1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,015 ‎그럼 시작할까? 3 00:00:15,098 --> 00:00:15,932 ‎바손! 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,228 ‎빙의 합체 인 바손 검! 5 00:00:21,896 --> 00:00:24,816 ‎오버 소울 ‎초 진가 발휘 모드! 6 00:00:25,442 --> 00:00:28,194 ‎목표는 모든 강시 부대! 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 ‎바손, 출발이다! 8 00:00:37,328 --> 00:00:42,959 ‎"샤먼킹" 9 00:02:01,913 --> 00:02:06,668 ‎"두 남자" 10 00:02:08,962 --> 00:02:11,381 ‎참 시시한 놈들이군! 11 00:02:11,464 --> 00:02:14,259 ‎아버지가 겨우 이 정도로 ‎날 막으려 할 줄이야 12 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 ‎너무 얕봤어! 13 00:02:16,970 --> 00:02:20,348 ‎기다려라! ‎내가 금방 갈 테니까! 14 00:02:22,725 --> 00:02:24,144 ‎어서 와라, 렌 15 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 ‎아주 듬직해졌구나 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,774 ‎아버지? 어느새… 17 00:02:30,358 --> 00:02:32,527 ‎쓰다듬어 주고 싶구나 18 00:02:43,246 --> 00:02:45,999 ‎환영 인사 한번 거칠군 19 00:02:46,916 --> 00:02:50,336 ‎괴물 자식 ‎대체 어디서 나타난 거지? 20 00:02:51,588 --> 00:02:53,715 ‎오랜만이다, 타오 엔 21 00:02:55,383 --> 00:02:56,217 ‎렌 22 00:02:56,301 --> 00:02:58,845 ‎아빠한테 ‎말버릇이 그게 뭐니 23 00:03:00,430 --> 00:03:03,182 ‎여전히 ‎귀염성 없는 녀석이구나 24 00:03:03,266 --> 00:03:06,269 ‎아빠의 사랑을 거부하다니 25 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 ‎모처럼 성대하게 ‎맞이하려고 준비해 둔 건데 26 00:03:10,356 --> 00:03:12,859 ‎전부 망가트릴 줄이야 27 00:03:12,942 --> 00:03:15,403 ‎정말 개구쟁이로구나! 28 00:03:16,487 --> 00:03:19,198 ‎내가 잘못 키운 건가? 29 00:03:19,282 --> 00:03:22,660 ‎설마 두 남매가 ‎부모 뜻을 거역할 줄은 몰랐어 30 00:03:22,744 --> 00:03:23,786 ‎뭐라고? 31 00:03:23,870 --> 00:03:26,539 ‎너 누나한테 ‎무슨 짓을 한 거야? 32 00:03:26,623 --> 00:03:28,166 ‎무슨 짓이라니? 33 00:03:28,750 --> 00:03:32,837 ‎네 숙적인 아사쿠라 요우를 ‎감싸고 돌길래 34 00:03:32,921 --> 00:03:34,631 ‎살짝 벌을 줬을 뿐이야 35 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 ‎참 멍청한 녀석이지 36 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 ‎내 뜻을 거스르면 37 00:03:38,968 --> 00:03:41,596 ‎어떻게 되는지 ‎뻔히 알 텐데 말이다 38 00:03:45,808 --> 00:03:46,935 ‎"타오" 39 00:03:48,770 --> 00:03:50,104 ‎리 파이론 40 00:03:50,605 --> 00:03:54,275 ‎이런 강시로 ‎뭘 하겠다는 건지 모르겠군 41 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 ‎파이론! 42 00:03:57,862 --> 00:04:01,741 ‎녀석은 준을 감싼 것도 모자라 ‎내게 덤벼들었다 43 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 ‎이것도 모두 ‎준의 망설임 때문이겠지 44 00:04:06,454 --> 00:04:09,582 ‎타오 가문의 가르침에는 ‎어떠한 망설임도 있어선 안 된다 45 00:04:10,208 --> 00:04:11,417 ‎평범한 사람이 약한 건 46 00:04:11,501 --> 00:04:15,046 ‎하찮은 정의와 악에 집착해 ‎망설이기 때문이다 47 00:04:15,713 --> 00:04:19,008 ‎이 세상에 진리가 있다면 ‎승리한 자가 정의가 되고 48 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 ‎패배한 자가 ‎악이 된다는 것뿐 49 00:04:22,178 --> 00:04:26,099 ‎그러니 타오 가문 사람이라면 ‎승리만을 생각하면 된다 50 00:04:27,016 --> 00:04:31,229 ‎가문이 부흥하고 ‎정의가 될 그날까지 말이지 51 00:04:34,148 --> 00:04:37,986 ‎준은 망설임이라는 ‎재앙을 몰고 왔다 52 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 ‎그러니 숙청당해 마땅해 53 00:04:43,449 --> 00:04:44,284 ‎렌 54 00:04:44,367 --> 00:04:45,702 ‎누나! 55 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 ‎거기까지다, 렌 56 00:04:47,704 --> 00:04:51,708 ‎준을 구하려 한다면 ‎너도 똑같은 죄를 짓게 돼 57 00:04:51,791 --> 00:04:55,003 ‎아빠는 널 숙청하기 싫단다 58 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 ‎웃기지 마, 괴물아! 59 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 ‎네가 한 말이 사실이라면 60 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 ‎널 쓰러트리고 ‎내가 정의가 되겠다! 61 00:05:06,139 --> 00:05:07,098 ‎받아라! 62 00:05:07,181 --> 00:05:10,476 ‎초 골든 중화 참무! 63 00:05:11,144 --> 00:05:11,978 ‎안 돼! 64 00:05:12,061 --> 00:05:14,230 ‎넌 아버지에게 ‎이길 수 없어! 65 00:05:16,524 --> 00:05:18,568 ‎망설였구나, 렌 66 00:05:19,152 --> 00:05:20,611 ‎이 녀석의 몸이… 67 00:05:21,279 --> 00:05:23,156 ‎아빠가 말했잖아 68 00:05:23,823 --> 00:05:26,701 ‎망설임은 ‎진실을 보지 못하게 한다고 69 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 ‎이 멍청한 녀석! 70 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 ‎방금 그건 뭐지? 71 00:05:36,002 --> 00:05:38,087 ‎아주 불길한 느낌이 ‎들었는데 72 00:05:38,755 --> 00:05:41,299 ‎그러게, 우리는 한참 ‎공기 의자 당하고 있었는데 73 00:05:42,383 --> 00:05:44,552 ‎이 느낌은 설마… 74 00:05:48,306 --> 00:05:50,475 ‎요우 님, 도와주십시오! 75 00:05:53,186 --> 00:05:54,103 ‎뭐? 76 00:05:54,187 --> 00:05:57,982 ‎렌이 자기 아버지한테 ‎도전했다고? 77 00:05:58,983 --> 00:06:01,944 ‎하지만 도련님의 힘으로도 78 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 ‎타오 엔에게는 ‎속수무책이었고 79 00:06:04,614 --> 00:06:07,158 ‎끔찍한 고문 끝에 80 00:06:07,867 --> 00:06:10,787 ‎준 님과 함께 ‎감금당했습니다 81 00:06:10,870 --> 00:06:12,663 ‎- 감… ‎- 금? 82 00:06:13,331 --> 00:06:18,127 ‎저는 겨우 타오 엔의 눈을 피해 ‎이곳까지 왔습니다만… 83 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 ‎부탁드립니다! 84 00:06:20,588 --> 00:06:23,800 ‎도련님을 구할 사람은 ‎이제 여러분뿐입니다! 85 00:06:24,383 --> 00:06:28,471 ‎부디 도련님을 ‎구해 주십시오 86 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 ‎바손! 87 00:06:32,517 --> 00:06:34,769 ‎네, 요우 님 ‎왜 부르셨습니까? 88 00:06:34,852 --> 00:06:35,978 ‎멀쩡하잖아 89 00:06:36,062 --> 00:06:39,899 ‎영혼이라 죽진 않으니까요 ‎분위기를 타 버렸네요 90 00:06:39,982 --> 00:06:42,610 ‎지금 장난칠 때야? 91 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 ‎그보다 어떻게 된 거야? 92 00:06:45,655 --> 00:06:49,450 ‎렌한테 무슨 일이 ‎있었던 건지 말해 줘 93 00:06:50,201 --> 00:06:51,244 ‎네 94 00:07:00,837 --> 00:07:03,673 ‎누나, 오늘로 며칠째지? 95 00:07:05,049 --> 00:07:07,301 ‎내가 여기 갇힌 지 말이야 96 00:07:08,261 --> 00:07:09,137 ‎열흘이야 97 00:07:10,346 --> 00:07:13,724 ‎난 20일이나 샤워도 못 했어 98 00:07:13,808 --> 00:07:15,351 ‎열흘이라… 99 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 ‎어쩐지 통증도 없다 싶었어 100 00:07:18,938 --> 00:07:20,982 ‎바보 같은 소리 하지 마 101 00:07:21,065 --> 00:07:24,402 ‎그때 멈췄다면 ‎다칠 일도 없었잖아 102 00:07:25,236 --> 00:07:29,615 ‎너도 봤지? ‎터무니없는 아버지의 그 힘 103 00:07:29,699 --> 00:07:34,162 ‎애초에 그 사람 뜻을 ‎거스른 게 실수였어 104 00:07:35,705 --> 00:07:37,123 ‎괴물이니까 105 00:07:38,082 --> 00:07:39,375 ‎그건 아니지 106 00:07:40,209 --> 00:07:43,129 ‎괴물은 ‎이 세상에 존재하지 않아 107 00:07:44,005 --> 00:07:47,383 ‎있다고 해도 그건 ‎샤먼에게만 보이는 존재겠지 108 00:07:48,050 --> 00:07:51,220 ‎아버지의 힘에는 ‎뭔가 비밀이 있을 거야 109 00:07:52,597 --> 00:07:56,684 ‎난 꼭 그 비밀을 밝혀서 ‎쓰러트리겠어 110 00:07:57,310 --> 00:07:58,853 ‎녀석은 나에게 있어서 111 00:07:59,645 --> 00:08:02,190 ‎뛰어넘어야만 하는 ‎벽이니까! 112 00:08:03,274 --> 00:08:04,358 ‎렌… 113 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 ‎안 돼 ‎아무리 강해졌다고 해도 114 00:08:08,613 --> 00:08:10,698 ‎이 상황에서 뭘 어쩌겠어? 115 00:08:10,781 --> 00:08:12,158 ‎어떻게든 될 거야 116 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 ‎'어떻게든 된다' 117 00:08:16,454 --> 00:08:18,539 ‎그게 녀석의 말버릇이었지? 118 00:08:19,790 --> 00:08:21,584 ‎그러니 난 포기하지 않아 119 00:08:22,585 --> 00:08:25,588 ‎반드시 ‎어떻게든 될 거라 믿으니까 120 00:08:27,340 --> 00:08:28,299 ‎아사쿠라 요우 121 00:08:28,966 --> 00:08:31,010 ‎난 그 녀석의 말을 122 00:08:31,594 --> 00:08:33,304 ‎진심으로 믿어 123 00:08:35,806 --> 00:08:38,601 ‎저게 렌네 집이구나 124 00:08:39,519 --> 00:08:40,561 ‎무지 크네 125 00:08:40,645 --> 00:08:41,938 ‎집만 큰 게 아니야 126 00:08:42,021 --> 00:08:44,524 ‎이 웅대한 자연을 봐 127 00:08:44,607 --> 00:08:47,568 ‎홋카이도 뺨칠 정도라고 128 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 ‎구이저우… 129 00:08:48,903 --> 00:08:51,989 ‎중국 깊숙이 ‎이런 곳이 있었다니 130 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 ‎나도 몰랐어 131 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 ‎긴 여행이었지 132 00:08:59,163 --> 00:09:03,960 ‎안나도 이 중요한 시기에 ‎중국까지 용케 보내 줬네 133 00:09:05,044 --> 00:09:07,505 ‎멀리까지 와 주셔서 ‎정말 고맙습니다 134 00:09:07,588 --> 00:09:10,424 ‎제가 멋대로 일본까지 찾아가 135 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 ‎여러분을 휘말리게 했군요 136 00:09:12,635 --> 00:09:13,511 ‎무슨 소리야? 137 00:09:14,303 --> 00:09:15,846 ‎렌은 우리 친구야 138 00:09:16,347 --> 00:09:20,017 ‎친구가 곤경에 처했는데 ‎내버려 둘 순 없잖아 139 00:09:20,101 --> 00:09:22,645 ‎맞아, 마음 쓸 거 없어 140 00:09:23,312 --> 00:09:26,190 ‎난 그 녀석이 ‎어떻게 되든 상관없지만 141 00:09:26,274 --> 00:09:28,985 ‎잘 해결되면 ‎진수성찬이나 먹여 줘 142 00:09:29,068 --> 00:09:31,153 ‎중국이라고 하면 143 00:09:31,237 --> 00:09:34,574 ‎치파오가 죽여주잖아? 144 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 ‎그쪽으로도 잘 부탁해 145 00:09:38,327 --> 00:09:39,287 ‎여러분! 146 00:09:40,705 --> 00:09:41,664 ‎요우 님! 147 00:09:42,707 --> 00:09:44,041 ‎상황이 묘하오 148 00:09:44,125 --> 00:09:47,044 ‎성까지 가 봤지만 ‎어디에도 적의 기척은 없소이다 149 00:09:47,128 --> 00:09:48,337 ‎이쪽도 마찬가지야 150 00:09:48,421 --> 00:09:51,132 ‎뒤쪽까지 돌아봤지만 ‎벌레 한 마리 안 보여 151 00:09:51,924 --> 00:09:55,011 ‎타오 엔은 ‎용의주도한 자입니다 152 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 ‎그런데 아무것도 없다니 153 00:09:58,681 --> 00:10:00,850 ‎낮잠이라도 자는 거 아니야? 154 00:10:01,434 --> 00:10:04,270 ‎난 항상 이 시간엔 자거든 155 00:10:04,854 --> 00:10:05,813 ‎- 말도 안 돼! ‎- 말도 안 돼! 156 00:10:05,896 --> 00:10:09,692 ‎아무튼 ‎이건 함정이 분명합니다! 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,777 ‎아무쪼록 ‎방심하지 말아 주십시오 158 00:10:11,861 --> 00:10:15,740 ‎여기부터는 ‎타오 가문의 성역이니 말입니다 159 00:10:17,700 --> 00:10:19,160 ‎바손 녀석 160 00:10:19,243 --> 00:10:23,789 ‎배신자 주제에 ‎꽤 열심히 활약 중이군 161 00:10:24,457 --> 00:10:25,416 ‎하지만 162 00:10:25,958 --> 00:10:31,297 ‎하필이면 렌의 숙적인 ‎저 꼬맹이를 데려오다니 163 00:10:31,380 --> 00:10:33,090 ‎날 모욕하는 건가? 164 00:10:33,591 --> 00:10:35,926 ‎이것만은 ‎절대 용서할 수 없지 165 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 ‎그럼 특별히 166 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 ‎"복" 167 00:10:40,264 --> 00:10:44,602 ‎녀석들에게 비장의 카드를 ‎보여 주도록 하지 168 00:10:45,186 --> 00:10:47,980 ‎자, 깨어나라 169 00:10:50,066 --> 00:10:52,068 ‎내 최고 걸작 170 00:10:54,362 --> 00:10:56,113 ‎오복성대! 171 00:10:57,281 --> 00:10:58,949 ‎"오복성대 넘버 원 ‎일상등" 172 00:10:59,033 --> 00:11:01,827 ‎훌륭한 시체에 ‎개조를 거듭해 173 00:11:01,911 --> 00:11:04,705 ‎상상도 못할 능력을 ‎주입했다 174 00:11:05,706 --> 00:11:07,583 ‎타오 가문이 자랑하는 175 00:11:08,167 --> 00:11:10,586 ‎최강의 강시 부대 176 00:11:11,879 --> 00:11:13,798 ‎녀석들을 본 자는 177 00:11:13,881 --> 00:11:18,469 ‎순식간에 정신과 육체 모두 ‎파괴당하게 되지 178 00:11:19,178 --> 00:11:23,182 ‎자, 어서 와라 ‎새로운 강시 후보들아 179 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 ‎그럼… 180 00:11:26,602 --> 00:11:27,603 ‎가시지요! 181 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 ‎나는? 182 00:11:31,023 --> 00:11:35,945 ‎"오복성대" 183 00:11:36,028 --> 00:11:40,950 ‎"긴박상등 ‎체벌상등" 184 00:11:41,033 --> 00:11:45,704 ‎그럼 렌 도련님 구출 작전을 ‎다시 한번 확인하겠습니다 185 00:11:46,414 --> 00:11:49,291 ‎타오 성은 크게 ‎여섯 개 층으로 나뉘어 있으며 186 00:11:49,375 --> 00:11:52,420 ‎위에서부터 타오 엔이 있는 ‎'단원의 방' 187 00:11:52,503 --> 00:11:55,047 ‎이어서 '호화', '용연' 188 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 ‎현재 우리가 있는 ‎'현명의 방' 189 00:11:58,092 --> 00:11:58,926 ‎그리고 지하에 190 00:11:59,009 --> 00:12:03,013 ‎약 100명의 강시가 ‎보관돼 있는 '상재의 방' 191 00:12:03,097 --> 00:12:05,641 ‎도련님이 갇혀 있는 ‎'용요의 방'까지 192 00:12:05,724 --> 00:12:07,435 ‎각각 이름이 붙어 있습니다 193 00:12:07,935 --> 00:12:11,021 ‎따라서 우리는 ‎곧장 지하로 내려가 194 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 ‎도련님을 구하면 되겠지요 195 00:12:12,731 --> 00:12:15,317 ‎그럼 위층은 ‎얘기할 필요 없잖아? 196 00:12:15,401 --> 00:12:20,281 ‎어쨌든 타오 엔이라는 녀석이 ‎방해한다는 거로구나 197 00:12:20,364 --> 00:12:22,324 ‎이거 꽤 겁나는데? 198 00:12:22,408 --> 00:12:24,577 ‎한심하구나, 류 199 00:12:24,660 --> 00:12:27,288 ‎난 지금 엄청 설레거든 200 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 ‎저기, 난 어떡하면 될까? 201 00:12:30,791 --> 00:12:34,044 ‎만타는 항상 ‎바손의 지시대로 움직여 줘 202 00:12:35,129 --> 00:12:38,048 ‎이 싸움은 ‎샤먼 파이트 시합과는 달라 203 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 ‎정말 죽을지도 모르는데 204 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ‎널 휘말리게 할 수는 없어 205 00:12:46,682 --> 00:12:49,477 ‎렌의 체력도 ‎이제 곧 한계일 거야 206 00:12:49,560 --> 00:12:50,769 ‎다들 서두르자 207 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 ‎- 응! ‎- 응! 208 00:12:51,770 --> 00:12:52,980 ‎거기까지다! 209 00:12:55,941 --> 00:12:57,985 ‎평화를 어지럽히는 악당들! 210 00:12:58,068 --> 00:12:59,862 ‎악행은 우리가 ‎용납하지 않겠다! 211 00:12:59,945 --> 00:13:01,405 ‎- 정의의 강시 ‎- 정의의 강시 212 00:13:01,489 --> 00:13:04,241 ‎- 오복성대 등장! ‎- 오복성대 등장! 213 00:13:04,325 --> 00:13:07,620 ‎이 녀석들은 뭐야? ‎새로 나온 레인저인가? 214 00:13:09,246 --> 00:13:10,664 ‎너 바보냐? 215 00:13:11,248 --> 00:13:14,043 ‎방금 오복성대라고 했을 텐데? 216 00:13:14,126 --> 00:13:15,377 ‎류! 217 00:13:16,795 --> 00:13:18,380 ‎오복성대? 218 00:13:18,464 --> 00:13:21,467 ‎개조를 거듭해 완성한 ‎궁극의 강시 부대! 219 00:13:22,343 --> 00:13:26,013 ‎게다가 상식을 넘어선 ‎전투 능력을 가졌다고 하던데 220 00:13:26,555 --> 00:13:28,974 ‎설마 이자들이… 221 00:13:29,558 --> 00:13:34,021 ‎타인에게 정신이 팔려 ‎경계를 늦추다니 한심한 놈들! 222 00:13:34,104 --> 00:13:36,815 ‎그 실력으로 용케 ‎타오 성까지 왔구나! 223 00:13:41,529 --> 00:13:42,446 ‎죽어라! 224 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 ‎우리 공격을 피하다니 225 00:13:52,289 --> 00:13:55,042 ‎개중에는 ‎쓸 만한 녀석도 있나 보군 226 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 ‎뭐야? 227 00:14:00,673 --> 00:14:03,092 ‎이 사람들 대체 뭐야? 228 00:14:03,175 --> 00:14:07,513 ‎팔다리가 ‎동물로 바뀌어 있잖아 229 00:14:07,596 --> 00:14:09,890 ‎게다가 총기까지… 230 00:14:10,683 --> 00:14:11,809 ‎대체… 231 00:14:11,892 --> 00:14:14,144 ‎대체 이게 뭐냐고! 232 00:14:14,728 --> 00:14:16,021 ‎최악이다 233 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 ‎타오 엔이 손수 만든 234 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 ‎최강 강시 부대를 ‎투입할 줄이야 235 00:14:23,862 --> 00:14:26,073 ‎최악의 상황이야! 236 00:14:27,074 --> 00:14:29,118 ‎그게 뭐 어쨌는데? 237 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 ‎오복성대인지 ‎뭔지 모르겠지만 238 00:14:34,248 --> 00:14:36,584 ‎끔찍한 장난감들에게 239 00:14:36,667 --> 00:14:38,752 ‎동료가 당했는데 ‎겁먹고 있을 것 같아? 240 00:14:39,503 --> 00:14:41,338 ‎우리가 장난감이라고? 241 00:14:41,922 --> 00:14:43,132 ‎애송이 자식! 242 00:14:43,215 --> 00:14:46,844 ‎그 건방진 입을 ‎코끼리 발로 짓이겨 주마! 243 00:14:46,927 --> 00:14:48,095 ‎시끄러워 244 00:14:52,182 --> 00:14:54,435 ‎코끼리면 코끼리답게 ‎조용히 있으라고 245 00:14:55,144 --> 00:14:57,062 ‎나한테 찍히면 ‎동상 걸리니까 246 00:14:58,230 --> 00:14:59,315 ‎이건 뭐야? 247 00:14:59,398 --> 00:15:02,443 ‎추워, 움직일 수 없어! ‎난 추운 게… 248 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 ‎니포포 펀치! 249 00:15:05,863 --> 00:15:08,657 ‎오버 소울로 냉기를 응축한 250 00:15:08,741 --> 00:15:11,285 ‎새 필살기다! 251 00:15:12,036 --> 00:15:13,037 ‎자! 252 00:15:13,120 --> 00:15:15,164 ‎또 누가 동상 걸리고 싶냐? 253 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 ‎자신감이 대단하군 254 00:15:17,291 --> 00:15:19,668 ‎네가 어떤 기술을 쓰든 255 00:15:19,752 --> 00:15:21,837 ‎날렵한 치타 다리는 256 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 ‎따라 올 수 없… 257 00:15:25,966 --> 00:15:27,593 ‎이건 내 복수다 258 00:15:28,135 --> 00:15:30,930 ‎야, 호로호로 ‎등 뒤가 텅 비었잖아! 259 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 ‎살아 있었냐, 류? 260 00:15:33,515 --> 00:15:35,559 ‎그게 네 필살기야? 261 00:15:36,185 --> 00:15:37,227 ‎그래 262 00:15:37,311 --> 00:15:39,188 ‎지옥에서 온 붉은 도마뱀 263 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 ‎공교롭게도 ‎난 맷집이 강하거든 264 00:15:41,815 --> 00:15:43,984 ‎그 정도로는 끄떡없어 265 00:15:44,068 --> 00:15:46,695 ‎그보다 무지 열받는 건… 266 00:15:48,864 --> 00:15:51,992 ‎네놈이 내 소중한 ‎울트라 하트 리젠트 머리를 267 00:15:52,076 --> 00:15:53,369 ‎두 동강 냈다는 거다! 268 00:15:54,411 --> 00:15:55,955 ‎제기랄, 이거나 먹어라! 269 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 ‎류! 270 00:16:00,250 --> 00:16:01,502 ‎이럴 수가! 271 00:16:02,878 --> 00:16:06,715 ‎요우 나리, 솔직히 ‎이 녀석들 피라미네요 272 00:16:06,799 --> 00:16:10,010 ‎넌 먼저 가서 렌이나 데려와 273 00:16:11,470 --> 00:16:12,513 ‎이놈들! 274 00:16:14,431 --> 00:16:17,017 ‎까부는 것도 ‎지금이 마지막이다 275 00:16:22,314 --> 00:16:23,273 ‎파이론 276 00:16:24,692 --> 00:16:28,320 ‎내가 꼭 ‎널 원래대로 만들어 줄게 277 00:16:33,033 --> 00:16:36,745 ‎바손 녀석 ‎괜한 짓을 하다니 278 00:16:37,663 --> 00:16:42,001 ‎무슨 볼일인지는 몰라도 ‎용케 여기까지 왔구나 279 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 ‎요우 280 00:16:44,962 --> 00:16:48,382 ‎그래 ‎내 친구는 모두 강하니까 281 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 ‎감금된 사람으로 ‎보이지 않는 기세로구려 282 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 ‎괜찮아, 렌? 283 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 ‎당연하지 284 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 ‎넌 내가 누구라고 ‎생각하는 거냐? 285 00:17:03,731 --> 00:17:05,858 ‎렌도 참 ‎또 그런 식으로 말하지? 286 00:17:08,152 --> 00:17:10,404 ‎기운 넘치고 좋네 287 00:17:10,988 --> 00:17:14,992 ‎하지만 구하러 올 줄은 ‎상상도 못 했어 288 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 ‎진심으로 고마워 289 00:17:19,371 --> 00:17:20,914 ‎인사는 됐어 290 00:17:20,998 --> 00:17:23,250 ‎빨리 빠져나가는 게 먼저야 291 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 ‎난 도망가지 않아 292 00:17:26,420 --> 00:17:29,506 ‎아버지를 쓰러트리기 위해 ‎중국까지 왔어 293 00:17:30,007 --> 00:17:33,510 ‎그 목적을 이루기 전까진 ‎도망갈 순 없지 294 00:17:35,596 --> 00:17:37,765 ‎난 이대로 꼭대기로 간다 295 00:17:38,557 --> 00:17:40,976 ‎볼일이 끝났으면 ‎어서 돌아가 296 00:17:44,438 --> 00:17:45,355 ‎그럼 난 간다 297 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 ‎기다려, 렌! 298 00:17:47,733 --> 00:17:49,818 ‎바보야, 왜 그렇게 무모해? 299 00:17:50,444 --> 00:17:54,656 ‎넌 아버지한테 져서 ‎여기 갇혀 있었던 거잖아? 300 00:17:55,240 --> 00:17:57,159 ‎다음에 다시 도전해! 301 00:17:58,660 --> 00:18:01,622 ‎맹한 네놈은 ‎이해할 수 없겠지만 302 00:18:02,331 --> 00:18:06,043 ‎패배한 채 살 수 있을 만큼 ‎난 강하지 못하거든 303 00:18:07,044 --> 00:18:10,047 ‎그래도 도와준 건 고맙다 304 00:18:10,631 --> 00:18:11,548 ‎하지만 305 00:18:11,632 --> 00:18:14,885 ‎너도 아버지가 강한 걸 ‎알고 있잖아! 306 00:18:15,552 --> 00:18:16,678 ‎아무렴 어때? 307 00:18:17,846 --> 00:18:20,099 ‎저게 진짜 렌이니까 308 00:18:20,182 --> 00:18:24,353 ‎본인이 하겠다면 ‎말릴 수 없어 309 00:18:25,395 --> 00:18:26,647 ‎어쩔 수 없네 310 00:18:26,730 --> 00:18:29,858 ‎모처럼 여기까지 왔으니까 ‎같이 가 줄까? 311 00:18:32,903 --> 00:18:35,364 ‎렌 녀석이 결국 나왔구나 312 00:18:35,948 --> 00:18:38,200 ‎또 부모를 거역하다니 313 00:18:38,867 --> 00:18:43,330 ‎모두 다 아사쿠라 요우라는 ‎나쁜 친구 탓이겠지 314 00:18:44,081 --> 00:18:47,292 ‎놈들은 절대 ‎살려 보내지 않겠다 315 00:18:48,335 --> 00:18:52,381 ‎타오 성에는 ‎아직 너희가 모르는 316 00:18:52,464 --> 00:18:56,969 ‎많은 위협과 공포가 ‎기다리고 있거든! 317 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 ‎기다려 봐, 렌! 318 00:19:00,013 --> 00:19:03,016 ‎피곤할 텐데 ‎좀 천천히 가면 어때? 319 00:19:03,600 --> 00:19:06,770 ‎피곤한 건 너겠지! ‎왜 계속 쫓아와? 320 00:19:07,354 --> 00:19:10,816 ‎말을 왜 그렇게 해? ‎나도 같이 싸울 거야 321 00:19:10,899 --> 00:19:12,901 ‎쓸데없는 참견이야 322 00:19:12,985 --> 00:19:15,404 ‎어서 일본으로 돌아가는 게 ‎신상에 좋다고 323 00:19:15,487 --> 00:19:18,490 ‎뭐라고? ‎그럼 너 혼자 외로울 텐데? 324 00:19:18,574 --> 00:19:20,742 ‎안 외로워! 325 00:19:22,077 --> 00:19:24,496 ‎걸림돌이 된다고 326 00:19:25,330 --> 00:19:26,540 ‎널 위해 하는 말이다 327 00:19:27,040 --> 00:19:29,168 ‎너의 그 유함은 328 00:19:29,251 --> 00:19:32,462 ‎절대 그 남자에게는 ‎통하지 않을 테니까 329 00:19:33,088 --> 00:19:34,506 ‎야 330 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 ‎왜 아버지더러 ‎'그 남자'라고 해? 331 00:19:37,759 --> 00:19:40,137 ‎그냥 평범하게 ‎부르면 안 돼? 332 00:19:40,220 --> 00:19:41,180 ‎요우 333 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 ‎난 엔을 미워하는 게 아니야 334 00:19:44,975 --> 00:19:48,687 ‎내 안의 증오를 ‎쓰러트리러 온 거지 335 00:19:49,521 --> 00:19:52,107 ‎녀석이 새긴 이 문신은 336 00:19:52,191 --> 00:19:55,194 ‎사라지지 않는 ‎증오의 흔적이야 337 00:19:56,778 --> 00:19:59,281 ‎이건 녀석이 ‎타오 가문의 가르침을 338 00:19:59,364 --> 00:20:02,159 ‎어린 나에게 ‎억지로 새긴 거다 339 00:20:02,951 --> 00:20:04,953 ‎하지만 그건 문제가 아니야 340 00:20:06,205 --> 00:20:07,998 ‎그 손아귀에서 놀아나며 341 00:20:08,081 --> 00:20:12,044 ‎많은 인간을 해쳤던 ‎나 자신이 미워 342 00:20:12,920 --> 00:20:14,087 ‎렌… 343 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 ‎아무리 변하려고 해도 344 00:20:16,506 --> 00:20:20,844 ‎그 기억은 문신처럼 ‎평생 사라지지 않아 345 00:20:21,762 --> 00:20:22,596 ‎그렇다면 346 00:20:23,180 --> 00:20:26,725 ‎하다못해 이 흔적을 남긴 ‎녀석과 결판을 내는 걸로 347 00:20:26,808 --> 00:20:29,228 ‎나 자신을 넘어서고 싶어 348 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 ‎이건 내 이기심이야 349 00:20:33,565 --> 00:20:35,025 ‎그 이기심 때문에 350 00:20:35,108 --> 00:20:37,486 ‎널 죽게 할 수는 없지 351 00:20:38,528 --> 00:20:39,404 ‎렌… 352 00:20:44,326 --> 00:20:45,827 ‎어떻게든 될 거야 353 00:20:48,914 --> 00:20:52,501 ‎나도 널 죽게 둘 수 없어서 ‎여기까지 왔어 354 00:20:53,585 --> 00:20:55,587 ‎그러니까 같이 가자 355 00:20:55,671 --> 00:20:58,423 ‎일단 가 봐야 아는 거 ‎아니겠어? 356 00:21:00,467 --> 00:21:01,301 ‎요우… 357 00:21:03,845 --> 00:21:07,891 ‎아주 뜨거운 우정이구나 ‎하지만 여기부터는 통행금지야 358 00:21:07,975 --> 00:21:11,645 ‎억지로 지나가겠다면 ‎그 우정까지 갈기갈기 찢어 줄게 359 00:21:13,438 --> 00:21:16,066 ‎이 녀석들은 또 뭐야? ‎징그럽게 생겼네 360 00:21:18,485 --> 00:21:21,571 ‎그때 누나를 잡고 있던 ‎강시인가? 361 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 ‎정답이야! 362 00:21:24,908 --> 00:21:28,203 ‎우리는 지하 감옥 ‎용요의 방을 지키는 강시 363 00:21:28,287 --> 00:21:30,622 ‎긴박상등과 체벌상등 364 00:21:30,706 --> 00:21:32,332 ‎고문 형제! 365 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 ‎일단 발을 들이면 366 00:21:34,501 --> 00:21:37,004 ‎다시는 빠져나갈 수 없는 ‎고문 지옥이다! 367 00:21:37,087 --> 00:21:38,422 ‎진짜? 368 00:21:39,589 --> 00:21:41,049 ‎그거 잘됐군 369 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 ‎고문이라면 ‎나도 바라던 바다 370 00:21:44,094 --> 00:21:46,972 ‎하지만 당하는 건 너희야 371 00:21:47,055 --> 00:21:48,557 ‎헛소리 마라! 372 00:21:48,640 --> 00:21:51,143 ‎당장 조각내 주마, 꼬맹이! 373 00:21:52,978 --> 00:21:54,896 ‎- 요우 ‎- 응? 374 00:21:56,440 --> 00:21:58,650 ‎방해만 하지 마라 375 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 ‎알았어 376 00:22:02,821 --> 00:22:04,614 ‎배짱 한번 좋군 377 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 ‎그렇지, 바손? 378 00:22:15,667 --> 00:22:16,626 ‎좋아 379 00:22:16,710 --> 00:22:18,962 ‎류랑 호로호로도 ‎위에서 기다리고 있어 380 00:22:19,046 --> 00:22:20,547 ‎그럼 가 볼까? 381 00:22:21,548 --> 00:22:23,717 ‎타오 엔이 있는 꼭대기까지! 382 00:22:24,885 --> 00:22:26,595 ‎단숨에 뚫고 가자! 383 00:23:52,931 --> 00:23:57,936 ‎자막: 이동렬