti papan lisnya tanpa biaya tambahan. 350 00:17:57,078 --> 00:17:59,288 Pasti akan sangat pas. 351 00:17:59,372 --> 00:18:01,249 Dia tak akan tahu bedanya. 352 00:18:02,792 --> 00:18:05,086 Ya, aku tahu ini tanggal berapa. 353 00:18:05,169 --> 00:18:06,337 Ini hanya... 354 00:18:06,420 --> 00:18:09,966 Ya, jika kau terus berubah pikiran... Maafkan aku. 355 00:18:11,092 --> 00:18:12,009 Baiklah. 356 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 Aku akan bicara... 357 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 Hai. 358 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 Kenapa kau kemari? 359 00:18:24,856 --> 00:18:27,817 Kau tak menjawab teleponku. Jadi, aku kira... 360 00:18:27,900 --> 00:18:30,903 Sekarang kau tak bisa menghubungiku. 361 00:18:30,987 --> 00:18:33,030 Bagaimana rasanya, Van? 362 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 Aku akan lebih berusaha, ya? 363 00:18:37,743 --> 00:18:41,372 Maaf, apa artinya "berusaha"? 364 00:18:42,039 --> 00:18:43,416 Benar-benar berusaha. 365 00:18:43,499 --> 00:18:44,500 Seperti... 366 00:18:45,501 --> 00:18:49,046 -Kau tak bisa mengatakannya, bukan? -Ya, berkomitmen. 367 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 Berkomitmen... 368 00:18:50,631 --> 00:18:54,427 Aku akan lebih berkomitmen. Situasi lebih terkendali sekarang. 369 00:18:54,510 --> 00:18:59,098 Saudariku bekerja, mandorku bebas dari penjara, jadi... 370 00:19:00,057 --> 00:19:04,020 Apa? Artinya aku akan punya lebih banyak waktu untuk kita. 371 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 Kau penuh omong kosong. 372 00:19:06,147 --> 00:19:09,984 Salena, beri aku kesempatan kedua. Kumohon. 373 00:19:10,693 --> 00:19:11,819 Aku merindukanmu. 374 00:19:18,743 --> 00:19:21,787 Setidaknya biar kubantu membawa tas ini. 375 00:19:22,788 --> 00:19:25,291 Bisa kubantu bawa ke atas? 376 00:19:28,044 --> 00:19:30,212 -Baik. -Ya? 377 00:19:30,880 --> 00:19:31,839 Baiklah. 378 00:19:33,507 --> 00:19:36,469 Akan kubawakan. Itu intinya. 379 00:19:36,552 --> 00:19:40,181 Mainkan hatiku bagai drum 380 00:19:40,264 --> 00:19:45,019 Pas di tubuhmu, buat teler bagai narkoba Membuatmu teler bagai narkoba 381 00:19:45,102 --> 00:19:49,315 Kemari, mainkan hatiku bagai drum 382 00:19:49,398 --> 00:19:51,442 Mama, beri aku sesuatu 383 00:19:51,525 --> 00:19:52,568 Brad! 384 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Hai. 385 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 Hai! 386 00:19:57,490 --> 00:20:00,618 Senang bertemu kau. Senyummu indah. 387 00:20:00,701 --> 00:20:01,744 Sungguh? 388 00:20:02,203 --> 00:20:04,830 Pasti jutaan orang mengatakan itu kepadamu. 389 00:20:04,914 --> 00:20:05,831 Tidak. 390 00:20:06,457 --> 00:20:08,084 -Yang benar saja! -Tidak. 391 00:20:09,001 --> 00:20:11,671 Kau boleh pegang tanganku, jika mau. 392 00:20:11,754 --> 00:20:13,464 Baiklah. 393 00:20:16,676 --> 00:20:19,470 -Kau suka riasan mataku? -Ya. 394 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 Tiff meriasnya. 395 00:20:20,972 --> 00:20:23,182 Kami bekerja di Arby's. 396 00:20:23,265 --> 00:20:26,686 Namanya gaya kucing. Katanya pria anggap ini seksi. 397 00:20:26,769 --> 00:20:29,355 -Kau bekerja di Arby's? Keren. -Ya. 398 00:20:29,438 --> 00:20:31,357 Tadinya di kasir, 399 00:20:31,440 --> 00:20:34,318 tetapi diturunkan ke pemeriksa roti lapis. 400 00:20:36,278 --> 00:20:38,072 -Maaf. -Kau senang boling? 401 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 Boling. Ya, kurasa begitu. 402 00:20:41,450 --> 00:20:44,120 Kita bisa main boling atau ke Dermaga Santa Monica. 403 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 Aku harus beri tahu Van agar tak kena masalah. 404 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 Siapa Van? 405 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Saudaraku. 406 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 Ayah dan ibuku sudah meninggal. Jadi, saudaraku mengaturku. 407 00:20:55,381 --> 00:20:57,216 -Maaf. -Jika tak kuikuti, 408 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 dia akan ambil ponselku. 409 00:20:58,926 --> 00:21:01,846 Namun, usiamu 25 tahun di profilmu, bukan? 410 00:21:01,929 --> 00:21:02,763 Ya. 411 00:21:02,847 --> 00:21:06,684 Aku tak mengerti. Saudaramu mengambil ponselmu? 412 00:21:06,767 --> 00:21:08,728 Dia sangat tegas. 413 00:21:09,937 --> 00:21:12,565 Ya, kedengarannya berat. 414 00:21:12,648 --> 00:21:15,568 Tiff juga beri lipstikku. Candy Yum-Yum. 415 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 Katanya ini lipstik cair dan tak hilang saat dicium. 416 00:21:18,863 --> 00:21:22,116 Jika kita berciuman di tempat boling, tak akan hilang. 417 00:21:22,950 --> 00:21:25,619 -Senang mengetahuinya. -Kau mau pesan? 418 00:21:25,703 --> 00:21:27,955 -Mule, tolong. -Segera! 419 00:21:28,039 --> 00:21:30,249 -Kau mau 7up lagi? -Ya. 420 00:21:33,544 --> 00:21:37,048 Aku harus ke toilet sebentar. 421 00:21:37,131 --> 00:21:39,550 -Baik. -Aku segera kembali. 422 00:21:39,633 --> 00:21:40,593 -Baik. -Ya? 423 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 Ini tak akan berhasil, Van. 424 00:21:59,737 --> 00:22:00,654 Apa? 425 00:22:01,489 --> 00:22:03,866 -Kenapa tidak? -Kau memilah-milah. 426 00:22:03,949 --> 00:22:08,245 Kau memisahkan segalanya. Aku tak pernah tahu apa yang kau alami. 427 00:22:08,329 --> 00:22:11,582 Kau seperti dilindungi medan energi. 428 00:22:12,541 --> 00:22:14,335 Apa artinya? 429 00:22:14,418 --> 00:22:15,628 Segalanya. 430 00:22:15,711 --> 00:22:18,422 Kau selalu sibuk mengirim pesan. 431 00:22:18,506 --> 00:22:23,219 Kutanya, "Siapa itu?" "Bukan siapa-siapa." "Apa yang kau bicarakan?" "Tak penting." 432 00:22:23,302 --> 00:22:26,097 Ya, sebab itu urusan pekerjaan. Itu membosankan. 433 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 Baiklah. 434 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 Bagaimana dengan saudarimu? 435 00:22:31,060 --> 00:22:34,480 Dia bagian besar dalam hidupmu 436 00:22:34,563 --> 00:22:36,232 dan kami belum pernah bertemu. 437 00:22:38,359 --> 00:22:40,736 Artinya kau tak serius denganku. 438 00:22:42,780 --> 00:22:44,365 Jika kulibatkan dia... 439 00:22:44,448 --> 00:22:47,701 Maka hubungan kita akan hancur, ya? 440 00:22:47,785 --> 00:22:49,912 Semua hanya tentang dia 441 00:22:49,995 --> 00:22:52,748 dan tiba-tiba dia menganggapmu sahabatnya 442 00:22:52,832 --> 00:22:55,334 dan mengirim 30 pesan kepadamu dalam sehari. 443 00:22:55,417 --> 00:23:00,798 Aku serius. Lalu tiba-tiba kau akan muak dan meninggalkanku. 444 00:23:00,881 --> 00:23:01,966 Percayalah. 445 00:23:02,842 --> 00:23:06,220 Mungkin kau tak terlalu mengenalku. 446 00:23:06,303 --> 00:23:10,850 Atau mungkin aku sangat mengenal saudariku. 447 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 Maaf. 448 00:23:21,485 --> 00:23:22,444 Lihat? 449 00:23:22,528 --> 00:23:25,030 Seolah dia bisa merasakan aku menikmati hidup. 450 00:23:26,198 --> 00:23:28,701 Violet. Aku rapat. Bisa kutelepon nanti? 451 00:23:28,784 --> 00:23:31,996 Tunggu, transfer $30 ke rekeningku. 452 00:23:32,079 --> 00:23:33,747 Pelayan menyuruhku membayar. 453 00:23:33,831 --> 00:23:36,333 Dia kira teman kencanku tak akan kembali. 454 00:23:36,417 --> 00:23:37,668 Dia hanya ke kamar mandi. 455 00:23:37,751 --> 00:23:39,962 Kau berkencan? Apa maksudmu? 456 00:23:40,045 --> 00:23:44,049 Astaga, Violet... Kusuruh kau hapus aplikasi itu. 457 00:23:44,133 --> 00:23:46,886 -Di mana kau? -The Purple Pig. 458 00:23:46,969 --> 00:23:50,139 Restoran bagus, biarpun babi merah muda, bukan ungu. 459 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 -Sudah berapa lama dia pergi? -Belum lama. 460 00:23:53,726 --> 00:23:56,478 Namanya Brad dan dia SuperSwipe profilku. 461 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 Dia punya uang dan Tiff menyukainya. 462 00:23:58,856 --> 00:24:02,109 Tunggu di situ. Jangan bergerak. 463 00:24:02,193 --> 00:24:04,945 -Sepuluh menit lagi aku datang. -Jangan kemari! 464 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 Saudarimu baik-baik saja? 465 00:24:12,119 --> 00:24:14,914 -Lumayan. Maaf, aku... -Kau harus pergi. 466 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 -Tak apa-apa. -Aku segera kembali. 467 00:24:19,543 --> 00:24:21,337 Aku segera kembali. Aku... 468 00:24:24,173 --> 00:24:26,217 Jack, bisa bicara sebentar? 469 00:24:26,300 --> 00:24:28,552 Aku tak senang bicara saat makan. 470 00:24:28,636 --> 00:24:32,056 Itu yang dilakukan orang. Makan malam dan berbicara. 471 00:24:32,139 --> 00:24:34,058 Saat makan, aku ingin makan. 472 00:24:34,141 --> 00:24:36,560 Kita bicara setelah makan? 473 00:24:36,644 --> 00:24:38,437 Setelah makan, aku mencerna. 474 00:24:38,520 --> 00:24:41,232 -Kapan kau mau bicara? -Aku tak senang bicara. 475 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 Kau sadar itu bisa bermasalah? 476 00:24:43,192 --> 00:24:46,320 -Dalam bersosialisasi... -Aku tak suka bersosialisasi. 477 00:24:46,987 --> 00:24:49,949 Kau harus berusaha mendapatkan pekerjaanmu kembali. 478 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 Aku serius. 479 00:24:54,870 --> 00:24:57,373 Kinerjamu bagus. Baik selama tiga bulan. 480 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 Tiga bulan yang indah. 481 00:24:59,792 --> 00:25:02,878 Namun, ini jelas suatu kemunduran, 482 00:25:02,962 --> 00:25:05,214 tetapi kita bisa mengatasinya. 483 00:25:06,382 --> 00:25:09,468 Aku menelepon Suze. 484 00:25:10,261 --> 00:25:13,847 Kukatakan semua ini hanya kesalahpahaman. 485 00:25:13,931 --> 00:25:17,685 Mereka bersedia mendengarkanmu. Kau bisa kembali. Bicaralah. 486 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 Namun, kau harus berjuang, Jack. 487 00:25:19,645 --> 00:25:23,023 Jika menginginkannya, kau harus berjuang. 488 00:25:25,818 --> 00:25:26,944 Kau mengerti? 489 00:25:27,361 --> 00:25:28,237 Ya. 490 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 Apa kau mau? Maukah kau kembali dan minta maaf? 491 00:25:33,617 --> 00:25:35,995 Minta maaf untuk apa? Programku sempurna. 492 00:25:36,078 --> 00:25:38,455 Kau bilang bosmu lebih bodoh. 493 00:25:38,539 --> 00:25:41,583 -Dia memang lebih bodoh. -Jangan bicara begitu. 494 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 -Aku tak mau. -Kau butuh ini. 495 00:25:43,836 --> 00:25:45,671 -Kucari pekerjaan lain. -Benarkah? 496 00:25:45,754 --> 00:25:48,507 Ingat berapa lama sebelum kau dapat pekerjaan ini? 497 00:25:48,590 --> 00:25:51,010 Mereka bersedia mengabaikan beberapa hal. 498 00:25:51,093 --> 00:25:53,929 Melihat betapa pintarnya kau, mengabaikan hal lain. 499 00:25:54,013 --> 00:25:57,725 Tak semuanya mau. Jangan sia-siakan peluang ini. 500 00:26:02,730 --> 00:26:04,440 Bisa kita bicarakan Roomba? 501 00:26:04,523 --> 00:26:07,318 Persetan Roomba. Mainan bodoh dan tak berguna. 502 00:26:07,401 --> 00:26:11,071 Itu vakum robot dan mesin yang hebat. 503 00:26:11,155 --> 00:26:12,489 Usiamu 25 tahun. 504 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 Apa kau mau ayahmu membiayaimu selamanya? 505 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 -Ya. -Aku sakit kanker, Jack. 506 00:26:24,835 --> 00:26:26,587 Aku memperjuangkan hidupku. 507 00:26:27,755 --> 00:26:29,381 Aku akan terus berjuang. 508 00:26:29,465 --> 00:26:31,508 Namun, kau harus bekerja. 509 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 Kau harus ingat membayar uang sewamu, 510 00:26:33,886 --> 00:26:38,182 bicara saat orang menatapmu, dan membalas senyuman perempuan. 511 00:26:38,265 --> 00:26:41,727 Aku harus tahu kau akan baik-baik saja. Kau mendengarku? 512 00:26:45,731 --> 00:26:46,607 Ya. 513 00:26:52,613 --> 00:26:55,991 Bisakah aku makan dengan tenang? Aku ingin fokus. 514 00:27:00,287 --> 00:27:01,121 Tentu. 515 00:27:21,517 --> 00:27:22,518 Violet. 516 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 -Astaga, ayo pergi. -Kenapa kau kemari? Pergilah! 517 00:27:25,979 --> 00:27:29,316 Aku menjemputmu. 518 00:27:29,400 --> 00:27:31,652 -Tidak! Aku berkencan. -Jangan pakai Tinder. 519 00:27:31,735 --> 00:27:34,822 Bukan Tinder, tetapi Bumble, Bodoh! 520 00:27:34,905 --> 00:27:37,574 Itu tetap aplikasi kencan. Kularang kau memakainya. 521 00:27:37,658 --> 00:27:41,328 -Kau melanggarnya. Ayo. -Aku tak mau. Dia SuperSwipe profilku. 522 00:27:41,412 --> 00:27:44,081 -Katanya senyumku indah. -Dia tak kembali. 523 00:27:44,164 --> 00:27:46,375 -Dia hanya di toilet. -Ayo. 524 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Jangan sentuh aku! 525 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 -Kita bicarakan di mobil. -Tidak! Jangan sentuh aku! 526 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 Kita akan pergi. Kau buat keributan. 527 00:27:53,465 --> 00:27:56,135 -Kau yang buat keributan. -Dia tak mau disentuh. 528 00:27:56,218 --> 00:27:58,095 -Enyahlah. -Jangan ganggu dia. 529 00:27:58,178 --> 00:28:00,097 -Pergilah. -Bajingan! 530 00:28:00,180 --> 00:28:02,516 Aku bajingan? Aku yang jahat? 531 00:28:02,599 --> 00:28:03,809 Aku membencimu! 532 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 Kau bisa. 533 00:28:07,396 --> 00:28:08,772 Setengah blok lagi. 534 00:28:13,026 --> 00:28:13,986 Sial. 535 00:28:14,069 --> 00:28:15,654 Aku pulang sekarang. 536 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 Tunggu, berbaliklah. Kau bisa. Sudah setengah jalan. 537 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Seekor anjing. 538 00:28:34,423 --> 00:28:35,841 Ada anjing, Mandy. 539 00:28:35,924 --> 00:28:37,801 -Anjing. -Baik. Tarik napas. 540 00:28:37,885 --> 00:28:40,637 Anjingnya diam, bukan penggonggong. 541 00:28:40,721 --> 00:28:42,264 -Aku kembali. -Tidak, tunggu. 542 00:28:42,347 --> 00:28:45,100 Pikirkan croissant itu. Kau mau pesan apa? 543 00:28:46,560 --> 00:28:47,728 Cokelat. 544 00:28:47,811 --> 00:28:50,522 Dipanaskan atau suhu ruangan? 545 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 -Dipanaskan. -Kedengarannya lezat. 546 00:28:55,110 --> 00:28:58,489 Lewati saja anjing itu. Ia anjing yang ramah. 547 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Anjing yang ramah. 548 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 Aku berhasil. 549 00:29:20,761 --> 00:29:21,929 Aku berhasil, Mandy! 550 00:29:22,471 --> 00:29:23,514 Kau berhasil! 551 00:29:23,597 --> 00:29:26,350 -Aku sampai di kedai kopi. -Kau berhasil! 552 00:29:27,476 --> 00:29:30,479 -Tos! Ya! -Waktunya croissant! 553 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 Waktunya croissant! 554 00:29:34,525 --> 00:29:35,526 Kita menari. 555 00:29:37,486 --> 00:29:40,364 Harrison, kau bersikap tak pantas di publik 556 00:29:40,447 --> 00:29:42,783 dan seperti ayam yang terlalu gemuk. 557 00:29:43,867 --> 00:29:47,788 Tunggu, Jack! Bagaimana makan malam dengan ayahmu? 558 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 Aku menang telak saat main kartu, 559 00:29:50,249 --> 00:29:52,543 makan tiga piza dan minum dua root beer 560 00:29:52,626 --> 00:29:55,379 -karena isi ulang gratis. -Sepertinya seru. 561 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 Aku akan minta maaf kepada Austin. 562 00:30:01,593 --> 00:30:03,220 Itu bagus! 563 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 -Kau memberi tahu ayahmu? -Ayah sakit kanker. 564 00:30:07,349 --> 00:30:09,518 Mungkin akan mati. Jadi, aku harus bekerja. 565 00:30:09,601 --> 00:30:10,769 Apa? Jack... 566 00:30:10,852 --> 00:30:15,023 Ayahku meminjamkan uang untuk Roomba, aku ingin memasangnya sekarang. 567 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 Tunggu, Jack. Bisa kita membicarakannya? 568 00:30:18,235 --> 00:30:19,319 Jack, ayolah. 569 00:30:21,113 --> 00:30:22,030 Jack! 570 00:30:29,121 --> 00:30:30,163 Sial. 571 00:30:33,417 --> 00:30:34,751 Jack, aku mengerti 572 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 jika kau belum siap membicarakannya. 573 00:30:37,170 --> 00:30:40,215 Aku akan minta maaf kepada Austin, biarpun dia bodoh. 574 00:30:40,299 --> 00:30:42,926 Itu keinginanmu. Tak perlu dibicarakan. 575 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 Maksudku adalah ayahmu, Jack. 576 00:30:45,512 --> 00:30:47,764 -Aku tahu ini berat... -Jangan sekarang. 577 00:30:47,848 --> 00:30:50,225 Aku sudah lama menantikan ini. 578 00:30:50,309 --> 00:30:51,727 -Berikan ponselmu! -Tidak. 579 00:30:51,810 --> 00:30:54,062 -Kau tak bisa mengaturku! -Ada apa? 580 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 Jangan buka Bumble lagi. 581 00:30:55,689 --> 00:30:57,858 -Facebook dan Instagram juga! -Tenang. 582 00:30:57,941 --> 00:31:01,320 Bagaimana aku bisa bertemu pria? Aku pemeriksa roti! 583 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 -Tak apa. -Cari pria di Klub Drama. 584 00:31:03,447 --> 00:31:05,449 -Pria normal! -Van. 585 00:31:05,532 --> 00:31:08,368 -Violet, kau tidak normal! -Van, cukup! 586 00:31:12,706 --> 00:31:14,750 Aku ikut kelas komunikasi, 587 00:31:14,833 --> 00:31:20,213 dan setelah selesai, aku akan seperti orang lain. 588 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 Violet. 589 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 Seharusnya aku tak katakan itu... Kembalilah. 590 00:31:27,137 --> 00:31:29,681 -Bisa buka pintunya? -Tidak! 591 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 Kau tak tahu. 592 00:31:36,813 --> 00:31:38,982 Kau tak tahu. 593 00:31:39,066 --> 00:31:40,776 Kau tak tahu, Van. 594 00:31:40,859 --> 00:31:44,946 Kau kira kau tahu segalanya, tetapi tidak. Ibu bilang aku cantik. 595 00:31:45,030 --> 00:31:50,952 Setiap hari, Ibu bilang aku cantik dan pria mana pun gila jika tak mencintaiku. 596 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Kini Ibu dan Ayah mati, 597 00:31:53,664 --> 00:31:57,334 dan aku terjebak denganmu dan kau bodoh! 598 00:31:57,417 --> 00:31:59,252 Kau... Tidak! 599 00:32:04,257 --> 00:32:06,468 -Sayang, tak apa-apa. -Tidak! 600 00:32:06,551 --> 00:32:08,804 Tak apa-apa. Kau baik, Sayang? 601 00:32:08,887 --> 00:32:10,597 -Jangan sentuh aku! -Baiklah. 602 00:32:17,145 --> 00:32:18,897 Maafkan aku. 603 00:32:18,980 --> 00:32:20,232 Maaf. Aku keliru. 604 00:32:20,315 --> 00:32:22,401 -Seharusnya aku diam. -Itu bisa terjadi. 605 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 Kau harus pergi ke Berkeley. 606 00:32:25,987 --> 00:32:27,823 Pergilah, selagi kau bisa. 607 00:32:29,866 --> 00:32:31,159 Aku sayang Violet. 608 00:32:33,036 --> 00:32:36,081 Aku tahu dia sulit dihadapi. Namun, aku menyayanginya. 609 00:32:37,416 --> 00:32:39,084 Aku sayang mereka, jadi... 610 00:32:42,087 --> 00:32:43,255 Violet, diam! 611 00:32:43,338 --> 00:32:45,048 Diam! 612 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 Jack! 613 00:32:46,675 --> 00:32:48,051 Roomba-nya siap. 614 00:32:48,844 --> 00:32:52,264 -Roomba siap! -Ya. 615 00:32:53,640 --> 00:32:54,641 Violet? 616 00:32:55,392 --> 00:32:58,478 Violet. Vi, Roomba-nya siap. 617 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 Violet, Sayang. 618 00:33:03,525 --> 00:33:05,444 -Aku mau lihat. -Kau tak apa? 619 00:33:05,527 --> 00:33:07,738 -Kau mau lihat? -Aku mau lihat Roomba. 620 00:33:07,821 --> 00:33:10,282 -Ayo bangun. Kau siap? -Maaf, Mandy. 621 00:33:10,365 --> 00:33:13,368 Tak perlu minta maaf. Tak apa-apa. 622 00:33:13,910 --> 00:33:15,120 Ayo. 623 00:33:15,203 --> 00:33:16,204 Siap? 624 00:33:16,705 --> 00:33:21,293 Jack, boleh Violet yang menyalakannya? 625 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 Violet? Aku tak percaya dia dengan hal serumit ini. 626 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 Jack, bukankah hanya menekan tombol? 627 00:33:26,923 --> 00:33:30,302 Bagaimana, Jack? 628 00:33:35,891 --> 00:33:38,143 Jika rusak, kau harus membayarnya. 629 00:34:35,951 --> 00:34:41,206 Kontak mata. Tenang. Bernapas. Jika kau kesal, mulai berhitung. 630 00:34:41,289 --> 00:34:43,959 Jika menjadi diri sendiri, aku tak minta maaf. 631 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 Jangan jadi dirimu sendiri. 632 00:34:54,845 --> 00:34:57,264 -Aku tak senang disentuh. -Aku tahu. 633 00:34:58,557 --> 00:34:59,683 Kau pasti bisa. 634 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia 635 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti