1 00:01:22,475 --> 00:01:24,227 !مادر 2 00:01:26,730 --> 00:01:30,317 من افتضاح نیستم؟ هستم 3 00:01:30,942 --> 00:01:34,113 !هی... تینیا. نکن! بس کن 4 00:01:46,208 --> 00:01:50,837 !هی. نه! غیرقابل‌تحمل‌اید 5 00:02:00,805 --> 00:02:04,727 امیدوارم زندگی روزمره‌تون به‌دل‌چسبی زندگی ما باشه 6 00:02:04,809 --> 00:02:06,561 !خدافظ - !خدافظ - 7 00:02:06,645 --> 00:02:08,188 !خدافظ 8 00:02:31,253 --> 00:02:34,089 هی، بیاید فراری‌ش بدیم سمت پنجره 9 00:02:40,887 --> 00:02:42,097 خیلی‌خب 10 00:02:42,180 --> 00:02:43,557 خیلی‌خب 11 00:02:43,640 --> 00:02:45,684 !اینه - ماتیاس. ماتیاس - 12 00:02:54,485 --> 00:02:56,444 !بگیرش 13 00:02:58,655 --> 00:03:00,574 !نه 14 00:03:05,996 --> 00:03:07,455 تینیا 15 00:03:28,059 --> 00:03:30,396 ببرم‌ش بیرون؟ - بیارش این‌جا - 16 00:03:40,155 --> 00:03:41,323 بذار ببینم 17 00:03:41,407 --> 00:03:44,784 مواظب باش. شیشه ریخته زمین - ...بذار ببینم - 18 00:03:48,288 --> 00:03:49,873 ...ماتیاس، بیا بریم ببینیم 19 00:03:49,956 --> 00:03:51,917 لطفاً ببر بندازش آشغال، عزیزم 20 00:03:53,293 --> 00:03:54,420 پس‌ماند آلی 21 00:04:22,656 --> 00:04:28,912 « جوجه‌درآوری » 22 00:04:30,872 --> 00:04:32,458 بیا، بیا، بیا 23 00:04:39,130 --> 00:04:43,469 سلام! من رِیتام - تینیا. سلام - 24 00:04:43,552 --> 00:04:49,307 ما تازه اسباب‌کشی کردیم اومدیم این‌جا. یعنی خب معلومه که 25 00:04:53,395 --> 00:04:56,690 می‌شه من نازش کنم؟ - آره، حتماً - 26 00:04:59,025 --> 00:05:00,944 !ای رُسای تخس 27 00:05:01,444 --> 00:05:02,988 نمی‌تونی اون کار رو بکنی 28 00:05:03,072 --> 00:05:06,157 ببخشید. اون تابه‌حال کسی رو گاز نگرفته بود 29 00:05:06,241 --> 00:05:11,037 به‌ت آسیب زد؟ - نه. تقصیر خودم بود - 30 00:05:13,164 --> 00:05:19,797 ♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪ 31 00:05:19,880 --> 00:05:22,966 بلندتر بخون. مادر، بلندتر 32 00:05:26,720 --> 00:05:31,100 ♪ ...آه، آه، آه، آه، بچۀ ♪ 33 00:05:31,183 --> 00:05:33,185 بلندتر 34 00:05:33,727 --> 00:05:35,770 ♪ آلّی... ♪ 35 00:05:35,854 --> 00:05:42,444 ♪ جوجه‌پرنده‌ای کوچک ♪ 36 00:05:43,028 --> 00:05:49,827 ♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪ 37 00:05:50,160 --> 00:05:56,458 ♪ جوجه‌پرنده‌ای کوچک ♪ 38 00:05:56,958 --> 00:06:03,506 ♪ نه پدری، نه مادری ♪ 39 00:06:03,590 --> 00:06:10,139 ♪ هیچ‌کس رو نداری که ازت مراقبت کنه ♪ 40 00:06:10,680 --> 00:06:17,187 ♪ نه پدری، نه مادری ♪ 41 00:06:18,147 --> 00:06:19,898 خوابید 42 00:06:29,866 --> 00:06:33,578 ویدئوی معرفی جدیده؟ - آره - 43 00:06:34,163 --> 00:06:36,040 هنوز یه‌خرده ناتمومه 44 00:06:39,354 --> 00:06:45,611 « زندگی روزمرۀ دل‌چسب » 45 00:06:54,526 --> 00:06:58,071 سلام، به بلاگ من «زندگی روزمرۀ دل‌چسب» خوش اومدید 46 00:06:58,153 --> 00:07:02,242 من زندگی روزمرۀ یک خانوادۀ فنلاندی عادی رو نشون‌تون می‌دم 47 00:07:02,324 --> 00:07:05,078 و این‌که چقدر می‌تونه دل‌چسب باشه 48 00:07:05,662 --> 00:07:09,916 من زنی با دو فرزند و یک مرد هستم 49 00:07:10,375 --> 00:07:14,076 ،دختر دوست‌داشتنی‌م تینیا، یک اَبَرژیمیناست 50 00:07:14,078 --> 00:07:18,800 به‌زودی اولین رقابت‌ش رو تجربه می‌کنه 51 00:07:18,882 --> 00:07:23,263 من مضطرب‌ام، اما به‌شدت به‌ش افتخار می‌کنم 52 00:07:28,892 --> 00:07:30,060 چیه؟ 53 00:07:30,769 --> 00:07:35,734 انگشت‌های پام نوک‌تیز نبودن. این‌جوری بودن 54 00:07:35,817 --> 00:07:37,277 باید این‌جوری باشن 55 00:07:38,445 --> 00:07:41,990 ویدئو رو برش می‌دم تا معلوم نباشن - باشه - 56 00:07:48,538 --> 00:07:52,791 یه خانوادۀ جدید اسباب‌کشی کرده به خونۀ بغلی - چه خوب - 57 00:07:52,876 --> 00:07:57,714 باهاشون آشنا شدی؟ - آره. منظورم اینه، با دخترشون رِیتا - 58 00:07:57,796 --> 00:08:00,258 دعوت‌م کرد فردا برم پیش‌ش 59 00:08:01,468 --> 00:08:04,678 سگ خیلی نازی داره 60 00:08:06,388 --> 00:08:09,641 تو که گفتی می‌خوای حواس‌ت رو بذاری روی مسابقه 61 00:08:10,352 --> 00:08:15,357 یا برنامه‌هات رو عوض کردی؟ - نه. حواس‌م روی همونه - 62 00:09:16,583 --> 00:09:18,420 من کمک‌ت می‌کنم 63 00:11:33,847 --> 00:11:35,223 شروع کن دیگه 64 00:11:51,488 --> 00:11:52,824 خوبه 65 00:11:54,034 --> 00:11:57,661 باز هم پشتکِ آخرش رو نزدی - آره - 66 00:11:57,746 --> 00:12:01,041 دودل‌ای. باید به خودت اعتماد داشته باشی 67 00:12:01,708 --> 00:12:04,461 ببخشید - نیازی به عذرخواهی نیست - 68 00:12:04,544 --> 00:12:07,671 ولی اگه نتونی انجام‌ش بدی، نمی‌تونم اجازۀ رقابت به‌ت بدم 69 00:12:07,756 --> 00:12:10,008 می‌تونم دوباره انجام‌ش بدم - واسه امروز دیگه بسه - 70 00:12:10,300 --> 00:12:12,177 سخت نگیر، باشه؟ 71 00:12:22,686 --> 00:12:25,522 تینیا، نمیای؟ - باید برم بدوم - 72 00:12:25,607 --> 00:12:27,192 عه، نرو 73 00:12:27,776 --> 00:12:30,320 اصلاً چرا پرسیدی؟ اون که درهرصورت نمیاد 74 00:12:31,488 --> 00:12:32,655 !خوش بگذره 75 00:13:26,960 --> 00:13:30,255 سلام. این تِرُوئه 76 00:13:30,714 --> 00:13:32,881 سلام - سلام - 77 00:13:38,345 --> 00:13:41,099 چطوره لباس‌های ژیمناستیک‌ت رو عوض کنی، عزیزدل‌م 78 00:13:46,146 --> 00:13:49,399 سلام - سلام - 79 00:13:49,481 --> 00:13:52,444 تمرین چطور بود؟ - خیلی خوب - 80 00:13:53,278 --> 00:13:54,361 خوبه 81 00:13:55,238 --> 00:13:57,157 یه سورپرایز برات دارم 82 00:13:58,615 --> 00:14:02,537 خیلی دوست‌ش دارم - توی مسابقه باید بدرخشی - 83 00:14:10,545 --> 00:14:12,087 ما رو دیدی 84 00:14:16,383 --> 00:14:22,891 گاهی اوقات بزرگ‌سال‌ها... دوست‌های ویژه‌ای دارن 85 00:14:23,850 --> 00:14:29,104 ولی بابا چی می‌شه؟ - خب... بابا که باباست - 86 00:14:29,688 --> 00:14:33,735 می‌شناسی‌ش که - آره - 87 00:14:35,195 --> 00:14:38,782 چطوره که این رو بین خودمون نگه داریم؟ باشه؟ 88 00:14:39,406 --> 00:14:42,285 من یه چند روزی رو می‌رم 89 00:14:45,664 --> 00:14:49,584 ولی یادت باشه، این بین ما دخترهاست 90 00:15:24,494 --> 00:15:27,579 سلام. چه بوی خوبی این‌جا راه افتاده 91 00:15:28,288 --> 00:15:32,377 ای وای من، این‌جا چقدر قشنگ شده 92 00:15:34,212 --> 00:15:36,965 مادر! مادر! برات وافل درست کردیم 93 00:15:37,047 --> 00:15:41,343 آره. باشه، کافیه 94 00:15:41,428 --> 00:15:43,303 هی، ماتیاس، بسه 95 00:15:45,055 --> 00:15:48,810 همین رو کم داشتیم. حالا لباس جفت‌مون خراب شد 96 00:15:52,564 --> 00:15:56,066 سفر کاری خوبی داشتی؟ - آره، دل‌چسب بود - 97 00:16:08,455 --> 00:16:09,706 سلام 98 00:16:11,249 --> 00:16:15,587 خب؟ چه خبر، تینیا؟ - هیچی - 99 00:16:20,050 --> 00:16:24,596 مادر قضیۀ سفر رو به‌ت گفت؟ - آره - 100 00:16:26,930 --> 00:16:31,186 گفت سمینار بلاگ خیلی خوبی بود 101 00:16:31,269 --> 00:16:32,644 چه خوب 102 00:16:34,646 --> 00:16:38,151 یه نوـش رو خریدم. نگاه کن - قشنگه - 103 00:16:43,198 --> 00:16:44,491 خیلی‌خب 104 00:17:32,287 --> 00:17:34,581 خوب بود - باریکلا، تینیا - 105 00:17:34,666 --> 00:17:36,668 داری یاد می‌گیری 106 00:17:36,750 --> 00:17:39,421 هنوز یک جای خالی توی مسابقه هست 107 00:17:40,213 --> 00:17:43,298 و آخرین نفرمون. اسم‌ت چی بود؟ 108 00:17:43,383 --> 00:17:44,718 رِیتا 109 00:17:45,342 --> 00:17:48,263 !سلام - باورم نمی‌شه - 110 00:17:48,930 --> 00:17:50,973 خیلی‌خب، رِیتا، شروع کن 111 00:18:11,703 --> 00:18:14,706 بله. بی‌نقص بود 112 00:18:21,421 --> 00:18:23,757 بله. بیا دوباره انجام‌ش بدیم 113 00:18:27,844 --> 00:18:29,471 بله. و دوباره 114 00:18:29,763 --> 00:18:31,096 و دوباره 115 00:18:31,181 --> 00:18:32,599 و دوباره 116 00:18:39,104 --> 00:18:42,150 خیلی‌خب، تینیا. بیا یک بار دیگه انجام‌ش بدیم 117 00:18:46,111 --> 00:18:49,449 باید تعطیل کنم - ما ترتیب‌ش رو می‌دیم - 118 00:18:50,949 --> 00:18:54,329 زیاده‌روی نکن، تینیا - من خوب‌ام - 119 00:18:57,207 --> 00:18:58,635 خیلی‌خب، بیا یک بار دیگه انجام‌ش بدیم 120 00:19:05,964 --> 00:19:08,385 خوبه. خودشه 121 00:19:08,468 --> 00:19:10,887 لگن‌ت رو بده تو. کمرت رو راست کن 122 00:19:10,969 --> 00:19:14,014 دست‌ها متقارن، کمرت قوز نکنه 123 00:19:14,766 --> 00:19:17,017 حواس‌ت به چونه‌ت باشه. آفرین، تینیا 124 00:19:17,102 --> 00:19:20,772 می‌دونی، توی فکرش بودم مسابقه رو به‌صورت زنده پخش کنیم 125 00:19:49,758 --> 00:19:53,263 همه‌چیز مرتبه. من ازت مراقبت می‌کنم 126 00:20:17,746 --> 00:20:20,999 اون‌جا لحظۀ خیلی واقعی‌ای داشتیم 127 00:20:21,708 --> 00:20:24,084 مردم عاشق‌ش‌ان 128 00:20:29,966 --> 00:20:31,259 ...هی 129 00:20:35,472 --> 00:20:37,514 می‌شه یه چیزی رو اعتراف کنم؟ 130 00:20:45,230 --> 00:20:46,815 ...فکر کنم 131 00:20:47,650 --> 00:20:49,361 عاشق شدم 132 00:20:53,865 --> 00:20:55,240 ...منظورم اینه 133 00:20:56,785 --> 00:21:01,498 سال‌های ساله که فقط به مردم بذل‌وْبخشش کرده‌ام 134 00:21:02,582 --> 00:21:05,250 و فکر می‌کردم وظیفۀ زن‌ها همینه 135 00:21:05,335 --> 00:21:06,920 ...ولی این 136 00:21:08,296 --> 00:21:09,798 ...این واقعاً 137 00:21:11,508 --> 00:21:15,387 تِرُو بهترین اتفاقیه که تابه‌حال برام افتاده 138 00:21:16,054 --> 00:21:19,641 این اولین بار توی زندگی‌مه که 139 00:21:19,723 --> 00:21:24,604 احساس می‌کنم واقعاً کسی رو دوست دارم 140 00:21:26,648 --> 00:21:30,193 باید ببینم من رو به کجا می‌رسونه 141 00:21:30,652 --> 00:21:34,781 درک می‌کنی؟ - آره، البته - 142 00:21:37,449 --> 00:21:39,077 می‌دونستم درک می‌کنی 143 00:21:41,621 --> 00:21:45,290 عزیزدل‌م، من آخرهفتۀ آینده رو هم این‌جا نیستم 144 00:24:12,147 --> 00:24:13,273 تینیا 145 00:24:14,274 --> 00:24:15,649 همه‌چیز مرتبه؟ 146 00:24:22,115 --> 00:24:23,365 چی شد؟ 147 00:24:25,160 --> 00:24:26,493 تینیا 148 00:24:29,913 --> 00:24:31,206 تینیا 149 00:24:34,169 --> 00:24:36,046 چی شد؟ خوب‌ای؟ 150 00:24:36,129 --> 00:24:37,589 یه پرنده 151 00:24:37,671 --> 00:24:39,341 یه پرنده اومد داخل 152 00:24:50,143 --> 00:24:51,728 فکر کنم زخمی بود 153 00:24:54,813 --> 00:24:58,817 چه‌جور پرنده‌ای بود؟ - نمی‌دونم - 154 00:24:58,902 --> 00:25:00,862 از اون گنده‌هاش 155 00:28:27,318 --> 00:28:29,738 اون‌تو چی‌کار داری می‌کنی؟ 156 00:28:31,905 --> 00:28:35,075 !برو ردّ کارـت - جیش دارم - 157 00:28:35,160 --> 00:28:38,662 برو بیرون - می‌ترسم - 158 00:28:39,706 --> 00:28:41,249 !آخ، تینیا 159 00:28:43,126 --> 00:28:44,961 برو ردّ کارـت 160 00:28:58,016 --> 00:29:01,810 ♪ آه، آه، آه، آه ♪ 161 00:29:01,895 --> 00:29:05,774 ♪ بچۀ آلّی ♪ 162 00:29:05,857 --> 00:29:12,946 ♪ یتیم طفلک ♪ 163 00:29:13,947 --> 00:29:21,246 ♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪ 164 00:29:21,665 --> 00:29:28,962 ♪ یتیم طفلک ♪ 165 00:32:17,632 --> 00:32:19,926 اون چه بوییه؟ - تینیا عوضیه - 166 00:32:20,010 --> 00:32:23,805 نه، نه، ماتیاس، بذار ببینیم تینیا چی واسه گفتن داره 167 00:32:24,431 --> 00:32:25,639 چیه؟ 168 00:32:27,599 --> 00:32:29,309 ...اون‌جا چی‌کار 169 00:32:31,938 --> 00:32:36,568 خب... تو دیشب نذاشتی ماتیاس از دستشویی استفاده کنه 170 00:32:36,650 --> 00:32:38,570 عوضیه. تینیا عوضیه 171 00:32:38,652 --> 00:32:41,740 نیومدیم دنبال جنگ‌وْجدل 172 00:32:41,823 --> 00:32:47,162 ماتیاس جاش رو خیس کرد - باشه، خودم ملافه‌ها رو عوض می‌کنم - 173 00:32:47,245 --> 00:32:50,457 تینیا دیشب رفت بیرون - چی؟ - 174 00:32:51,458 --> 00:32:54,918 راست می‌گه؟ - نه. چیز دیگه‌ای هم بود؟ - 175 00:32:55,420 --> 00:32:58,840 ...گمون نکنم. منظورم اینه 176 00:33:03,303 --> 00:33:04,554 ...اوه 177 00:33:05,804 --> 00:33:08,058 بله. درسته 178 00:33:09,391 --> 00:33:13,103 بله. متوجه‌ام 179 00:33:14,104 --> 00:33:15,482 بیا بریم 180 00:33:42,634 --> 00:33:46,471 پرنده داری؟ - نه - 181 00:33:47,639 --> 00:33:50,350 منظورم اینه، شاید یکی بگیریم 182 00:33:52,976 --> 00:33:54,771 چرا امروز نیومدی؟ 183 00:33:55,188 --> 00:33:58,900 کجا؟ - تمرین دیگه - 184 00:33:59,316 --> 00:34:01,778 یا... یادم رفت 185 00:34:02,362 --> 00:34:03,905 اون خیلی عجیب‌غریبه 186 00:34:08,283 --> 00:34:10,327 می‌خوای با من تا خونه پیاده بری؟ 187 00:34:13,508 --> 00:34:18,837 بعد یه طوفان وحشتناک راه افتاد. این‌هوا موج بود 188 00:34:18,920 --> 00:34:22,674 این‌جوری می‌شد. باورنکردنی بود 189 00:34:33,852 --> 00:34:35,769 می‌تونی کمک‌م کنی این‌ها رو بچسبونم؟ 190 00:34:40,150 --> 00:34:43,610 رُزا دیشب فرار کرد - اوه - 191 00:34:45,864 --> 00:34:47,866 منظورم اینه، اوه، نه 192 00:34:50,577 --> 00:34:54,831 « !گم‌شده: رُزا » 193 00:34:57,542 --> 00:34:59,626 سلام. اومدی 194 00:35:05,884 --> 00:35:07,092 لاترجی 195 00:35:08,720 --> 00:35:10,220 واسه من چی آوردی؟ 196 00:35:11,348 --> 00:35:13,308 ممنون. این خیلی قشنگه 197 00:35:13,390 --> 00:35:18,103 واسه من چی آوردی؟ - اوه، عزیزم، واسه تو چیزی نگرفتم - 198 00:35:21,775 --> 00:35:24,234 موهای قشنگ‌ت خیلی ژولیده‌ست 199 00:35:34,162 --> 00:35:36,915 موهات خیلی بلند شده 200 00:35:44,129 --> 00:35:45,297 ماتیاس 201 00:35:46,174 --> 00:35:47,342 ...پناه بر خدا 202 00:35:47,423 --> 00:35:50,345 این سگ همسایه‌ست. تینیا دفن‌ش کرد 203 00:35:50,427 --> 00:35:54,099 از کجا درش آوردی؟ - کار تینیاست، تینیا کُشت‌ش - 204 00:35:54,599 --> 00:35:57,142 یه حیوونی دریدتش - نه، کار تینیاست - 205 00:35:57,227 --> 00:36:00,396 ماتیاس، این‌قدر دروغ نگو - برو توی اتاق‌ت - 206 00:36:02,190 --> 00:36:03,483 !حالا 207 00:37:06,838 --> 00:37:10,008 تینیا. تینیا 208 00:37:11,718 --> 00:37:12,969 تینیا 209 00:37:25,522 --> 00:37:26,982 چی شد؟ 210 00:37:36,284 --> 00:37:37,577 !مادر 211 00:37:38,535 --> 00:37:41,456 نمی‌تونی اون کار رو بکنی! فهمیدی؟ 212 00:37:41,538 --> 00:37:42,874 فهمیدی؟ 213 00:37:44,249 --> 00:37:47,879 با کی حرف می‌زنی؟ - خودم - 214 00:37:59,431 --> 00:38:00,849 ...چی 215 00:38:11,611 --> 00:38:14,446 خوب‌ای؟ - آره - 216 00:38:16,700 --> 00:38:22,205 اون بوی چیه؟ - بوی... سگه‌ست - 217 00:38:33,590 --> 00:38:36,094 این چیه؟ - نمی‌دونم - 218 00:38:37,429 --> 00:38:40,015 این کار کیه؟ ماتیاس؟ 219 00:38:42,307 --> 00:38:46,770 به‌م بگو - نه، اتفاقی بود - 220 00:38:52,318 --> 00:38:55,779 مادر، از دست من عصبانی‌ای؟ 221 00:38:57,656 --> 00:39:01,910 فکر می‌کردم مسابقه به‌اندازۀ من برات مهمه 222 00:39:15,008 --> 00:39:17,135 !به‌ت گفتم که نه 223 00:41:33,937 --> 00:41:36,231 گفتی «آلّی»؟ 224 00:41:39,069 --> 00:41:40,320 تینیا 225 00:41:42,072 --> 00:41:43,615 آلّی 226 00:41:52,916 --> 00:41:54,708 سردته؟ 227 00:42:44,341 --> 00:42:46,011 تینیا 228 00:44:50,093 --> 00:44:53,221 !مادر، تینیا هیولاست 229 00:44:55,472 --> 00:44:57,851 باز هم کابوس دیدی 230 00:44:57,934 --> 00:45:01,146 کابوس نبود. واقعی بود 231 00:45:07,235 --> 00:45:08,485 سلام 232 00:45:43,897 --> 00:45:45,315 نگاه کن 233 00:46:00,829 --> 00:46:02,624 تو خوشگل‌ای 234 00:46:11,091 --> 00:46:12,217 ممنون 235 00:46:12,300 --> 00:46:15,552 بعدش رِیتا. تینیا، مراقب‌ش باش - من مراقب نیاز ندارم - 236 00:46:22,352 --> 00:46:23,770 خودشه 237 00:46:26,563 --> 00:46:30,567 من می‌رم هم‌کلاسی‌های قدیمی‌م رو ببینم 238 00:46:30,652 --> 00:46:33,822 خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم 239 00:46:33,905 --> 00:46:35,572 دل‌م خیلی براشون تنگ شده 240 00:46:36,533 --> 00:46:38,535 سگ‌ت رو پیدا کردی؟ 241 00:46:40,537 --> 00:46:41,830 اوه، نه 242 00:46:43,540 --> 00:46:47,252 ولی، هی، کارـت خیلی خوب بود - ممنون - 243 00:46:47,334 --> 00:46:49,629 تو هم دوست داری توی مسابقه باشی؟ 244 00:46:49,713 --> 00:46:51,506 بله، اگه واجدشرایط بشم 245 00:46:52,632 --> 00:46:56,928 اون یعنی اگه تینیا می‌خواد ازت جلو بزنه، باید شدید تمرین کنه 246 00:46:57,012 --> 00:46:58,221 درسته، تینیا؟ 247 00:47:13,820 --> 00:47:16,071 می‌خوای برسونیم‌ت؟ - نه، پیاده می‌رم - 248 00:47:16,156 --> 00:47:19,826 می‌تونم برسونم‌ت خونه - !قدم‌زدن رو دوست دارم. می‌بینم‌تون - 249 00:48:03,161 --> 00:48:04,496 مادر 250 00:48:04,579 --> 00:48:05,996 بیا برگردیم 251 00:48:06,081 --> 00:48:08,041 مادر، بیا برگردیم 252 00:49:03,470 --> 00:49:04,763 تینیا 253 00:49:05,305 --> 00:49:07,057 چت شده؟ 254 00:49:14,566 --> 00:49:16,026 تینیا 255 00:49:18,485 --> 00:49:20,530 همه‌چیز مرتبه 256 00:49:20,612 --> 00:49:23,992 درک می‌کنم. می‌دونم 257 00:49:27,746 --> 00:49:31,498 من هم قبل از مسابقات اسکیت‌م خیلی اضطراب داشتم 258 00:49:32,417 --> 00:49:34,294 خیلی استرس‌زا بود 259 00:49:34,711 --> 00:49:37,212 می‌دونی بهترین راهِ خلاصی از استرس چیه؟ 260 00:49:37,297 --> 00:49:38,548 چی؟ 261 00:49:38,630 --> 00:49:40,632 بردن مسابقه 262 00:49:40,717 --> 00:49:44,012 به همه نشون بدی تو بهترین‌ای، درسته؟ 263 00:49:46,765 --> 00:49:49,933 اگه تو از بردن مطمئن باشی، اون‌ها هم مطمئن می‌شن 264 00:49:50,018 --> 00:49:52,936 وقتی ببری، دیگه مجبور نیستی نگران چیزی باشی 265 00:49:57,859 --> 00:49:59,361 هی، من یه فکری دارم 266 00:50:00,070 --> 00:50:03,573 مشخصه که خونه‌موندن خیلی برات استرس‌زاست 267 00:50:03,656 --> 00:50:08,203 پس چطوره که این آخرهفته رو پیش تِرُو بگذرونیم؟ 268 00:50:08,286 --> 00:50:09,913 نظرت چیه؟ 269 00:50:14,793 --> 00:50:16,126 !آلّی 270 00:50:47,117 --> 00:50:48,410 بفرما 271 00:50:50,954 --> 00:50:52,497 لاغر شدی؟ 272 00:50:53,288 --> 00:50:56,001 از شرّ آخرین تکه‌های چربی نوزادی خلاص شدی 273 00:50:57,085 --> 00:51:00,839 خوردن‌ت که تموم شد، آماده شو 274 00:51:02,132 --> 00:51:04,426 من و تو می‌ریم خونۀ تِرُو 275 00:51:23,403 --> 00:51:26,196 مادرت خیلی بااِراده‌ست 276 00:51:28,950 --> 00:51:34,873 همیشه برای این‌ش که می‌دونه چی می‌خواد احترام قائل بوده‌ام 277 00:51:38,960 --> 00:51:42,547 بودن با همچین کسی خیلی راحته - آره - 278 00:51:46,508 --> 00:51:48,345 تِرُو مرد خوبیه 279 00:51:49,803 --> 00:51:51,348 منظورم اینه، آدم خوبیه 280 00:52:42,691 --> 00:52:44,484 این دوست‌داشتنی نیست؟ 281 00:53:07,339 --> 00:53:08,925 اوه، سلام 282 00:53:09,883 --> 00:53:11,553 از آشنایی باهات خوش‌وقت‌ام 283 00:53:11,636 --> 00:53:14,681 منظورم اینه، قبلاً که همدیگه رو دیدیم 284 00:53:15,597 --> 00:53:17,434 ولی خیلی خوبه که تونستی بیای 285 00:53:20,310 --> 00:53:24,941 با هم مو نمی‌زنید - مادر سلیقۀ خیلی خوبی داره - 286 00:53:25,442 --> 00:53:26,860 درسته 287 00:53:27,527 --> 00:53:31,406 خوش اومدی و این‌جا رو خونۀ خودت بدون 288 00:53:31,780 --> 00:53:33,575 خونۀ دوست‌داشتنی‌ای نیست؟ 289 00:53:33,657 --> 00:53:35,784 ...یه‌خرده کلنگیه، ولی 290 00:53:37,037 --> 00:53:38,370 سلام 291 00:53:40,123 --> 00:53:41,708 می‌خوای اتاق‌ت رو ببینی؟ 292 00:53:44,127 --> 00:53:46,086 بیا اول بریم با هلمی آشنا بشیم 293 00:53:46,171 --> 00:53:48,715 بیا، زود باش 294 00:53:56,348 --> 00:53:59,099 چی داریم این‌جا؟ 295 00:54:01,770 --> 00:54:03,855 شیرین نیست؟ 296 00:54:04,481 --> 00:54:07,859 یه شاهدخت کوچولو 297 00:54:08,568 --> 00:54:11,654 خیلی باتربیت و خوشگل‌ای 298 00:54:13,907 --> 00:54:15,492 تِرُو بیوه‌ست 299 00:54:15,575 --> 00:54:17,911 مادر هلمی سر زا مُرد 300 00:54:17,993 --> 00:54:20,455 ولی حالا ما رو داری، مگه نه؟ 301 00:54:20,537 --> 00:54:21,873 آره 302 00:54:23,208 --> 00:54:24,958 اوه 303 00:55:30,984 --> 00:55:32,776 همه‌چیز مرتبه 304 00:55:37,574 --> 00:55:39,743 دست‌هات رو بیار توی قاب 305 00:55:41,328 --> 00:55:42,871 خودشه 306 00:55:43,370 --> 00:55:45,832 واقعاً لازمه از همه‌چی عکس بگیری؟ 307 00:55:47,791 --> 00:55:50,420 شاید من دل‌م نخواد خونه‌م رو به همۀ دنیا نشون بدم 308 00:55:50,502 --> 00:55:52,964 هیچ‌کس نمی‌فهمه این‌جا گرفتم‌شون 309 00:55:53,048 --> 00:55:55,425 ببین. تو رو حذف کردم 310 00:55:58,428 --> 00:56:02,015 تو یه شاهدختک شیرین‌ای؟ آره؟ 311 00:56:02,474 --> 00:56:05,060 بفرما. بیا سرت کنیم 312 00:56:05,143 --> 00:56:09,646 توی این لباسِ دوست‌داشتنی خیلی ناز شدی 313 00:56:11,358 --> 00:56:12,816 آره، ناز شدی 314 00:56:18,365 --> 00:56:19,698 سلام 315 00:56:22,993 --> 00:56:24,244 بله؟ 316 00:56:25,497 --> 00:56:27,165 با کمال میل بخور 317 00:56:29,209 --> 00:56:30,669 بله 318 00:56:34,004 --> 00:56:35,714 کجا؟ 319 00:56:42,472 --> 00:56:44,556 دوست داری؟ - آره - 320 00:56:46,643 --> 00:56:49,396 اوه، نگران‌ش نباش 321 00:56:51,481 --> 00:56:54,274 ببین. نظرت چیه این‌جوری کنم؟ 322 00:56:54,359 --> 00:56:55,819 ای وای - آره - 323 00:56:55,902 --> 00:56:58,071 ای وای من 324 00:56:59,823 --> 00:57:03,201 هلمی، بیا آداب غذاخوری‌مون رو نشون‌ش بدیم 325 00:57:03,575 --> 00:57:05,120 ای وای 326 00:57:05,452 --> 00:57:09,456 که این‌طور. منظورم اینه، وحشتناکه 327 00:57:45,659 --> 00:57:47,037 رِیتا 328 00:58:10,185 --> 00:58:14,813 خیلی بَده، با مسابقه و این‌ها که در راهه 329 00:58:15,689 --> 00:58:19,444 ولی مهم‌ترین چیز اینه که نذاری این روت تأثیر بذاره 330 00:58:45,969 --> 00:58:49,349 چرا اون کار رو کردی؟ چرا؟ 331 00:59:05,782 --> 00:59:08,033 !ول‌م کن، آلّی 332 00:59:08,118 --> 00:59:09,494 !ول‌م کن 333 01:00:30,367 --> 01:00:31,992 چی توی ذهن‌ته؟ 334 01:00:32,077 --> 01:00:35,622 فقط داشتم به صندلی نگاه می‌کردم 335 01:00:35,704 --> 01:00:39,167 قشنگه - آره. توی آشغال‌دونی پیداش کردم - 336 01:00:39,668 --> 01:00:43,213 مردم با وسایل‌شون خوب تا نمی‌کنن 337 01:00:43,588 --> 01:00:48,842 درست‌کردن وسایل خراب مثل این رو دوست دارم 338 01:00:53,847 --> 01:00:55,432 ...هی. آم 339 01:00:56,141 --> 01:01:00,355 ،می‌خواستم بعداً این رو به‌ت بدم 340 01:01:00,437 --> 01:01:04,566 ولی از اون‌جایی که مسابقه و این‌ها در راهه، الآن می‌دم‌ش به‌ت 341 01:01:04,651 --> 01:01:05,881 ممنون 342 01:01:05,882 --> 01:01:07,551 « تینیا » 343 01:01:12,033 --> 01:01:13,702 این «چرخ‌وْفلک»ـه 344 01:01:19,708 --> 01:01:21,501 این «چرخ‌وْفلک بی‌دست»ـه 345 01:01:27,464 --> 01:01:29,174 خوب‌ای؟ - آره - 346 01:01:31,176 --> 01:01:32,804 وایسا، دوباره انجام‌ش می‌دم 347 01:01:39,476 --> 01:01:42,731 بهتر می‌تونم انجام بدم - مجبور نیستی الآن انجام‌ش بدی - 348 01:01:50,487 --> 01:01:52,991 بهتر می‌تونم انجام بدم - مهم نیست - 349 01:01:53,324 --> 01:01:54,826 منظورت چیه؟ 350 01:01:55,410 --> 01:01:57,871 تینیا، تو واقعاً ژیمیناستیک دوست داری؟ 351 01:01:57,954 --> 01:02:01,166 ورزش خوبیه - ...آره - 352 01:02:02,916 --> 01:02:06,378 به‌گمون‌م واسه مادرت مهمه که توش وارد باشی 353 01:02:09,299 --> 01:02:10,592 ...هی 354 01:02:12,509 --> 01:02:14,636 می‌خوای چرخ‌وْفلک‌زدن من رو ببینی؟ 355 01:02:26,106 --> 01:02:29,736 اون چی بود؟ - من می‌رم لباس‌هام رو عوض کنم - 356 01:03:01,601 --> 01:03:03,143 همه‌چیز مرتبه؟ 357 01:03:15,407 --> 01:03:17,032 تینیا، در رو باز کن 358 01:03:30,255 --> 01:03:31,463 ...تینیا 359 01:03:33,842 --> 01:03:35,719 چطوره الآن زنگ بزنم مادرت؟ 360 01:03:41,558 --> 01:03:44,227 !تینیا! تینیا 361 01:03:45,729 --> 01:03:47,479 !در رو باز کن! تینیا 362 01:03:50,190 --> 01:03:52,402 !ول کن 363 01:03:57,614 --> 01:03:59,284 !نه! بس کن 364 01:04:11,503 --> 01:04:13,298 چیزی واسه گفتن داری؟ 365 01:04:15,258 --> 01:04:17,801 وسایل‌م رو جمع کردم 366 01:04:18,178 --> 01:04:20,804 ...می‌تونم موقعی که مادر اومد برم، یا 367 01:04:24,516 --> 01:04:27,644 اگه بخوای می‌تونم با اتوبوس برم خونه 368 01:04:29,104 --> 01:04:31,566 دیگه هیچ‌وقت مجبور نیستی من رو ببینی 369 01:04:39,657 --> 01:04:41,241 الآن هیچ‌کس جایی نمی‌ره 370 01:04:41,326 --> 01:04:43,495 حتماً فکر می‌کنی من آدم وحشتناکی‌ام 371 01:04:44,454 --> 01:04:46,373 تو آدم وحشتناکی نیستی 372 01:04:46,997 --> 01:04:49,708 منظورم اینه، چند لحظۀ پیش یه‌کم بودی 373 01:04:49,793 --> 01:04:51,543 ببخشید. ببخشید 374 01:04:51,628 --> 01:04:52,961 هی 375 01:04:54,047 --> 01:04:55,757 عیب نداره 376 01:04:57,257 --> 01:04:58,885 عذرخواهی پذیرفته شد 377 01:05:03,932 --> 01:05:06,850 شاید اتفاقات اخیر کمی سنگین‌تر از چیزی بوده که بتونی هضم‌ش کنی 378 01:05:11,523 --> 01:05:15,235 با مادرت دربارۀ این صحبت می‌کنیم - نه، به اون نگو - 379 01:05:15,317 --> 01:05:19,279 به اون چیزی نگو. توروخّدا. هر کاری می‌کنم 380 01:05:21,825 --> 01:05:24,661 اون به‌خاطر مسابقه بود؟ 381 01:05:25,954 --> 01:05:30,000 ...نه. منظورم اینه 382 01:05:33,378 --> 01:05:34,713 می‌تونی به من بگی 383 01:05:38,298 --> 01:05:40,969 سلام! آماده‌ای؟ 384 01:05:42,262 --> 01:05:45,098 بیا ژست‌هات رو بررسی کنیم، و بعد می‌ریم 385 01:05:45,849 --> 01:05:48,727 نرمش رو که شروع کنی، فیلم می‌گیرم 386 01:05:50,644 --> 01:05:52,272 دست‌ت چی شد؟ 387 01:05:54,606 --> 01:05:57,359 توی کارگاه یه حادثه پیش اومد 388 01:05:57,444 --> 01:06:01,031 عزیزم، به‌ت گفتم که حواس‌ت به ابزارت باشه 389 01:06:01,698 --> 01:06:03,241 خیلی‌خب، بیا بریم 390 01:06:05,535 --> 01:06:08,747 یادت باشه انگشت‌های پات رو همون‌طور که به‌م نشون دادی، نوک‌تیز کنی 391 01:06:13,001 --> 01:06:14,711 گوش‌هات رو بپوشون 392 01:06:14,793 --> 01:06:17,047 هی، بی‌شوخی 393 01:06:17,130 --> 01:06:20,175 تینیا، بهتر می‌تونی انجام بدی. هی 394 01:06:27,307 --> 01:06:30,477 تینیا، مسئله فقط تمرکزه 395 01:06:33,021 --> 01:06:35,023 ببخشید، عزیزم 396 01:06:35,607 --> 01:06:37,399 بیدارت کردیم؟ 397 01:06:39,861 --> 01:06:43,615 تینیا زیاد سرصدا کرد؟ آره؟ 398 01:06:45,949 --> 01:06:49,244 کوچولوی نازنین مادر کیه؟ کی؟ 399 01:06:49,663 --> 01:06:50,829 کی؟ 400 01:06:54,124 --> 01:06:55,959 خیلی‌خب، تینیا، باید بریم 401 01:06:58,213 --> 01:07:00,090 !موفق باشی 402 01:07:00,173 --> 01:07:02,257 تو... هلمی نمیاد؟ 403 01:07:02,342 --> 01:07:04,219 نه، تِرُو و هلمی همین‌جا می‌مونن 404 01:07:04,302 --> 01:07:07,889 هلمی هم باید باهامون بیاد - تینیا، عجله داریم - 405 01:07:07,971 --> 01:07:11,810 هلمی هم باید باهامون بیاد - واسه مسابقه دیرمون می‌شه - 406 01:07:12,394 --> 01:07:14,604 باید صحبت کنیم 407 01:07:15,854 --> 01:07:18,525 تینیا، با هلمی خدافظی کن 408 01:07:18,608 --> 01:07:20,193 خدافظ، هلمی 409 01:07:56,311 --> 01:07:59,107 لطفاً برید بین تماشاگرها بشینید 410 01:08:00,984 --> 01:08:02,359 تینیا 411 01:08:13,580 --> 01:08:15,248 ماتیاس 412 01:08:35,143 --> 01:08:38,228 آلّی، نکن. آلّی، نکن 413 01:08:38,313 --> 01:08:39,481 آلّی، نکن 414 01:08:40,357 --> 01:08:42,901 تو نفر آخری. هرچی داری، رو کن 415 01:08:49,616 --> 01:08:50,867 تینیا 416 01:10:16,745 --> 01:10:19,079 این درد داشت؟ - نه - 417 01:10:19,663 --> 01:10:21,583 فکر نکنم ترک برداشته باشه 418 01:10:25,587 --> 01:10:26,880 بیا بریم 419 01:10:30,592 --> 01:10:32,052 مچ‌ش؟ 420 01:10:54,114 --> 01:10:55,824 تِرُو - خفه شو - 421 01:10:56,241 --> 01:10:57,701 ...تِرُو، چی‌کار 422 01:10:57,786 --> 01:10:59,828 متوجه‌ای دخترت چی‌کار کرده؟ 423 01:10:59,913 --> 01:11:01,830 تینیا؟ کِی؟ 424 01:11:01,915 --> 01:11:03,999 الآن. چند لحظۀ پیش 425 01:11:04,084 --> 01:11:05,959 ما که همین الآن از مسابقه اومدیم 426 01:11:08,587 --> 01:11:10,255 الکل خوردی؟ 427 01:11:12,175 --> 01:11:15,427 برو به جهنم - چرا اون‌جوری حرف می‌زنی؟ - 428 01:11:15,512 --> 01:11:17,347 گفتم که ما مسابقه بودیم 429 01:11:17,429 --> 01:11:21,266 برام مهم نیست کجا بودید، ولی این‌جا نمیاید 430 01:11:21,351 --> 01:11:25,312 چی؟ - تو فقط خودت رو می‌بینی، هان؟ - 431 01:11:25,814 --> 01:11:27,899 ،دخترت مشکلات جدی‌ای داره 432 01:11:27,900 --> 01:11:30,274 و من نمی‌خوام دخلی به‌ش داشته باشم 433 01:11:32,361 --> 01:11:33,780 همین‌جا منتظر بمون 434 01:11:34,863 --> 01:11:36,323 تِرُو 435 01:11:42,247 --> 01:11:44,082 کجائی؟ 436 01:12:12,277 --> 01:12:13,610 مادر 437 01:12:45,185 --> 01:12:49,730 کاش اقلاً می‌ذاشتی خوش‌بخت باشم 438 01:13:27,559 --> 01:13:29,561 کلّۀ سحر خونه چی‌کار می‌کنید؟ 439 01:13:30,312 --> 01:13:31,648 چی؟ 440 01:13:31,730 --> 01:13:34,566 خب، تینیا اصرار داشت - ...چی - 441 01:13:43,118 --> 01:13:44,743 باختی 442 01:13:48,540 --> 01:13:50,040 خوبه که خونه پیش‌مون‌ای 443 01:14:16,234 --> 01:14:17,736 برو ردّ کارـت 444 01:14:22,197 --> 01:14:24,117 نه. نکن 445 01:14:24,868 --> 01:14:27,579 ازت می‌خوام دست از این کار برداری 446 01:14:40,425 --> 01:14:41,760 تینیا 447 01:14:43,053 --> 01:14:44,846 اون‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 448 01:15:05,367 --> 01:15:06,910 سلام به همه 449 01:15:07,619 --> 01:15:13,540 فقط می‌خواستم از اون‌جایی که پخشِ‌زنده‌م خیلی اغراق‌آمیز به پایان رسید، در جریان‌تون بذارم 450 01:15:20,215 --> 01:15:21,883 سلام به همه 451 01:15:21,965 --> 01:15:28,515 ،حال تینیا خوبه، و می‌خوایم ازتون تشکر کنیم، از تک‌تک‌تون 452 01:15:28,598 --> 01:15:31,101 بابت پیغام‌های مهرآمیز و حمایت‌هاتون 453 01:15:31,184 --> 01:15:35,437 و به‌خاطر این‌که با ما این‌قدر خوب هستید 454 01:15:35,522 --> 01:15:37,774 شما جزئی از خانوادۀ ما هستید 455 01:15:46,074 --> 01:15:47,659 سلام به همه 456 01:15:48,283 --> 01:15:52,205 ،می‌دونم همیشه می‌گم چقدر همه‌چیز دل‌چسبه 457 01:15:52,287 --> 01:15:58,378 ولی بخشی به‌همون‌اندازه مهم از زندگی‌های روزمره‌مون، شکسته 458 01:16:04,926 --> 01:16:06,261 مادر 459 01:16:08,847 --> 01:16:10,180 چیه؟ 460 01:16:10,682 --> 01:16:15,769 من می‌تونم بهتر باشم. من می‌تونم 461 01:16:16,146 --> 01:16:17,646 بو می‌دی 462 01:16:29,908 --> 01:16:31,119 تینیا 463 01:16:52,057 --> 01:16:53,892 این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 464 01:16:54,768 --> 01:16:56,226 بیا. لازم‌ت دارم 465 01:17:01,815 --> 01:17:04,319 موهات افتضاح به نظر می‌رسه 466 01:17:08,113 --> 01:17:09,698 خودت رو ببین 467 01:17:14,703 --> 01:17:17,624 چطور می‌تونی این‌قدر حال‌به‌هم‌زن باشی؟ 468 01:17:57,956 --> 01:17:59,624 !تینیا، ول‌م کن 469 01:18:06,548 --> 01:18:11,219 !تینیا. تینیا. ول کن 470 01:18:37,619 --> 01:18:39,247 !برو ردّ کارـت 471 01:18:40,789 --> 01:18:42,666 !شنیدی؟ برو 472 01:18:44,336 --> 01:18:45,669 !نمی‌خوام‌ت 473 01:18:47,297 --> 01:18:49,341 !هیچ‌کس تو رو نمی‌خواد 474 01:19:22,414 --> 01:19:23,583 ...اون 475 01:19:25,752 --> 01:19:27,212 اون چی بود؟ 476 01:19:28,505 --> 01:19:31,216 من... من از تخم درش آوردم 477 01:19:33,218 --> 01:19:35,387 همه‌چی تقصیر اونه 478 01:19:37,931 --> 01:19:40,892 من فقط می‌خوام بره ردّ کارش 479 01:19:46,438 --> 01:19:48,440 اوه، عزیزم 480 01:19:52,987 --> 01:19:56,616 دخترک شیرین مادر 481 01:19:58,158 --> 01:20:00,203 نازنینِ مادر 482 01:21:23,370 --> 01:21:24,579 همه‌چیز مرتبه؟ 483 01:21:30,335 --> 01:21:33,463 یکی این‌جاست 484 01:21:34,089 --> 01:21:35,507 نپرس چی 485 01:21:37,592 --> 01:21:41,179 شبیه تینیاست، ولی تینیا نیست 486 01:21:42,180 --> 01:21:44,973 همه‌چی تقصیر اونه 487 01:21:45,517 --> 01:21:48,103 ترتیب‌ش رو می‌دیم، و همه‌چیز درست می‌شه 488 01:21:48,186 --> 01:21:52,314 کابوس نبود - حق با توئه، عزیزم - 489 01:21:53,608 --> 01:21:55,275 حواس‌ت به ماتیاس باشه 490 01:23:04,386 --> 01:23:05,637 !نه 491 01:23:18,942 --> 01:23:20,195 مادر 492 01:23:20,779 --> 01:23:21,945 گیرش آوردیم 493 01:23:26,201 --> 01:23:27,786 چی‌کار می‌خوای بکنی؟ 494 01:23:28,702 --> 01:23:30,872 می‌خواستی از شرّش خلاص بشی دیگه، مگه نه؟ 495 01:23:32,122 --> 01:23:34,292 ...آره، ولی 496 01:23:48,515 --> 01:23:50,265 من از تخم درش آوردم 497 01:23:51,768 --> 01:23:53,812 همه‌چیز درست می‌شه 498 01:23:55,230 --> 01:23:56,606 !نه 499 01:24:28,637 --> 01:24:32,225 نه. نه. نه. نه 500 01:24:52,329 --> 01:24:53,620 تینیا 501 01:25:41,378 --> 01:25:44,631 ما-در 502 01:26:21,637 --> 01:26:26,850 کاری از هومن صمدی @RaylanGivensSubs