1
00:00:14,055 --> 00:00:16,266
This is really great!
2
00:00:16,891 --> 00:00:19,019
I'm just so pleased
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,228
that Team Ren won!
4
00:00:20,895 --> 00:00:23,732
Though I was sweating
when his joke missed the target!
5
00:00:23,815 --> 00:00:25,900
Like hell I missed!
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,068
You missed.
7
00:00:27,152 --> 00:00:29,529
What exactly was meant
to be the funny bit?
8
00:00:29,612 --> 00:00:31,364
What was funny? Let me tell you…
9
00:00:32,532 --> 00:00:35,035
As usual, the company
for these little banquets
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,120
is really lacking.
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,749
Cool guy, aren't you? It's not like
your whole family's here cheering you on!
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,625
What did you say, Horohoro?
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,627
You guys seem to be having a good time!
14
00:00:46,755 --> 00:00:47,714
{\an8}-Hey!
-Hey!
15
00:00:48,214 --> 00:00:49,382
BōZ!
16
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
What the hell are you doing here?
17
00:00:52,594 --> 00:00:54,721
We wanted to say thanks.
18
00:00:54,804 --> 00:00:57,974
We're no longer Hao's followers,
nor are we BōZ.
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,643
We dropped that name already.
20
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
What?
21
00:01:02,479 --> 00:01:03,938
I mean, after all…
22
00:01:04,022 --> 00:01:07,150
We're really just regular monks.
23
00:01:07,233 --> 00:01:08,151
{\an8}KUSA 2, GUNMA PREFECTURE
KOUSENJI TEMPLE
24
00:01:08,234 --> 00:01:11,237
{\an8}We dreamed of being
the world's first Buddhist monk band,
25
00:01:11,321 --> 00:01:14,741
laying down funky sutras
on top of the temple drum beat.
26
00:01:15,241 --> 00:01:18,244
One day, as we were
in the middle of a long band practice,
27
00:01:19,829 --> 00:01:22,957
he suddenly appeared out of nowhere.
28
00:01:24,125 --> 00:01:25,085
Hao?
29
00:01:25,668 --> 00:01:26,711
I asked him,
30
00:01:26,795 --> 00:01:28,088
"How old are you, son?"
31
00:01:28,171 --> 00:01:29,172
"Where's your mommy?"
32
00:01:29,255 --> 00:01:31,174
You can skip the details!
33
00:01:31,883 --> 00:01:34,677
Then, as if he could see
right through us, he said…
34
00:01:36,054 --> 00:01:37,222
Come.
35
00:01:37,305 --> 00:01:38,890
I'll take you with me.
36
00:01:38,973 --> 00:01:41,142
And this was our response.
37
00:01:42,393 --> 00:01:43,228
That didn't take long!
38
00:01:43,311 --> 00:01:44,813
Pathetic!
39
00:01:44,896 --> 00:01:46,940
Yes. It is pathetic.
40
00:01:48,107 --> 00:01:51,236
Leaving our dream
up to someone else was a mistake.
41
00:01:51,319 --> 00:01:53,863
But as long as we're still alive,
we can do anything.
42
00:01:53,947 --> 00:01:57,450
We came to thank you
for giving us the chance to start over,
43
00:01:57,534 --> 00:01:58,743
Mr. Joco.
44
00:02:00,453 --> 00:02:03,540
I just did what I had to do.
45
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
Well, we'll get out of your hair now.
46
00:02:07,460 --> 00:02:08,711
Wait.
47
00:02:09,379 --> 00:02:11,256
You say you're ditching your name.
48
00:02:11,339 --> 00:02:13,466
So what should we call you from now on?
49
00:02:18,179 --> 00:02:20,181
We're the exciting new folk monk duo,
50
00:02:20,265 --> 00:02:21,391
{\an8}Bozu!
51
00:02:21,975 --> 00:02:24,352
We'll release a CD one day,
inspired by this experience,
52
00:02:24,435 --> 00:02:25,770
so be sure to buy it!
53
00:02:25,854 --> 00:02:27,564
Well, see you around!
54
00:02:30,108 --> 00:02:33,444
Hey! The next match will be starting soon.
55
00:02:33,528 --> 00:02:35,655
My Oracle Bell has the match card…
56
00:02:38,449 --> 00:02:41,077
Your pompadour, Ryu!
57
00:02:42,412 --> 00:02:43,663
This can't be right!
58
00:02:43,746 --> 00:02:45,373
Please, say it isn't so!
59
00:02:46,040 --> 00:02:47,167
Lyserg…
60
00:04:19,884 --> 00:04:23,846
{\an8}All right! It's time for Match Two
of the Shaman Fight in Tokyo!
61
00:04:23,930 --> 00:04:25,723
{\an8}Let's get it on!
62
00:04:26,349 --> 00:04:28,351
First, the mystery men in white,
63
00:04:28,434 --> 00:04:30,395
{\an8}X-I!
64
00:04:30,478 --> 00:04:32,522
Oh, who is that?
65
00:04:32,605 --> 00:04:33,982
Is that a combatant?
66
00:04:36,067 --> 00:04:38,903
The X-Laws' top team is starting early.
67
00:04:39,612 --> 00:04:41,864
This should be interesting.
68
00:04:42,573 --> 00:04:43,866
The Iron Maiden.
69
00:04:44,492 --> 00:04:47,370
Inside that is the X-Laws' boss.
70
00:04:47,453 --> 00:04:50,248
{\an8}But even more interesting
71
00:04:50,832 --> 00:04:54,502
is that the boy I met eight years ago
is now a member of the X-Laws.
72
00:04:56,004 --> 00:04:57,964
I can't wait!
73
00:04:58,923 --> 00:05:01,884
{\an8}What will Yoh do, I wonder?
74
00:05:03,136 --> 00:05:04,387
I knew it…
75
00:05:04,470 --> 00:05:05,972
{\an8}I knew he'd left…
76
00:05:06,055 --> 00:05:09,142
This was somewhat predictable, though.
77
00:05:09,225 --> 00:05:10,685
What do we do, Yoh?
78
00:05:11,311 --> 00:05:14,355
If he's made up his own mind,
there's nothing we can do.
79
00:05:15,273 --> 00:05:17,900
It's a ten-minute walk to the stadium.
80
00:05:17,984 --> 00:05:20,111
Let's Funbari-dash over and cheer him on!
81
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
{\an8}So the famous X-Laws
82
00:05:23,531 --> 00:05:25,867
are actually just a four-eyes,
a kid, and a heap of metal.
83
00:05:26,868 --> 00:05:29,120
This looks more like a school play.
84
00:05:29,871 --> 00:05:32,457
The magic of my native Egypt
is the best in the cosmos.
85
00:05:32,540 --> 00:05:36,294
We're here to remind
the world of that fact.
86
00:05:36,794 --> 00:05:40,381
The best embalmer in the cosmos,
and commander of mummies,
87
00:05:40,465 --> 00:05:41,674
Khafre.
88
00:05:41,758 --> 00:05:45,178
Generating infinite Mana
with the cosmos' greatest Pyramid Power,
89
00:05:45,261 --> 00:05:46,095
Nakht.
90
00:05:47,013 --> 00:05:50,099
And the supreme king
of the cosmos, I, Anatel,
91
00:05:50,183 --> 00:05:55,104
command the spirits of 10,000 workers
who helped build the pyramids.
92
00:05:56,064 --> 00:05:58,483
{\an8}Are you quite finished?
93
00:05:59,108 --> 00:06:03,279
Sorry, but whatever your reasons are
for being here, I'm not interested.
94
00:06:03,362 --> 00:06:04,989
What did you say to me?
95
00:06:05,073 --> 00:06:06,199
Stop it.
96
00:06:07,366 --> 00:06:09,118
You're in the wrong here, Marco.
97
00:06:09,660 --> 00:06:11,871
Insulting others is the root of evil.
98
00:06:12,997 --> 00:06:14,832
Forgive me, Ms. Maiden.
99
00:06:15,625 --> 00:06:16,459
Lyserg.
100
00:06:17,668 --> 00:06:19,879
Marco seems to be all worked up.
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,591
I wish to see how much you've grown.
102
00:06:24,175 --> 00:06:25,968
Would you like to start off
103
00:06:26,052 --> 00:06:28,179
fighting all three Niles members
by yourself?
104
00:06:29,347 --> 00:06:30,306
{\an8}Me?
105
00:06:30,389 --> 00:06:31,891
Bastards!
106
00:06:31,974 --> 00:06:33,893
We'll teach you not to underestimate us!
107
00:06:33,976 --> 00:06:36,687
You think a kid like him
could take all of us on…
108
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Understood.
109
00:06:40,024 --> 00:06:43,778
I'm not very confident,
but if you have such high hopes,
110
00:06:45,404 --> 00:06:46,823
I'll give it my all!
111
00:06:47,323 --> 00:06:51,244
Oh, my! Lyserg is raring to go!
112
00:06:51,327 --> 00:06:52,954
Now let's get to it!
113
00:06:53,037 --> 00:06:54,288
Shaman Fight!
114
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Nakht! Damn you and your little toy!
115
00:07:03,548 --> 00:07:04,423
Sorry.
116
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
The mummy you use as
an intermediary is in that coffin, right?
117
00:07:12,598 --> 00:07:14,809
How dare you do that to Khafre?
118
00:07:14,892 --> 00:07:18,896
There's no escaping from my pendulum now.
119
00:07:22,275 --> 00:07:25,403
Now I'm going to cut you to pieces,
just like I did to that mummy.
120
00:07:26,487 --> 00:07:28,156
For the sake of justice.
121
00:07:28,239 --> 00:07:30,283
Hey! You're kidding, right?
122
00:07:30,366 --> 00:07:31,993
Don't do it! Please!
123
00:07:34,620 --> 00:07:36,122
Sorry, Yoh.
124
00:07:37,540 --> 00:07:39,792
Playing nice won't save anyone.
125
00:07:43,629 --> 00:07:44,964
I won't kill you.
126
00:07:45,715 --> 00:07:48,301
You're villains, but you're
far too insignificant for that.
127
00:07:48,968 --> 00:07:50,887
So I just gave you a little fright.
128
00:07:51,888 --> 00:07:54,056
But I think I've made the situation clear.
129
00:07:54,640 --> 00:07:55,933
Admit defeat
130
00:07:56,017 --> 00:07:57,852
and retire at once.
131
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
So this…
132
00:08:00,271 --> 00:08:01,772
is the X-Laws…
133
00:08:02,982 --> 00:08:04,192
Anatel!
134
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
I thought I told you to retire.
135
00:08:07,945 --> 00:08:09,906
Surely, you don't want to die, right?
136
00:08:11,866 --> 00:08:13,743
You must have families.
137
00:08:15,077 --> 00:08:17,955
I know a little bit about the pain
138
00:08:18,039 --> 00:08:19,457
of losing a family.
139
00:08:20,791 --> 00:08:22,627
So do my comrades.
140
00:08:23,419 --> 00:08:25,004
All of us have received pain
141
00:08:25,087 --> 00:08:27,465
at the hands of a certain evil.
142
00:08:28,049 --> 00:08:31,719
And if that evil goes unchecked,
it will claim even more victims.
143
00:08:32,803 --> 00:08:33,971
Therefore,
144
00:08:34,639 --> 00:08:38,142
I must progress at all costs,
including killing you.
145
00:08:40,102 --> 00:08:41,896
Playing nice won't save anyone.
146
00:08:42,730 --> 00:08:44,899
That's what justice means to me.
147
00:08:47,026 --> 00:08:48,027
I don't believe it!
148
00:08:48,611 --> 00:08:51,864
The Lyserg I know would never
say something so heartless!
149
00:08:51,948 --> 00:08:55,284
Killing people for the sake of justice?
150
00:08:56,077 --> 00:08:57,870
Where's the justice in that?
151
00:08:57,954 --> 00:08:58,829
Ryu…
152
00:08:59,413 --> 00:09:01,457
He definitely seems to have changed.
153
00:09:02,124 --> 00:09:03,751
You took your time!
154
00:09:03,834 --> 00:09:05,586
Where have you been?
155
00:09:05,670 --> 00:09:07,004
Every-damn-where!
156
00:09:07,088 --> 00:09:09,757
Ren didn't even try to Funbari-dash!
157
00:09:09,840 --> 00:09:12,009
We had to drag him the whole way!
158
00:09:12,593 --> 00:09:15,513
Is that the Lyserg you talked about, Yoh?
159
00:09:16,097 --> 00:09:18,975
Yeah. We became friends in America.
160
00:09:19,559 --> 00:09:21,519
Aren't you upset, Yoh?
161
00:09:21,602 --> 00:09:24,564
Seeing your friend act this way?
162
00:09:25,690 --> 00:09:26,941
It's fine.
163
00:09:27,608 --> 00:09:29,819
He just chose the option
164
00:09:29,902 --> 00:09:32,238
that made the most sense to him right now.
165
00:09:33,739 --> 00:09:37,243
We can't pretend to understand
the sadness inside of him.
166
00:09:37,994 --> 00:09:40,830
So he sought out friends who could.
167
00:09:42,039 --> 00:09:44,375
If he feels at home with them,
168
00:09:44,959 --> 00:09:45,960
I'm happy for him.
169
00:09:46,043 --> 00:09:50,089
But feeling at home or not,
killing people is…
170
00:09:50,756 --> 00:09:54,010
If he really does do something like that,
171
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
I will never forgive him.
172
00:09:57,138 --> 00:09:58,264
Yoh…
173
00:09:58,973 --> 00:10:01,058
Right or wrong,
174
00:10:01,142 --> 00:10:03,394
people are free to make their own choices.
175
00:10:04,020 --> 00:10:07,523
But when you kill someone,
choice goes out the window.
176
00:10:08,691 --> 00:10:10,526
I trust my friend.
177
00:10:11,110 --> 00:10:12,653
That's why I came to cheer him on.
178
00:10:13,154 --> 00:10:14,780
Exactly!
179
00:10:14,864 --> 00:10:18,075
Idiot. That's why you're naïve.
180
00:10:18,993 --> 00:10:20,995
Once something's done, it's too late.
181
00:10:21,704 --> 00:10:23,664
Foolish compassion will be your doom.
182
00:10:23,748 --> 00:10:25,291
You think?
183
00:10:25,374 --> 00:10:26,626
That's nonsense.
184
00:10:26,709 --> 00:10:28,002
Right, Anna?
185
00:10:29,253 --> 00:10:30,296
Right.
186
00:10:32,131 --> 00:10:35,176
Come on! Are you going
to cry all night, Ryu?
187
00:10:35,760 --> 00:10:38,638
If Lyserg is important to you,
then watch him!
188
00:10:41,223 --> 00:10:42,433
Okay!
189
00:10:42,516 --> 00:10:44,518
Good luck, cutie-pie!
190
00:10:45,978 --> 00:10:48,397
He sure can go.
191
00:10:48,981 --> 00:10:52,151
I'd expect no less from Yoh.
192
00:10:52,234 --> 00:10:53,402
Lord Hao…
193
00:10:53,486 --> 00:10:56,572
What? This is getting really good.
194
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
Do you want to see or something?
195
00:10:58,115 --> 00:10:59,241
No…
196
00:10:59,325 --> 00:11:02,119
It's just that I feel utterly outraged.
197
00:11:02,203 --> 00:11:05,539
What? I bet it's over
something stupid again, isn't it?
198
00:11:05,623 --> 00:11:08,918
{\an8}No! It's not stupid at all!
199
00:11:09,001 --> 00:11:10,795
{\an8}It's that X-Laws brat!
200
00:11:10,878 --> 00:11:13,047
{\an8}Not only did he call you "evil,"
201
00:11:13,130 --> 00:11:16,217
{\an8}he basically equated you
to nothing more than a mass murderer!
202
00:11:16,300 --> 00:11:17,176
{\an8}And?
203
00:11:17,885 --> 00:11:18,803
{\an8}"And"?
204
00:11:18,886 --> 00:11:22,765
He's badmouthing you when he doesn't
know the first thing about you, Lord Hao!
205
00:11:22,848 --> 00:11:23,766
How petty of you.
206
00:11:24,558 --> 00:11:26,060
Just leave it.
207
00:11:26,769 --> 00:11:29,397
Facts are facts, aren't they?
208
00:11:29,980 --> 00:11:32,525
As far as I'm concerned, though,
209
00:11:32,608 --> 00:11:34,527
we're both as bad as each other.
210
00:11:35,611 --> 00:11:36,487
Ms. Maiden,
211
00:11:36,570 --> 00:11:38,531
it seems Niles is not making a move.
212
00:11:39,865 --> 00:11:42,201
Are they really going to concede?
213
00:11:42,910 --> 00:11:44,286
Have faith, Marco.
214
00:11:44,870 --> 00:11:47,331
Doubt is the root of evil.
215
00:11:47,415 --> 00:11:50,543
But just in case they do make a move…
216
00:11:51,252 --> 00:11:52,628
Rest assured.
217
00:11:52,711 --> 00:11:55,381
My education of Lyserg Diethel
218
00:11:56,048 --> 00:11:57,508
was very thorough.
219
00:11:58,342 --> 00:12:00,594
I don't believe it.
220
00:12:00,678 --> 00:12:07,101
My royal face, completely humiliated
in front of these unwashed commoners…
221
00:12:09,061 --> 00:12:11,480
I'll punish you for this!
222
00:12:12,064 --> 00:12:13,399
Stop it, Anatel!
223
00:12:13,482 --> 00:12:15,651
We have no way to fight back now!
224
00:12:15,734 --> 00:12:17,403
So what?
225
00:12:17,486 --> 00:12:20,531
The blood of great kings
flows through our veins!
226
00:12:20,614 --> 00:12:22,241
We are Egyptian Shamans!
227
00:12:22,324 --> 00:12:23,659
If we give up now,
228
00:12:23,742 --> 00:12:26,120
we will never be worthy of even being
229
00:12:26,203 --> 00:12:27,580
in our ancestor's presence!
230
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
{\an8}Wings of Death!
231
00:12:29,957 --> 00:12:33,711
{\an8}We can still go on fighting!
My arms may be torn to pieces,
232
00:12:33,794 --> 00:12:35,880
{\an8}but I'll kill you with a curse instead!
233
00:12:36,755 --> 00:12:40,885
-Wings of Death? What's that?
-You don't know the curse of the pharaohs?
234
00:12:41,635 --> 00:12:45,973
The people who excavated the tomb
of Tutankhamen all died mysterious deaths.
235
00:12:46,474 --> 00:12:49,143
Inscribed on the walls
of his tomb was this,
236
00:12:49,226 --> 00:12:51,145
"Death shall come on swift wings
237
00:12:51,228 --> 00:12:54,732
to whoever disturbs
the peace of the pharaoh."
238
00:12:55,483 --> 00:12:58,527
So this is the ace up his sleeve, huh?
239
00:12:59,236 --> 00:13:01,197
Well, this way
240
00:13:01,280 --> 00:13:03,532
we'll get to see what Lyserg will do.
241
00:13:05,242 --> 00:13:07,119
These feathers glide into your body
242
00:13:07,203 --> 00:13:09,497
and destroy your windpipe!
243
00:13:10,247 --> 00:13:11,916
The Wings of Death
244
00:13:11,999 --> 00:13:14,543
can evade even the wind
stirred up by your wire
245
00:13:14,627 --> 00:13:16,128
like it's nothing!
246
00:13:28,307 --> 00:13:29,558
What a shame.
247
00:13:29,642 --> 00:13:32,269
You only just had your life spared.
248
00:13:35,189 --> 00:13:36,106
Now,
249
00:13:36,690 --> 00:13:40,319
{\an8}I have no choice but to kill
the conjurer behind the spell.
250
00:13:52,039 --> 00:13:53,457
The Wings of Death
251
00:13:53,541 --> 00:13:55,834
must have got to him first!
252
00:13:59,755 --> 00:14:00,714
Why?
253
00:14:01,549 --> 00:14:04,468
Why did you stop the attack?
254
00:14:05,427 --> 00:14:06,762
Morphea!
255
00:14:09,390 --> 00:14:12,393
Why are you looking at me
with such sad eyes?
256
00:14:12,476 --> 00:14:15,271
Please! Attack!
257
00:14:15,980 --> 00:14:17,523
Or else I'll…
258
00:14:18,315 --> 00:14:20,276
Just do it! I'm begging you!
259
00:14:21,735 --> 00:14:24,280
It seems you're of no use to us after all,
260
00:14:24,363 --> 00:14:25,948
Lyserg Diethel!
261
00:14:31,036 --> 00:14:32,538
Ms. Maiden!
262
00:14:33,163 --> 00:14:34,540
What are you…
263
00:14:35,124 --> 00:14:36,458
Get out of the way.
264
00:14:36,542 --> 00:14:40,045
I cannot allow anyone
with the faintest uncertainty to fight.
265
00:14:40,129 --> 00:14:42,882
But I…
266
00:14:42,965 --> 00:14:43,799
Lyserg!
267
00:14:44,383 --> 00:14:48,053
If you truly wished to defeat
the enemy with all of your heart,
268
00:14:48,679 --> 00:14:50,931
why didn't you control your Spirit Ally?
269
00:14:51,974 --> 00:14:54,852
That you lost a battle of wills
to your Spirit Ally
270
00:14:54,935 --> 00:14:56,186
can only mean
271
00:14:56,270 --> 00:14:59,148
that you harbor uncertainty
deep down inside!
272
00:15:00,441 --> 00:15:03,694
There's no room for disguising
your true intentions in the Shaman Fight.
273
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
I'm disappointed in you.
274
00:15:08,032 --> 00:15:11,201
But if you still wish to be our comrade,
275
00:15:11,785 --> 00:15:13,829
you can receive your punishment later.
276
00:15:14,538 --> 00:15:15,873
Yes, sir…
277
00:15:18,459 --> 00:15:19,585
Lyserg…
278
00:15:21,837 --> 00:15:23,130
Punishment?
279
00:15:23,213 --> 00:15:25,799
Some team you are!
280
00:15:25,883 --> 00:15:27,509
Silence, villain.
281
00:15:28,510 --> 00:15:31,388
Not only did you shun our mercy,
282
00:15:32,056 --> 00:15:35,643
but you also said you would fatally curse
the gentle-hearted Lyserg, did you not?
283
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
And what are you going to do about it?
284
00:15:38,187 --> 00:15:40,731
Those are big words
for some dirt lying on the ground!
285
00:15:41,231 --> 00:15:43,817
Sinner, it seems you leave me no choice
286
00:15:43,901 --> 00:15:47,571
but to judge you
and administer your penalty myself.
287
00:15:53,577 --> 00:15:55,454
That must be a lot of Mana.
288
00:15:56,246 --> 00:15:58,082
Look how much my beads are shaking.
289
00:15:59,083 --> 00:16:00,793
Ms. Maiden! She's finally…
290
00:16:01,377 --> 00:16:03,212
Stand me up, Marco.
291
00:16:03,295 --> 00:16:04,171
Right away!
292
00:16:04,755 --> 00:16:06,548
Count your blessings.
293
00:16:06,632 --> 00:16:09,843
Ms. Maiden's judgment is absolute.
294
00:16:10,844 --> 00:16:12,346
Be grateful that you
295
00:16:12,429 --> 00:16:15,724
will be graced with the sight of her
as your penalty is administered.
296
00:16:16,392 --> 00:16:17,351
Get a good look!
297
00:16:20,396 --> 00:16:24,858
Suffering the pain of the whole world,
you are about to behold our Lord!
298
00:16:27,111 --> 00:16:28,696
The Holy Girl,
299
00:16:29,571 --> 00:16:31,949
Ms. Jeanne the Iron Maiden!
300
00:16:32,950 --> 00:16:34,326
She's a sweet little girl!
301
00:16:34,410 --> 00:16:35,953
And she's stark naked--
302
00:16:36,787 --> 00:16:37,871
Surprising, isn't it?
303
00:16:38,455 --> 00:16:40,624
Inside the Iron Maiden
was that little girl.
304
00:16:41,333 --> 00:16:42,960
The boss of the X-Laws…
305
00:16:43,043 --> 00:16:44,837
Absolutely brutal!
306
00:16:44,920 --> 00:16:45,963
That's got to hurt!
307
00:16:46,046 --> 00:16:48,924
Were those spikes stabbing her for real?
308
00:16:49,967 --> 00:16:51,343
It's the only way.
309
00:16:51,927 --> 00:16:53,512
This Iron Maiden
310
00:16:53,595 --> 00:16:55,347
is one of Medieval Europe's
311
00:16:55,431 --> 00:16:58,183
dreadful torture devices.
312
00:16:59,810 --> 00:17:04,648
Criminals would be shut inside
the Iron Maiden
313
00:17:04,732 --> 00:17:06,984
and impaled by her thorny embrace.
314
00:17:07,568 --> 00:17:10,446
Most of her victims
would either confess out of fear
315
00:17:10,529 --> 00:17:14,199
or die of shock before succumbing
to their actual injuries.
316
00:17:14,783 --> 00:17:17,161
Many of you must be wondering
317
00:17:17,244 --> 00:17:19,580
why I would be inside such a contraption.
318
00:17:20,581 --> 00:17:22,875
It's a symbol of my resolution.
319
00:17:23,709 --> 00:17:27,004
The world is currently cloaked
in colossal darkness.
320
00:17:27,755 --> 00:17:29,673
Morality has been lost.
321
00:17:29,757 --> 00:17:31,425
Wickedness runs rampant.
322
00:17:31,508 --> 00:17:34,845
People commit sin upon sin
and do nothing but hurt one another.
323
00:17:35,345 --> 00:17:38,515
I want to amend that.
324
00:17:38,599 --> 00:17:41,852
I want the pain and the sin to be gone.
325
00:17:42,853 --> 00:17:44,772
That's why I swore to our god
326
00:17:44,855 --> 00:17:47,357
I would bear all of that with my own body.
327
00:17:48,358 --> 00:17:51,862
If he would grant me
the power to save the world,
328
00:17:51,945 --> 00:17:54,448
I would become an Iron Maiden myself
329
00:17:54,531 --> 00:17:57,451
and carry the burden
of the people's crime and suffering.
330
00:17:59,119 --> 00:18:01,580
So that the world may know peace!
331
00:18:05,042 --> 00:18:09,379
-How wonderful! Like the Holy Mother!
-I hope she becomes the Shaman King!
332
00:18:10,130 --> 00:18:11,965
That is why I fight.
333
00:18:13,050 --> 00:18:15,385
To destroy the evil of this world.
334
00:18:17,554 --> 00:18:19,681
What a load of drivel.
335
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
The dreams of a silly little girl
336
00:18:23,227 --> 00:18:26,146
should stay in her
silly little secret diary!
337
00:18:28,023 --> 00:18:28,982
Ms. Maiden!
338
00:18:29,066 --> 00:18:30,192
Fear not.
339
00:18:31,693 --> 00:18:34,029
The power attained by our Lord
340
00:18:34,571 --> 00:18:37,199
can never be defiled by anyone!
341
00:18:39,660 --> 00:18:41,787
What's happening to me?
342
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
I can't move an inch!
343
00:18:44,414 --> 00:18:48,210
Don't tell me this
is that girl's Over Soul?
344
00:18:49,128 --> 00:18:51,171
Shamash, our God of Justice.
345
00:18:52,422 --> 00:18:54,299
Cast your solemn judgment
346
00:18:54,967 --> 00:18:57,803
down on this sinful man!
347
00:18:59,221 --> 00:19:00,973
Shamash, the sentence.
348
00:19:02,099 --> 00:19:02,933
Death!
349
00:19:07,020 --> 00:19:09,273
Anatel…
350
00:19:09,356 --> 00:19:10,774
Most regrettable.
351
00:19:11,483 --> 00:19:14,570
Ms. Maiden's Spirit Ally, Shamash,
352
00:19:14,653 --> 00:19:16,155
is a God of Justice
353
00:19:16,238 --> 00:19:19,366
who decreed humanity's first laws
in the Code of Hammurabi!
354
00:19:19,449 --> 00:19:22,870
Laws exist to let people live
and protect the peace!
355
00:19:22,953 --> 00:19:24,329
Those who break them
356
00:19:24,413 --> 00:19:26,665
will be convicted
and punished accordingly!
357
00:19:27,541 --> 00:19:29,376
{\an8}The "X" in X-Laws represents "ten."
358
00:19:29,459 --> 00:19:31,837
{\an8}In other words, we are ten laws!
359
00:19:31,920 --> 00:19:35,507
And we deliver justice
in accordance with the ten laws!
360
00:19:35,591 --> 00:19:36,967
Right now, right here,
361
00:19:37,050 --> 00:19:39,344
we shall realize the X-Laws' will!
362
00:19:40,387 --> 00:19:42,055
Behold our Lord,
363
00:19:42,139 --> 00:19:43,223
the Holy Girl,
364
00:19:43,307 --> 00:19:45,267
Jeanne the Iron Maiden!
365
00:19:48,228 --> 00:19:52,941
Her Spirit Ally's power
completely healed her wounds.
366
00:19:53,567 --> 00:19:56,528
{\an8}She has part of the spirit
possess her intermediary,
367
00:19:56,612 --> 00:19:58,447
{\an8}the Iron Maiden's mask,
368
00:19:58,530 --> 00:20:02,075
{\an8}while she covers her own body
with an impenetrable Over Soul…
369
00:20:02,659 --> 00:20:04,703
Watch closely,
370
00:20:04,786 --> 00:20:06,955
all you Patch Officiants.
371
00:20:07,539 --> 00:20:10,375
She may well be our next Shaman King.
372
00:20:10,459 --> 00:20:13,462
This is the power of a God-class Shaman!
373
00:20:15,589 --> 00:20:16,465
You…
374
00:20:17,925 --> 00:20:20,302
Your leader, Anatel, is dead.
375
00:20:20,385 --> 00:20:24,056
He violated the laws of justice,
and so had to be put to death.
376
00:20:24,681 --> 00:20:26,433
It's not too late to be forgiven.
377
00:20:27,184 --> 00:20:28,977
Leave this place
378
00:20:29,061 --> 00:20:31,521
before you become his accomplices,
379
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
Niles.
380
00:20:32,689 --> 00:20:34,608
He had to be put to death?
381
00:20:35,192 --> 00:20:36,485
For what justice?
382
00:20:36,568 --> 00:20:37,986
For what crime?
383
00:20:38,654 --> 00:20:40,822
{\an8}Full Pyramid Power!
384
00:20:40,906 --> 00:20:43,825
I'll turn you into a mummy
for what you've done!
385
00:20:43,909 --> 00:20:45,661
There's such a thing…
386
00:20:45,744 --> 00:20:48,330
As human emotion, you know!
387
00:20:49,164 --> 00:20:50,874
Why do you continue to sin?
388
00:20:52,876 --> 00:20:54,044
Shamash!
389
00:20:57,172 --> 00:20:59,091
Over Soul! Instrument of Torture:
390
00:20:59,675 --> 00:21:00,717
Interrogation Chairs!
391
00:21:04,388 --> 00:21:05,514
{\an8}Damn you!
392
00:21:05,597 --> 00:21:07,474
This pain…
393
00:21:07,557 --> 00:21:10,519
{\an8}It's nothing compared
to the disgrace Anatel suffered!
394
00:21:11,103 --> 00:21:13,605
All right. Bind them tighter,
395
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
Shamash.
396
00:21:17,526 --> 00:21:19,319
I inflict pain
397
00:21:19,403 --> 00:21:21,446
so you realize
both the gravity of your crimes
398
00:21:21,530 --> 00:21:23,490
and the importance of the law
399
00:21:23,573 --> 00:21:25,450
and repent.
400
00:21:26,868 --> 00:21:28,745
Laws are rules for life itself.
401
00:21:29,496 --> 00:21:32,291
They are natural
and inherent to the universe.
402
00:21:33,041 --> 00:21:36,003
The pheasant chick
who doesn't heed his mother's word
403
00:21:36,586 --> 00:21:39,589
cannot sense danger
and will be taken by the hawk.
404
00:21:40,632 --> 00:21:43,677
The wicked bloodline of the wolf
who abandons mother and cubs
405
00:21:43,760 --> 00:21:45,887
will end when those cubs starve to death.
406
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
In nature,
407
00:21:48,348 --> 00:21:50,267
those who break the rules are in the wrong
408
00:21:50,976 --> 00:21:52,894
and are doomed.
409
00:21:52,978 --> 00:21:56,231
{\an8}However, human society
has become complicated,
410
00:21:56,315 --> 00:21:59,776
{\an8}and people can no longer
entrust themselves to nature's providence.
411
00:22:00,777 --> 00:22:03,155
That's why they need laws.
412
00:22:03,989 --> 00:22:07,075
Absolute laws, divinely enforced.
413
00:22:07,659 --> 00:22:09,369
In the 1700 BCE,
414
00:22:09,453 --> 00:22:12,080
the human race's first laws
were handed down
415
00:22:12,164 --> 00:22:13,999
by our God of Justice,
416
00:22:14,082 --> 00:22:15,542
Shamash.
417
00:22:16,668 --> 00:22:19,046
Now beg for forgiveness.
418
00:22:19,129 --> 00:22:20,714
Repent.
419
00:22:21,423 --> 00:22:22,966
{\an8}Who the hell…
420
00:22:23,050 --> 00:22:24,551
{\an8}Would believe in that?
421
00:22:26,887 --> 00:22:27,888
I see.
422
00:22:32,642 --> 00:22:33,518
I…
423
00:22:34,102 --> 00:22:35,228
am very sad.
424
00:22:36,521 --> 00:22:39,316
Over Soul!
Instrument of Torture: Guillotine!
425
00:22:42,110 --> 00:22:45,572
Over Soul!
Instrument of Torture: Statue of Apega!
426
00:22:52,579 --> 00:22:55,248
{\an8}Marco, Lyserg, let's go.
427
00:22:55,832 --> 00:22:57,501
{\an8}Victory belongs to us, X-I.
428
00:23:00,587 --> 00:23:03,882
{\an8}That was the Holy Girl, Ms. Maiden?
429
00:23:09,012 --> 00:23:10,097
{\an8}-Manta!
-Manta!
430
00:23:10,180 --> 00:23:12,641
{\an8}Emergency! Get a doctor, Mic!
431
00:23:13,767 --> 00:23:15,435
{\an8}It's hardly surprising.
432
00:23:15,519 --> 00:23:17,479
{\an8}He's never seen someone die before.
433
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
{\an8}How could such a cute girl
434
00:23:19,981 --> 00:23:22,025
{\an8}do something so horrific?
435
00:23:23,276 --> 00:23:25,529
{\an8}They call this justice?
436
00:23:26,196 --> 00:23:27,823
{\an8}It was the same back in the States.
437
00:23:28,365 --> 00:23:31,201
{\an8}They killed Boris
without batting an eyelid.
438
00:23:31,284 --> 00:23:33,370
{\an8}It makes sense, though.
439
00:23:34,246 --> 00:23:38,208
{\an8}Whoever's going to be the Shaman King
is going to have to be strong.
440
00:23:38,291 --> 00:23:39,501
{\an8}Ren!
441
00:23:40,127 --> 00:23:41,878
{\an8}She's got quite the ego,
442
00:23:42,587 --> 00:23:44,798
{\an8}this Iron Maiden or whatever she's called.
443
00:23:46,049 --> 00:23:47,092
{\an8}So arrogant.
444
00:23:48,260 --> 00:23:49,136
{\an8}Yoh!
445
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
{\an8}It will just have to be me then.
446
00:23:55,142 --> 00:23:56,893
{\an8}I'll become the Shaman King.
447
00:23:56,977 --> 00:23:58,895
{\an8}Subtitle translation by: Lewis Williams