1 00:00:14,389 --> 00:00:15,306 All right. 2 00:00:16,057 --> 00:00:19,769 We're finally at the entrance hall where Ryu and Horohoro await. 3 00:00:19,853 --> 00:00:20,687 Yes. 4 00:00:21,354 --> 00:00:24,315 Past here, it's a straight line up to the top level where Tao En is. 5 00:00:24,983 --> 00:00:29,112 Let me get this clear. He's strong and inhumanely cruel to boot. 6 00:00:30,071 --> 00:00:32,824 Are you prepared for this, Yoh? 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,703 -I sure am! -All right. Let's go! 8 00:02:12,882 --> 00:02:13,925 EPISODE 12 REN VS. EN: THE END OF THE TAO 9 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 I shall not let you pass. 10 00:02:16,094 --> 00:02:17,929 For I will make all of you 11 00:02:18,012 --> 00:02:20,890 into corpses right here! 12 00:02:21,516 --> 00:02:22,350 -Ryu! -Ryu! 13 00:02:23,184 --> 00:02:24,352 -Horohoro! -Horohoro! 14 00:02:24,936 --> 00:02:27,480 They were careless, which led them to this fate. 15 00:02:28,148 --> 00:02:29,941 Just like you! 16 00:02:30,775 --> 00:02:31,609 Now die! 17 00:02:32,235 --> 00:02:33,278 Huo Jian Jiao! 18 00:02:34,571 --> 00:02:35,405 What the… 19 00:02:35,488 --> 00:02:36,781 Huo Jian Jiao? 20 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 It can't be… 21 00:02:39,826 --> 00:02:41,411 Zhou Shi Dao Dan Jiao! 22 00:02:42,704 --> 00:02:45,123 This is Lee Pyron's Dao Dan Do! 23 00:02:45,707 --> 00:02:47,250 Who the hell… 24 00:02:47,333 --> 00:02:49,711 Isn't it obvious? 25 00:02:50,587 --> 00:02:52,088 Manta! You're okay! 26 00:02:52,672 --> 00:02:54,799 The only person in this world 27 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 who can use Dao Dan Do should be Lee Pyron. 28 00:02:56,968 --> 00:02:59,596 If someone other than Lee Pyron can use it, 29 00:02:59,679 --> 00:03:01,347 only one person is conceivable. 30 00:03:01,931 --> 00:03:05,435 A master of Rui-Chong Quan, which formed the basis of Dao Dan Do. 31 00:03:05,518 --> 00:03:07,395 Pyron's teacher! 32 00:03:08,062 --> 00:03:09,731 It's Sha Mon! 33 00:03:10,273 --> 00:03:11,441 It can't be! 34 00:03:12,191 --> 00:03:15,820 Sha Mon is that old man I Spirit Integrated with to fight, right? 35 00:03:16,404 --> 00:03:19,741 He lived until he was 96 and was haggard from old age, right? 36 00:03:21,784 --> 00:03:26,247 You know nothing of the terror that is the Five Curse Squad! 37 00:03:26,331 --> 00:03:28,333 You know not of our power 38 00:03:28,416 --> 00:03:31,169 that can destroy the mind and body of all who behold us in an instant! 39 00:03:31,753 --> 00:03:33,212 I see. 40 00:03:33,296 --> 00:03:36,633 The Five Curse Squad is a unit of Jiang Si 41 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 made by modifying the best cadavers to the extreme. 42 00:03:39,677 --> 00:03:42,722 There's no reason they couldn't have their old flesh replaced with young. 43 00:03:42,805 --> 00:03:43,932 That's vile! 44 00:03:44,015 --> 00:03:47,894 En would kill an old man in order to get what he wants. 45 00:03:48,645 --> 00:03:51,564 It seems the other four members of the Five Curse Squad 46 00:03:51,648 --> 00:03:54,359 were decoys to lull the enemy into making a mistake. 47 00:03:55,485 --> 00:03:57,362 Then, as they fall completely into the trap, 48 00:03:57,445 --> 00:03:59,239 he finishes them off! 49 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 How very much like En! 50 00:04:03,743 --> 00:04:05,245 The young master is as sharp as ever! 51 00:04:05,745 --> 00:04:06,788 Indeed! 52 00:04:06,871 --> 00:04:09,958 It is I, Sha Mon! 53 00:04:10,792 --> 00:04:12,335 Yet you still must die. 54 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 Pryon! 55 00:04:22,387 --> 00:04:23,221 You! 56 00:04:23,972 --> 00:04:26,432 I thought Lord En destroyed you! 57 00:04:27,141 --> 00:04:28,977 I repaired him. 58 00:04:30,061 --> 00:04:31,521 I'm glad we made it in time. 59 00:04:31,604 --> 00:04:32,730 Jun! 60 00:04:32,814 --> 00:04:35,900 Oh, if it isn't Ms. Jun. 61 00:04:36,401 --> 00:04:37,527 This is an honor, truly. 62 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 However, such mischief won't do. 63 00:04:41,364 --> 00:04:44,450 Do you wish to be chastised by your father again? 64 00:04:45,952 --> 00:04:48,413 It matters not how hard you've worked, 65 00:04:48,496 --> 00:04:50,957 for Pyron will be of no use to you! 66 00:04:51,040 --> 00:04:53,167 Do you think an apprentice 67 00:04:53,251 --> 00:04:55,044 could ever destroy his master? 68 00:04:56,421 --> 00:04:58,840 Maybe we were naive. 69 00:05:01,050 --> 00:05:04,721 We didn't want to fight ever again if we could avoid it. 70 00:05:05,263 --> 00:05:08,891 We thought it would be enough if we could just live our lives 71 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 without hurting anyone else. 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,270 But just now, 73 00:05:13,229 --> 00:05:15,815 I've realized that there are enemies in this world 74 00:05:15,898 --> 00:05:17,358 who must be vanquished. 75 00:05:18,776 --> 00:05:20,903 What is this nonsense? 76 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 I don't have a shred of uncertainty. 77 00:05:23,740 --> 00:05:24,574 I've already 78 00:05:25,241 --> 00:05:26,326 made up my mind! 79 00:05:28,328 --> 00:05:29,996 Anyone who lays a finger on Jun 80 00:05:30,580 --> 00:05:33,124 will not go unpunished, whoever they may be! 81 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 You think a lowly student can beat the master? 82 00:05:36,252 --> 00:05:37,337 This is for you! 83 00:05:37,420 --> 00:05:40,048 Arcane of Rui-Chong Shung-Chong Quan! 84 00:05:45,553 --> 00:05:47,722 Yu Zhou Zhan Kuo Zia! 85 00:05:50,600 --> 00:05:53,519 There's no merit in living as a human with no heart. 86 00:05:53,603 --> 00:05:56,814 Just as a corpse with no soul should not be alive. 87 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 Now. Shall we? 88 00:06:00,359 --> 00:06:02,403 My sister snapped! 89 00:06:03,112 --> 00:06:04,280 Amazing! 90 00:06:08,576 --> 00:06:11,120 Now even Jun is joining this little rebellion. 91 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 So be it. 92 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 If that's your Tao, 93 00:06:18,211 --> 00:06:21,506 I'll just have to show you mine. 94 00:06:22,507 --> 00:06:23,841 It hurts! 95 00:06:23,925 --> 00:06:25,843 My damn head's still spinning! 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,637 Will you be okay? 97 00:06:28,221 --> 00:06:29,722 Well, it's hardly surprising. 98 00:06:30,306 --> 00:06:32,475 Not only did we get our asses badly kicked, 99 00:06:33,267 --> 00:06:34,852 but look at all this too. 100 00:06:35,353 --> 00:06:37,563 What the hell is this place? 101 00:06:37,647 --> 00:06:39,148 Dead bodies wherever you look. 102 00:06:39,732 --> 00:06:42,485 Then the bodies start moving and attacking and you! 103 00:06:43,277 --> 00:06:47,573 It's hard to believe anyone could live somewhere as messed up as this. 104 00:06:47,657 --> 00:06:48,866 Ryu! 105 00:06:51,369 --> 00:06:52,537 Don't worry about it. 106 00:06:52,620 --> 00:06:55,081 I'm all too aware of that myself. 107 00:06:55,164 --> 00:06:57,792 But being so weak-stomached won't cut it where we're going. 108 00:06:59,377 --> 00:07:03,172 Like I keep telling you, this is my battle. 109 00:07:03,256 --> 00:07:06,676 Anyone who doesn't want to be torn limb from limb should go home now. 110 00:07:07,260 --> 00:07:08,261 Ren! 111 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Such care for your comrades! 112 00:07:13,307 --> 00:07:18,187 You've gone all soft in the short time since I saw you last, Ren! 113 00:07:20,523 --> 00:07:21,816 Who is this guy? 114 00:07:21,899 --> 00:07:23,776 And look at the size of him! And his beard! 115 00:07:23,860 --> 00:07:26,028 Could this be… 116 00:07:26,612 --> 00:07:29,031 Ren's dad, En? 117 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Welcome! 118 00:07:32,743 --> 00:07:34,328 It seems you've always been 119 00:07:34,412 --> 00:07:36,789 such good friends to my boy. 120 00:07:37,373 --> 00:07:39,834 Which means you're a serious nuisance. 121 00:07:41,794 --> 00:07:43,087 Everyone, get down! 122 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 Bastard! 123 00:07:46,132 --> 00:07:47,758 Bring it on, then! 124 00:07:48,551 --> 00:07:51,387 Rumor has it you're pretty damn strong! 125 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 So we'll be going all out! 126 00:08:03,441 --> 00:08:05,234 How optimistic of you! 127 00:08:06,736 --> 00:08:09,322 You just showed uncertainty 128 00:08:09,405 --> 00:08:11,782 in attacking a flesh-and-blood human! 129 00:08:11,866 --> 00:08:13,242 His arms! 130 00:08:13,326 --> 00:08:14,660 They healed? 131 00:08:15,244 --> 00:08:16,496 Perhaps you fail to realize 132 00:08:16,579 --> 00:08:19,582 that such hesitation will prove to be fatal! 133 00:08:21,459 --> 00:08:23,377 Ryu! Horohoro! 134 00:08:23,461 --> 00:08:24,754 Damn it! 135 00:08:24,837 --> 00:08:26,380 I warned you guys! 136 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 Worrying about your pals again? 137 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 When did you become such a weakling? 138 00:08:34,055 --> 00:08:35,640 You damn monster! 139 00:08:35,723 --> 00:08:38,893 Too late. You're full of openings! 140 00:08:45,816 --> 00:08:47,235 -En! -What? 141 00:08:47,818 --> 00:08:49,695 I can no longer think 142 00:08:49,779 --> 00:08:51,656 of a man like you as my father! 143 00:08:51,739 --> 00:08:54,742 Now I'm going to put a hole right through your head! 144 00:08:54,825 --> 00:08:56,827 You are talking too much, Jun. 145 00:08:57,370 --> 00:08:59,914 Kill when it's time to kill. You must not waver. 146 00:09:05,169 --> 00:09:06,087 Lee! 147 00:09:06,170 --> 00:09:07,964 What is going on with this guy? 148 00:09:08,756 --> 00:09:11,384 He doesn't bat an eyelid at having his arms cut off 149 00:09:11,467 --> 00:09:13,511 or being struck in the head! It's crazy! 150 00:09:14,095 --> 00:09:15,513 Is he invulnerable? 151 00:09:15,596 --> 00:09:17,265 No human is invulnerable! 152 00:09:17,348 --> 00:09:19,225 He must have some kind of… 153 00:09:21,727 --> 00:09:24,438 Some kind of secret, you think? 154 00:09:26,899 --> 00:09:29,360 You will never know what it is. 155 00:09:29,443 --> 00:09:32,780 Because you are a weakling 156 00:09:32,863 --> 00:09:36,617 who perverted your Tao and fell in love with the notion of friendship! 157 00:09:37,243 --> 00:09:38,119 Tao? 158 00:09:38,703 --> 00:09:41,497 Those who stray from Tao have no way. 159 00:09:41,581 --> 00:09:44,125 What the hell is his secret? 160 00:09:44,208 --> 00:09:45,334 Super speed? 161 00:09:45,418 --> 00:09:47,461 Afterimages? Illusions? 162 00:09:47,545 --> 00:09:48,462 Or is it… 163 00:09:49,046 --> 00:09:52,300 Everyone has a way down which they should proceed. 164 00:09:52,383 --> 00:09:55,344 But the weak, who are afraid to follow that way, 165 00:09:55,928 --> 00:09:58,764 become uncertain and deviate to a side road! 166 00:09:59,432 --> 00:10:02,435 Keep talking! We'll see who's full of openings! 167 00:10:05,938 --> 00:10:08,441 Those who stray from the way 168 00:10:08,524 --> 00:10:10,735 will never be able to reach its end! 169 00:10:11,277 --> 00:10:13,279 Not to mention that there's only 170 00:10:13,362 --> 00:10:16,157 so much shock I can take at that escape route being "friendship"! 171 00:10:16,866 --> 00:10:19,160 Everyone has their own way. 172 00:10:19,243 --> 00:10:21,537 And no two ways are ever the same. 173 00:10:22,288 --> 00:10:24,665 For after all, people will never understand one another. 174 00:10:25,333 --> 00:10:28,377 Falling by the wayside has borne uncertainty in you, 175 00:10:28,461 --> 00:10:30,713 taking you further from the way. 176 00:10:31,339 --> 00:10:34,717 If you still cannot see that, then very well! 177 00:10:36,135 --> 00:10:38,054 You shall die! 178 00:10:45,102 --> 00:10:50,024 GREAT TAO DRAGON 179 00:10:50,608 --> 00:10:52,276 You shall die! 180 00:10:55,404 --> 00:10:56,656 Yoh! 181 00:10:56,739 --> 00:10:59,325 I won't let you die, Ren! 182 00:10:59,408 --> 00:11:01,243 Yoh, was it? 183 00:11:01,827 --> 00:11:05,414 Didn't you listen to a word of what I said? 184 00:11:06,624 --> 00:11:08,918 How notions of friendship ultimately lead 185 00:11:09,001 --> 00:11:11,629 to you losing your own way? 186 00:11:14,465 --> 00:11:15,549 Yoh! 187 00:11:15,633 --> 00:11:18,511 Now the comrades you brought along have been wiped out. 188 00:11:19,387 --> 00:11:21,097 Isn't this enough, Ren? 189 00:11:21,680 --> 00:11:23,474 Heed what I say 190 00:11:23,557 --> 00:11:26,769 and follow the path you should as a member of the Tao Family! 191 00:11:27,436 --> 00:11:31,524 For you are weak in both mind and body. 192 00:11:32,233 --> 00:11:35,903 It's all my fault that they've been wiped out! 193 00:11:36,404 --> 00:11:37,613 No… 194 00:11:38,322 --> 00:11:39,240 Ren… 195 00:11:39,990 --> 00:11:41,450 It's all my fault! 196 00:11:50,626 --> 00:11:53,754 You're right. I am weak. 197 00:11:53,838 --> 00:11:55,714 Yes! 198 00:11:56,298 --> 00:11:58,092 So you finally see, Ren? 199 00:11:58,175 --> 00:11:59,593 That's my boy. 200 00:12:00,094 --> 00:12:02,221 Now let's start with your punishment. 201 00:12:02,847 --> 00:12:03,722 However, 202 00:12:04,432 --> 00:12:07,226 it means that I've attained a new power. 203 00:12:08,394 --> 00:12:09,603 We told you, 204 00:12:09,687 --> 00:12:12,648 we won't let Ren die, you freaky octopus! 205 00:12:12,731 --> 00:12:16,986 That's the very reason we came all the way to China! 206 00:12:19,655 --> 00:12:22,283 Anyway, we can't just leave him to you! 207 00:12:22,366 --> 00:12:23,742 Fools! 208 00:12:23,826 --> 00:12:25,369 Why do you stand back up? 209 00:12:25,870 --> 00:12:29,081 Why must you do all this for a complete stranger? 210 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 This is my new power. 211 00:12:33,169 --> 00:12:34,837 I don't know why, 212 00:12:34,920 --> 00:12:39,049 but if it was the other way round, I'd probably do the same thing for them. 213 00:12:40,801 --> 00:12:43,804 Why sacrifice yourself to save another? 214 00:12:43,888 --> 00:12:46,724 Why are you able to put so much trust in people? 215 00:12:47,308 --> 00:12:48,517 Why? 216 00:12:48,601 --> 00:12:50,019 I will not permit this! 217 00:12:50,102 --> 00:12:53,481 I will never permit this! 218 00:12:54,899 --> 00:12:56,984 I love seeing you lose your composure. 219 00:12:58,319 --> 00:12:59,361 En. 220 00:12:59,862 --> 00:13:02,448 You just showed uncertainty. 221 00:13:03,407 --> 00:13:06,202 The moment that happened, victory was mine. 222 00:13:07,536 --> 00:13:10,581 I? Uncertain? Don't be absurd. 223 00:13:10,664 --> 00:13:12,917 There is no doubt in my Tao! 224 00:13:13,584 --> 00:13:15,419 I would never be uncertain! 225 00:13:16,003 --> 00:13:16,921 Oh, dear. 226 00:13:17,004 --> 00:13:21,091 It seems that as humans doubt themselves, 227 00:13:21,175 --> 00:13:24,303 they can't help but lose sight of the way. 228 00:13:26,514 --> 00:13:29,934 Hey, what are you doing? You can't just disengage your Over Soul! 229 00:13:30,017 --> 00:13:31,435 Ren! 230 00:13:32,061 --> 00:13:35,564 So you are human after all. 231 00:13:39,735 --> 00:13:40,986 He's gone see-through! 232 00:13:41,695 --> 00:13:42,821 What is… 233 00:13:43,405 --> 00:13:44,573 It's Over Soul. 234 00:13:46,158 --> 00:13:47,493 Over Soul is a technique 235 00:13:47,576 --> 00:13:51,080 in which a Shaman uses Mana to materialize a spirit in this world. 236 00:13:51,664 --> 00:13:54,917 But when the mental strength that generates Mana grows weak, 237 00:13:55,543 --> 00:13:57,670 Over Soul weakens as well. 238 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 It can't be! 239 00:13:59,755 --> 00:14:00,589 Jun. 240 00:14:01,090 --> 00:14:03,926 The more we were faced with him, 241 00:14:04,009 --> 00:14:06,470 the more we had to exert our strength as Shamans. 242 00:14:07,012 --> 00:14:11,183 That's why we never noticed that he was using Over Soul all along. 243 00:14:11,767 --> 00:14:13,227 I'm sure you can see now. 244 00:14:13,936 --> 00:14:16,730 Unobscured by his Over Soul, 245 00:14:17,314 --> 00:14:19,900 that is Tao En's true appearance! 246 00:14:22,861 --> 00:14:23,862 I don't believe it. 247 00:14:23,946 --> 00:14:27,157 What we always thought was our father was his Over Soul? 248 00:14:28,200 --> 00:14:30,202 And that person there is… 249 00:14:31,245 --> 00:14:32,913 I knew something seemed off. 250 00:14:32,997 --> 00:14:36,500 Yeas. There's no way someone so gigantic could exist. 251 00:14:36,584 --> 00:14:39,169 Turns out he was ordinary all along, 252 00:14:39,253 --> 00:14:40,379 apart from his beard. 253 00:14:40,963 --> 00:14:43,215 There's nothing ordinary about him. 254 00:14:43,841 --> 00:14:46,427 For more than ten years, at the very least, 255 00:14:46,510 --> 00:14:49,847 he has continuously maintained that enormous Over Soul. 256 00:14:50,598 --> 00:14:53,434 The Mana that must have been required for it is extraordinary. 257 00:14:54,268 --> 00:14:55,311 What's more, 258 00:14:55,394 --> 00:14:58,439 he kept deceiving his own children like that 259 00:14:58,522 --> 00:15:00,316 signifies an abnormal lack of trust. 260 00:15:01,609 --> 00:15:04,445 I commend you for exposing my true form. 261 00:15:05,487 --> 00:15:07,865 But I can't have you misunderstand. 262 00:15:08,365 --> 00:15:11,368 There was never a shadow of uncertainty in my mind 263 00:15:11,452 --> 00:15:13,120 that I must keep deceiving you. 264 00:15:13,203 --> 00:15:16,457 I was merely taken by surprise for a moment just now. 265 00:15:17,499 --> 00:15:18,959 That's uncertainty! 266 00:15:19,043 --> 00:15:20,544 -Bastard! -Cut the crap! 267 00:15:21,337 --> 00:15:25,049 Yes. Who am I to show such uncertainty? 268 00:15:25,883 --> 00:15:29,428 Indeed, people are ugly and difficult to save. 269 00:15:30,262 --> 00:15:32,806 If only you knew the truth. 270 00:15:32,890 --> 00:15:34,183 Behold! 271 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 I'm sure they'll tell you all about it. 272 00:15:38,771 --> 00:15:43,067 The souls of our Tao Family ancestors that span two millennia! 273 00:15:43,651 --> 00:15:46,987 His body is covered in the spirit tablets of his ancestors! 274 00:15:47,071 --> 00:15:49,949 My Over Soul, the Great Tao King, 275 00:15:50,032 --> 00:15:52,409 is an assimilation of all their souls. 276 00:15:52,493 --> 00:15:55,329 To keep their will alive as the successor of the Tao Family, 277 00:15:55,412 --> 00:15:58,999 I must constantly be with their souls. 278 00:15:59,583 --> 00:16:00,793 The Great Tao King? 279 00:16:02,336 --> 00:16:05,631 Jun, Ren, and Bason. 280 00:16:05,714 --> 00:16:08,300 I expect you know 281 00:16:08,384 --> 00:16:12,513 the truth of the Tao Family's 2000 years of history. 282 00:16:13,138 --> 00:16:16,183 Merely on account of being Shamans, we have been feared, 283 00:16:16,266 --> 00:16:18,352 betrayed, and persecuted. 284 00:16:18,435 --> 00:16:20,354 You know that to be our grim reality! 285 00:16:22,272 --> 00:16:23,315 So how? 286 00:16:23,399 --> 00:16:25,943 How can you trust people? 287 00:16:26,860 --> 00:16:28,821 I shall never trust people. 288 00:16:28,904 --> 00:16:33,242 Do you not care at all about this display before your poor ancestors? 289 00:16:34,034 --> 00:16:34,952 Ren! 290 00:16:35,035 --> 00:16:36,954 What are friends? 291 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 What is victory? 292 00:16:38,998 --> 00:16:41,041 Other people are no more than strangers. 293 00:16:41,125 --> 00:16:44,378 If you still wish to cut off your ancestral lineage 294 00:16:44,461 --> 00:16:46,422 and proceed with this, I shall not stop you. 295 00:16:47,006 --> 00:16:49,925 Show me just how strong your resolve is! 296 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 Over Soul! Great Tao Dragon! 297 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 All Tao souls of the past 2000 years! 298 00:16:56,682 --> 00:16:59,184 Take all of my Mana! 299 00:16:59,768 --> 00:17:02,104 Great Vorpal Spiral! 300 00:17:03,147 --> 00:17:04,356 Yeah? And what? 301 00:17:06,108 --> 00:17:08,569 I don't care a bit about that now. 302 00:17:09,570 --> 00:17:13,365 I decide everything of my own volition and then follow that path. 303 00:17:13,991 --> 00:17:15,909 Whether I trust people along the way or not, 304 00:17:15,993 --> 00:17:17,870 whether I'm betrayed or not, 305 00:17:17,953 --> 00:17:20,122 it's the way I chose for myself. 306 00:17:21,248 --> 00:17:23,000 I have no uncertainty. 307 00:17:23,500 --> 00:17:24,418 Bason 308 00:17:24,501 --> 00:17:26,587 Golden Punch! 309 00:17:43,437 --> 00:17:44,688 The souls! 310 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Not yet… 311 00:17:51,737 --> 00:17:53,447 I'm still alive! 312 00:17:54,031 --> 00:17:56,325 I haven't lost yet! 313 00:17:56,408 --> 00:17:57,785 That's enough, 314 00:17:57,868 --> 00:17:58,994 En. 315 00:18:00,662 --> 00:18:05,292 Your defeat was assured from the moment you lost yourself. 316 00:18:06,043 --> 00:18:08,837 If you cannot see the reason behind that, En, 317 00:18:09,713 --> 00:18:11,048 you must die! 318 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 My love, dying won't help anything. 319 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 Grandfather? 320 00:18:17,971 --> 00:18:19,056 And Mother? 321 00:18:23,852 --> 00:18:27,606 What exactly is all this about? 322 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 Oh, it's nothing really. 323 00:18:29,650 --> 00:18:33,821 It's just that we never expected Ren to make any friends, and here you all are! 324 00:18:34,571 --> 00:18:36,782 Think of it as a celebration of Ren's homecoming, 325 00:18:36,865 --> 00:18:39,368 but also a kind of dinner party! 326 00:18:39,952 --> 00:18:41,662 This guy isn't going to wake up 327 00:18:42,246 --> 00:18:44,873 and start thrashing around, is he? 328 00:18:45,874 --> 00:18:46,875 Of course not! 329 00:18:46,959 --> 00:18:48,752 This is a treat for our guests. 330 00:18:49,253 --> 00:18:51,713 Please relax and enjoy your meal! 331 00:18:52,297 --> 00:18:53,799 I don't get it. 332 00:18:54,299 --> 00:18:56,343 I thought the Tao Family were bad guys? 333 00:18:57,719 --> 00:18:58,720 Very well. 334 00:18:58,804 --> 00:19:01,056 Allow me to answer your question. 335 00:19:01,682 --> 00:19:06,228 It's true that we, Taos, have slain a great number of people. 336 00:19:06,979 --> 00:19:09,690 We're what one would call "evil." 337 00:19:12,276 --> 00:19:14,736 However, concepts such as "evil" 338 00:19:14,820 --> 00:19:18,490 are utterly meaningless in this ever-changing world. 339 00:19:19,074 --> 00:19:20,742 "Ever-changing"? 340 00:19:21,326 --> 00:19:25,247 Just look at our great, eternal land of China. 341 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 The fields and mountains are beautiful in the day, 342 00:19:28,333 --> 00:19:32,254 yet at night they become a world of darkness that instills fear in people. 343 00:19:32,880 --> 00:19:35,299 What is considered good and evil too, 344 00:19:35,382 --> 00:19:39,344 can be turned on its head as history and perspectives change. 345 00:19:40,012 --> 00:19:43,599 Just like light and dark or beauty and ugliness, 346 00:19:43,682 --> 00:19:46,018 it's not a question of being only one or the other. 347 00:19:46,602 --> 00:19:49,021 In other words, what's important is to have a heart 348 00:19:49,104 --> 00:19:53,525 that accepts both sides of the same coin and to maintain a balance. 349 00:19:54,276 --> 00:19:55,319 By becoming too fixated 350 00:19:55,402 --> 00:19:58,822 on what justice means for the Tao Family and closing his heart to all else, 351 00:19:58,906 --> 00:20:02,034 En ended up losing sight of his own way. 352 00:20:02,618 --> 00:20:06,288 A small heart could never contain a huge spirit. 353 00:20:06,914 --> 00:20:08,874 And so he lost 354 00:20:08,957 --> 00:20:15,547 to you, Ren, who accepted everything and found value as a Tao. 355 00:20:15,631 --> 00:20:17,299 What are you talking about? 356 00:20:17,382 --> 00:20:20,802 I won because I'm strong, obviously. 357 00:20:22,679 --> 00:20:26,308 Think that if you like, my foolish grandson! 358 00:20:27,226 --> 00:20:30,979 He has done so well to have come so far, though. 359 00:20:31,063 --> 00:20:34,775 Now I can rest assured and entrust the Tao Family to him. 360 00:20:35,901 --> 00:20:38,737 Well, my business here is finished. 361 00:20:38,820 --> 00:20:40,614 It's about time I leave. 362 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 So soon? 363 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 Come on, Ren, 364 00:20:45,369 --> 00:20:47,704 why don't you spend some more time resting at home? 365 00:20:47,788 --> 00:20:49,122 Don't be stupid. 366 00:20:49,206 --> 00:20:52,376 The main round of the Shaman Fight is almost here. 367 00:20:52,960 --> 00:20:53,961 I'll kill you! 368 00:20:54,044 --> 00:20:56,004 Oh, go on then, Gramps. 369 00:20:56,588 --> 00:20:57,422 Hey! 370 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 Why do you get to ride the horse? 371 00:21:00,050 --> 00:21:02,344 Have you forgotten who saved your ass? 372 00:21:02,427 --> 00:21:04,972 I don't remember asking anyone to come here. 373 00:21:05,055 --> 00:21:07,599 Just do your best not to be late. 374 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 So your dad still won't show his face at the very end? 375 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 I don't give a damn. 376 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 You were a real help, Yoh. 377 00:21:20,696 --> 00:21:21,863 Let's meet again. 378 00:21:23,115 --> 00:21:24,116 Okay. 379 00:21:25,158 --> 00:21:28,328 And so the curtain fell on our trip to China. 380 00:21:28,912 --> 00:21:31,081 There is no right or wrong in this world. 381 00:21:31,164 --> 00:21:33,667 That's what Ren's grandfather said, 382 00:21:33,750 --> 00:21:36,336 but I'm not sure what he means as of yet. 383 00:21:36,920 --> 00:21:39,715 But one day, I'm sure… 384 00:21:40,507 --> 00:21:42,676 What do you want, Father? 385 00:21:44,177 --> 00:21:45,595 Why won't you answer? 386 00:21:45,679 --> 00:21:48,181 Do you want to fight again or something? 387 00:21:49,599 --> 00:21:50,934 Take this. 388 00:21:53,395 --> 00:21:55,647 -This is… -The Lightning Sword. 389 00:21:55,731 --> 00:21:58,066 A treasure handed down to our family for generations. 390 00:21:58,692 --> 00:22:02,529 I'm sure that this sword will cut open the way to your future. 391 00:22:03,739 --> 00:22:05,198 Give it your all, Ren! 392 00:22:07,367 --> 00:22:08,410 Of course! 393 00:22:08,994 --> 00:22:11,788 I'd stake this great, eternal land on it! 394 00:22:14,374 --> 00:22:16,293 FUNBARI HILL, TOKYO 395 00:22:16,376 --> 00:22:17,461 MESSAGE RECEIVED 396 00:22:17,544 --> 00:22:19,212 AOKI RECORDS 397 00:22:19,296 --> 00:22:20,464 Yoh! 398 00:22:21,048 --> 00:22:23,925 The main round of the Shaman Fight is finally about to start! 399 00:22:24,634 --> 00:22:27,220 I sure do love me some Bob! 400 00:23:53,014 --> 00:23:58,019 Subtitle translation by: Lewis Williams