1 00:00:14,055 --> 00:00:16,266 This is really great! 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,019 I'm just so pleased 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,228 that Team Ren won! 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,732 Though I was sweating when his joke missed the target! 5 00:00:23,815 --> 00:00:25,900 Like hell I missed! 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,068 You missed. 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,529 What exactly was meant to be the funny bit? 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,364 What was funny? Let me tell you… 9 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 As usual, the company for these little banquets 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,120 is really lacking. 11 00:00:37,203 --> 00:00:40,749 Cool guy, aren't you? It's not like your whole family's here cheering you on! 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,625 What did you say, Horohoro? 13 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 You guys seem to be having a good time! 14 00:00:46,755 --> 00:00:47,714 {\an8}-Hey! -Hey! 15 00:00:48,214 --> 00:00:49,382 BōZ! 16 00:00:49,466 --> 00:00:51,384 What the hell are you doing here? 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,721 We wanted to say thanks. 18 00:00:54,804 --> 00:00:57,974 We're no longer Hao's followers, nor are we BōZ. 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 We dropped that name already. 20 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 What? 21 00:01:02,479 --> 00:01:03,938 I mean, after all… 22 00:01:04,022 --> 00:01:07,150 We're really just regular monks. 23 00:01:07,233 --> 00:01:08,151 {\an8}KUSA 2, GUNMA PREFECTURE KOUSENJI TEMPLE 24 00:01:08,234 --> 00:01:11,237 {\an8}We dreamed of being the world's first Buddhist monk band, 25 00:01:11,321 --> 00:01:14,741 laying down funky sutras on top of the temple drum beat. 26 00:01:15,241 --> 00:01:18,244 One day, as we were in the middle of a long band practice, 27 00:01:19,829 --> 00:01:22,957 he suddenly appeared out of nowhere. 28 00:01:24,125 --> 00:01:25,085 Hao? 29 00:01:25,668 --> 00:01:26,711 I asked him, 30 00:01:26,795 --> 00:01:28,088 "How old are you, son?" 31 00:01:28,171 --> 00:01:29,172 "Where's your mommy?" 32 00:01:29,255 --> 00:01:31,174 You can skip the details! 33 00:01:31,883 --> 00:01:34,677 Then, as if he could see right through us, he said… 34 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 Come. 35 00:01:37,305 --> 00:01:38,890 I'll take you with me. 36 00:01:38,973 --> 00:01:41,142 And this was our response. 37 00:01:42,393 --> 00:01:43,228 That didn't take long! 38 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 Pathetic! 39 00:01:44,896 --> 00:01:46,940 Yes. It is pathetic. 40 00:01:48,107 --> 00:01:51,236 Leaving our dream up to someone else was a mistake. 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,863 But as long as we're still alive, we can do anything. 42 00:01:53,947 --> 00:01:57,450 We came to thank you for giving us the chance to start over, 43 00:01:57,534 --> 00:01:58,743 Mr. Joco. 44 00:02:00,453 --> 00:02:03,540 I just did what I had to do. 45 00:02:05,333 --> 00:02:07,377 Well, we'll get out of your hair now. 46 00:02:07,460 --> 00:02:08,711 Wait. 47 00:02:09,379 --> 00:02:11,256 You say you're ditching your name. 48 00:02:11,339 --> 00:02:13,466 So what should we call you from now on? 49 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 We're the exciting new folk monk duo, 50 00:02:20,265 --> 00:02:21,391 {\an8}Bozu! 51 00:02:21,975 --> 00:02:24,352 We'll release a CD one day, inspired by this experience, 52 00:02:24,435 --> 00:02:25,770 so be sure to buy it! 53 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 Well, see you around! 54 00:02:30,108 --> 00:02:33,444 Hey! The next match will be starting soon. 55 00:02:33,528 --> 00:02:35,655 My Oracle Bell has the match card… 56 00:02:38,449 --> 00:02:41,077 Your pompadour, Ryu! 57 00:02:42,412 --> 00:02:43,663 This can't be right! 58 00:02:43,746 --> 00:02:45,373 Please, say it isn't so! 59 00:02:46,040 --> 00:02:47,167 Lyserg… 60 00:04:19,884 --> 00:04:23,846 {\an8}All right! It's time for Match Two of the Shaman Fight in Tokyo! 61 00:04:23,930 --> 00:04:25,723 {\an8}Let's get it on! 62 00:04:26,349 --> 00:04:28,351 First, the mystery men in white, 63 00:04:28,434 --> 00:04:30,395 {\an8}X-I! 64 00:04:30,478 --> 00:04:32,522 Oh, who is that? 65 00:04:32,605 --> 00:04:33,982 Is that a combatant? 66 00:04:36,067 --> 00:04:38,903 The X-Laws' top team is starting early. 67 00:04:39,612 --> 00:04:41,864 This should be interesting. 68 00:04:42,573 --> 00:04:43,866 The Iron Maiden. 69 00:04:44,492 --> 00:04:47,370 Inside that is the X-Laws' boss. 70 00:04:47,453 --> 00:04:50,248 {\an8}But even more interesting 71 00:04:50,832 --> 00:04:54,502 is that the boy I met eight years ago is now a member of the X-Laws. 72 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 I can't wait! 73 00:04:58,923 --> 00:05:01,884 {\an8}What will Yoh do, I wonder? 74 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 I knew it… 75 00:05:04,470 --> 00:05:05,972 {\an8}I knew he'd left… 76 00:05:06,055 --> 00:05:09,142 This was somewhat predictable, though. 77 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 What do we do, Yoh? 78 00:05:11,311 --> 00:05:14,355 If he's made up his own mind, there's nothing we can do. 79 00:05:15,273 --> 00:05:17,900 It's a ten-minute walk to the stadium. 80 00:05:17,984 --> 00:05:20,111 Let's Funbari-dash over and cheer him on! 81 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 {\an8}So the famous X-Laws 82 00:05:23,531 --> 00:05:25,867 are actually just a four-eyes, a kid, and a heap of metal. 83 00:05:26,868 --> 00:05:29,120 This looks more like a school play. 84 00:05:29,871 --> 00:05:32,457 The magic of my native Egypt is the best in the cosmos. 85 00:05:32,540 --> 00:05:36,294 We're here to remind the world of that fact. 86 00:05:36,794 --> 00:05:40,381 The best embalmer in the cosmos, and commander of mummies, 87 00:05:40,465 --> 00:05:41,674 Khafre. 88 00:05:41,758 --> 00:05:45,178 Generating infinite Mana with the cosmos' greatest Pyramid Power, 89 00:05:45,261 --> 00:05:46,095 Nakht. 90 00:05:47,013 --> 00:05:50,099 And the supreme king of the cosmos, I, Anatel, 91 00:05:50,183 --> 00:05:55,104 command the spirits of 10,000 workers who helped build the pyramids. 92 00:05:56,064 --> 00:05:58,483 {\an8}Are you quite finished? 93 00:05:59,108 --> 00:06:03,279 Sorry, but whatever your reasons are for being here, I'm not interested. 94 00:06:03,362 --> 00:06:04,989 What did you say to me? 95 00:06:05,073 --> 00:06:06,199 Stop it. 96 00:06:07,366 --> 00:06:09,118 You're in the wrong here, Marco. 97 00:06:09,660 --> 00:06:11,871 Insulting others is the root of evil. 98 00:06:12,997 --> 00:06:14,832 Forgive me, Ms. Maiden. 99 00:06:15,625 --> 00:06:16,459 Lyserg. 100 00:06:17,668 --> 00:06:19,879 Marco seems to be all worked up. 101 00:06:20,880 --> 00:06:23,591 I wish to see how much you've grown. 102 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 Would you like to start off 103 00:06:26,052 --> 00:06:28,179 fighting all three Niles members by yourself? 104 00:06:29,347 --> 00:06:30,306 {\an8}Me? 105 00:06:30,389 --> 00:06:31,891 Bastards! 106 00:06:31,974 --> 00:06:33,893 We'll teach you not to underestimate us! 107 00:06:33,976 --> 00:06:36,687 You think a kid like him could take all of us on… 108 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 Understood. 109 00:06:40,024 --> 00:06:43,778 I'm not very confident, but if you have such high hopes, 110 00:06:45,404 --> 00:06:46,823 I'll give it my all! 111 00:06:47,323 --> 00:06:51,244 Oh, my! Lyserg is raring to go! 112 00:06:51,327 --> 00:06:52,954 Now let's get to it! 113 00:06:53,037 --> 00:06:54,288 Shaman Fight! 114 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Nakht! Damn you and your little toy! 115 00:07:03,548 --> 00:07:04,423 Sorry. 116 00:07:05,258 --> 00:07:08,094 The mummy you use as an intermediary is in that coffin, right? 117 00:07:12,598 --> 00:07:14,809 How dare you do that to Khafre? 118 00:07:14,892 --> 00:07:18,896 There's no escaping from my pendulum now. 119 00:07:22,275 --> 00:07:25,403 Now I'm going to cut you to pieces, just like I did to that mummy. 120 00:07:26,487 --> 00:07:28,156 For the sake of justice. 121 00:07:28,239 --> 00:07:30,283 Hey! You're kidding, right? 122 00:07:30,366 --> 00:07:31,993 Don't do it! Please! 123 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 Sorry, Yoh. 124 00:07:37,540 --> 00:07:39,792 Playing nice won't save anyone. 125 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 I won't kill you. 126 00:07:45,715 --> 00:07:48,301 You're villains, but you're far too insignificant for that. 127 00:07:48,968 --> 00:07:50,887 So I just gave you a little fright. 128 00:07:51,888 --> 00:07:54,056 But I think I've made the situation clear. 129 00:07:54,640 --> 00:07:55,933 Admit defeat 130 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 and retire at once. 131 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 So this… 132 00:08:00,271 --> 00:08:01,772 is the X-Laws… 133 00:08:02,982 --> 00:08:04,192 Anatel! 134 00:08:04,275 --> 00:08:06,903 I thought I told you to retire. 135 00:08:07,945 --> 00:08:09,906 Surely, you don't want to die, right? 136 00:08:11,866 --> 00:08:13,743 You must have families. 137 00:08:15,077 --> 00:08:17,955 I know a little bit about the pain 138 00:08:18,039 --> 00:08:19,457 of losing a family. 139 00:08:20,791 --> 00:08:22,627 So do my comrades. 140 00:08:23,419 --> 00:08:25,004 All of us have received pain 141 00:08:25,087 --> 00:08:27,465 at the hands of a certain evil. 142 00:08:28,049 --> 00:08:31,719 And if that evil goes unchecked, it will claim even more victims. 143 00:08:32,803 --> 00:08:33,971 Therefore, 144 00:08:34,639 --> 00:08:38,142 I must progress at all costs, including killing you. 145 00:08:40,102 --> 00:08:41,896 Playing nice won't save anyone. 146 00:08:42,730 --> 00:08:44,899 That's what justice means to me. 147 00:08:47,026 --> 00:08:48,027 I don't believe it! 148 00:08:48,611 --> 00:08:51,864 The Lyserg I know would never say something so heartless! 149 00:08:51,948 --> 00:08:55,284 Killing people for the sake of justice? 150 00:08:56,077 --> 00:08:57,870 Where's the justice in that? 151 00:08:57,954 --> 00:08:58,829 Ryu… 152 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 He definitely seems to have changed. 153 00:09:02,124 --> 00:09:03,751 You took your time! 154 00:09:03,834 --> 00:09:05,586 Where have you been? 155 00:09:05,670 --> 00:09:07,004 Every-damn-where! 156 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 Ren didn't even try to Funbari-dash! 157 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 We had to drag him the whole way! 158 00:09:12,593 --> 00:09:15,513 Is that the Lyserg you talked about, Yoh? 159 00:09:16,097 --> 00:09:18,975 Yeah. We became friends in America. 160 00:09:19,559 --> 00:09:21,519 Aren't you upset, Yoh? 161 00:09:21,602 --> 00:09:24,564 Seeing your friend act this way? 162 00:09:25,690 --> 00:09:26,941 It's fine. 163 00:09:27,608 --> 00:09:29,819 He just chose the option 164 00:09:29,902 --> 00:09:32,238 that made the most sense to him right now. 165 00:09:33,739 --> 00:09:37,243 We can't pretend to understand the sadness inside of him. 166 00:09:37,994 --> 00:09:40,830 So he sought out friends who could. 167 00:09:42,039 --> 00:09:44,375 If he feels at home with them, 168 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 I'm happy for him. 169 00:09:46,043 --> 00:09:50,089 But feeling at home or not, killing people is… 170 00:09:50,756 --> 00:09:54,010 If he really does do something like that, 171 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 I will never forgive him. 172 00:09:57,138 --> 00:09:58,264 Yoh… 173 00:09:58,973 --> 00:10:01,058 Right or wrong, 174 00:10:01,142 --> 00:10:03,394 people are free to make their own choices. 175 00:10:04,020 --> 00:10:07,523 But when you kill someone, choice goes out the window. 176 00:10:08,691 --> 00:10:10,526 I trust my friend. 177 00:10:11,110 --> 00:10:12,653 That's why I came to cheer him on. 178 00:10:13,154 --> 00:10:14,780 Exactly! 179 00:10:14,864 --> 00:10:18,075 Idiot. That's why you're naïve. 180 00:10:18,993 --> 00:10:20,995 Once something's done, it's too late. 181 00:10:21,704 --> 00:10:23,664 Foolish compassion will be your doom. 182 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 You think? 183 00:10:25,374 --> 00:10:26,626 That's nonsense. 184 00:10:26,709 --> 00:10:28,002 Right, Anna? 185 00:10:29,253 --> 00:10:30,296 Right. 186 00:10:32,131 --> 00:10:35,176 Come on! Are you going to cry all night, Ryu? 187 00:10:35,760 --> 00:10:38,638 If Lyserg is important to you, then watch him! 188 00:10:41,223 --> 00:10:42,433 Okay! 189 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 Good luck, cutie-pie! 190 00:10:45,978 --> 00:10:48,397 He sure can go. 191 00:10:48,981 --> 00:10:52,151 I'd expect no less from Yoh. 192 00:10:52,234 --> 00:10:53,402 Lord Hao… 193 00:10:53,486 --> 00:10:56,572 What? This is getting really good. 194 00:10:56,656 --> 00:10:58,032 Do you want to see or something? 195 00:10:58,115 --> 00:10:59,241 No… 196 00:10:59,325 --> 00:11:02,119 It's just that I feel utterly outraged. 197 00:11:02,203 --> 00:11:05,539 What? I bet it's over something stupid again, isn't it? 198 00:11:05,623 --> 00:11:08,918 {\an8}No! It's not stupid at all! 199 00:11:09,001 --> 00:11:10,795 {\an8}It's that X-Laws brat! 200 00:11:10,878 --> 00:11:13,047 {\an8}Not only did he call you "evil," 201 00:11:13,130 --> 00:11:16,217 {\an8}he basically equated you to nothing more than a mass murderer! 202 00:11:16,300 --> 00:11:17,176 {\an8}And? 203 00:11:17,885 --> 00:11:18,803 {\an8}"And"? 204 00:11:18,886 --> 00:11:22,765 He's badmouthing you when he doesn't know the first thing about you, Lord Hao! 205 00:11:22,848 --> 00:11:23,766 How petty of you. 206 00:11:24,558 --> 00:11:26,060 Just leave it. 207 00:11:26,769 --> 00:11:29,397 Facts are facts, aren't they? 208 00:11:29,980 --> 00:11:32,525 As far as I'm concerned, though, 209 00:11:32,608 --> 00:11:34,527 we're both as bad as each other. 210 00:11:35,611 --> 00:11:36,487 Ms. Maiden, 211 00:11:36,570 --> 00:11:38,531 it seems Niles is not making a move. 212 00:11:39,865 --> 00:11:42,201 Are they really going to concede? 213 00:11:42,910 --> 00:11:44,286 Have faith, Marco. 214 00:11:44,870 --> 00:11:47,331 Doubt is the root of evil. 215 00:11:47,415 --> 00:11:50,543 But just in case they do make a move… 216 00:11:51,252 --> 00:11:52,628 Rest assured. 217 00:11:52,711 --> 00:11:55,381 My education of Lyserg Diethel 218 00:11:56,048 --> 00:11:57,508 was very thorough. 219 00:11:58,342 --> 00:12:00,594 I don't believe it. 220 00:12:00,678 --> 00:12:07,101 My royal face, completely humiliated in front of these unwashed commoners… 221 00:12:09,061 --> 00:12:11,480 I'll punish you for this! 222 00:12:12,064 --> 00:12:13,399 Stop it, Anatel! 223 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 We have no way to fight back now! 224 00:12:15,734 --> 00:12:17,403 So what? 225 00:12:17,486 --> 00:12:20,531 The blood of great kings flows through our veins! 226 00:12:20,614 --> 00:12:22,241 We are Egyptian Shamans! 227 00:12:22,324 --> 00:12:23,659 If we give up now, 228 00:12:23,742 --> 00:12:26,120 we will never be worthy of even being 229 00:12:26,203 --> 00:12:27,580 in our ancestor's presence! 230 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 {\an8}Wings of Death! 231 00:12:29,957 --> 00:12:33,711 {\an8}We can still go on fighting! My arms may be torn to pieces, 232 00:12:33,794 --> 00:12:35,880 {\an8}but I'll kill you with a curse instead! 233 00:12:36,755 --> 00:12:40,885 -Wings of Death? What's that? -You don't know the curse of the pharaohs? 234 00:12:41,635 --> 00:12:45,973 The people who excavated the tomb of Tutankhamen all died mysterious deaths. 235 00:12:46,474 --> 00:12:49,143 Inscribed on the walls of his tomb was this, 236 00:12:49,226 --> 00:12:51,145 "Death shall come on swift wings 237 00:12:51,228 --> 00:12:54,732 to whoever disturbs the peace of the pharaoh." 238 00:12:55,483 --> 00:12:58,527 So this is the ace up his sleeve, huh? 239 00:12:59,236 --> 00:13:01,197 Well, this way 240 00:13:01,280 --> 00:13:03,532 we'll get to see what Lyserg will do. 241 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 These feathers glide into your body 242 00:13:07,203 --> 00:13:09,497 and destroy your windpipe! 243 00:13:10,247 --> 00:13:11,916 The Wings of Death 244 00:13:11,999 --> 00:13:14,543 can evade even the wind stirred up by your wire 245 00:13:14,627 --> 00:13:16,128 like it's nothing! 246 00:13:28,307 --> 00:13:29,558 What a shame. 247 00:13:29,642 --> 00:13:32,269 You only just had your life spared. 248 00:13:35,189 --> 00:13:36,106 Now, 249 00:13:36,690 --> 00:13:40,319 {\an8}I have no choice but to kill the conjurer behind the spell. 250 00:13:52,039 --> 00:13:53,457 The Wings of Death 251 00:13:53,541 --> 00:13:55,834 must have got to him first! 252 00:13:59,755 --> 00:14:00,714 Why? 253 00:14:01,549 --> 00:14:04,468 Why did you stop the attack? 254 00:14:05,427 --> 00:14:06,762 Morphea! 255 00:14:09,390 --> 00:14:12,393 Why are you looking at me with such sad eyes? 256 00:14:12,476 --> 00:14:15,271 Please! Attack! 257 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Or else I'll… 258 00:14:18,315 --> 00:14:20,276 Just do it! I'm begging you! 259 00:14:21,735 --> 00:14:24,280 It seems you're of no use to us after all, 260 00:14:24,363 --> 00:14:25,948 Lyserg Diethel! 261 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 Ms. Maiden! 262 00:14:33,163 --> 00:14:34,540 What are you… 263 00:14:35,124 --> 00:14:36,458 Get out of the way. 264 00:14:36,542 --> 00:14:40,045 I cannot allow anyone with the faintest uncertainty to fight. 265 00:14:40,129 --> 00:14:42,882 But I… 266 00:14:42,965 --> 00:14:43,799 Lyserg! 267 00:14:44,383 --> 00:14:48,053 If you truly wished to defeat the enemy with all of your heart, 268 00:14:48,679 --> 00:14:50,931 why didn't you control your Spirit Ally? 269 00:14:51,974 --> 00:14:54,852 That you lost a battle of wills to your Spirit Ally 270 00:14:54,935 --> 00:14:56,186 can only mean 271 00:14:56,270 --> 00:14:59,148 that you harbor uncertainty deep down inside! 272 00:15:00,441 --> 00:15:03,694 There's no room for disguising your true intentions in the Shaman Fight. 273 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 I'm disappointed in you. 274 00:15:08,032 --> 00:15:11,201 But if you still wish to be our comrade, 275 00:15:11,785 --> 00:15:13,829 you can receive your punishment later. 276 00:15:14,538 --> 00:15:15,873 Yes, sir… 277 00:15:18,459 --> 00:15:19,585 Lyserg… 278 00:15:21,837 --> 00:15:23,130 Punishment? 279 00:15:23,213 --> 00:15:25,799 Some team you are! 280 00:15:25,883 --> 00:15:27,509 Silence, villain. 281 00:15:28,510 --> 00:15:31,388 Not only did you shun our mercy, 282 00:15:32,056 --> 00:15:35,643 but you also said you would fatally curse the gentle-hearted Lyserg, did you not? 283 00:15:35,726 --> 00:15:38,103 And what are you going to do about it? 284 00:15:38,187 --> 00:15:40,731 Those are big words for some dirt lying on the ground! 285 00:15:41,231 --> 00:15:43,817 Sinner, it seems you leave me no choice 286 00:15:43,901 --> 00:15:47,571 but to judge you and administer your penalty myself. 287 00:15:53,577 --> 00:15:55,454 That must be a lot of Mana. 288 00:15:56,246 --> 00:15:58,082 Look how much my beads are shaking. 289 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 Ms. Maiden! She's finally… 290 00:16:01,377 --> 00:16:03,212 Stand me up, Marco. 291 00:16:03,295 --> 00:16:04,171 Right away! 292 00:16:04,755 --> 00:16:06,548 Count your blessings. 293 00:16:06,632 --> 00:16:09,843 Ms. Maiden's judgment is absolute. 294 00:16:10,844 --> 00:16:12,346 Be grateful that you 295 00:16:12,429 --> 00:16:15,724 will be graced with the sight of her as your penalty is administered. 296 00:16:16,392 --> 00:16:17,351 Get a good look! 297 00:16:20,396 --> 00:16:24,858 Suffering the pain of the whole world, you are about to behold our Lord! 298 00:16:27,111 --> 00:16:28,696 The Holy Girl, 299 00:16:29,571 --> 00:16:31,949 Ms. Jeanne the Iron Maiden! 300 00:16:32,950 --> 00:16:34,326 She's a sweet little girl! 301 00:16:34,410 --> 00:16:35,953 And she's stark naked-- 302 00:16:36,787 --> 00:16:37,871 Surprising, isn't it? 303 00:16:38,455 --> 00:16:40,624 Inside the Iron Maiden was that little girl. 304 00:16:41,333 --> 00:16:42,960 The boss of the X-Laws… 305 00:16:43,043 --> 00:16:44,837 Absolutely brutal! 306 00:16:44,920 --> 00:16:45,963 That's got to hurt! 307 00:16:46,046 --> 00:16:48,924 Were those spikes stabbing her for real? 308 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 It's the only way. 309 00:16:51,927 --> 00:16:53,512 This Iron Maiden 310 00:16:53,595 --> 00:16:55,347 is one of Medieval Europe's 311 00:16:55,431 --> 00:16:58,183 dreadful torture devices. 312 00:16:59,810 --> 00:17:04,648 Criminals would be shut inside the Iron Maiden 313 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 and impaled by her thorny embrace. 314 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 Most of her victims would either confess out of fear 315 00:17:10,529 --> 00:17:14,199 or die of shock before succumbing to their actual injuries. 316 00:17:14,783 --> 00:17:17,161 Many of you must be wondering 317 00:17:17,244 --> 00:17:19,580 why I would be inside such a contraption. 318 00:17:20,581 --> 00:17:22,875 It's a symbol of my resolution. 319 00:17:23,709 --> 00:17:27,004 The world is currently cloaked in colossal darkness. 320 00:17:27,755 --> 00:17:29,673 Morality has been lost. 321 00:17:29,757 --> 00:17:31,425 Wickedness runs rampant. 322 00:17:31,508 --> 00:17:34,845 People commit sin upon sin and do nothing but hurt one another. 323 00:17:35,345 --> 00:17:38,515 I want to amend that. 324 00:17:38,599 --> 00:17:41,852 I want the pain and the sin to be gone. 325 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 That's why I swore to our god 326 00:17:44,855 --> 00:17:47,357 I would bear all of that with my own body. 327 00:17:48,358 --> 00:17:51,862 If he would grant me the power to save the world, 328 00:17:51,945 --> 00:17:54,448 I would become an Iron Maiden myself 329 00:17:54,531 --> 00:17:57,451 and carry the burden of the people's crime and suffering. 330 00:17:59,119 --> 00:18:01,580 So that the world may know peace! 331 00:18:05,042 --> 00:18:09,379 -How wonderful! Like the Holy Mother! -I hope she becomes the Shaman King! 332 00:18:10,130 --> 00:18:11,965 That is why I fight. 333 00:18:13,050 --> 00:18:15,385 To destroy the evil of this world. 334 00:18:17,554 --> 00:18:19,681 What a load of drivel. 335 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 The dreams of a silly little girl 336 00:18:23,227 --> 00:18:26,146 should stay in her silly little secret diary! 337 00:18:28,023 --> 00:18:28,982 Ms. Maiden! 338 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 Fear not. 339 00:18:31,693 --> 00:18:34,029 The power attained by our Lord 340 00:18:34,571 --> 00:18:37,199 can never be defiled by anyone! 341 00:18:39,660 --> 00:18:41,787 What's happening to me? 342 00:18:41,870 --> 00:18:43,914 I can't move an inch! 343 00:18:44,414 --> 00:18:48,210 Don't tell me this is that girl's Over Soul? 344 00:18:49,128 --> 00:18:51,171 Shamash, our God of Justice. 345 00:18:52,422 --> 00:18:54,299 Cast your solemn judgment 346 00:18:54,967 --> 00:18:57,803 down on this sinful man! 347 00:18:59,221 --> 00:19:00,973 Shamash, the sentence. 348 00:19:02,099 --> 00:19:02,933 Death! 349 00:19:07,020 --> 00:19:09,273 Anatel… 350 00:19:09,356 --> 00:19:10,774 Most regrettable. 351 00:19:11,483 --> 00:19:14,570 Ms. Maiden's Spirit Ally, Shamash, 352 00:19:14,653 --> 00:19:16,155 is a God of Justice 353 00:19:16,238 --> 00:19:19,366 who decreed humanity's first laws in the Code of Hammurabi! 354 00:19:19,449 --> 00:19:22,870 Laws exist to let people live and protect the peace! 355 00:19:22,953 --> 00:19:24,329 Those who break them 356 00:19:24,413 --> 00:19:26,665 will be convicted and punished accordingly! 357 00:19:27,541 --> 00:19:29,376 {\an8}The "X" in X-Laws represents "ten." 358 00:19:29,459 --> 00:19:31,837 {\an8}In other words, we are ten laws! 359 00:19:31,920 --> 00:19:35,507 And we deliver justice in accordance with the ten laws! 360 00:19:35,591 --> 00:19:36,967 Right now, right here, 361 00:19:37,050 --> 00:19:39,344 we shall realize the X-Laws' will! 362 00:19:40,387 --> 00:19:42,055 Behold our Lord, 363 00:19:42,139 --> 00:19:43,223 the Holy Girl, 364 00:19:43,307 --> 00:19:45,267 Jeanne the Iron Maiden! 365 00:19:48,228 --> 00:19:52,941 Her Spirit Ally's power completely healed her wounds. 366 00:19:53,567 --> 00:19:56,528 {\an8}She has part of the spirit possess her intermediary, 367 00:19:56,612 --> 00:19:58,447 {\an8}the Iron Maiden's mask, 368 00:19:58,530 --> 00:20:02,075 {\an8}while she covers her own body with an impenetrable Over Soul… 369 00:20:02,659 --> 00:20:04,703 Watch closely, 370 00:20:04,786 --> 00:20:06,955 all you Patch Officiants. 371 00:20:07,539 --> 00:20:10,375 She may well be our next Shaman King. 372 00:20:10,459 --> 00:20:13,462 This is the power of a God-class Shaman! 373 00:20:15,589 --> 00:20:16,465 You… 374 00:20:17,925 --> 00:20:20,302 Your leader, Anatel, is dead. 375 00:20:20,385 --> 00:20:24,056 He violated the laws of justice, and so had to be put to death. 376 00:20:24,681 --> 00:20:26,433 It's not too late to be forgiven. 377 00:20:27,184 --> 00:20:28,977 Leave this place 378 00:20:29,061 --> 00:20:31,521 before you become his accomplices, 379 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Niles. 380 00:20:32,689 --> 00:20:34,608 He had to be put to death? 381 00:20:35,192 --> 00:20:36,485 For what justice? 382 00:20:36,568 --> 00:20:37,986 For what crime? 383 00:20:38,654 --> 00:20:40,822 {\an8}Full Pyramid Power! 384 00:20:40,906 --> 00:20:43,825 I'll turn you into a mummy for what you've done! 385 00:20:43,909 --> 00:20:45,661 There's such a thing… 386 00:20:45,744 --> 00:20:48,330 As human emotion, you know! 387 00:20:49,164 --> 00:20:50,874 Why do you continue to sin? 388 00:20:52,876 --> 00:20:54,044 Shamash! 389 00:20:57,172 --> 00:20:59,091 Over Soul! Instrument of Torture: 390 00:20:59,675 --> 00:21:00,717 Interrogation Chairs! 391 00:21:04,388 --> 00:21:05,514 {\an8}Damn you! 392 00:21:05,597 --> 00:21:07,474 This pain… 393 00:21:07,557 --> 00:21:10,519 {\an8}It's nothing compared to the disgrace Anatel suffered! 394 00:21:11,103 --> 00:21:13,605 All right. Bind them tighter, 395 00:21:13,689 --> 00:21:14,523 Shamash. 396 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 I inflict pain 397 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 so you realize both the gravity of your crimes 398 00:21:21,530 --> 00:21:23,490 and the importance of the law 399 00:21:23,573 --> 00:21:25,450 and repent. 400 00:21:26,868 --> 00:21:28,745 Laws are rules for life itself. 401 00:21:29,496 --> 00:21:32,291 They are natural and inherent to the universe. 402 00:21:33,041 --> 00:21:36,003 The pheasant chick who doesn't heed his mother's word 403 00:21:36,586 --> 00:21:39,589 cannot sense danger and will be taken by the hawk. 404 00:21:40,632 --> 00:21:43,677 The wicked bloodline of the wolf who abandons mother and cubs 405 00:21:43,760 --> 00:21:45,887 will end when those cubs starve to death. 406 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 In nature, 407 00:21:48,348 --> 00:21:50,267 those who break the rules are in the wrong 408 00:21:50,976 --> 00:21:52,894 and are doomed. 409 00:21:52,978 --> 00:21:56,231 {\an8}However, human society has become complicated, 410 00:21:56,315 --> 00:21:59,776 {\an8}and people can no longer entrust themselves to nature's providence. 411 00:22:00,777 --> 00:22:03,155 That's why they need laws. 412 00:22:03,989 --> 00:22:07,075 Absolute laws, divinely enforced. 413 00:22:07,659 --> 00:22:09,369 In the 1700 BCE, 414 00:22:09,453 --> 00:22:12,080 the human race's first laws were handed down 415 00:22:12,164 --> 00:22:13,999 by our God of Justice, 416 00:22:14,082 --> 00:22:15,542 Shamash. 417 00:22:16,668 --> 00:22:19,046 Now beg for forgiveness. 418 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 Repent. 419 00:22:21,423 --> 00:22:22,966 {\an8}Who the hell… 420 00:22:23,050 --> 00:22:24,551 {\an8}Would believe in that? 421 00:22:26,887 --> 00:22:27,888 I see. 422 00:22:32,642 --> 00:22:33,518 I… 423 00:22:34,102 --> 00:22:35,228 am very sad. 424 00:22:36,521 --> 00:22:39,316 Over Soul! Instrument of Torture: Guillotine! 425 00:22:42,110 --> 00:22:45,572 Over Soul! Instrument of Torture: Statue of Apega! 426 00:22:52,579 --> 00:22:55,248 {\an8}Marco, Lyserg, let's go. 427 00:22:55,832 --> 00:22:57,501 {\an8}Victory belongs to us, X-I. 428 00:23:00,587 --> 00:23:03,882 {\an8}That was the Holy Girl, Ms. Maiden? 429 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 {\an8}-Manta! -Manta! 430 00:23:10,180 --> 00:23:12,641 {\an8}Emergency! Get a doctor, Mic! 431 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 {\an8}It's hardly surprising. 432 00:23:15,519 --> 00:23:17,479 {\an8}He's never seen someone die before. 433 00:23:18,313 --> 00:23:19,898 {\an8}How could such a cute girl 434 00:23:19,981 --> 00:23:22,025 {\an8}do something so horrific? 435 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 {\an8}They call this justice? 436 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 {\an8}It was the same back in the States. 437 00:23:28,365 --> 00:23:31,201 {\an8}They killed Boris without batting an eyelid. 438 00:23:31,284 --> 00:23:33,370 {\an8}It makes sense, though. 439 00:23:34,246 --> 00:23:38,208 {\an8}Whoever's going to be the Shaman King is going to have to be strong. 440 00:23:38,291 --> 00:23:39,501 {\an8}Ren! 441 00:23:40,127 --> 00:23:41,878 {\an8}She's got quite the ego, 442 00:23:42,587 --> 00:23:44,798 {\an8}this Iron Maiden or whatever she's called. 443 00:23:46,049 --> 00:23:47,092 {\an8}So arrogant. 444 00:23:48,260 --> 00:23:49,136 {\an8}Yoh! 445 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 {\an8}It will just have to be me then. 446 00:23:55,142 --> 00:23:56,893 {\an8}I'll become the Shaman King. 447 00:23:56,977 --> 00:23:58,895 {\an8}Subtitle translation by: Lewis Williams