1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,015 ‎我們強行通過吧 3 00:00:15,098 --> 00:00:15,932 ‎馬孫! 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,228 ‎附身合體進馬孫刀! 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,148 ‎超靈體! 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,816 ‎超發揮本領模式! 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,194 ‎目標是所有殭屍部隊! 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 ‎馬孫!出發吧! 9 00:02:01,913 --> 00:02:06,668 ‎第 11 集 ‎劇名:兩名男子 10 00:02:08,962 --> 00:02:11,381 ‎這些傢伙實在是不堪一擊! 11 00:02:11,464 --> 00:02:14,259 ‎老爸居然想用這種程度的殭屍擋下我 12 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 ‎他也太小看我了! 13 00:02:16,970 --> 00:02:20,348 ‎等著吧,我現在立刻過去你那邊! 14 00:02:22,725 --> 00:02:24,144 ‎你回來啦,蓮! 15 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 ‎你變得挺健壯的呢 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,774 ‎老爸?他是什麼時候… 17 00:02:30,358 --> 00:02:32,527 ‎我真想摸摸你的頭 18 00:02:43,246 --> 00:02:45,999 ‎還真是粗暴的歡迎方法 19 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 ‎他這怪物! 20 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 ‎究竟是從哪冒出來的? 21 00:02:51,588 --> 00:02:53,715 ‎好久不見了,道圓 22 00:02:55,383 --> 00:02:56,217 ‎蓮 23 00:02:56,301 --> 00:02:58,845 ‎你怎麼可以直呼爸爸的名字? 24 00:03:00,430 --> 00:03:03,182 ‎你還是老樣子不惹人愛 25 00:03:03,266 --> 00:03:06,269 ‎居然不接收爸爸的愛 26 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 ‎虧我為了盛大地迎接你 ‎特地準備這麼多殭屍 27 00:03:10,356 --> 00:03:12,859 ‎你卻摧毀所有殭屍 28 00:03:12,942 --> 00:03:15,403 ‎真是太頑皮了! 29 00:03:16,487 --> 00:03:19,198 ‎是怪我養育的方式不好嗎? 30 00:03:19,282 --> 00:03:22,660 ‎你們姐弟倆居然都反抗我 31 00:03:22,744 --> 00:03:23,786 ‎什麼? 32 00:03:23,870 --> 00:03:26,539 ‎你這傢伙對姐姐做了什麼事? 33 00:03:26,623 --> 00:03:28,166 ‎也沒做什麼 34 00:03:28,750 --> 00:03:32,837 ‎她只不過是因為偏袒你的敵人麻倉葉 35 00:03:32,921 --> 00:03:34,631 ‎所以被我處罰而已 36 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 ‎真是個蠢女兒 37 00:03:37,383 --> 00:03:41,596 ‎她明明知道如果違抗我會有什麼下場 38 00:03:48,770 --> 00:03:50,104 ‎李白龍 39 00:03:50,605 --> 00:03:54,275 ‎這種程度的殭屍辦得到什麼事? 40 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 ‎白龍! 41 00:03:57,862 --> 00:04:01,741 ‎這傢伙居然保護潤,還攻擊我! 42 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 ‎一切都是潤的迷惘所導致的! 43 00:04:06,454 --> 00:04:09,582 ‎道家的家訓是“不許有任何迷惘” 44 00:04:10,208 --> 00:04:11,417 ‎凡人之所以弱小 45 00:04:11,501 --> 00:04:15,046 ‎正是因為受無聊的 ‎正邪想法拘泥而產生了迷惘 46 00:04:15,713 --> 00:04:17,006 ‎世上唯一的真理就是 47 00:04:17,090 --> 00:04:19,008 ‎“勝者是正義 48 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 ‎而敗者是邪惡”! 49 00:04:22,178 --> 00:04:26,099 ‎所以道家的人 ‎只需一心思考如何取勝就好 50 00:04:27,016 --> 00:04:31,229 ‎直到道家復興 ‎再次成為“正義”為止! 51 00:04:34,148 --> 00:04:37,986 ‎潤為道家帶來了“迷惘”這個災禍 52 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 ‎所以她被處分掉也是無可奈何的事 53 00:04:43,449 --> 00:04:44,284 ‎蓮 54 00:04:44,367 --> 00:04:45,702 ‎姐姐! 55 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 ‎不准再靠近了,蓮 56 00:04:47,704 --> 00:04:51,708 ‎如果你想救潤,會被視為同罪 57 00:04:51,791 --> 00:04:55,003 ‎爸爸不想把你處分掉 58 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 ‎別開玩笑了,怪物! 59 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 ‎如果你所說的是真相 60 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 ‎那我就打倒你,成為“正義”! 61 00:05:06,139 --> 00:05:07,098 ‎接招吧! 62 00:05:07,181 --> 00:05:10,476 ‎超黃金中華斬舞! 63 00:05:11,144 --> 00:05:11,978 ‎不行! 64 00:05:12,061 --> 00:05:14,230 ‎憑現在的你贏不過他! 65 00:05:16,524 --> 00:05:18,568 ‎你迷惘了對吧?蓮 66 00:05:19,152 --> 00:05:20,611 ‎他的身體… 67 00:05:21,279 --> 00:05:23,156 ‎所以我不是說過了嗎? 68 00:05:23,823 --> 00:05:26,701 ‎迷惘會讓你看不到真相! 69 00:05:27,869 --> 00:05:28,703 ‎你這個… 70 00:05:28,786 --> 00:05:29,871 ‎蠢兒子! 71 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 ‎剛剛那是什麼? 72 00:05:36,002 --> 00:05:38,087 ‎我有種很不祥的感覺 73 00:05:38,755 --> 00:05:41,299 ‎為什麼偏偏挑 ‎我們在做空氣椅訓練的時候? 74 00:05:42,383 --> 00:05:44,552 ‎這種感覺,難道說… 75 00:05:48,306 --> 00:05:49,223 ‎葉大人! 76 00:05:49,307 --> 00:05:50,475 ‎求求您幫忙! 77 00:05:53,186 --> 00:05:54,103 ‎什麼? 78 00:05:54,187 --> 00:05:57,982 ‎蓮居然主動跟自己的爸爸決鬥? 79 00:05:58,983 --> 00:06:01,944 ‎然而就算蓮少爺使出全力 80 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 ‎依舊遠遠不及道圓 81 00:06:04,614 --> 00:06:07,158 ‎他被嚴刑拷問後 82 00:06:07,867 --> 00:06:10,787 ‎就和潤大人一起被監禁了! 83 00:06:10,870 --> 00:06:12,663 ‎-監… ‎-禁? 84 00:06:13,331 --> 00:06:18,127 ‎我費盡千辛萬苦 ‎才躲過道圓的監視來到這裡 85 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 ‎拜託大家! 86 00:06:20,588 --> 00:06:23,800 ‎能救出少爺的人就只有各位了! 87 00:06:24,383 --> 00:06:25,301 ‎拜託了! 88 00:06:25,384 --> 00:06:28,471 ‎請救救少爺 89 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 ‎馬孫! 90 00:06:32,517 --> 00:06:34,769 ‎是,有什麼吩咐嗎?葉大人 91 00:06:34,852 --> 00:06:35,978 ‎原來他沒事! 92 00:06:36,062 --> 00:06:38,606 ‎是啊,畢竟靈不會再死了 93 00:06:38,689 --> 00:06:39,899 ‎我只是順勢營造氣氛 94 00:06:39,982 --> 00:06:42,610 ‎你別開玩笑了! 95 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 ‎喂,比起這個,到底發生什麼事了? 96 00:06:45,655 --> 00:06:49,450 ‎告訴我,蓮究竟怎麼了? 97 00:06:50,201 --> 00:06:51,244 ‎好的 98 00:07:00,837 --> 00:07:03,673 ‎姐姐,自從我被關在這裡 99 00:07:05,049 --> 00:07:07,301 ‎已經過幾天了? 100 00:07:08,261 --> 00:07:09,137 ‎10天 101 00:07:10,346 --> 00:07:11,472 ‎至於我… 102 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 ‎甚至有20天都沒沖澡了 103 00:07:13,808 --> 00:07:15,351 ‎10天啊? 104 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 ‎難怪傷口都不會痛了 105 00:07:18,938 --> 00:07:20,982 ‎別說傻話了 106 00:07:21,065 --> 00:07:24,402 ‎如果你不亂來 ‎根本就用不著忍受這些疼痛 107 00:07:25,236 --> 00:07:29,615 ‎父親那異常強大的力量 ‎你也見識到了吧? 108 00:07:29,699 --> 00:07:34,162 ‎我們打從一開始就不該忤逆他 109 00:07:35,705 --> 00:07:37,123 ‎因為他是個怪物 110 00:07:38,082 --> 00:07:39,375 ‎妳錯了 111 00:07:40,209 --> 00:07:43,129 ‎怪物不存在於這世上 112 00:07:44,005 --> 00:07:47,383 ‎就算存在,也只有通靈人看得見 113 00:07:48,050 --> 00:07:51,220 ‎他會這麼強一定是有什麼祕密 114 00:07:52,597 --> 00:07:56,684 ‎我絕對會揭露這個祕密並打倒他 115 00:07:57,310 --> 00:07:58,853 ‎他對我而言 116 00:07:59,645 --> 00:08:02,190 ‎是一道得跨越的高牆! 117 00:08:03,274 --> 00:08:04,358 ‎蓮 118 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 ‎沒用的,就算再怎麼逞強 119 00:08:08,613 --> 00:08:10,698 ‎現在這樣的狀態根本什麼都… 120 00:08:10,781 --> 00:08:12,158 ‎“船到橋頭自然直” 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,369 ‎“船到橋頭自然直” 122 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 ‎這是那傢伙的口頭禪 123 00:08:19,790 --> 00:08:21,584 ‎所以我絕不會放棄 124 00:08:22,585 --> 00:08:25,588 ‎我相信一定能船到橋頭自然直 125 00:08:27,340 --> 00:08:28,299 ‎麻倉葉 126 00:08:28,966 --> 00:08:31,010 ‎我發自內心 127 00:08:31,594 --> 00:08:33,304 ‎相信他說的話 128 00:08:35,806 --> 00:08:38,601 ‎那就是蓮的家 129 00:08:39,519 --> 00:08:40,561 ‎還真大 130 00:08:40,645 --> 00:08:41,938 ‎不僅是大 131 00:08:42,021 --> 00:08:44,524 ‎看看這壯麗的自然景觀! 132 00:08:44,607 --> 00:08:47,568 ‎這裡連北海道都相形見絀! 133 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 ‎貴州 134 00:08:48,903 --> 00:08:51,989 ‎中國的內地居然有這種地方 135 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 ‎我完全不知道 136 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 ‎真是一趟漫長的旅程 137 00:08:59,163 --> 00:09:01,541 ‎明明是如此重要的時期 138 00:09:01,624 --> 00:09:03,960 ‎真虧安娜小姐肯讓我們來 139 00:09:05,044 --> 00:09:07,505 ‎真的很感謝各位長途跋涉前來 140 00:09:07,588 --> 00:09:10,424 ‎都是我馬孫自作主張,擅自行動 141 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 ‎害各位被牽連進來! 142 00:09:12,635 --> 00:09:13,511 ‎說這什麼話? 143 00:09:14,303 --> 00:09:15,763 ‎蓮是我們的朋友 144 00:09:16,347 --> 00:09:18,015 ‎既然朋友有難 145 00:09:18,099 --> 00:09:20,017 ‎當然不能袖手旁觀,對吧? 146 00:09:20,101 --> 00:09:21,060 ‎就是說啊! 147 00:09:21,143 --> 00:09:22,645 ‎沒什麼好在意的 148 00:09:23,312 --> 00:09:26,190 ‎雖然我不在乎他的事 149 00:09:26,274 --> 00:09:28,985 ‎但如果一切順利 ‎我要他請我吃頓大餐 150 00:09:29,068 --> 00:09:31,153 ‎說到中國的話 151 00:09:31,237 --> 00:09:34,574 ‎就不得不提棒到不行的高衩旗袍 152 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 ‎我怎麼能錯過? 153 00:09:38,327 --> 00:09:39,203 ‎各位! 154 00:09:40,705 --> 00:09:41,664 ‎葉主公! 155 00:09:42,707 --> 00:09:44,041 ‎事情不太對勁 156 00:09:44,125 --> 00:09:47,044 ‎我到那座城查看 ‎一路上卻沒看到任何敵人的蹤跡 157 00:09:47,128 --> 00:09:48,337 ‎我也是! 158 00:09:48,421 --> 00:09:51,132 ‎我都繞到後面了,卻連隻蟲子都沒有 159 00:09:51,924 --> 00:09:55,011 ‎道圓是個非常謹慎的男人 160 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 ‎但居然毫無防備? 161 00:09:58,681 --> 00:10:00,850 ‎他可能是在睡午覺吧 162 00:10:01,434 --> 00:10:04,270 ‎我平常這時間都在睡覺 163 00:10:04,854 --> 00:10:05,813 ‎-哪有可能! ‎-哪有可能! 164 00:10:05,896 --> 00:10:09,692 ‎總之這絕對是陷阱 165 00:10:09,775 --> 00:10:11,777 ‎請各位千萬別鬆懈 166 00:10:12,361 --> 00:10:15,740 ‎因為各位即將踏入道家的聖域 167 00:10:17,700 --> 00:10:19,160 ‎馬孫這傢伙 168 00:10:19,243 --> 00:10:21,245 ‎明明是個叛徒 169 00:10:21,329 --> 00:10:23,789 ‎但還是挺能幹的 170 00:10:24,457 --> 00:10:25,416 ‎但是… 171 00:10:25,958 --> 00:10:31,297 ‎他偏偏找來了蓮的敵人 ‎也就是那個小鬼 172 00:10:31,380 --> 00:10:33,090 ‎他想故意氣我嗎? 173 00:10:33,591 --> 00:10:35,926 ‎唯有這點實在不可饒恕 174 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 ‎所以… 175 00:10:40,264 --> 00:10:44,602 ‎我要賜予他們特別的死法 176 00:10:45,186 --> 00:10:47,980 ‎時候到了,甦醒吧 177 00:10:50,066 --> 00:10:52,068 ‎我最棒的傑作! 178 00:10:54,362 --> 00:10:56,113 ‎五福星隊! 179 00:10:57,281 --> 00:10:58,949 ‎(敕令,壹上等) 180 00:10:59,033 --> 00:11:01,827 ‎不斷改造優秀的屍體 181 00:11:01,911 --> 00:11:04,705 ‎個個都有無敵的能力! 182 00:11:05,706 --> 00:11:07,583 ‎是道家引以為傲的 183 00:11:08,167 --> 00:11:10,586 ‎最強殭屍部隊! 184 00:11:11,879 --> 00:11:13,798 ‎見到他們的人 185 00:11:13,881 --> 00:11:18,469 ‎保證精神和肉體 ‎都會在瞬間被摧毀殆盡! 186 00:11:19,178 --> 00:11:21,013 ‎來,放馬過來吧! 187 00:11:21,097 --> 00:11:23,182 ‎新的屍體們! 188 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 ‎那麼… 189 00:11:26,602 --> 00:11:27,603 ‎我們上吧! 190 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 ‎我要怎麼辦? 191 00:11:31,023 --> 00:11:35,945 ‎(五福星隊) 192 00:11:36,028 --> 00:11:40,950 ‎(緊縛者 ‎體罰者) 193 00:11:41,033 --> 00:11:45,704 ‎那麼,讓我重新確認一次 ‎救出蓮少爺的計畫 194 00:11:46,414 --> 00:11:49,291 ‎道城主要分成六層樓 195 00:11:49,375 --> 00:11:52,420 ‎從上到下 ‎首先是道圓所在的“丹元堂” 196 00:11:52,503 --> 00:11:55,047 ‎接著依序是“皓華”、“龍煙” 197 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 ‎以及我們目前的所在地“玄冥堂” 198 00:11:58,092 --> 00:11:58,926 ‎至於地下 199 00:11:59,009 --> 00:12:03,013 ‎則是有保管 ‎將近100具殭屍的“常在堂” 200 00:12:03,097 --> 00:12:05,641 ‎少爺被監禁的“龍曜堂” 201 00:12:05,724 --> 00:12:07,435 ‎每層樓都有名字 202 00:12:08,436 --> 00:12:11,021 ‎因此我們要直接前往地下室 203 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 ‎把少爺救出來 204 00:12:12,731 --> 00:12:15,317 ‎你對上面樓層的說明毫無意義 205 00:12:15,401 --> 00:12:20,281 ‎反正到頭來道圓一樣會阻撓我們? 206 00:12:20,364 --> 00:12:22,324 ‎還真是可怕 207 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 ‎你太遜了,龍 208 00:12:24,660 --> 00:12:27,288 ‎面對這種狀況我會很興奮! 209 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 ‎不好意思,那我到底該怎麼做才好? 210 00:12:30,791 --> 00:12:34,044 ‎萬太要隨時聽從馬孫的指示行動 211 00:12:35,129 --> 00:12:38,048 ‎今天的戰鬥不同於以往的比賽 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 ‎真的可能會送命 213 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ‎不能讓你受到牽連 214 00:12:46,682 --> 00:12:49,477 ‎蓮的體力應該也瀕臨極限了 215 00:12:49,560 --> 00:12:50,769 ‎我們趕緊出發吧! 216 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 ‎-好! ‎-好! 217 00:12:51,770 --> 00:12:52,980 ‎到此為止了! 218 00:12:55,941 --> 00:12:57,985 ‎你們這些破壞和平的惡徒! 219 00:12:58,068 --> 00:12:59,862 ‎我們絕不輕饒壞蛋! 220 00:12:59,945 --> 00:13:01,405 ‎-正義的殭屍! ‎-正義的殭屍! 221 00:13:01,489 --> 00:13:02,823 ‎-五福星隊 ‎-五福星隊 222 00:13:02,907 --> 00:13:04,241 ‎-登場! ‎-登場! 223 00:13:04,325 --> 00:13:06,577 ‎他們是怎樣? 224 00:13:06,660 --> 00:13:07,620 ‎是戰隊英雄嗎? 225 00:13:09,246 --> 00:13:10,664 ‎你是笨蛋嗎? 226 00:13:11,248 --> 00:13:14,043 ‎我們才剛報上“五福星隊”的名號! 227 00:13:14,126 --> 00:13:15,377 ‎龍! 228 00:13:16,795 --> 00:13:18,380 ‎五福星隊? 229 00:13:18,464 --> 00:13:21,467 ‎是不斷重複改造的終極殭屍部隊! 230 00:13:22,343 --> 00:13:26,013 ‎據說他們擁有超越常理的戰鬥力! 231 00:13:26,555 --> 00:13:28,974 ‎想不到他們就是… 232 00:13:29,558 --> 00:13:34,021 ‎注意力受他人吸引而怠忽警戒 ‎你實在太弱了! 233 00:13:34,104 --> 00:13:36,815 ‎只有這種程度也敢踏進道城? 234 00:13:41,529 --> 00:13:42,446 ‎受死吧! 235 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 ‎你居然能從我們的高速攻擊下逃脫 236 00:13:52,289 --> 00:13:55,042 ‎看來雖然弱小但某些人有兩把刷子! 237 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 ‎喂 238 00:14:00,673 --> 00:14:03,092 ‎這些傢伙到底是怎麼回事? 239 00:14:03,175 --> 00:14:07,513 ‎不僅有人的手腳跟動物調換 240 00:14:07,596 --> 00:14:09,890 ‎甚至還有人裝了槍砲 241 00:14:10,683 --> 00:14:11,809 ‎到底… 242 00:14:11,892 --> 00:14:14,144 ‎到底是怎麼回事? 243 00:14:14,728 --> 00:14:16,021 ‎糟透了 244 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 ‎想不到道圓居然派出 245 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 ‎他親手打造的最強殭屍部隊 246 00:14:23,862 --> 00:14:26,073 ‎實在是糟透了! 247 00:14:27,074 --> 00:14:29,034 ‎那又怎樣? 248 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 ‎我才不管是什麼五福星隊 249 00:14:34,248 --> 00:14:36,584 ‎同伴被這種 ‎因低俗嗜好誕生的玩具打倒 250 00:14:36,667 --> 00:14:38,752 ‎有什麼好怕的? 251 00:14:39,503 --> 00:14:41,338 ‎你說我們是“玩具”? 252 00:14:41,922 --> 00:14:43,132 ‎小鬼! 253 00:14:43,215 --> 00:14:46,844 ‎看我用象腿踩扁你那張臭嘴! 254 00:14:46,927 --> 00:14:48,095 ‎吵死了 255 00:14:52,182 --> 00:14:54,435 ‎既然是大象,就乖乖別亂動 256 00:14:55,144 --> 00:14:57,062 ‎迷上我的話小心凍傷 257 00:14:58,230 --> 00:14:59,315 ‎怎麼回事? 258 00:14:59,398 --> 00:15:02,443 ‎好冷,動不了,我最怕冷… 259 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 ‎尼波波拳! 260 00:15:05,863 --> 00:15:08,657 ‎這就是我用超靈體凝縮冷空氣 261 00:15:08,741 --> 00:15:11,285 ‎創造出來的新必殺技! 262 00:15:12,036 --> 00:15:13,037 ‎來吧! 263 00:15:13,120 --> 00:15:15,164 ‎下個想被凍傷的是誰? 264 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 ‎你挺有自信的嘛 265 00:15:17,291 --> 00:15:19,668 ‎不管你使出怎樣的招式 266 00:15:19,752 --> 00:15:21,837 ‎都不可能跟得上 267 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 ‎我獵豹敏捷的腳… 268 00:15:25,966 --> 00:15:27,593 ‎這是剛剛的回禮 269 00:15:28,135 --> 00:15:30,930 ‎話說轟隆轟隆 ‎你背後根本毫無防備! 270 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 ‎原來你還活著啊?龍 271 00:15:33,515 --> 00:15:35,559 ‎那就是你的必殺技? 272 00:15:36,185 --> 00:15:37,227 ‎沒錯 273 00:15:37,311 --> 00:15:39,188 ‎地獄龍紅蜥蜴 274 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 ‎很不巧的是我非常耐打 275 00:15:41,815 --> 00:15:43,984 ‎那種程度的攻擊才打不倒我 276 00:15:44,068 --> 00:15:46,695 ‎比起這個,最讓我火大的是… 277 00:15:48,864 --> 00:15:51,992 ‎你居然把我最重要的超級愛心飛機頭 278 00:15:52,076 --> 00:15:53,369 ‎給劈成兩半! 279 00:15:54,411 --> 00:15:55,955 ‎你這可惡的傢伙! 280 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 ‎龍先生! 281 00:16:00,250 --> 00:16:01,502 ‎什麼? 282 00:16:02,878 --> 00:16:06,715 ‎葉老闆,老實說他們實在太弱了 283 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 ‎你們快走吧 284 00:16:08,884 --> 00:16:10,010 ‎去把蓮救出來 285 00:16:11,470 --> 00:16:12,513 ‎可惡! 286 00:16:14,431 --> 00:16:17,017 ‎你們只剩現在能囂張了 287 00:16:22,314 --> 00:16:23,273 ‎白龍 288 00:16:24,692 --> 00:16:28,320 ‎我一定會把你修回原本的模樣 289 00:16:33,033 --> 00:16:34,702 ‎馬孫這傢伙 290 00:16:34,785 --> 00:16:36,745 ‎竟敢多管閒事 291 00:16:37,663 --> 00:16:42,001 ‎雖然不知道你來幹什麼 ‎但能來到這裡,還挺有一套的嘛 292 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 ‎葉 293 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 ‎那當然! 294 00:16:45,879 --> 00:16:48,382 ‎我的朋友都很強嘛 295 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 ‎態度尖銳到不像是被救的人呢 296 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 ‎你還好吧?蓮 297 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 ‎那還用說 298 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 ‎你以為在問誰? 299 00:17:03,731 --> 00:17:05,858 ‎你真是的,又在逞強 300 00:17:08,152 --> 00:17:10,404 ‎你精神這麼好,真是太好了 301 00:17:10,988 --> 00:17:14,992 ‎不過想不到你會來救我們 302 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 ‎我衷心感謝你 303 00:17:19,371 --> 00:17:20,914 ‎妳不必道謝啦 304 00:17:20,998 --> 00:17:23,250 ‎總之現在我們得快逃離這裡 305 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 ‎我才不逃 306 00:17:26,420 --> 00:17:29,506 ‎我是為了打倒老爸才回來 307 00:17:30,007 --> 00:17:33,510 ‎在達成目的前,我不會逃 308 00:17:35,596 --> 00:17:37,765 ‎我要直接去最頂層 309 00:17:38,557 --> 00:17:40,976 ‎事情辦完的人就快回去吧 310 00:17:44,438 --> 00:17:45,355 ‎再見 311 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 ‎等等,蓮! 312 00:17:47,733 --> 00:17:49,818 ‎笨蛋,你別胡說了! 313 00:17:50,444 --> 00:17:53,280 ‎你不就是因為打不過你爸爸 314 00:17:53,363 --> 00:17:54,656 ‎才會一直被關在這裡嗎? 315 00:17:55,240 --> 00:17:57,159 ‎下次再說啦! 316 00:17:58,660 --> 00:18:01,622 ‎散漫的你根本不可能理解 317 00:18:02,331 --> 00:18:06,043 ‎我沒堅強到輸了還能厚著臉皮活下去 318 00:18:07,044 --> 00:18:10,047 ‎但謝謝你救我出來 319 00:18:10,631 --> 00:18:11,548 ‎就算是這樣 320 00:18:11,632 --> 00:18:14,885 ‎你應該也明白父親到底有多強吧? 321 00:18:15,552 --> 00:18:16,678 ‎算了 322 00:18:17,846 --> 00:18:20,099 ‎畢竟蓮就是這種人 323 00:18:20,182 --> 00:18:22,142 ‎既然他如此堅持 324 00:18:22,226 --> 00:18:24,353 ‎我們也不能阻止他,對吧? 325 00:18:25,395 --> 00:18:26,647 ‎沒辦法 326 00:18:26,730 --> 00:18:29,858 ‎都大老遠來到這裡了 ‎我就陪他到最後吧 327 00:18:32,903 --> 00:18:35,364 ‎蓮還是學不乖,從牢裡出來了 328 00:18:35,948 --> 00:18:38,200 ‎竟然再次忤逆父親 329 00:18:38,867 --> 00:18:43,330 ‎全都是因為那個 ‎叫麻倉葉的壞朋友害的 330 00:18:44,081 --> 00:18:47,292 ‎絕不能讓他們活著回去 331 00:18:48,335 --> 00:18:50,212 ‎這座道城裡 332 00:18:50,295 --> 00:18:52,381 ‎還有許多你們不知道的 333 00:18:52,464 --> 00:18:56,927 ‎無數威脅和恐懼在前方等著呢! 334 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 ‎喂,等等,蓮! 335 00:19:00,013 --> 00:19:03,016 ‎你一定累了 ‎休息一下再走比較好吧? 336 00:19:03,600 --> 00:19:05,519 ‎累的是你吧? 337 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 ‎你跟來幹什麼? 338 00:19:07,354 --> 00:19:08,647 ‎你幹嘛這樣講? 339 00:19:08,730 --> 00:19:10,816 ‎就說我要和你一起戰鬥 340 00:19:10,899 --> 00:19:12,901 ‎別多管閒事! 341 00:19:12,985 --> 00:19:15,404 ‎這是為你好,快回日本去吧 342 00:19:15,487 --> 00:19:16,697 ‎什麼啊? 343 00:19:16,780 --> 00:19:18,490 ‎這樣你會很寂寞耶! 344 00:19:18,574 --> 00:19:20,742 ‎我才不會寂寞! 345 00:19:22,077 --> 00:19:24,496 ‎你只會礙手礙腳而已 346 00:19:25,330 --> 00:19:26,540 ‎我是為了你好 347 00:19:27,040 --> 00:19:29,168 ‎你那份天真 348 00:19:29,251 --> 00:19:32,462 ‎對那個男人是絕對不管用的 349 00:19:33,088 --> 00:19:34,506 ‎喂! 350 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 ‎為什麼要稱自己的爸爸為 ‎“那個男人”? 351 00:19:37,759 --> 00:19:40,137 ‎用普通點的叫法嘛 352 00:19:40,220 --> 00:19:41,180 ‎葉 353 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 ‎我並不恨他 354 00:19:44,975 --> 00:19:48,687 ‎我來到這裡是為了打倒我內心的憎恨 355 00:19:49,521 --> 00:19:52,107 ‎他刻的這個刺青 356 00:19:52,191 --> 00:19:55,194 ‎是絕不會消失的憎恨烙印 357 00:19:57,321 --> 00:19:59,364 ‎他硬是把道家家訓 358 00:19:59,448 --> 00:20:02,159 ‎刻在年幼的我身上 359 00:20:02,951 --> 00:20:04,953 ‎但這種事根本不重要 360 00:20:06,205 --> 00:20:07,998 ‎我恨的是 361 00:20:08,081 --> 00:20:12,044 ‎受家訓蠱惑,傷害許多人的自己 362 00:20:12,920 --> 00:20:14,087 ‎蓮! 363 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 ‎不論怎麼試著改變 364 00:20:16,506 --> 00:20:20,844 ‎憎恨的記憶就跟這刺青一樣 ‎這輩子永遠不會消失 365 00:20:21,762 --> 00:20:22,596 ‎這樣的話 366 00:20:23,180 --> 00:20:26,725 ‎我至少希望能和刻下刺青的他 ‎做個了結 367 00:20:26,808 --> 00:20:29,228 ‎藉此超越我自己 368 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 ‎這單純是我任性妄為的舉動 369 00:20:33,565 --> 00:20:37,486 ‎我絕不能讓自己的任性害死你 370 00:20:38,528 --> 00:20:39,404 ‎蓮 371 00:20:44,326 --> 00:20:45,827 ‎船到橋頭自然直啦! 372 00:20:48,914 --> 00:20:52,501 ‎我也是不能讓你去送死才趕到這裡來 373 00:20:53,585 --> 00:20:55,587 ‎所以我們一起去吧! 374 00:20:55,671 --> 00:20:58,423 ‎總之不前進的話哪會知道結果如何 375 00:21:00,467 --> 00:21:01,301 ‎葉 376 00:21:03,845 --> 00:21:07,891 ‎真是火熱,但你們休想再往前走! 377 00:21:07,975 --> 00:21:11,645 ‎如果想強行通過 ‎就只能把這份同伴愛撕爛了 378 00:21:13,438 --> 00:21:16,066 ‎他們是誰啊?真噁心 379 00:21:18,485 --> 00:21:21,571 ‎你們是當時抓住姐姐的殭屍! 380 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 ‎沒錯! 381 00:21:24,908 --> 00:21:28,203 ‎我們是負責看守 ‎地牢龍曜堂的守門殭屍 382 00:21:28,287 --> 00:21:30,622 ‎緊縛者、體罰者 383 00:21:30,706 --> 00:21:32,332 ‎-也就是拷問兄弟! ‎-也就是拷問兄弟! 384 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 ‎只要踏進一步… 385 00:21:34,501 --> 00:21:37,004 ‎就無法逃離這個拷問地獄! 386 00:21:37,087 --> 00:21:38,422 ‎真的假的? 387 00:21:39,589 --> 00:21:41,049 ‎那正好 388 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 ‎要拷問我可是求之不得 389 00:21:44,094 --> 00:21:46,972 ‎只不過負責拷問的是我 390 00:21:47,055 --> 00:21:48,557 ‎少說大話了! 391 00:21:48,640 --> 00:21:51,143 ‎看我撕裂你們的腿,臭小鬼! 392 00:21:52,978 --> 00:21:54,896 ‎-葉 ‎-什麼事? 393 00:21:56,440 --> 00:21:58,650 ‎可別扯我後腿 394 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 ‎好 395 00:22:02,821 --> 00:22:04,614 ‎真是膽大包天 396 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 ‎對吧?馬孫 397 00:22:15,667 --> 00:22:16,626 ‎那麼… 398 00:22:16,710 --> 00:22:18,962 ‎龍跟轟隆轟隆也在上面等我們 399 00:22:19,046 --> 00:22:20,547 ‎那我們走吧 400 00:22:21,548 --> 00:22:23,717 ‎一口氣衝上… 401 00:22:24,885 --> 00:22:26,595 ‎道圓所在的最頂層! 402 00:23:52,931 --> 00:23:57,936 ‎字幕翻譯:黃洪軒