1 00:00:06,005 --> 00:00:12,053 ‪NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:14,305 --> 00:00:15,932 ‪(ブンスター)ぬかったな ハオ 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,060 ‪媒介の酸素が燃え尽きれば⸺ 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,897 ‪もはや 貴様の身を守るものは ‪何もない 5 00:00:23,398 --> 00:00:27,193 ‪これで我らは ‪大いなる一歩を踏み出すのだ 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,364 ‪メイデンさまよ 永遠に! 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,707 ‪(葉(よう)) ‪あいつは まだ死んじゃいねえ 8 00:00:40,790 --> 00:00:41,374 ‪(ホロホロたち)あ… 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,880 ‪(葉)オイラは ‪どこまで我慢すりゃいいんよ 10 00:00:49,299 --> 00:00:53,803 ‪本当は もう ‪二度と怒りたくなんかねえのに 11 00:00:57,640 --> 00:01:01,311 ‪お前は どこまで ‪魂をもてあそべば気が済む 12 00:01:05,356 --> 00:01:09,235 ‪大陰陽師 麻倉葉王(あさくらはお) 13 00:01:12,071 --> 00:01:18,077 {\an8}♪~ 14 00:02:35,947 --> 00:02:41,953 {\an8}~♪ 15 00:02:48,126 --> 00:02:49,335 ‪(観客A)ウソだろ 16 00:02:49,711 --> 00:02:52,547 ‪あの爆発でも ‪スピリットオブファイアは⸺ 17 00:02:53,131 --> 00:02:55,216 ‪何も燃え尽きちゃいないじゃないか 18 00:02:56,509 --> 00:02:57,552 ‪(ラキスト)違う 19 00:02:58,052 --> 00:03:01,014 ‪あれは ‪スピリットオブファイアではない 20 00:03:02,974 --> 00:03:03,725 ‪水だ 21 00:03:04,058 --> 00:03:07,353 ‪スピリットオブファイアが ‪水になっているではないか! 22 00:03:08,229 --> 00:03:09,480 ‪(観客B)どうなってんだ? 23 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 ‪(観客A)さっぱり訳分かんねえぞ 24 00:03:11,858 --> 00:03:13,234 ‪(幹久(みきひさ))水剋火(すいこくか) 25 00:03:13,735 --> 00:03:14,736 ‪(観客たち)あ… ああ? 26 00:03:14,819 --> 00:03:16,237 {\an8}(幹久)水剋火だよ 27 00:03:16,654 --> 00:03:18,114 {\an8}水は火を消す 28 00:03:18,406 --> 00:03:20,199 {\an8}だから 水は火に勝つ 29 00:03:20,950 --> 00:03:24,871 ‪よって 火を水に変え身を守った 30 00:03:26,289 --> 00:03:27,707 ‪それだけのことさ 31 00:03:27,832 --> 00:03:29,125 ‪火を水に? 32 00:03:29,709 --> 00:03:32,420 {\an8}(幹久) 火生土(かしょうど) 火は土を生み 33 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 {\an8}土生金(どしょうごん) 土は金を生み 34 00:03:35,965 --> 00:03:38,593 {\an8}金生水(ごんしょうすい) 金は水を生む 35 00:03:39,177 --> 00:03:41,804 ‪それ すなわち自然の摂理なり 36 00:03:42,388 --> 00:03:47,352 ‪そして その自然の摂理を示すのが ‪彼のシンボル⸺ 37 00:03:47,727 --> 00:03:48,853 ‪五芒星(ごぼうせい) 38 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 {\an8}この地球を構成する⸺ 39 00:03:51,814 --> 00:03:55,777 {\an8}木 火 土 金 水 40 00:03:56,152 --> 00:03:58,321 {\an8}5つの気の つながりなんだね 41 00:03:58,947 --> 00:04:00,698 ‪5つの気のつながり? 42 00:04:01,074 --> 00:04:01,616 ‪(幹久)うん 43 00:04:02,033 --> 00:04:05,620 ‪1つのつながりは ‪五行相剋(ごぎょうそうこく)‪といって⸺ 44 00:04:05,870 --> 00:04:08,957 ‪闘争による 気の ‪力関係を示したものだ 45 00:04:09,290 --> 00:04:11,751 ‪もう一つは ‪五行相生(ごぎょうそうしょう) 46 00:04:12,126 --> 00:04:16,005 ‪こちらは 逆に ‪気が順次 発生する様を示したもの 47 00:04:17,131 --> 00:04:21,761 ‪この五行を完全に把握したものは ‪森羅万象を読み解き⸺ 48 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 ‪気を自在に操り ‪変化させることができる 49 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 ‪(2人)ああ… 50 00:04:27,600 --> 00:04:30,144 ‪(幹久)それが 大陰陽師⸺ 51 00:04:30,728 --> 00:04:32,897 {\an8}麻倉葉王の力なんだよ 52 00:04:34,190 --> 00:04:36,567 ‪(ホロホロたち) ‪大陰陽師 麻倉葉王? 53 00:04:45,034 --> 00:04:46,411 ‪(まん太(た)) ‪ちょ… ちょっと待ってよ 54 00:04:46,494 --> 00:04:47,662 ‪麻倉って… 55 00:04:48,329 --> 00:04:50,248 ‪(ホロホロ) ‪どういうことだよ そりゃ 56 00:04:52,125 --> 00:04:56,170 ‪てめえ あいつのこと知ってて ‪今まで黙ってたのか ああ!? 57 00:04:57,463 --> 00:05:00,466 ‪オイラも知ったのは ‪こないだの修行のときだった 58 00:05:01,342 --> 00:05:03,886 ‪どうりで 最近 ‪様子が妙だと思ったぜ 59 00:05:04,429 --> 00:05:06,264 ‪どっか 無理してるみてえでよ 60 00:05:06,556 --> 00:05:07,307 ‪え… 61 00:05:07,849 --> 00:05:10,852 ‪教えろ あいつは お前のなんなんだ 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,314 ‪別に 今まで黙ってたのは⸺ 63 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 ‪なにも隠してたからじゃねえ 64 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 ‪これを言ったら⸺ 65 00:05:18,651 --> 00:05:21,946 ‪麻倉の戦いに お前らも ‪巻き込むことになるからだ 66 00:05:23,656 --> 00:05:24,615 ‪けど… 67 00:05:25,658 --> 00:05:27,952 ‪これ以上 気持ちは隠せない 68 00:05:28,619 --> 00:05:30,163 ‪あいつは オイラの… 69 00:05:32,290 --> 00:05:34,208 ‪(ホロホロ)ぎゃあ~! ‪(アンナ)ただの先祖よ 70 00:05:34,375 --> 00:05:35,251 ‪(チョコラブ)ただの!? 71 00:05:35,793 --> 00:05:37,795 ‪ただし 千年前のだけど 72 00:05:38,338 --> 00:05:42,383 ‪でも これ以上 首を突っ込んだら ‪みんなが辛い思いをするわよ 73 00:05:42,550 --> 00:05:43,468 ‪ホロホロ 74 00:05:43,676 --> 00:05:45,553 ‪辛(つれ)‪えもクソもあるかよ! 75 00:05:45,636 --> 00:05:48,514 ‪葉は 俺のダチなんだぞ! ‪ほっとけるかよ! 76 00:05:49,015 --> 00:05:51,768 ‪(蓮(レン))ならば なおのこと ‪構うべきではないな 77 00:05:51,851 --> 00:05:52,393 ‪(ホロホロ)え? 78 00:05:52,894 --> 00:05:56,105 ‪これは 葉自身が ‪決着をつけるべきことだ 79 00:05:56,439 --> 00:05:58,649 ‪じゃあ お前は納得できんのかよ! 80 00:05:58,983 --> 00:06:00,026 ‪当然だ 81 00:06:00,151 --> 00:06:03,988 ‪筋を通すには もう十分すぎるほど ‪ヤツは語っている 82 00:06:04,489 --> 00:06:05,531 ‪筋? 83 00:06:06,824 --> 00:06:08,451 {\an8}ようやく 理解できた 84 00:06:08,993 --> 00:06:12,455 {\an8}ヤツが陰陽師で千年前の 人間とするなら⸺ 85 00:06:13,539 --> 00:06:16,459 ‪リリララが見せた ‪あの500年前の姿は⸺ 86 00:06:16,793 --> 00:06:19,170 ‪やはり ハオ自身だったのだ 87 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 ‪なに… 88 00:06:21,047 --> 00:06:22,715 ‪(蓮)ヤツにとって それは⸺ 89 00:06:22,882 --> 00:06:24,842 ‪再び この世に蘇(よみがえ)り⸺ 90 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 ‪最強の持霊(もちれい)を得て ‪シャーマンキングとなるための⸺ 91 00:06:28,554 --> 00:06:30,932 ‪千年に渡る魂の旅 92 00:06:31,974 --> 00:06:34,602 ‪500年前 パッチ族に転生して⸺ 93 00:06:34,685 --> 00:06:36,979 ‪スピリットオブファイアを ‪手に入れたハオは⸺ 94 00:06:37,230 --> 00:06:39,482 ‪自らの陰陽術と組み合わせ⸺ 95 00:06:39,816 --> 00:06:42,568 ‪最強のオーバーソウルを身につけた 96 00:06:44,320 --> 00:06:46,030 ‪(ジャンヌ)なんと凶悪な力 97 00:06:46,531 --> 00:06:48,741 ‪こんなことが ‪許されるのでしょうか 98 00:06:49,367 --> 00:06:52,120 ‪(ポーフ)メイデンさま ‪これは最悪の事態です 99 00:06:52,745 --> 00:06:54,539 ‪恐らく ‪あのオーバーソウルには⸺ 100 00:06:54,872 --> 00:06:57,792 ‪いかような攻撃も ‪通用しない可能性が… 101 00:06:57,917 --> 00:06:59,752 ‪(マルコ)そこまでだ ポーフ ‪(ポーフ)う… 102 00:07:00,420 --> 00:07:03,464 ‪貴様は自ら ‪絶望の道を歩むつもりか? 103 00:07:03,965 --> 00:07:06,217 ‪そこまで ‪ヤツの謎が解けたのなら⸺ 104 00:07:06,425 --> 00:07:09,679 ‪どうあがいてでも ‪次の手を考えるべきではないのかね 105 00:07:11,055 --> 00:07:14,559 ‪正義のために散った ‪X-Ⅲ(エックススリー)‪の死を無駄にすることは⸺ 106 00:07:14,642 --> 00:07:16,018 ‪私が許さん 107 00:07:17,019 --> 00:07:18,104 ‪(リゼルグ)マルコ… 108 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 ‪(ハオ)まったく… 109 00:07:21,065 --> 00:07:24,485 ‪僕を ここまでさせたのは ‪予想以上だった 110 00:07:25,528 --> 00:07:26,279 ‪褒美だ 111 00:07:29,532 --> 00:07:31,784 ‪お前らは このまま死なせない 112 00:07:32,326 --> 00:07:33,327 ‪(竜之介(りゅうのすけ)たち)あ… 113 00:07:33,494 --> 00:07:34,662 ‪(マルコ)これは… ‪(リゼルグ)あ… 114 00:07:35,121 --> 00:07:38,040 ‪(マルコ) ‪ミイネ ケビン ブンスターの魂が… 115 00:07:38,875 --> 00:07:41,169 ‪(ハオ)魂には優劣がある 116 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 ‪よかれ あしかれ⸺ 117 00:07:43,588 --> 00:07:46,799 ‪強靭(じん)な意思を持つ魂は ‪光り輝き⸺ 118 00:07:47,133 --> 00:07:49,802 ‪大いなる力の源となるのだ 119 00:07:50,803 --> 00:07:53,639 ‪X-Ⅲ お前たちの行動は⸺ 120 00:07:53,723 --> 00:07:56,601 ‪僕にしてみれば ‪バカげたものにすぎないが⸺ 121 00:07:57,268 --> 00:07:59,896 ‪その命を捨てる覚悟たるや⸺ 122 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 ‪相当な意志力を持つ魂と認識した 123 00:08:04,233 --> 00:08:05,943 ‪その素晴らしき魂⸺ 124 00:08:06,319 --> 00:08:08,404 ‪決して 無駄に散らせはせん 125 00:08:09,530 --> 00:08:13,117 ‪我が糧となりて ‪永久に生き続けるがよい 126 00:08:15,578 --> 00:08:17,038 {\an8}今日は馳走(ちそう)だ 127 00:08:17,455 --> 00:08:20,416 {\an8}食っていいぞ スピリットオブファイア 128 00:08:27,590 --> 00:08:30,468 ‪(シルバ)魂を食らい ‪成長するオーバーソウルか 129 00:08:31,469 --> 00:08:33,346 ‪信じたくはないものだな 130 00:08:34,013 --> 00:08:35,598 ‪あれが ハオに奪われし⸺ 131 00:08:35,848 --> 00:08:38,809 ‪我らがパッチ ‪五大精霊の一つの姿とは 132 00:08:41,229 --> 00:08:42,980 ‪(ゴルドバ) ‪五大精霊は かつて⸺ 133 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 ‪グレートスピリッツの ‪一部だった魂が⸺ 134 00:08:46,108 --> 00:08:51,113 ‪各々の特性を抽出し完成した ‪偉大なる自然霊 135 00:08:51,697 --> 00:08:53,783 ‪つまり ‪スピリットオブファイアは⸺ 136 00:08:53,866 --> 00:08:58,037 ‪グレートスピリッツから生まれた ‪最高の火の霊であり⸺ 137 00:08:58,162 --> 00:09:01,916 ‪魂を吸収するほどに力を増す 138 00:09:02,542 --> 00:09:07,296 ‪げに恐ろしきは ‪特性を変化させる ハオの陰陽術 139 00:09:07,755 --> 00:09:10,633 ‪あればかりは ‪西洋の知恵からは生まれん⸺ 140 00:09:10,716 --> 00:09:12,593 ‪特殊能力だな 141 00:09:13,094 --> 00:09:14,512 ‪(カリム)まさに無敵 142 00:09:14,929 --> 00:09:17,056 ‪このままでは 試合が進む限り⸺ 143 00:09:17,139 --> 00:09:19,850 ‪ヤツは さらに ‪強力になってしまうのですね 144 00:09:21,185 --> 00:09:22,478 {\an8}我らの使命は⸺ 145 00:09:22,562 --> 00:09:24,981 {\an8}シャーマンファイトを まっとうすること 146 00:09:25,606 --> 00:09:28,734 {\an8}決して 余計な気を 起こすでないぞ 147 00:09:30,987 --> 00:09:32,154 ‪(シルバ)用意はできたか? 148 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 ‪(ラジム) ‪ああ バッチリだぜ シルバ 149 00:09:34,949 --> 00:09:36,993 ‪パッチの伝統工芸で撮影した 150 00:09:37,451 --> 00:09:39,578 ‪激レア ハオの技ビデオ 151 00:09:40,663 --> 00:09:42,206 ‪ヤツのモーションが ‪はっきり分かる⸺ 152 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 ‪超接近 ギリギリの隠し撮りだ 153 00:09:45,376 --> 00:09:46,627 ‪恩に着るぞ ラジム 154 00:09:46,836 --> 00:09:48,587 ‪(ラジム) ‪おっと こいつは渡せねえ 155 00:09:48,754 --> 00:09:49,588 ‪なに? 156 00:09:50,339 --> 00:09:52,883 ‪友達として ‪これだけは言わせてもらう 157 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 ‪ヤツは ヤバすぎる 158 00:09:55,761 --> 00:09:57,013 ‪これ以上 関わるな 159 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 ‪フ… お前は いいヤツだな 160 00:10:01,434 --> 00:10:03,019 ‪え? あ… 161 00:10:03,311 --> 00:10:06,397 ‪すまん それでも ‪手を引くわけにはいかんのだ 162 00:10:06,814 --> 00:10:07,773 ‪シルバ! 163 00:10:08,274 --> 00:10:11,193 ‪500年前の あの忌まわしき ‪惨劇を引き起こした⸺ 164 00:10:11,277 --> 00:10:13,696 ‪パッチ族の男 ハオ 165 00:10:14,780 --> 00:10:16,991 ‪私には その血を引く者として⸺ 166 00:10:17,616 --> 00:10:20,911 ‪ヤツを止めねばならぬ ‪魂の責任があるのだよ 167 00:10:22,913 --> 00:10:24,206 ‪(マグナ)フッフッフ 168 00:10:24,457 --> 00:10:26,083 ‪あの裏切り者め 169 00:10:26,459 --> 00:10:29,712 ‪(ニクロム) ‪早速 報告しないといけないよね 170 00:10:32,006 --> 00:10:33,674 ‪(竜之介)嫌な風だ 171 00:10:34,467 --> 00:10:37,762 ‪島中 重く湿った空気が ‪充満してやがる 172 00:10:39,513 --> 00:10:42,099 ‪どうだ 少しは気分よくなったか? 173 00:10:42,558 --> 00:10:43,601 ‪まあね 174 00:10:43,976 --> 00:10:46,354 ‪でも 僕なんか ‪どうだっていいんだよ 175 00:10:46,729 --> 00:10:50,191 ‪葉君は 僕より ずっと ‪大変な思いしてたんだから 176 00:10:51,150 --> 00:10:55,237 ‪どんなに強くなっても ‪やっぱり人は人なんだもんね 177 00:10:55,946 --> 00:10:56,947 ‪まん太… 178 00:10:58,199 --> 00:11:00,242 ‪ダメだ 全然釣れねえ 179 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 ‪ゆる! 180 00:11:01,452 --> 00:11:03,746 ‪おお やっと元気になったか 181 00:11:03,829 --> 00:11:05,164 ‪な~んで こんなときに⸺ 182 00:11:05,247 --> 00:11:07,667 ‪のん気に釣りなんかしてんだ ‪君は! 183 00:11:07,917 --> 00:11:11,796 ‪まあ こんなときだからこそ ‪釣りして落ち着くのもいいかもな 184 00:11:12,088 --> 00:11:14,090 ‪ったく あきれた野郎だぜ 185 00:11:14,382 --> 00:11:17,760 ‪結局 てめえが一番早く ‪立ち直ってりゃ世話ねえや 186 00:11:18,177 --> 00:11:19,011 ‪え? 187 00:11:19,387 --> 00:11:21,597 ‪ヘヘ おかげさまでな 188 00:11:24,141 --> 00:11:27,561 ‪多分 ずっと ‪この繰り返しなんだろうな 189 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 ‪喜んだり 悲しんだり… 190 00:11:31,065 --> 00:11:32,942 ‪自信持ったり なくしたり… 191 00:11:34,235 --> 00:11:36,904 ‪乗り越えれば ‪強くなれんの分かってんのに⸺ 192 00:11:37,488 --> 00:11:39,407 ‪なんでか我慢しちまうんだ 193 00:11:40,991 --> 00:11:44,787 ‪でも 気持ちぶつけちまうのも ‪意外とスッキリするもんだ 194 00:11:46,080 --> 00:11:47,832 ‪多分 友達っつうのは⸺ 195 00:11:48,499 --> 00:11:50,793 ‪そんなときのために ‪いるのかもしれん 196 00:11:51,460 --> 00:11:52,420 ‪フッ 197 00:11:52,795 --> 00:11:54,755 ‪ハア これだよ 198 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 ‪葉君 199 00:11:58,134 --> 00:12:00,511 ‪(葉)だから ちゃんと ‪お前らに話すべきなんだ 200 00:12:01,429 --> 00:12:02,888 ‪オイラと あいつのこと 201 00:12:04,682 --> 00:12:07,476 ‪あいつが 千年の旅をして ‪帰ってきた場所 202 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 ‪それは やっぱり麻倉の家だった 203 00:12:13,232 --> 00:12:14,734 ‪オイラの兄なんよ 204 00:12:16,110 --> 00:12:17,111 {\an8}あいつは… 205 00:12:25,995 --> 00:12:28,664 ‪(カモメの鳴き声) 206 00:12:33,419 --> 00:12:34,628 ‪葉君… 207 00:12:35,755 --> 00:12:37,840 ‪フ… 心配すんな 208 00:12:38,299 --> 00:12:41,093 ‪オイラは 別に ‪脅かしたくて言ってるわけじゃねえ 209 00:12:41,385 --> 00:12:42,261 ‪あ… 210 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 ‪(ホロホロ)うれしいぜ 211 00:12:44,680 --> 00:12:46,223 ‪やっと話してくれてよ 212 00:12:46,891 --> 00:12:49,059 ‪だが こいつは ‪心配すんなっつうほうが⸺ 213 00:12:49,143 --> 00:12:50,478 ‪無理な内容だぜ 214 00:12:51,604 --> 00:12:54,565 ‪まあな オイラも やっと言えたし 215 00:12:54,857 --> 00:12:56,734 ‪だから お前も心配すんな 216 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 ‪(チョコラブ)え… ‪(竜之介)旦那… 217 00:12:59,653 --> 00:13:00,446 ‪フン 218 00:13:00,696 --> 00:13:03,991 ‪あの男の顔 あの男の行動 219 00:13:04,700 --> 00:13:08,871 ‪なんにせよ 何もないほうが ‪むしろ おかしいというものだ 220 00:13:10,331 --> 00:13:12,374 ‪マジなんだな 葉 221 00:13:13,209 --> 00:13:15,711 ‪ああ 大マジだ 222 00:13:16,629 --> 00:13:17,838 ‪そんな… 223 00:13:18,672 --> 00:13:22,051 ‪葉君が あのハオと兄弟って… 224 00:13:23,177 --> 00:13:24,220 ‪なんで… 225 00:13:24,553 --> 00:13:26,931 ‪うわあ~! 226 00:13:27,306 --> 00:13:28,224 ‪あっ… 227 00:13:28,307 --> 00:13:29,808 ‪どこ見て走ってんの 228 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 ‪気をつけてもらわないと困るわ ‪まん太 229 00:13:32,937 --> 00:13:33,771 ‪(まん太)アンナさん 230 00:13:34,271 --> 00:13:37,107 ‪そ… それより大変なんだよ ‪葉君が… 231 00:13:37,399 --> 00:13:38,359 ‪(アンナ)知ってるわよ 232 00:13:38,526 --> 00:13:41,445 ‪あんた 私に ‪知らないことがあると思ってんの? 233 00:13:41,737 --> 00:13:44,615 ‪(まん太) ‪でも あいつが葉君の兄弟だなんて 234 00:13:45,282 --> 00:13:46,826 ‪(アンナ) ‪知るべきじゃなかったのよ 235 00:13:47,326 --> 00:13:48,118 ‪え? 236 00:13:48,911 --> 00:13:50,120 ‪真実なんて⸺ 237 00:13:51,038 --> 00:13:53,874 ‪期待するより よかったことなんて ‪一度もないんだから 238 00:13:55,125 --> 00:13:56,710 ‪でも それでも⸺ 239 00:13:57,294 --> 00:14:00,881 ‪私たちが生きる日々が ‪戦いであることには変わりはない 240 00:14:03,050 --> 00:14:05,553 ‪覚悟は出来ているのね 葉 241 00:14:07,429 --> 00:14:10,266 ‪(葉明(ようめい))そうか すべてを伝えたか 242 00:14:10,641 --> 00:14:13,394 ‪まあよい どのみち通る道だ 243 00:14:13,978 --> 00:14:16,438 ‪では あちらのほうも ‪よろしく頼んだぞ 244 00:14:18,023 --> 00:14:20,860 ‪やれやれ 傷つけまいと思い⸺ 245 00:14:21,443 --> 00:14:24,321 ‪あの娘には ‪すべてを伝えなかったが⸺ 246 00:14:25,030 --> 00:14:26,949 ‪余計な気遣いだったようじゃ 247 00:14:27,741 --> 00:14:31,120 ‪強い子らだ わしらの希望は 248 00:14:31,620 --> 00:14:33,455 ‪(木乃(きの))フッフッフ それは⸺ 249 00:14:33,831 --> 00:14:36,667 ‪お前が甘いだけじゃ 葉明よ 250 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 ‪(葉明)うむ そうかもしれん 251 00:14:39,378 --> 00:14:43,591 ‪思えば あのときから ‪戦いは すでに始まっていたのだ 252 00:14:44,383 --> 00:14:47,928 {\an8}ヤツが この世に再び 転生してくると知った 253 00:14:48,095 --> 00:14:49,513 {\an8}あのときからな 254 00:14:50,889 --> 00:14:51,890 ‪(葉明)ふっ 255 00:14:55,436 --> 00:14:59,481 ‪ハア ハア ハア ハア 来る! 256 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 ‪貴様が再び望む ‪この世の体には⸺ 257 00:15:03,027 --> 00:15:05,738 ‪己の血流るる麻倉を選んだか! 258 00:15:06,196 --> 00:15:10,326 ‪(木乃)では これから生まれる ‪赤子に転生するとみて⸺ 259 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 ‪間違いないのじゃな 260 00:15:12,661 --> 00:15:17,291 ‪今日の この日まで幾度となく ‪この占いを繰り返したが 261 00:15:17,583 --> 00:15:18,292 ‪うう… 262 00:15:18,834 --> 00:15:21,170 ‪結果は すべて同じだった 263 00:15:21,420 --> 00:15:24,340 ‪おのれ よもや ‪我が娘の身に宿るとは⸺ 264 00:15:24,423 --> 00:15:27,009 ‪なんと大胆極まりないことよ 265 00:15:27,760 --> 00:15:31,639 ‪(木乃)麻倉が守ってきた ‪強き巫力(ふりょく)を持つ体は⸺ 266 00:15:31,805 --> 00:15:34,224 ‪何より好都合ということか 267 00:15:34,767 --> 00:15:38,020 ‪だが 手の打ちようが ‪ないわけではない 268 00:15:38,729 --> 00:15:41,148 ‪茎子(けいこ)‪には かわいそうだが ‪やむを得ん 269 00:15:41,899 --> 00:15:46,111 ‪ヤツの魂が宿った その赤子が ‪生まれ落ちたと同時に⸺ 270 00:15:46,570 --> 00:15:47,696 ‪殺すのだ 271 00:15:48,822 --> 00:15:51,200 ‪(木乃)やはり 殺すしかないか 272 00:15:51,992 --> 00:15:55,329 ‪じゃが その赤子が ‪双子であったら… 273 00:15:55,621 --> 00:15:56,330 ‪(葉明)うう… 274 00:15:56,664 --> 00:15:58,082 ‪う… なんじゃと!? 275 00:15:58,374 --> 00:15:59,833 ‪(木乃)男児が2人 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,252 ‪一卵性双生児じゃ 277 00:16:02,586 --> 00:16:04,838 ‪見た目では どちらがヤツか 278 00:16:04,922 --> 00:16:06,715 {\an8}見分けはつくまい 279 00:16:07,132 --> 00:16:09,551 {\an8}もっとも 先に生まれたほうか 280 00:16:09,635 --> 00:16:11,220 {\an8}あとに 生まれたほうか 281 00:16:11,387 --> 00:16:13,514 {\an8}お前の占いで 分かるのなら⸺ 282 00:16:13,597 --> 00:16:15,265 {\an8}話は別だがねえ 283 00:16:16,016 --> 00:16:17,101 ‪無理だ 284 00:16:17,810 --> 00:16:20,020 ‪大きな気の流れなら まだしも⸺ 285 00:16:20,270 --> 00:16:23,691 ‪一つの腹に授かりし子の ‪どちらかなどとは… 286 00:16:24,149 --> 00:16:25,442 ‪そこまでは… 287 00:16:26,151 --> 00:16:29,530 ‪(木乃)葉明 決めるのは お前だよ 288 00:16:29,697 --> 00:16:32,366 ‪はあ… うう… 289 00:16:33,492 --> 00:16:34,493 ‪構わん 290 00:16:35,160 --> 00:16:36,995 ‪2人共 殺すのだ! 291 00:16:39,415 --> 00:16:41,333 ‪(幹久)どうだい 体の具合は 292 00:16:41,834 --> 00:16:43,168 ‪(茎子)ご心配なく 293 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 ‪本当は 赤ちゃんのほうが ‪気になってるんじゃない? 294 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 ‪(幹久)アハハハ でも驚いたな 295 00:16:49,883 --> 00:16:52,219 ‪まさか 双子の男の子だなんて 296 00:16:53,011 --> 00:16:56,056 {\an8}きっと いい子だ 楽しみだね 茎子 297 00:16:56,640 --> 00:16:59,935 {\an8}私は 2人共 元気でいてくれるなら 298 00:17:00,019 --> 00:17:01,437 {\an8}それで十分よ 299 00:17:02,187 --> 00:17:03,188 ‪フフ 300 00:17:07,443 --> 00:17:11,947 ‪(木乃)陣痛の波も去り ‪ようやく眠りについたか 301 00:17:12,823 --> 00:17:14,074 ‪かわいそうに 302 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 ‪ここが病院なら ‪促進剤でも打って⸺ 303 00:17:16,827 --> 00:17:18,787 ‪楽にしてやれるのに 304 00:17:19,329 --> 00:17:23,083 ‪法を犯す以上 ‪そういうわけにもいかんでな 305 00:17:23,625 --> 00:17:24,918 ‪仕方あるまい 306 00:17:25,210 --> 00:17:28,505 ‪あの男だけは 法の通じる ‪相手ではないのだ 307 00:17:29,298 --> 00:17:31,717 ‪どのような手段で ‪阻止したところで⸺ 308 00:17:32,176 --> 00:17:35,179 ‪誰かの体に宿り転生を果たす 309 00:17:35,804 --> 00:17:39,016 ‪だが ここで ‪ヤツを殺すことができたなら⸺ 310 00:17:39,308 --> 00:17:41,393 ‪次の転生を果たしたとしても⸺ 311 00:17:41,727 --> 00:17:44,313 ‪今回のシャーマンファイトには ‪間に合わない 312 00:17:45,439 --> 00:17:49,109 ‪母親にとって ‪これ以上の苦しみはなかろうが⸺ 313 00:17:49,526 --> 00:17:52,154 ‪これも 麻倉の宿命なのだ 314 00:17:57,534 --> 00:18:00,245 ‪本当に お前たちには感謝している 315 00:18:00,704 --> 00:18:03,916 ‪この決断は さぞ ‪辛いことだったろう 316 00:18:05,501 --> 00:18:07,795 ‪僕は構いませんよ お義父さん 317 00:18:08,504 --> 00:18:11,006 ‪僕より辛いのは 茎子なんですから 318 00:18:12,382 --> 00:18:14,301 ‪(茎子)私は小さいころから⸺ 319 00:18:14,468 --> 00:18:17,721 ‪麻倉葉王のことを ‪聞かされて育ってきました 320 00:18:18,847 --> 00:18:21,767 ‪だから たとえ ‪自分が どうであれ⸺ 321 00:18:22,142 --> 00:18:25,395 ‪葉王を蘇らせることだけは ‪あってはなりません 322 00:18:26,230 --> 00:18:27,147 ‪茎子… 323 00:18:28,190 --> 00:18:31,819 ‪この運命からは どこへ行っても ‪逃れることはできません 324 00:18:32,736 --> 00:18:34,404 ‪立ち向かうしかないんです 325 00:18:35,906 --> 00:18:36,949 ‪(幹久)正直⸺ 326 00:18:37,366 --> 00:18:39,451 ‪僕は逃げたい気持ちで ‪いっぱいでしたが⸺ 327 00:18:40,202 --> 00:18:42,830 ‪これでも一応 ‪麻倉の人間ですからね 328 00:18:43,705 --> 00:18:45,165 ‪(葉明)たいしたものだ 329 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 ‪その点 わしときたら ‪情けないものだよ 330 00:18:50,504 --> 00:18:52,005 ‪いや 気にするな 331 00:18:52,339 --> 00:18:54,633 ‪それより そろそろ来るころだ 332 00:18:56,093 --> 00:18:58,011 ‪麻倉の始祖にして⸺ 333 00:18:58,971 --> 00:19:02,057 ‪忌むべき大陰陽師 麻倉葉王 334 00:19:03,016 --> 00:19:06,770 ‪その転生の輪を止めること ‪できずとも… 335 00:19:08,063 --> 00:19:09,523 ‪(赤ん坊の泣き声) 336 00:19:09,815 --> 00:19:11,066 ‪(葉明)現世の野望⸺ 337 00:19:11,316 --> 00:19:14,486 ‪麻倉の続く限り阻止してくれる! 338 00:19:15,946 --> 00:19:16,822 ‪式神(しきがみ)‪! 339 00:19:17,197 --> 00:19:19,366 ‪その赤子を 取り殺すのだ! 340 00:19:20,659 --> 00:19:21,451 ‪(幹久たち)あ… 341 00:19:21,785 --> 00:19:24,371 ‪(葉明)許せ 我が孫よ 342 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 ‪(ハオの声)ちっちぇえな 343 00:19:29,084 --> 00:19:29,918 ‪あ… 344 00:19:31,461 --> 00:19:34,548 ‪(葉明) ‪バカな 持霊ごと転生だと!? 345 00:19:35,215 --> 00:19:36,175 ‪ぐわ! 346 00:19:36,633 --> 00:19:39,636 ‪(葉明) ‪間違いない この赤子こそ… 347 00:19:39,928 --> 00:19:41,471 ‪危ない お義父さん! 348 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 ‪カラリンチョウカラリンソワカ! 349 00:19:45,517 --> 00:19:46,810 ‪護法山神(ごほうやまがみ)‪! 350 00:19:50,606 --> 00:19:52,190 ‪消えた うお… 351 00:19:52,524 --> 00:19:54,484 ‪(ハオの声) ‪ハッハッハッハッハッハ 352 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 ‪そんなものじゃ ‪捕らえることはできないよ 353 00:19:58,739 --> 00:20:02,451 ‪なんせ スピリットオブファイアの ‪媒介は酸素だからね 354 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 ‪もちろん そこいら中に ‪あるものだから⸺ 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,289 ‪転生には もってこいだった 356 00:20:07,998 --> 00:20:12,836 ‪もっとも 持霊を連れての転生は ‪なかなか難儀でね 357 00:20:13,170 --> 00:20:16,506 ‪おかげで せっかく手に入れた ‪スピリットオブファイアも⸺ 358 00:20:16,590 --> 00:20:19,343 ‪ほとんど ‪素霊(それい)‪状態になってしまったよ 359 00:20:19,426 --> 00:20:21,386 ‪フッハッハッハッハッハッハ 360 00:20:22,346 --> 00:20:23,096 ‪(茎子)これが⸺ 361 00:20:23,430 --> 00:20:26,600 ‪千年前 この世から ‪忽(こつ)‪然と姿を消した⸺ 362 00:20:26,683 --> 00:20:29,561 ‪大陰陽師 麻倉葉王 363 00:20:31,063 --> 00:20:34,483 ‪(ハオの声)出産たる大義 ‪ご苦労であったな 茎子 364 00:20:34,942 --> 00:20:36,526 ‪(茎子)なにを! ‪(木乃)おやめ! 365 00:20:36,902 --> 00:20:39,071 ‪あんたの中には ‪もう一人いるんだ! 366 00:20:39,196 --> 00:20:41,740 ‪(ハオの声) ‪ハハハハ 君の言うとおりだ 367 00:20:42,366 --> 00:20:45,619 ‪なにせ 大切な僕の半身なのだから 368 00:20:46,787 --> 00:20:50,082 ‪しかし 待ち望んでいた ‪この身が⸺ 369 00:20:50,165 --> 00:20:52,251 ‪よもや 双子であろうとは 370 00:20:52,709 --> 00:20:57,005 ‪これも 現世での戦いに ‪与えられた試練なのかもしれないな 371 00:20:57,881 --> 00:21:01,969 ‪僕の半身は やがて ‪自ら王になる道を選ぶだろう 372 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 ‪もし そうだとしても⸺ 373 00:21:05,138 --> 00:21:09,935 ‪僕は 僕の半身を取り戻し ‪さらに偉大な力を得ることになる 374 00:21:11,395 --> 00:21:14,773 ‪せいぜい大事に育てておくんだね 375 00:21:16,525 --> 00:21:19,820 ‪(葉明) ‪すまない すべては わしの責任 376 00:21:20,237 --> 00:21:23,282 ‪あのとき わしが ‪一瞬 躊躇(ちゅうちょ)しなければ⸺ 377 00:21:23,573 --> 00:21:25,784 ‪こんなことには ならなかったのだ 378 00:21:26,243 --> 00:21:28,870 ‪(幹久)どうか ‪頭を上げてください お義父さん 379 00:21:29,579 --> 00:21:32,833 ‪躊躇したのは ここにいる ‪みんなも同じなんですから 380 00:21:35,711 --> 00:21:38,130 ‪運命というのが ‪本当にあるのなら⸺ 381 00:21:38,880 --> 00:21:40,674 ‪僕は 心から信じたいと思う 382 00:21:41,883 --> 00:21:45,887 ‪あのとき もし お義父さんが ‪人間らしさを失っていたら⸺ 383 00:21:47,097 --> 00:21:49,141 ‪この子が こうして ‪生きていることは⸺ 384 00:21:49,433 --> 00:21:50,684 ‪なかったんですから 385 00:21:51,935 --> 00:21:53,270 ‪運命か 386 00:21:54,104 --> 00:21:57,524 ‪確かに 生まれる順序が ‪逆だったらと思うと⸺ 387 00:21:57,691 --> 00:21:59,318 ‪今でもゾっとする 388 00:22:00,235 --> 00:22:03,655 ‪もし この子がハオの言うとおり ‪半身だとしたら⸺ 389 00:22:04,489 --> 00:22:08,535 ‪ハオに匹敵する力を ‪秘めているということも あり得る 390 00:22:09,786 --> 00:22:12,289 ‪運命から逃れることはできない 391 00:22:12,998 --> 00:22:15,667 ‪この子には 辛い思いを ‪させるだろうが⸺ 392 00:22:15,792 --> 00:22:18,628 ‪もはや 立ち向かうしかあるまい 393 00:22:22,966 --> 00:22:26,428 ‪この子は わしらの希望なのだ 394 00:22:27,971 --> 00:22:33,977 {\an8}♪~ 395 00:23:51,847 --> 00:23:57,853 {\an8}~♪