1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,893 Es ist so lange her, 3 00:00:19,894 --> 00:00:22,105 seit wir so geredet haben. 4 00:00:22,731 --> 00:00:23,565 Das stimmt. 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,319 Geht es dir gut? 6 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 Ja. Es geht mir gut. 7 00:00:33,491 --> 00:00:34,576 Ich verstehe. 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,412 Gut zu wissen. 9 00:00:38,580 --> 00:00:42,459 Ich muss morgen früh raus, also sollte ich jetzt schlafen gehen. 10 00:00:43,043 --> 00:00:43,960 Schon? 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,921 Es geht dir gut. Mehr muss ich nicht wissen. 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,132 Was? Oh, ok… 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,968 Es war sicher schwer, mich zu finden. 14 00:00:52,051 --> 00:00:54,763 Nicht für mich. Ich habe nichts getan. 15 00:00:55,472 --> 00:00:58,641 {\an8}Aber Amidamaru hatte alle Hände voll zu tun! 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,896 Sobald unser Kampf vorbei war, flog ich alle Ecken der Insel ab. 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,482 Solche Aufgaben sind ein Kinderspiel. 18 00:01:05,565 --> 00:01:08,401 -Hey, spiel dich nicht auf. -Es war ein Kinderspiel! 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,153 Okay, schon klar, ich glaub's dir! 20 00:01:10,236 --> 00:01:11,654 Nicht so laut! 21 00:01:11,738 --> 00:01:13,281 Du weckst noch alle auf! 22 00:01:13,948 --> 00:01:14,783 "Alle"? 23 00:01:15,366 --> 00:01:18,578 Alle X-Gesetze, die auf dem Schiff sind. 24 00:01:18,661 --> 00:01:21,122 Sie sagen, es sei gefährlich, allein unterwegs zu sein, 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,167 also ist es gegen die Regeln, das Schiff alleine zu verlassen. 26 00:01:24,250 --> 00:01:25,835 Wirklich? 27 00:01:25,919 --> 00:01:27,629 Dann tut mir das hier leid. 28 00:01:27,712 --> 00:01:30,423 Aber du kamst den ganzen Weg, nur um mich zu sehen, 29 00:01:30,507 --> 00:01:31,841 also kam ich zu dir. 30 00:01:32,509 --> 00:01:35,929 Außerdem will ich auch was mit dir besprechen. 31 00:01:36,763 --> 00:01:37,847 Ja? 32 00:03:10,148 --> 00:03:14,068 {\an8}FOLGE 24 TRAUE NIEMANDEM 33 00:03:17,196 --> 00:03:19,532 Ich wollte mich entschuldigen. 34 00:03:20,909 --> 00:03:23,786 Du hast in Amerika so viel für mich getan, 35 00:03:23,870 --> 00:03:27,916 deswegen fühlte es sich wie Verrat an, dir nicht einmal Bescheid gesagt zu haben. 36 00:03:28,917 --> 00:03:32,712 {\an8}Als ich mit euch zusammen war, hatte ich Angst vor meiner Schwäche. 37 00:03:32,795 --> 00:03:35,173 {\an8}Ich hatte Angst vor meinem Zögern. 38 00:03:35,757 --> 00:03:39,302 {\an8}Dafür musst du dich nicht entschuldigen, stimmt's, Amidamaru? 39 00:03:39,886 --> 00:03:43,181 Es ist Eure Entscheidung, Meister Lyserg, nur das allein zählt. 40 00:03:43,723 --> 00:03:46,184 Meister Yoh wird Euch keine Kleinigkeiten vorwerfen. 41 00:03:47,852 --> 00:03:51,522 Genau. So ein Mensch bist du nicht. 42 00:03:52,190 --> 00:03:54,901 Ehrlich, was rede ich da? 43 00:04:00,698 --> 00:04:03,910 Anna wird mir die Hölle heiß machen, also sollte ich besser gehen. 44 00:04:04,494 --> 00:04:07,205 Hänge nächstes Mal mit uns ab. 45 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 Wir wären wieder zusammen. 46 00:04:09,874 --> 00:04:10,959 Ok. 47 00:04:11,542 --> 00:04:14,087 Und mach dir nicht so viel Stress, Lyserg. 48 00:04:16,381 --> 00:04:17,507 {\an8}Yoh… 49 00:04:18,132 --> 00:04:20,510 Vielen Dank, dass du heute da warst. 50 00:04:22,095 --> 00:04:24,889 {\an8}Bleib sofort stehen. Keine Bewegung, Junge. 51 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 Marco! 52 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Lyserg Diethel… 53 00:04:31,145 --> 00:04:34,440 Brave Jungs gehen um acht ins Bett, oder nicht? 54 00:04:35,483 --> 00:04:36,651 {\an8}Unverschämter Balg! 55 00:04:38,403 --> 00:04:39,320 Lyserg! 56 00:04:41,197 --> 00:04:42,699 Ich sagte, keine Bewegung. 57 00:04:43,574 --> 00:04:44,742 Außerdem solltest du dich 58 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 eher um dein eigenes Wohlergehen sorgen. 59 00:04:53,293 --> 00:04:55,044 -Meister Yoh! -Verstehe. 60 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 Das ganze X-Team ist hier, ja? 61 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Wir haben mit euch nichts zu schaffen. 62 00:05:00,925 --> 00:05:02,468 Verhöre ihn. 63 00:05:03,052 --> 00:05:05,763 Er könnte ein Anhänger Haos sein 64 00:05:05,847 --> 00:05:09,350 und unseren Kameraden täuschen, damit er sich ihrer Sache anschließt. 65 00:05:09,434 --> 00:05:11,185 -Was? -Yoh… 66 00:05:11,769 --> 00:05:14,230 Das wird nicht nötig sein, Marco. 67 00:05:15,940 --> 00:05:17,150 Im letzten Kampf 68 00:05:17,734 --> 00:05:21,070 war sein Mana friedlich und völlig transparent. 69 00:05:22,697 --> 00:05:25,575 Yoh Asakura ist nicht böse. 70 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 Die Eiserne Jungfrau! 71 00:05:28,619 --> 00:05:31,706 Bei allem Respekt, dieser Junge wollte schon einmal 72 00:05:32,457 --> 00:05:34,208 unsere Gerechtigkeit behindern. 73 00:05:34,292 --> 00:05:37,170 Er beschützte mal einen von Haos Handlangern! 74 00:05:38,421 --> 00:05:39,922 Waffe runter, Marco. 75 00:05:40,882 --> 00:05:45,053 Behandelt man so einen Freund? 76 00:05:46,679 --> 00:05:49,390 Jeder Freund eines Freundes ist unser Freund. 77 00:05:49,974 --> 00:05:51,601 Sie kamen den ganzen Weg, 78 00:05:51,684 --> 00:05:55,104 nur um unseren Kameraden Lyserg Diethel zu sehen. 79 00:05:55,688 --> 00:05:57,732 Ein gutherziger Junge wie er 80 00:05:57,815 --> 00:06:00,860 sollte mit offenen Armen empfangen werden. 81 00:06:02,653 --> 00:06:06,949 Ja. Wir sollten ihn als einen von uns begrüßen, X-Gesetze! 82 00:06:09,410 --> 00:06:11,287 -Was hat sie gesagt? -Was hat sie gesagt? 83 00:06:11,871 --> 00:06:13,414 Ihr scherzt, oder? 84 00:06:13,998 --> 00:06:16,209 So Euer Gesicht zu zeigen, ist unanständig! 85 00:06:16,292 --> 00:06:19,670 Das ist kein Scherz, Marco! 86 00:06:19,754 --> 00:06:24,008 Sein Mana ist mehr als stark genug, um sich uns anzuschließen. 87 00:06:24,675 --> 00:06:25,593 Schau. 88 00:06:26,177 --> 00:06:27,804 Selbst nach alledem 89 00:06:27,887 --> 00:06:31,349 bleibt er völlig unbeeindruckt. 90 00:06:32,308 --> 00:06:33,726 So locker! 91 00:06:33,810 --> 00:06:35,812 Wie sieht's aus, Yoh Asakura? 92 00:06:36,395 --> 00:06:38,606 Hilfst du uns, Hao zu besiegen 93 00:06:38,689 --> 00:06:41,317 und ein wunderbares Paradies zu erschaffen? 94 00:06:47,240 --> 00:06:50,451 Daraus wird nichts. Anna würde es nie erlauben. 95 00:06:51,035 --> 00:06:53,704 {\an8}Und mir gefällt eure Art nicht. 96 00:06:55,331 --> 00:06:56,499 Yoh… 97 00:07:01,337 --> 00:07:02,380 Ist das… 98 00:07:03,089 --> 00:07:04,298 …so? 99 00:07:07,260 --> 00:07:09,679 Das macht mich sehr traurig. 100 00:07:11,556 --> 00:07:12,473 Verdammt! 101 00:07:15,518 --> 00:07:18,062 {\an8}Genau deshalb mag ich euch nicht. 102 00:07:20,648 --> 00:07:21,607 Hör auf! 103 00:07:23,443 --> 00:07:27,071 Er kann es jetzt mit dir aufnehmen. 104 00:07:28,072 --> 00:07:29,615 Es ist wirklich bedauerlich, 105 00:07:30,199 --> 00:07:31,784 dass wir eines Tages 106 00:07:31,868 --> 00:07:34,829 über dich als unseren Feind richten müssen. 107 00:07:38,249 --> 00:07:42,170 Ehrlich… Warum müsst ihr das alles so ernst nehmen? 108 00:07:43,880 --> 00:07:45,965 Gute Nacht, Eiserne Jungfrau. 109 00:07:46,048 --> 00:07:48,176 Wir sehen uns morgen beim Schamanenkampf. 110 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 {\an8}KAMPF VIER HANA-GUMI GEGEN T-PRODUKTION 111 00:07:59,061 --> 00:08:00,146 Mir ist langweilig. 112 00:08:00,938 --> 00:08:02,690 So ist es einfach, Mari. 113 00:08:03,566 --> 00:08:06,110 Verdammt. Du konntest einfach nicht warten, oder? 114 00:08:06,194 --> 00:08:08,738 Deinetwegen kamen wir nicht zum Zug. 115 00:08:09,238 --> 00:08:12,200 Aber sie waren mir unheimlich. 116 00:08:12,283 --> 00:08:14,368 Ja! Mir auch! 117 00:08:14,952 --> 00:08:19,123 Na gut. Da alles so schnell zu Ende ging, bekommen wir unsere Belohnung noch früher. 118 00:08:19,207 --> 00:08:21,459 Was für eine Belohnung? Wie aufregend! 119 00:08:22,084 --> 00:08:24,962 Hast du heute Morgen nicht Opachos Prophezeiung gehört? 120 00:08:25,046 --> 00:08:27,256 Darüber, wer im nächsten Kampf antritt? 121 00:08:29,550 --> 00:08:31,969 Ein einseitiger Sieg für Hana-gumi! 122 00:08:32,553 --> 00:08:33,930 Was für eine tolle Darbietung! 123 00:08:34,013 --> 00:08:38,226 Der Kampf hatte kaum begonnen, und sie beendeten ihn mit Schallgeschwindigkeit! 124 00:08:38,309 --> 00:08:39,810 Ist es schon vorbei? 125 00:08:39,894 --> 00:08:41,979 Was für ein Haufen Schwächlinge. 126 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 Sind sie so schwach? 127 00:08:43,814 --> 00:08:45,858 Sie haben es so weit geschafft! 128 00:08:45,942 --> 00:08:47,902 {\an8}Hana-gumi scheinen echt gut zu sein. 129 00:08:49,278 --> 00:08:52,657 Noch ist es unmöglich, zu beurteilen, 130 00:08:53,449 --> 00:08:55,785 {\an8}wie stark er wirklich ist. 131 00:08:56,494 --> 00:08:57,578 Du hast recht. 132 00:08:59,038 --> 00:09:02,083 Ich frage mich, wie sie wohl kämpfen werden. 133 00:09:02,750 --> 00:09:04,877 Hoshi-gumi gegen X-III! 134 00:09:04,961 --> 00:09:07,088 Endlich! Der entscheidende Kampf! 135 00:09:07,964 --> 00:09:11,717 Ich bin sicher, jeder im Stadion kennt beide Teams. 136 00:09:12,343 --> 00:09:16,973 Zumindest dürfte der Anführer von Hoshi-gumi, Hao, jedem bekannt sein. 137 00:09:17,056 --> 00:09:18,766 Ihre Gegner, X-III, 138 00:09:18,849 --> 00:09:20,643 sind Mitglieder der X-Gesetze, 139 00:09:20,726 --> 00:09:24,814 einer Organisation, deren einziges Ziel es ist, Hao zu besiegen! 140 00:09:25,398 --> 00:09:26,983 Ich kann nicht mehr sagen, 141 00:09:27,066 --> 00:09:30,403 {\an8}da der Stamm der Flicken streng neutral bleibt, 142 00:09:30,486 --> 00:09:32,321 aber ich bin sehr aufgeregt. 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 Dieser idiotische Ansager. 144 00:09:34,073 --> 00:09:36,492 Er redet immer zu viel! 145 00:09:37,076 --> 00:09:39,203 Wer wird als Sieger hervorgehen? 146 00:09:39,287 --> 00:09:40,454 Was für eine dumme Frage. 147 00:09:40,538 --> 00:09:42,999 Die Antwort ist offensichtlich. 148 00:09:44,542 --> 00:09:48,963 Wird der lang gehegte Traum der X-III endlich in Erfüllung gehen? 149 00:09:50,006 --> 00:09:52,258 Träume werden nicht wahr. 150 00:09:52,341 --> 00:09:53,676 Sie werden wahr gemacht! 151 00:09:54,594 --> 00:09:57,430 Ich bin Venstar, Kapitän der X-III. 152 00:09:58,097 --> 00:10:03,394 Unsere Anführerin, die Eiserne Jungfrau, trug uns auf, dein Urteil auszuführen. 153 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 Tod! 154 00:10:06,188 --> 00:10:07,940 Das nenne ich eine Kampfansage! 155 00:10:08,024 --> 00:10:11,068 X-III stehen in den Startlöchern! 156 00:10:12,486 --> 00:10:13,821 Was ist das? 157 00:10:14,697 --> 00:10:18,659 Hana-gumi haben gerade ihren Kampf im Nu beendet. 158 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 Ich habe beschlossen, alleine zu kämpfen, 159 00:10:21,537 --> 00:10:23,789 um der Menge eine bessere Show zu bieten. 160 00:10:24,957 --> 00:10:26,584 Aber das reicht noch nicht. 161 00:10:27,418 --> 00:10:31,380 Ihr könnt mich genauso gut zusammen mit all euren Freunden angreifen. 162 00:10:32,089 --> 00:10:34,842 Und natürlich muss das seltsame Mädchen auch dabei sein. 163 00:10:34,925 --> 00:10:37,720 Das gibt's nicht! Eine noch größere Kampfansage! 164 00:10:37,803 --> 00:10:41,182 Gerade nannte er Jeanne die Eiserne Jungfrau ein "seltsames Mädchen"! 165 00:10:41,265 --> 00:10:42,850 Aber es stimmt ja auch. 166 00:10:43,434 --> 00:10:44,393 {\an8}Mistkerl! 167 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Die Spannung ist unerträglich! 168 00:10:48,606 --> 00:10:49,940 Los geht's! 169 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 Der fünfte Kampf des Vorturniers! 170 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 Hoshi-gumi gegen X-III! 171 00:10:54,695 --> 00:10:56,822 {\an8}Bereit? Kämpft! 172 00:11:00,701 --> 00:11:01,661 -Nimm das! -Nimm das! 173 00:11:04,038 --> 00:11:06,082 Mein verbündeter Geist, der heilige Engel, 174 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 Metatron! 175 00:11:09,627 --> 00:11:10,503 Gabriel! 176 00:11:13,005 --> 00:11:14,006 Ramiel! 177 00:11:16,217 --> 00:11:18,344 {\an8}Mana: 9700. 178 00:11:19,178 --> 00:11:20,846 {\an8}8300. 179 00:11:21,639 --> 00:11:23,432 {\an8}10.500. 180 00:11:24,767 --> 00:11:25,935 Im Ernst? 181 00:11:26,018 --> 00:11:27,186 Wie niedrig. 182 00:11:28,020 --> 00:11:29,522 -Feuer! -Feuer! 183 00:11:41,826 --> 00:11:43,536 Sie war die Erste. 184 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Und jetzt kommt der Schlanke! 185 00:11:47,832 --> 00:11:50,126 Ich werde dich zerstören. 186 00:11:51,127 --> 00:11:56,048 JEANNE, DIE EISERNE JUNGFRAU 187 00:12:04,974 --> 00:12:07,977 Meene von den X-III ist tot. 188 00:12:08,060 --> 00:12:09,645 Das war überwältigend! 189 00:12:09,728 --> 00:12:13,315 Eine beeindruckende Machtdemonstration von Hao von Hoshi-gumi. 190 00:12:14,316 --> 00:12:15,609 Er ist abgedreht! 191 00:12:16,193 --> 00:12:18,863 Das ist kein Kampf! Das ist einfach nur sinnloses Töten! 192 00:12:20,448 --> 00:12:21,532 Wo gehst du hin? 193 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 Ich werde diesen verdammten Kampf stoppen! 194 00:12:26,120 --> 00:12:27,037 Tu es nicht. 195 00:12:28,205 --> 00:12:30,499 Sie kämpfen immer noch. 196 00:12:31,542 --> 00:12:32,793 Störe sie nicht. 197 00:12:34,044 --> 00:12:35,129 Yoh… 198 00:12:36,213 --> 00:12:38,340 Es ist nicht vorbei. Noch nicht! 199 00:12:41,260 --> 00:12:43,387 Als wir seinen Angriff bemerkten, 200 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 war Gabriel bereits vernichtet. 201 00:12:46,515 --> 00:12:49,518 Heißt das, der Geist des Feuers 202 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 ist eine extrem schnelle Überseele? 203 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 Das lässt sich nicht mit Sicherheit sagen. 204 00:12:55,691 --> 00:12:59,320 Wir müssen also erst seinen Mittler finden? 205 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 Was ist mit diesen Typen los? 206 00:13:01,489 --> 00:13:04,241 Ihr Teamkamerad ist gestorben, und sie unterhalten sich! 207 00:13:04,325 --> 00:13:05,451 Also gut. 208 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 Dann muss ich wohl selbst einschreiten. 209 00:13:11,332 --> 00:13:12,875 Das kommt unerwartet. 210 00:13:13,501 --> 00:13:16,295 Du wirkst ziemlich gefasst. 211 00:13:16,378 --> 00:13:19,632 Ich war sicher, du würdest vor Wut kochen. 212 00:13:19,715 --> 00:13:23,219 Gibt es einen Grund dafür? 213 00:13:23,719 --> 00:13:26,263 Das geht dich nichts an, Hao. 214 00:13:26,847 --> 00:13:31,143 Ich bin nur hier, um dich zu besiegen und sonst nichts. 215 00:13:31,769 --> 00:13:34,271 Damit ich mich für das rächen kann, 216 00:13:34,355 --> 00:13:36,232 was du mir vor zehn Jahren angetan hast! 217 00:13:37,858 --> 00:13:38,817 Ich verstehe. 218 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 Ok! 219 00:13:43,572 --> 00:13:47,076 Ich werde diese lästige Leiche los, damit wir loslegen können! 220 00:13:47,576 --> 00:13:49,537 Ihr seid wirklich lustig. 221 00:13:50,287 --> 00:13:53,999 Ihr kamt her, wissend, dass ihr nicht gewinnen könnt, einfach nur um zu sterben! 222 00:13:54,583 --> 00:13:56,585 Manche Dinge muss man zuerst ausprobieren. 223 00:13:57,586 --> 00:13:59,046 Mein Ramiel ist ein Engel, 224 00:13:59,129 --> 00:14:02,925 der über das Schicksal der Seelen entscheidet, die auf Auferstehung warten. 225 00:14:03,008 --> 00:14:04,718 Er wird deine Seele 226 00:14:04,802 --> 00:14:08,055 in ewige Verdammnis stürzen! 227 00:14:08,973 --> 00:14:11,225 {\an8}Endlose Hölle! 228 00:14:11,725 --> 00:14:13,435 Hölle? 229 00:14:13,519 --> 00:14:14,895 Langweilt mich schon lange. 230 00:14:25,739 --> 00:14:27,741 -Das ist schrecklich! -Moment mal! 231 00:14:27,825 --> 00:14:29,034 Wann hat er… 232 00:14:29,118 --> 00:14:31,328 Das war sogar für mich zu schnell. 233 00:14:32,079 --> 00:14:33,706 Mein Herr! Das ist… 234 00:14:33,789 --> 00:14:36,709 Ja. Dasselbe wie vorher. 235 00:14:37,710 --> 00:14:42,381 Ihr Tod könnte meine Vorhersage bestätigen. 236 00:14:45,342 --> 00:14:48,012 Sie hatten also von Anfang an vor, zu sterben. 237 00:14:49,930 --> 00:14:51,307 So wie die Dinge stehen, 238 00:14:51,390 --> 00:14:54,935 konnten sie Hao nicht einmal zusammen besiegen, und das wussten sie. 239 00:14:55,019 --> 00:14:59,440 Anstatt ihn woanders zu verfolgen, nahmen sie alle am Schamanenkampf teil. 240 00:15:00,065 --> 00:15:00,900 Nein… 241 00:15:00,983 --> 00:15:03,152 Ich habe sie gestern getroffen. 242 00:15:03,819 --> 00:15:04,987 Daher weiß ich es. 243 00:15:06,030 --> 00:15:08,532 Sie wollen Hao besiegen, 244 00:15:08,616 --> 00:15:10,659 egal was sie dafür opfern müssen. 245 00:15:15,623 --> 00:15:18,626 Wie oft soll ich dir das noch sagen, Lyserg Diethel? 246 00:15:19,418 --> 00:15:20,920 Wenn wir Hao besiegen wollen, 247 00:15:21,003 --> 00:15:24,673 müssen wir zuerst seine Geheimnisse aufdecken! 248 00:15:26,050 --> 00:15:28,218 Solange er hinter dem Großen Geist her ist, 249 00:15:28,302 --> 00:15:31,931 muss er im Schamanenkampf um den Sieg kämpfen. 250 00:15:32,932 --> 00:15:34,683 Ihn aus nächster Nähe zu bekämpfen 251 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 ist unsere Chance, die Eiserne Jungfrau mit Daten zu versorgen. 252 00:15:39,647 --> 00:15:40,814 Aber 253 00:15:40,898 --> 00:15:43,359 sie tun mir einfach alle so leid. 254 00:15:43,442 --> 00:15:46,278 -Verdammt! -Meinst du nicht, dass das reicht, Marco? 255 00:15:47,905 --> 00:15:49,073 Leute! 256 00:15:49,156 --> 00:15:51,367 Gönne ihm heute eine Pause. 257 00:15:51,450 --> 00:15:55,913 Die X-Konferenz ist gerade vorbei, aber ihr habt so viel Energie. 258 00:15:56,747 --> 00:15:59,333 Das ist nicht die richtige Zeit für Witze, Kevin. 259 00:15:59,416 --> 00:16:01,377 Ihr habt die Turniertabelle gesehen. 260 00:16:01,460 --> 00:16:04,046 Ihr drei werdet es als Erste mit Hao aufnehmen. 261 00:16:04,672 --> 00:16:07,174 Und da Lyserg so sanftmütig ist… 262 00:16:07,257 --> 00:16:08,676 Du bist so steif. 263 00:16:08,759 --> 00:16:12,429 Ich verstehe, wie du dich fühlst, und ich bin dankbar. 264 00:16:12,513 --> 00:16:16,058 Aber du musst auch seine Gefühle bedenken. 265 00:16:16,141 --> 00:16:18,268 Sanftheit ist nicht gleich Güte. 266 00:16:18,352 --> 00:16:21,105 Und Lyserg ist ein wirklich gütiger junger Mann! 267 00:16:23,607 --> 00:16:26,610 Aber das ist in Ordnung, Lyserg Diethel. 268 00:16:27,403 --> 00:16:29,238 Unsere Gerechtigkeit 269 00:16:29,321 --> 00:16:32,366 braucht deine Güte mehr als alles andere. 270 00:16:35,119 --> 00:16:38,455 Wir werden gegen Hao kämpfen und dabei sicher sterben. 271 00:16:39,248 --> 00:16:41,834 Wir wollen es so. 272 00:16:41,917 --> 00:16:44,503 Du darfst deswegen nicht traurig sein. 273 00:16:44,586 --> 00:16:46,046 Wir wollen, 274 00:16:46,130 --> 00:16:48,882 {\an8}dass du unseren Kampf mit deinen gütigen Augen siehst. 275 00:16:49,508 --> 00:16:53,095 Nichts könnte mich glücklicher machen, 276 00:16:53,178 --> 00:16:55,889 als eine wundervolle Zukunft und ein Paradies zu erschaffen. 277 00:16:57,725 --> 00:16:58,934 Leute… 278 00:17:01,311 --> 00:17:02,604 Meene… 279 00:17:02,688 --> 00:17:03,605 Kevin… 280 00:17:03,689 --> 00:17:06,608 Wo schaust du hin, Lyserg Diethel? 281 00:17:08,444 --> 00:17:10,362 Der Kampf ist noch nicht vorbei. 282 00:17:10,946 --> 00:17:12,823 Du musst nach oben sehen 283 00:17:12,906 --> 00:17:15,409 und mit eigenen Augen sehen, was gerade geschieht. 284 00:17:16,243 --> 00:17:17,327 Bis 285 00:17:17,995 --> 00:17:18,912 zum bitteren Ende. 286 00:17:21,915 --> 00:17:23,667 Venstar! 287 00:17:23,751 --> 00:17:26,962 Was für ein vernichtender Sieg. Es war blitzschnell vorbei! 288 00:17:27,046 --> 00:17:29,423 Er ist einfach zu stark! Ich frage mich, 289 00:17:29,506 --> 00:17:32,551 wer noch gegen Hao in der Arena antreten will. 290 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 Ist es schon vorbei? 291 00:17:35,971 --> 00:17:38,265 Ich sagte, sie sollen zusammen angreifen. 292 00:17:38,849 --> 00:17:41,310 Sie sind wirklich ein Haufen Idioten. 293 00:17:41,894 --> 00:17:43,312 X-Gesetze. 294 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 Tut mir leid, dass ich euer kleines Forschungsprojekt verderbe, 295 00:17:48,609 --> 00:17:51,820 aber egal wie viele von euch sterben, ihr werdet mich nie besiegen. 296 00:17:53,072 --> 00:17:55,824 Hao wusste also die ganze Zeit von ihrem Plan? 297 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 Und die X-Gesetze… 298 00:17:58,869 --> 00:18:01,830 Trotzdem soll ich still sein und einfach zusehen, Yoh? 299 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 Hey! 300 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 Yoh… 301 00:18:10,839 --> 00:18:12,633 Du hast es also durchschaut, ja? 302 00:18:13,383 --> 00:18:16,678 Aber die Hinrichtung ist noch nicht vorbei. 303 00:18:16,762 --> 00:18:20,432 Die edlen Tode unserer Kameraden waren nicht umsonst! 304 00:18:21,475 --> 00:18:22,976 Sie ermöglichten es mir, 305 00:18:23,060 --> 00:18:25,896 das Rätsel deines Mittlers zu lösen! 306 00:18:26,730 --> 00:18:30,150 Bemerkenswert! Venstar ist noch am Leben! 307 00:18:30,234 --> 00:18:33,237 -Er ist hart im Nehmen. -Nerven aus Stahl! 308 00:18:33,862 --> 00:18:35,864 Er redet immer noch von Hinrichtungen? 309 00:18:35,948 --> 00:18:38,617 Unglaublich, wie respektlos er gegenüber Meister Hao ist! 310 00:18:38,700 --> 00:18:40,786 Nicht so schlimm, Luchist. 311 00:18:41,995 --> 00:18:44,581 Das ist besser als völlige Unzulänglichkeit. 312 00:18:45,749 --> 00:18:47,835 Also, Venstar, oder? 313 00:18:47,918 --> 00:18:51,421 Was hast du mit dem Wissen vor, dass Luft mein Mittler ist? 314 00:18:53,173 --> 00:18:54,591 Dachte ich mir. 315 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 Feuer braucht Sauerstoff. 316 00:18:57,553 --> 00:18:58,804 Deshalb 317 00:18:58,887 --> 00:19:03,600 gibt es keinen besseren Mittler für meine Überseele, den Geist des Feuers. 318 00:19:05,185 --> 00:19:06,520 Dieser Mistkerl! 319 00:19:06,603 --> 00:19:08,689 Er hat es uns selbst gesagt! 320 00:19:09,523 --> 00:19:13,026 Heißt das, er hat keine Angst, dass wir es erfahren? 321 00:19:13,652 --> 00:19:16,071 Oder verspottet er uns einfach? 322 00:19:16,738 --> 00:19:18,198 Beides. 323 00:19:18,282 --> 00:19:21,577 Er verspottet Kevins und Meenes Tod! 324 00:19:22,995 --> 00:19:26,331 Aber Venstar ist nicht der Typ für Small Talk. 325 00:19:26,415 --> 00:19:29,376 Wenn Hao die Wahrheit sagt, 326 00:19:29,459 --> 00:19:33,130 ist die Todesstrafe trotzdem noch möglich. 327 00:19:34,423 --> 00:19:35,966 Was ist los? 328 00:19:36,049 --> 00:19:39,219 Wenn du etwas vorhast, dann schnell, bevor du stirbst. 329 00:19:40,387 --> 00:19:41,430 Sei still, Feind! 330 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 Liturge! 331 00:19:44,141 --> 00:19:48,812 Wie stark ist die Absperrung um den Ring? 332 00:19:49,396 --> 00:19:51,815 Was? Nun, sie ist unglaublich! 333 00:19:52,649 --> 00:19:56,862 Um zu verhindern, dass jemand in den heiligen Schamanenkampf eingreift, 334 00:19:56,945 --> 00:20:01,200 können nur ich und die Kämpfer die Arena betreten oder verlassen. 335 00:20:01,283 --> 00:20:04,036 Nichts anderes kann rein- oder rausgelangen. 336 00:20:04,119 --> 00:20:05,704 Sie ist undurchdringbar! 337 00:20:07,164 --> 00:20:09,291 Da bin ich erleichtert. 338 00:20:11,919 --> 00:20:15,964 Selbst wenn innerhalb der Absperrung eine Explosion stattfinden würde, 339 00:20:16,048 --> 00:20:18,759 wäre die Eiserne Jungfrau sicher! 340 00:20:19,885 --> 00:20:21,428 Handgranate X. 341 00:20:22,304 --> 00:20:24,514 Eine Granate, die Venstar modifiziert hat, 342 00:20:24,598 --> 00:20:27,559 und die er nur für den Fall bei sich trägt. 343 00:20:27,643 --> 00:20:28,977 {\an8}HANDGRANATE X 344 00:20:29,061 --> 00:20:31,605 {\an8}Damit sie im Kampf gegen Hao nicht hochgeht, 345 00:20:31,688 --> 00:20:34,691 {\an8}bewahrte er sie hinter einem feuerfesten Polster auf. 346 00:20:36,276 --> 00:20:38,111 Wenn sie explodiert, 347 00:20:38,195 --> 00:20:41,281 saugt sie den ganzen Sauerstoff in der Arena auf! 348 00:20:41,365 --> 00:20:42,699 Meister Hao! 349 00:20:46,119 --> 00:20:47,746 Das war ein großer Fehler, Hao. 350 00:20:48,497 --> 00:20:50,749 Ohne den Sauerstoff, den du brauchst, 351 00:20:51,416 --> 00:20:54,753 wirst du vollkommen schutzlos sein! 352 00:20:55,254 --> 00:20:59,007 Das wäre ein großer Schritt für uns! 353 00:21:00,050 --> 00:21:02,886 {\an8}Für die Eiserne Jungfrau! Auf ewig! 354 00:21:16,233 --> 00:21:17,317 Die sind doch verrückt… 355 00:21:18,110 --> 00:21:21,238 Es hat nicht mal Sinn, sie jetzt noch zu disqualifizieren! 356 00:21:25,242 --> 00:21:27,119 Venstar! 357 00:21:30,205 --> 00:21:31,373 Die X-Gesetze… 358 00:21:32,082 --> 00:21:36,169 Die sind echt anstrengend, aber hiernach kann ich ihnen nichts vorhalten. 359 00:21:37,170 --> 00:21:39,631 Hao kann das unmöglich überlebt haben. 360 00:21:39,715 --> 00:21:41,591 Noch ist er nicht tot. 361 00:21:42,342 --> 00:21:43,635 Yoh. 362 00:21:45,721 --> 00:21:49,391 Wie lange soll ich das alles aushalten? 363 00:21:54,021 --> 00:21:55,188 Die Wahrheit ist, 364 00:21:55,772 --> 00:21:58,317 ich will nie wieder Wut empfinden. 365 00:22:09,328 --> 00:22:13,081 {\an8}Mit wie vielen Seelen willst du noch spielen, bevor du zufrieden bist… 366 00:22:20,714 --> 00:22:22,049 …Großer Onmyoji, 367 00:22:23,258 --> 00:22:24,843 Hao Asakura? 368 00:23:53,014 --> 00:23:58,019 {\an8}Untertitel von: Tanja Ekkert