1 00:00:13,930 --> 00:00:17,058 The Hao-Do was built around 1000 years ago 2 00:00:17,142 --> 00:00:20,687 by excavating the mountain to the unlucky northeast side of the Asakura estate. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,690 The work was done in secret, then sealed away. 4 00:00:24,274 --> 00:00:27,694 Enshrined here is the enemy of the Asakura Family 5 00:00:27,777 --> 00:00:31,114 who we destroyed and must defeat again. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 {\an8}The Great Onmyoji, 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 {\an8}Hao Asakura! 8 00:02:08,670 --> 00:02:09,796 {\an8}EPISODE 15 WHEN THE PIECES COME TOGETHER 9 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 {\an8}The Great Onmyoji, Hao Asakura? 10 00:02:12,298 --> 00:02:15,009 {\an8}Don't talk so loud, Tamao! 11 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 {\an8}They'll find out we followed them! 12 00:02:17,846 --> 00:02:18,930 Sorry! 13 00:02:19,514 --> 00:02:21,432 I can't believe there was such a giant hall 14 00:02:21,516 --> 00:02:23,726 hidden at the Asakura place, though. 15 00:02:24,310 --> 00:02:25,562 I don't get it. 16 00:02:25,645 --> 00:02:27,605 Why are you so afraid of someone 17 00:02:27,689 --> 00:02:29,899 who died 1000 years ago? 18 00:02:29,983 --> 00:02:32,235 The problem is he isn't dead. 19 00:02:34,070 --> 00:02:35,238 Far from it, 20 00:02:35,321 --> 00:02:38,366 Hao Asakura has already appeared before Yoh. 21 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 And he's not hiding his name either. 22 00:02:43,705 --> 00:02:46,499 I wouldn't blame you if you didn't believe me. 23 00:02:47,000 --> 00:02:50,044 But I sent Mikihisa to keep tabs for me, 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,381 and he's finally given me the bad news. 25 00:02:54,507 --> 00:02:57,427 Hao has already been reborn in this world, 26 00:02:57,510 --> 00:03:01,014 and he's competing in the Shaman Fight to achieve his nefarious ends! 27 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 And what are they? 28 00:03:04,017 --> 00:03:06,436 Anna, I'm sure that you understand 29 00:03:07,145 --> 00:03:09,397 the meaning of the Onmyodo symbol 30 00:03:09,981 --> 00:03:13,109 of the pentagram that adorns this shrine. 31 00:03:14,485 --> 00:03:17,322 The five points of the star represent the five elements. 32 00:03:17,405 --> 00:03:22,201 These five elements make up everything in heaven and earth. 33 00:03:23,119 --> 00:03:26,664 Those who master the secrets of the pentagram 34 00:03:26,748 --> 00:03:30,001 have all the powers of nature at their command. 35 00:03:30,752 --> 00:03:33,838 Divination, made possible by understanding the ways of nature. 36 00:03:33,922 --> 00:03:36,424 Incantations to invoke spirits, magic spells… 37 00:03:36,925 --> 00:03:40,261 And the use of Shikigami, making servants of even demons. 38 00:03:40,929 --> 00:03:44,182 Hao Asakura became an expert in all of these techniques 39 00:03:44,265 --> 00:03:47,769 and became the Great Onmyoji, celebrated across the land. 40 00:03:48,436 --> 00:03:50,230 Thanks to his success, 41 00:03:50,313 --> 00:03:53,191 the Asakura Family became official state divinators 42 00:03:53,274 --> 00:03:55,360 and their fortunes grew. 43 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 But then one day, 44 00:03:57,362 --> 00:03:59,906 Hao suddenly expressed a wish to wipe out humanity 45 00:03:59,989 --> 00:04:02,492 and create a world exclusively for Shamans. 46 00:04:04,035 --> 00:04:07,163 I do not know what he saw in the world of the gods, 47 00:04:07,247 --> 00:04:09,791 but such a thing must never be allowed to happen. 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 With our combined strength, 49 00:04:12,669 --> 00:04:15,171 we Asakuras defeated Hao. 50 00:04:16,297 --> 00:04:17,423 However, 51 00:04:17,507 --> 00:04:19,801 Hao, a master of the pentagram, 52 00:04:19,884 --> 00:04:21,886 {\an8}cast Onmyodo's greatest spell, 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,847 {\an8}the secret Taizan Fukun no Sai technique. 54 00:04:24,931 --> 00:04:28,726 {\an8}He already had total control over his own life force. 55 00:04:28,810 --> 00:04:32,105 Hey! Not that Taizan Fukun? 56 00:04:32,188 --> 00:04:34,524 Everyone in the spirit world is afraid of him! 57 00:04:34,607 --> 00:04:37,402 {\an8}It's the ancient Chinese name for the lord of the underworld! 58 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 {\an8}A millennium ago, 59 00:04:40,738 --> 00:04:43,074 {\an8}Hao learned of the existence of the Shaman Fight. 60 00:04:43,157 --> 00:04:47,078 {\an8}He reincarnates himself over and over so that he can become the Shaman King. 61 00:04:47,662 --> 00:04:50,456 {\an8}And our mission for the last millennium 62 00:04:51,082 --> 00:04:54,585 {\an8}is to crush the evil born from the Asakura Family. 63 00:04:55,670 --> 00:04:58,506 He doesn't even know it, but that responsibility 64 00:04:59,090 --> 00:05:01,050 lies with Yoh, 65 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 as successor to the Asakura bloodline. 66 00:05:07,390 --> 00:05:08,808 How is this fair? 67 00:05:08,891 --> 00:05:11,686 You haven't even told Mr. Yoh what he's getting himself into 68 00:05:11,769 --> 00:05:14,689 by having to take on such a dangerous opponent! 69 00:05:15,273 --> 00:05:16,232 Tamao… 70 00:05:16,316 --> 00:05:17,942 I knew it was you. 71 00:05:18,026 --> 00:05:19,360 Please… 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,529 Please bring Mr. Yoh back right now! 73 00:05:21,612 --> 00:05:22,947 Or else, he'll… 74 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 {\an8}That idiot! 75 00:05:26,409 --> 00:05:29,829 Are you trying to say you think Yoh will lose? 76 00:05:31,080 --> 00:05:32,957 {\an8}The next Shaman King will be Yoh. 77 00:05:33,041 --> 00:05:35,168 {\an8}And to that end, he will defeat him! 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,671 Calm down, both of you. 79 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 Despite everything, 80 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 it's not the case that there is no way to defeat Hao. 81 00:05:44,635 --> 00:05:47,346 When we defeated Hao, 82 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 we sealed something shut 83 00:05:49,807 --> 00:05:51,934 so the same mistake would not be repeated. 84 00:05:52,977 --> 00:05:55,938 {\an8}This book contains all of Hao's spells, 85 00:05:56,022 --> 00:05:57,273 {\an8}the Ultra Senji Ryakketsu. 86 00:05:58,232 --> 00:06:01,861 If the seal is broken and all of its spells are learned, 87 00:06:01,944 --> 00:06:05,198 it should at least be possible to catch up to Hao's past abilities. 88 00:06:06,699 --> 00:06:08,910 And the only ones capable of doing so 89 00:06:08,993 --> 00:06:12,288 are Asakuras who have Hao's blood flowing through their veins. 90 00:06:13,372 --> 00:06:15,374 If we can just get this to Mr. Yoh… 91 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 We have a slight problem, though. 92 00:06:19,295 --> 00:06:23,508 Also sealed in that book are the Shikigami who once served Hao. 93 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 If we break the seal, 94 00:06:25,343 --> 00:06:28,304 these two Shikigami, Zenki and Goki, 95 00:06:28,387 --> 00:06:29,806 will awake at once, and… 96 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 Don't say I didn't warn you! 97 00:06:34,393 --> 00:06:36,062 We're not messing around with that! 98 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 Those two… 99 00:06:38,356 --> 00:06:39,357 Mr. Yohmei! 100 00:06:39,440 --> 00:06:40,483 {\an8}The seal is… 101 00:06:41,484 --> 00:06:43,027 We won't let you escape! 102 00:06:43,111 --> 00:06:45,613 Not now that you know Lord Hao's secrets… 103 00:06:45,696 --> 00:06:47,615 -It is our duty to kill you! -It is our duty to kill you! 104 00:06:48,491 --> 00:06:49,450 They're terrifying! 105 00:06:49,534 --> 00:06:50,952 Save us! 106 00:06:51,035 --> 00:06:52,537 Ponchi! Conchi! 107 00:06:52,620 --> 00:06:54,622 Those are Hao Asakura's Shikigami! 108 00:06:54,705 --> 00:06:56,290 Such energy… 109 00:06:56,374 --> 00:06:59,210 Not even I would be a match for them! 110 00:06:59,293 --> 00:07:02,713 -Seriously? -I wanted to keep the fun going! 111 00:07:04,757 --> 00:07:07,885 Honestly! I've never seen such a useless bunch of spirits! 112 00:07:08,803 --> 00:07:09,637 Ms. Anna! 113 00:07:10,304 --> 00:07:12,390 Okay. So that's how you do it. 114 00:07:12,473 --> 00:07:13,641 "Goma Chobuku." 115 00:07:15,852 --> 00:07:17,854 Damn girl! 116 00:07:20,440 --> 00:07:22,233 Impossible! 117 00:07:24,444 --> 00:07:26,737 Don't act so surprised. 118 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 I'm Anna the Itako. 119 00:07:29,407 --> 00:07:31,325 The Shaman King's bride. 120 00:07:39,417 --> 00:07:41,002 Lord Hao, blood… 121 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 It looks like someone's done away with my Shikigami. 122 00:07:45,965 --> 00:07:48,509 Spells, curses, and the like… 123 00:07:48,593 --> 00:07:51,262 They always come back to you once they're broken. 124 00:07:53,514 --> 00:07:55,099 {\an8}Interesting. 125 00:07:56,058 --> 00:07:59,395 {\an8}Perhaps there isn't just rain on the way, but a storm. 126 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 {\an8}1080 beads. 127 00:08:07,445 --> 00:08:10,448 {\an8}I can bind up any spirit with this necklace. 128 00:08:10,531 --> 00:08:14,035 {\an8}It's an Itako tool given to me by Kino. 129 00:08:14,619 --> 00:08:15,661 I was careless. 130 00:08:16,329 --> 00:08:19,874 {\an8}To think that Hao's Shikigami could possess such power… 131 00:08:21,083 --> 00:08:25,671 {\an8}Anna. Take the Ultra Senji Ryakketsu to Yoh and teach him how to use it. 132 00:08:27,548 --> 00:08:31,010 You didn't defeat the Shikigami with the beads' power alone. 133 00:08:31,093 --> 00:08:33,304 It was your own power too. 134 00:08:33,888 --> 00:08:36,516 Take Tamao along, too, if you like. 135 00:08:38,392 --> 00:08:40,019 {\an8}I'm counting on you, Anna. 136 00:08:43,731 --> 00:08:45,191 Ms. Anna! 137 00:08:46,609 --> 00:08:49,570 My, what an outrageous jewel you've cultivated, 138 00:08:49,654 --> 00:08:50,696 Kino. 139 00:08:51,364 --> 00:08:52,657 Of course! 140 00:08:52,740 --> 00:08:56,702 She was my favorite student, after all. 141 00:08:57,370 --> 00:08:59,956 But the Ultra Senji Ryakketsu will not be enough 142 00:09:00,039 --> 00:09:01,541 to defeat the new Hao. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,209 Which is why 144 00:09:03,292 --> 00:09:05,878 I gave you and Yoh what I did. 145 00:09:06,796 --> 00:09:09,382 They are nothing more than gears at the moment… 146 00:09:10,383 --> 00:09:12,927 but when all the gears mesh, 147 00:09:13,010 --> 00:09:16,305 the world will be as it should be! 148 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 Ya-horo! 149 00:09:19,767 --> 00:09:22,353 What is he goofing around for? 150 00:09:22,436 --> 00:09:23,854 What can you do? 151 00:09:23,938 --> 00:09:27,441 Horohoro just feels at home on snow-covered mountains like this. 152 00:09:28,150 --> 00:09:30,736 What's the harm? Even if he gets lost, 153 00:09:30,820 --> 00:09:33,239 I can just find him with my Dowsing! 154 00:09:33,322 --> 00:09:37,493 More importantly, can't you use it to get us straight to Patch Village? 155 00:09:38,119 --> 00:09:39,787 I'm afraid not. 156 00:09:39,870 --> 00:09:41,872 I still lack experience. 157 00:09:41,956 --> 00:09:44,333 I can only find human energy. 158 00:09:44,959 --> 00:09:49,046 {\an8}I tried looking for Bron, the Officiant who was looking after me, 159 00:09:49,547 --> 00:09:50,881 {\an8}but I got nothing… 160 00:09:51,507 --> 00:09:56,178 He concealed his energy when I fought him to qualify, too, which made it tough. 161 00:09:56,762 --> 00:09:58,639 He's probably doing that again now. 162 00:09:58,723 --> 00:10:01,892 So how did you pass the test, then? 163 00:10:01,976 --> 00:10:05,021 At times like that, I rely on all her senses! 164 00:10:05,563 --> 00:10:06,897 Come out, Morphea! 165 00:10:08,441 --> 00:10:10,735 She's a poppy spirit, 166 00:10:10,818 --> 00:10:13,237 a longstanding Spirit Ally of the Diethels. 167 00:10:13,321 --> 00:10:16,324 Morphea can find anything within a one-kilometer radius. 168 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 That by itself is pretty impressive! 169 00:10:19,910 --> 00:10:21,912 But on top of that, she's cute too! 170 00:10:22,496 --> 00:10:23,998 You can say that again! 171 00:10:24,665 --> 00:10:27,168 Ryu. Who are you looking at? 172 00:10:27,752 --> 00:10:31,047 All that cuteness is wasted on a familiar! 173 00:10:31,130 --> 00:10:32,381 Koro… 174 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 But what I really wanted to find with my Dowsing 175 00:10:36,719 --> 00:10:38,763 was perhaps something my heart yearned for. 176 00:10:38,846 --> 00:10:41,015 Friends who have my back. 177 00:10:41,974 --> 00:10:44,560 I'm so glad I came across you guys! 178 00:10:45,645 --> 00:10:46,771 Never mind that. 179 00:10:46,854 --> 00:10:49,065 How long are we planning on sticking around here? 180 00:10:49,148 --> 00:10:51,567 We don't have time for fun and games. 181 00:10:52,151 --> 00:10:54,195 I've only just fixed my board! 182 00:10:54,278 --> 00:10:56,322 I'm going one more time while we're here! 183 00:10:56,405 --> 00:10:57,740 Hey, you… 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,326 What are you going to do? 185 00:11:00,409 --> 00:11:01,327 Horohoro! 186 00:11:01,410 --> 00:11:05,873 We'll go on ahead to Duringo and do some investigating. 187 00:11:05,956 --> 00:11:08,000 Make sure you get there before it gets dark. 188 00:11:08,584 --> 00:11:09,752 All right! 189 00:11:10,586 --> 00:11:11,712 Ya-horo! 190 00:11:18,844 --> 00:11:21,514 Burn, snowboard soul! 191 00:11:21,597 --> 00:11:24,767 It's been a while, so let's glide through the sky, Kororo! 192 00:11:25,559 --> 00:11:26,394 What? 193 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Kororo? 194 00:11:34,527 --> 00:11:37,405 Kororo's gone! 195 00:11:40,157 --> 00:11:41,283 What? 196 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 Good, you're awake! 197 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 I've just made some hot soup. 198 00:11:48,249 --> 00:11:49,208 Want some? 199 00:11:50,084 --> 00:11:55,005 ZENKI GOKI 200 00:11:55,089 --> 00:12:00,010 KORORO VER. 3 201 00:12:01,220 --> 00:12:03,055 Duringo, Colorado… 202 00:12:03,139 --> 00:12:07,059 It's surprisingly lively for somewhere up in the mountains like this. 203 00:12:07,685 --> 00:12:10,896 It's close to Mesa Verdede National Park, 204 00:12:10,980 --> 00:12:12,815 so a lot of people gather here. 205 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 There are some old ruins in Mesa Verdede. 206 00:12:16,235 --> 00:12:18,863 Maybe they could have something to do with Patch Village? 207 00:12:18,946 --> 00:12:21,657 Then why don't we head straight there? 208 00:12:22,241 --> 00:12:23,742 We can't do that. 209 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 We need to wait for Horohoro. 210 00:12:25,369 --> 00:12:27,413 We haven't seen him in three days! 211 00:12:27,496 --> 00:12:30,207 It's possible he's had some kind of accident. 212 00:12:30,291 --> 00:12:31,959 Shouldn't we be looking for him? 213 00:12:32,042 --> 00:12:34,962 Come on! You know Horohoro. He'll be fine. 214 00:12:35,045 --> 00:12:36,755 He's tough, after all. 215 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 I'm sure he'll be with us in no time. 216 00:12:40,050 --> 00:12:41,844 I've been asleep for three days? 217 00:12:41,927 --> 00:12:43,345 This is bad! 218 00:12:43,429 --> 00:12:45,848 I need to hurry back to the guys! 219 00:12:45,931 --> 00:12:47,349 But look at you! 220 00:12:47,433 --> 00:12:49,185 You've broken both your legs! 221 00:12:50,936 --> 00:12:54,482 It's a miracle you're even alive after falling off that cliff. 222 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Oh, and you kept muttering something about "Kororo" in your sleep. 223 00:12:58,652 --> 00:13:00,946 Of course! That Kororo… 224 00:13:01,030 --> 00:13:03,616 She must have gotten jealous of Morphea! 225 00:13:05,993 --> 00:13:07,244 The name's Horohoro. 226 00:13:07,328 --> 00:13:09,371 I don't know who you are, 227 00:13:09,455 --> 00:13:10,706 but thanks for rescuing me. 228 00:13:10,789 --> 00:13:12,166 Wait up! 229 00:13:12,958 --> 00:13:15,377 I'm a national park ranger. 230 00:13:15,461 --> 00:13:18,339 This district is my responsibility. My name is Bluebell Bloch. 231 00:13:18,422 --> 00:13:23,969 I need to question you about what you're doing in this area. 232 00:13:24,053 --> 00:13:24,970 Besides, 233 00:13:26,305 --> 00:13:28,265 Apollo is out there. 234 00:13:28,349 --> 00:13:29,350 Apollo? 235 00:13:32,436 --> 00:13:34,855 He's a bear you kept? 236 00:13:35,481 --> 00:13:38,442 Yes. Hunters killed his mother 237 00:13:38,526 --> 00:13:40,736 and my dad, a park ranger, took him in. 238 00:13:41,487 --> 00:13:44,532 He was left with a scar from the shotgun pellets. 239 00:13:44,615 --> 00:13:48,035 Doesn't his right eye look like the moon's craters? 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 Hence the name. 241 00:13:50,496 --> 00:13:55,459 Even when we released him back into the wild, he wasn't tame. 242 00:13:55,543 --> 00:13:57,753 If anything, he seemed to loathe humans. 243 00:13:59,129 --> 00:14:01,382 If he were to attack you, 244 00:14:01,465 --> 00:14:03,592 he would have to be put down by law. 245 00:14:03,676 --> 00:14:06,845 But I will never let that happen. 246 00:14:06,929 --> 00:14:09,014 I became a ranger 247 00:14:09,098 --> 00:14:11,684 so that I can protect my precious Apollo from hunters. 248 00:14:12,810 --> 00:14:15,938 {\an8}I won't forgive anyone who defiles nature. 249 00:14:16,021 --> 00:14:19,316 {\an8}But aren't humans part of nature too? 250 00:14:20,818 --> 00:14:22,403 It's the law of the jungle. 251 00:14:23,070 --> 00:14:26,365 If they have the laws you talk about in the wild too, 252 00:14:26,448 --> 00:14:30,202 then the most important law of all is that the strong tyrannize the weak. 253 00:14:31,078 --> 00:14:33,831 It's up to you if you want to protect Apollo, 254 00:14:33,914 --> 00:14:36,041 but that won't stop hunters from existing. 255 00:14:36,709 --> 00:14:39,295 Don't give me that! You talk as if you know it all! 256 00:14:39,378 --> 00:14:40,296 But you're ignorant! 257 00:14:40,379 --> 00:14:42,882 Even I know that much. 258 00:14:42,965 --> 00:14:45,259 But what else can I do? 259 00:14:48,554 --> 00:14:52,182 I'm sorry. None of this is any of your concerns. 260 00:14:52,850 --> 00:14:55,686 I'll give you a ride to Duringo in the morning. 261 00:14:55,769 --> 00:14:58,772 So please stay in the cabin tonight and get some sleep. 262 00:15:04,570 --> 00:15:07,781 "Law of the jungle"? I'm one to talk. 263 00:15:09,116 --> 00:15:10,534 All the same, 264 00:15:10,618 --> 00:15:13,579 I've had to learn all about that the hard way. 265 00:15:13,662 --> 00:15:14,872 Right, Kororo? 266 00:15:19,209 --> 00:15:20,336 Sorry, guys. 267 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 I might be joining you even later. 268 00:15:26,675 --> 00:15:29,637 Because something important has come up! 269 00:15:33,057 --> 00:15:36,143 As soon as I tell him to stay, he goes! What is he thinking? 270 00:15:42,149 --> 00:15:43,901 He sure is big! 271 00:15:46,654 --> 00:15:48,322 Hey, don't be like that! 272 00:15:49,323 --> 00:15:52,034 I came here to talk to you. 273 00:15:52,117 --> 00:15:52,993 The topic is… 274 00:15:54,119 --> 00:15:56,789 "Coexisting with Humans in the Wild." 275 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 How does that sound? 276 00:15:59,291 --> 00:16:00,584 What I want to say 277 00:16:01,085 --> 00:16:02,836 is that you should run away 278 00:16:02,920 --> 00:16:05,214 to the deep mountains where humans can't reach you. 279 00:16:06,674 --> 00:16:08,592 I know it's not so simple, though. 280 00:16:09,259 --> 00:16:12,346 At the end of the day, all we can do now 281 00:16:12,429 --> 00:16:15,099 is put distance between you and humans. 282 00:16:15,683 --> 00:16:16,809 You get it, right? 283 00:16:16,892 --> 00:16:18,185 If we don't do that, 284 00:16:18,268 --> 00:16:22,022 both you and that lady will end up heartbroken. 285 00:16:28,153 --> 00:16:29,488 I knew you wouldn't listen. 286 00:16:33,075 --> 00:16:34,410 You moron! 287 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 Do you have a death wish? 288 00:16:36,495 --> 00:16:39,331 Please stay out of this, Bluebell. 289 00:16:40,165 --> 00:16:42,584 In my village, bears are gods. 290 00:16:42,668 --> 00:16:43,836 What? 291 00:16:44,878 --> 00:16:46,130 And not just bears. 292 00:16:46,672 --> 00:16:49,550 Fire, water, the moon, the sun, whales, 293 00:16:49,633 --> 00:16:51,593 owls, homes, tools… 294 00:16:51,677 --> 00:16:53,929 Everything around humans is a god. 295 00:16:54,930 --> 00:16:59,226 In other words, if both humans and nature help each other, 296 00:16:59,309 --> 00:17:02,896 the right harmony can be struck. 297 00:17:03,772 --> 00:17:06,191 I pray to these gods 298 00:17:06,275 --> 00:17:08,527 to mediate their relationship with humans 299 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 because I'm from a Shaman family. 300 00:17:10,529 --> 00:17:11,780 Shaman? 301 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 So I can understand. 302 00:17:14,324 --> 00:17:16,201 I understand how you feel 303 00:17:16,744 --> 00:17:20,330 towards those destroyers who persecuted the nature they should be grateful for! 304 00:17:32,092 --> 00:17:33,594 Get a grip! 305 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 You'll really get yourself killed! 306 00:17:35,721 --> 00:17:38,599 Don't yell! You'll get Apollo worked up! 307 00:17:40,768 --> 00:17:42,770 If you really want to help him, 308 00:17:43,270 --> 00:17:45,564 use your head a little. 309 00:17:46,440 --> 00:17:51,195 Can you still not see why Apollo is so aggressive? 310 00:17:51,820 --> 00:17:54,948 Because of the human scent you left him with, 311 00:17:55,032 --> 00:17:56,950 he can't go back to the bear world 312 00:17:57,034 --> 00:17:58,619 or fit in with humans. 313 00:17:58,702 --> 00:18:01,830 He's been made into an outcast of the wild! 314 00:18:03,832 --> 00:18:06,418 The stench and scars left on him by humans 315 00:18:06,502 --> 00:18:08,128 don't disappear so easily. 316 00:18:09,046 --> 00:18:12,049 This wound is nothing compared to Apollo's pain. 317 00:18:12,633 --> 00:18:14,009 That doesn't mean you… 318 00:18:14,593 --> 00:18:15,636 Don't worry about it. 319 00:18:16,261 --> 00:18:19,431 It's my fault I'm here anyway. 320 00:18:19,515 --> 00:18:21,350 I got split up from my friends… 321 00:18:22,017 --> 00:18:23,644 Left behind by Kororo… 322 00:18:24,353 --> 00:18:28,774 Because at some point, I forgot to have a grateful soul. 323 00:18:29,316 --> 00:18:31,527 So I won't die. 324 00:18:32,861 --> 00:18:36,323 Not until I call for my lost soul to come back to me 325 00:18:36,406 --> 00:18:38,867 and make a giant field of fuki plants 326 00:18:38,951 --> 00:18:41,411 that no destroyer can ever enter! 327 00:18:42,204 --> 00:18:43,288 Horohoro… 328 00:18:43,372 --> 00:18:44,706 Koko-roko… 329 00:18:45,833 --> 00:18:47,084 Now! 330 00:18:47,167 --> 00:18:48,585 Where were we, Apollo? 331 00:19:00,097 --> 00:19:02,516 Animals don't just hurt people at random. 332 00:19:03,100 --> 00:19:05,894 It looks like he's got his soul back too. 333 00:19:12,484 --> 00:19:13,902 I got him! 334 00:19:13,986 --> 00:19:15,863 This is a big one! 335 00:19:16,363 --> 00:19:17,322 Hey! 336 00:19:17,406 --> 00:19:18,907 That's a park ranger! 337 00:19:20,993 --> 00:19:21,869 Just as… 338 00:19:22,452 --> 00:19:23,954 we finally made a connection… 339 00:19:25,789 --> 00:19:28,876 -Let's run for it! -We're in big trouble if we're caught! 340 00:19:28,959 --> 00:19:30,002 Wait. 341 00:19:31,628 --> 00:19:34,339 You just bagged yourselves some big game, right? 342 00:19:34,882 --> 00:19:36,633 So take him with you. 343 00:19:37,676 --> 00:19:38,969 {\an8}What are you saying? 344 00:19:39,052 --> 00:19:40,888 {\an8}If he was left here, 345 00:19:40,971 --> 00:19:43,640 {\an8}Apollo would have been killed for nothing. 346 00:19:45,142 --> 00:19:46,727 When an animal is killed, 347 00:19:46,810 --> 00:19:49,813 it only returns to the land of the gods once gratitude is shown. 348 00:19:50,397 --> 00:19:52,858 -Hey! -Let's get out of here, right now! 349 00:19:52,941 --> 00:19:54,359 Hunting's just a hobby. 350 00:19:54,443 --> 00:19:56,195 I don't want it to ruin my life. 351 00:19:58,906 --> 00:20:01,200 Did you say "hobby"? 352 00:20:02,868 --> 00:20:04,203 You mean to tell me 353 00:20:04,786 --> 00:20:07,456 {\an8}that Apollo died so you could enjoy a pastime? 354 00:20:15,464 --> 00:20:16,465 Horohoro! 355 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 You idiot! 356 00:20:18,008 --> 00:20:19,259 But… 357 00:20:19,343 --> 00:20:20,969 Was that supposed to hurt? 358 00:20:22,554 --> 00:20:25,098 Not for food. Not for clothes. 359 00:20:25,182 --> 00:20:27,226 Not to make a tool. 360 00:20:27,809 --> 00:20:30,812 This animal was killed without any gratitude. 361 00:20:31,313 --> 00:20:35,234 So what the hell was his life for? 362 00:20:36,318 --> 00:20:39,321 I will not let you get away with this! 363 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 This was developed to express thanks to the gods. 364 00:20:44,993 --> 00:20:48,205 Which means it's an intermediary that's highly conducive to a Shaman's power. 365 00:20:53,085 --> 00:20:55,921 Over Soul! Kororo in Ikupasuy! 366 00:20:56,546 --> 00:20:58,924 Apollo! This is my… 367 00:20:59,800 --> 00:21:00,926 parting offering! 368 00:21:02,302 --> 00:21:04,596 {\an8}Neike Fuike Kiroro! 369 00:21:04,680 --> 00:21:07,766 {\an8}(IMPECCABLE POWER) 370 00:21:10,519 --> 00:21:11,645 {\an8}Did you see that? 371 00:21:12,938 --> 00:21:14,314 I won't kill them. 372 00:21:15,065 --> 00:21:18,610 I wouldn't like you to have those scum as travel partners. 373 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Right, Kororo? 374 00:21:21,905 --> 00:21:23,031 Koro… 375 00:21:29,705 --> 00:21:32,207 The past cannot be undone, no matter how much it hurts. 376 00:21:32,833 --> 00:21:35,002 And you managed to catch them. 377 00:21:35,085 --> 00:21:37,129 So I'm okay. 378 00:21:37,212 --> 00:21:40,507 So don't feel disheartened, 379 00:21:40,590 --> 00:21:41,550 Horohoro. 380 00:21:42,718 --> 00:21:43,927 It's funny. 381 00:21:44,011 --> 00:21:47,389 You're the one who said that it's only natural 382 00:21:47,472 --> 00:21:48,890 for the strong to tyrannize the weak. 383 00:21:48,974 --> 00:21:50,517 I know. 384 00:21:50,600 --> 00:21:52,602 And I wasn't wrong, 385 00:21:52,686 --> 00:21:54,396 so I won't correct myself. 386 00:21:54,479 --> 00:21:55,480 But… 387 00:21:56,231 --> 00:21:57,065 I… 388 00:21:58,025 --> 00:22:00,319 It may be reality, 389 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 but it's hard to accept it emotionally. 390 00:22:03,363 --> 00:22:06,450 That's why you're going to be the Shaman King. 391 00:22:08,493 --> 00:22:09,995 You'll be able 392 00:22:10,078 --> 00:22:12,998 to make a giant field of fuki plants 393 00:22:13,081 --> 00:22:15,584 that no destroyer can step foot inside! 394 00:22:16,626 --> 00:22:20,130 So this is no time to feel all defeated. 395 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 So bittersweet… 396 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 {\an8}Subtitle translation by: Lewis Williams