1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 MONTE JIAOSHAN, GUIZHOU, CHINA 3 00:00:15,724 --> 00:00:21,312 Então as intenções do Ren não mudaram? 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 TAO 5 00:00:22,313 --> 00:00:28,069 Nesse caso, colocar você para educá-lo foi inútil. 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 Se o senhor diz, pai. 7 00:00:34,325 --> 00:00:38,455 No entanto, o próximo chefe da família Tao precisa ser determinado como ele! 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,834 Sim, já governamos esta terra em paz 9 00:00:43,460 --> 00:00:47,839 por meio dos Tao e da magia, mas fomos traídos! Zombados! 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,341 Mandados para longe! 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,719 Precisamos de alguém como ele para nos vingarmos 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,598 da população tola e para reconstruir a família Tao! 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,562 Para isso, precisamos do poder do Rei Xamã. 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,983 Jun, vou te dar só uma chance. 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,945 Mate qualquer um que tentar atrapalhar o Ren. 16 00:01:11,905 --> 00:01:15,366 Pegue o que e quem quiser como ferramenta. 17 00:01:16,659 --> 00:01:19,079 Comparado ao poder deles, 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,873 o Pyron é só um monte de lixo fedido. 19 00:02:55,925 --> 00:02:57,260 EPISÓDIO 9 YOH VS. REN DE NOVO! 20 00:02:57,343 --> 00:02:59,554 O Japão é muito pequeno. 21 00:03:00,346 --> 00:03:02,056 Silva, está dizendo 22 00:03:02,599 --> 00:03:05,602 que quer voltar para a aldeia da Tribo Patch? 23 00:03:06,477 --> 00:03:07,812 Ouça, Kalim. 24 00:03:08,897 --> 00:03:12,150 Vivi minha vida com orgulho, sabendo que sou dos Dez Oficiantes. 25 00:03:13,276 --> 00:03:16,738 Pretendo ir até o fim e ver o nascimento do novo Rei Xamã. 26 00:03:19,490 --> 00:03:21,576 Então me permita 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,828 testar essa determinação! 28 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 Vou cuidar do Tao Ren agora? 29 00:03:26,956 --> 00:03:30,168 Ele matou o Cromo, o melhor amigo do Silva! 30 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 Isso é… 31 00:03:31,544 --> 00:03:33,254 É por esse motivo mesmo. 32 00:03:33,838 --> 00:03:37,550 Observei diversos confrontos preliminares. 33 00:03:37,634 --> 00:03:41,179 Você é muito apegado ao Yoh Asakura! 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,308 Não nego que ele seja um competidor fascinante, 35 00:03:45,391 --> 00:03:50,480 mas seu dever é incentivar o jogo limpo, como um dos Dez Oficiantes. 36 00:03:51,105 --> 00:03:55,193 Pode até não gostar, mas faz parte do trabalho. 37 00:03:55,860 --> 00:03:59,822 É a melhor forma de consolar o Cromo, que morreu antes de realizar o sonho dele. 38 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 Este lugar 39 00:04:04,661 --> 00:04:08,748 foi escolhido pelo Grande Espírito como arena final do Yoh! 40 00:04:09,666 --> 00:04:11,668 Finalmente chegou o dia! 41 00:04:12,460 --> 00:04:13,294 É verdade. 42 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 Você está tranquilo? 43 00:04:14,712 --> 00:04:18,549 Se perder o confronto, é eliminado da primeira rodada do Torneio Xamã! 44 00:04:19,676 --> 00:04:20,843 Tudo bem, Tamao. 45 00:04:20,927 --> 00:04:23,721 Mas ouvi dizer que o oponente dele é assustador 46 00:04:23,805 --> 00:04:25,723 e luta ferozmente! 47 00:04:26,349 --> 00:04:29,060 Então eu vim até aqui para torcer pelo Sr. Yoh! 48 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 Essa luta é apenas do Yoh. 49 00:04:32,063 --> 00:04:35,275 -Mulheres ficam quietas e cuidam da casa. -Mas… 50 00:04:36,109 --> 00:04:38,569 Precisamos ter fé na vitória do Yoh 51 00:04:38,653 --> 00:04:42,740 e preparar uma refeição deliciosa para quando ele chegar. 52 00:04:45,243 --> 00:04:47,787 Parece que ele chegou. 53 00:04:47,870 --> 00:04:49,998 -O que é isso? -Não há dúvidas. 54 00:04:51,124 --> 00:04:52,000 É ele! 55 00:05:01,426 --> 00:05:05,638 Isso é a sua cara. Sempre fica nervoso na minha presença! 56 00:05:06,139 --> 00:05:07,390 Não é, Yoh Asakura? 57 00:05:08,224 --> 00:05:09,767 Não me admira. 58 00:05:10,351 --> 00:05:14,981 Você viu a glória dourada e brilhante da minha Superalma. 59 00:05:16,774 --> 00:05:20,528 Você possui um poder mais formidável do que eu imaginava. 60 00:05:20,611 --> 00:05:24,115 Cedo ou tarde, vai me atrapalhar. 61 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 Então vou te matar! 62 00:05:26,284 --> 00:05:28,619 Eu que vou me tornar o Rei Xamã! 63 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 Perdeu a cabeça? 64 00:05:34,292 --> 00:05:37,295 Desculpe, é que você parece uma paródia de si mesmo, 65 00:05:37,837 --> 00:05:38,671 Ren. 66 00:05:41,299 --> 00:05:43,968 Assim como você, não posso perder agora. 67 00:05:44,761 --> 00:05:46,012 Acho… 68 00:05:46,804 --> 00:05:48,681 que vou ter que te derrotar! 69 00:05:50,224 --> 00:05:53,686 Você disse que vai me "derrotar"? 70 00:05:53,770 --> 00:05:55,063 Disse! 71 00:05:56,939 --> 00:06:00,276 Esse garoto é confiante ou só idiota? 72 00:06:00,902 --> 00:06:03,821 Ele ainda é despreocupado, mas, comparado a antes, 73 00:06:04,447 --> 00:06:05,656 tem algo diferente! 74 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 Seu patife! 75 00:06:08,117 --> 00:06:10,912 Vou ensiná-lo a se dirigir ao meu mestre! 76 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 De novo, Amidamaru? 77 00:06:14,707 --> 00:06:15,917 Afaste-se, Bason! 78 00:06:17,251 --> 00:06:18,252 Ei! 79 00:06:18,336 --> 00:06:20,588 O confronto ainda não começou. 80 00:06:20,671 --> 00:06:21,714 Volte! 81 00:06:24,217 --> 00:06:25,760 Me empolguei. 82 00:06:25,843 --> 00:06:28,554 Não se preocupe! Só estava tentando me proteger. 83 00:06:29,097 --> 00:06:30,723 Obrigado, Amidamaru! 84 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 Rindo feito um tolo diante de mim! 85 00:06:38,147 --> 00:06:41,025 Então você é só um bobo despreocupado. 86 00:06:42,026 --> 00:06:45,738 Não é digno de ver o meu verdadeiro poder! 87 00:06:45,822 --> 00:06:48,282 Meu senhor, vai mesmo descer do Hakuoh? 88 00:06:48,366 --> 00:06:49,534 Silêncio, perdedor! 89 00:06:49,617 --> 00:06:50,785 Sou forte! 90 00:06:52,161 --> 00:06:54,080 Vou nocauteá-lo! 91 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 Ei! 92 00:06:56,040 --> 00:06:58,918 É impressão minha ou cresceu um pouco mais? 93 00:06:59,585 --> 00:07:01,129 Claro que cresci! 94 00:07:01,212 --> 00:07:04,590 Bebo três copos de leite por dia! 95 00:07:05,133 --> 00:07:06,300 CONTAGEM REGRESSIVA 96 00:07:06,968 --> 00:07:08,636 Vai acontecer alguma coisa. 97 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 Não se faça de bobo. 98 00:07:11,389 --> 00:07:14,684 É a contagem regressiva para a sua morte! 99 00:07:14,767 --> 00:07:16,811 LUTAR 100 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Bason, Integração Espiritual na Basontoh! 101 00:07:27,989 --> 00:07:30,074 Olhe bem antes que o atinja! 102 00:07:30,158 --> 00:07:33,703 Esta é a minha dourada e brilhante Superalma! 103 00:07:36,414 --> 00:07:38,541 Dança Vorpal Dourada! 104 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Estou surpreso. 105 00:07:43,629 --> 00:07:46,215 Você é muito bom mesmo! 106 00:07:46,799 --> 00:07:49,969 Essa é a sua nova Superalma? 107 00:07:50,970 --> 00:07:53,389 Parece que está um pouco mais forte. 108 00:07:54,974 --> 00:07:56,642 Valeu por notar! 109 00:07:58,478 --> 00:08:01,772 Mais uma resposta idiota. 110 00:08:01,856 --> 00:08:04,025 Você é um pirralho irritante. 111 00:08:04,525 --> 00:08:05,526 Porém… 112 00:08:09,197 --> 00:08:10,364 é hora de aprender 113 00:08:10,990 --> 00:08:13,826 que reis não podem ser desleixados! 114 00:08:15,870 --> 00:08:16,746 Morra! 115 00:08:19,582 --> 00:08:21,250 Por que ele virou de costas? 116 00:08:21,918 --> 00:08:24,837 Porque o Mestre Yoh tem meus olhos nas costas! 117 00:08:26,047 --> 00:08:27,006 Moleque… 118 00:08:28,049 --> 00:08:31,093 É assim que uso minha Superalma! 119 00:08:32,887 --> 00:08:33,721 Estilo Amida: 120 00:08:35,765 --> 00:08:37,642 Onda de Choque Buddha-Giri! 121 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 Nossa! 122 00:08:40,603 --> 00:08:43,731 Será que o Ren vai perder? 123 00:08:44,774 --> 00:08:47,985 Não, ele é forte, no final das contas. 124 00:08:48,819 --> 00:08:52,615 Não tem nem um arranhão! Ele parece até mais forte! 125 00:08:52,698 --> 00:08:53,908 Mas é claro! 126 00:08:53,991 --> 00:08:57,245 Vivo para destruir tudo. 127 00:08:58,579 --> 00:09:00,748 Mestre Yoh, o Furyoku do Ren… 128 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 Que coisa! 129 00:09:02,208 --> 00:09:05,503 Ele mal usou o Furyoku dele até agora, 130 00:09:06,087 --> 00:09:07,838 mas agora o negócio vai ser sério. 131 00:09:08,881 --> 00:09:11,259 É a verdadeira Superalma do Ren? 132 00:09:12,260 --> 00:09:13,302 E tem mais: 133 00:09:14,053 --> 00:09:16,138 ele tem Furyoku adicional. 134 00:09:16,639 --> 00:09:17,557 Adicional? 135 00:09:17,640 --> 00:09:18,808 Vai! 136 00:09:32,905 --> 00:09:35,825 Achou que meu ataque tinha acabado? 137 00:09:40,121 --> 00:09:41,205 Tome isto! 138 00:09:41,289 --> 00:09:43,624 Soco Dourado do Bason! 139 00:09:47,378 --> 00:09:49,880 É assim que se usa um espírito materializado! 140 00:09:50,590 --> 00:09:54,093 Lamente a sua tolice e morra logo! 141 00:10:03,936 --> 00:10:05,688 Ele se defendeu com a Superalma! 142 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 Algum problema? 143 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 Não gosto de altura, 144 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 então fui pego desprevenido. 145 00:10:20,286 --> 00:10:22,705 A Superalma é gerada por meio do Furyoku. 146 00:10:23,331 --> 00:10:27,043 Se for destruída e regenerada, é perdido muito Furyoku. 147 00:10:27,585 --> 00:10:29,712 O Sino do Oráculo mostra o Furyoku dele! 148 00:10:30,379 --> 00:10:33,591 O Furyoku do Yoh foi de 270 para 240. 149 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 O do Ren ainda está em 350. 150 00:10:37,053 --> 00:10:37,887 Ou seja… 151 00:10:38,888 --> 00:10:42,642 Se ele não produzir uma Superalma que ultrapasse Ren e o Furyoku dele, 152 00:10:43,643 --> 00:10:45,519 o Yoh não tem chance de vencer! 153 00:10:46,646 --> 00:10:49,023 Finalmente você parece tenso. 154 00:10:49,106 --> 00:10:50,524 Excelente! 155 00:10:50,608 --> 00:10:53,361 Vou acabar com a sua vida! 156 00:10:53,444 --> 00:10:55,863 Sim! Tome isto! 157 00:10:59,408 --> 00:11:04,413 É isso! A Anna deve ter uma ideia de como o Yoh pode virar o jogo! 158 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 Manta? 159 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 Foi buscar ajuda, é? 160 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 Você é deplorável, Yoh Asakura! 161 00:11:17,385 --> 00:11:19,178 Você está bem, Mestre Yoh? 162 00:11:19,261 --> 00:11:20,971 Acho que sim. 163 00:11:21,555 --> 00:11:25,267 No entanto, do jeito que as coisas estão, o que podemos fazer? 164 00:11:25,351 --> 00:11:26,394 Já sei! 165 00:11:27,520 --> 00:11:31,649 Ele usa bastante Furyoku na Superalma dele. 166 00:11:32,983 --> 00:11:37,530 Isso significa que temos que fazer uma Superalma melhor que a dele. 167 00:11:38,239 --> 00:11:39,532 Brilhante, Mestre Yoh! 168 00:11:39,615 --> 00:11:41,367 Então vamos… 169 00:11:41,450 --> 00:11:42,576 Não! 170 00:11:43,369 --> 00:11:46,372 Vai me cansar, então vou ficar assim. 171 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 Estamos desesperados, e você ainda fala assim? 172 00:11:49,375 --> 00:11:55,172 Além disso, nem sei como adicionar Furyoku extra na minha Superalma. 173 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 Essa é boa! 174 00:12:01,637 --> 00:12:02,471 Samurai! 175 00:12:03,180 --> 00:12:05,307 Mestre Yoh, é verdade? 176 00:12:05,891 --> 00:12:09,895 Sei que, se eu me forçar, dou um jeito. 177 00:12:09,979 --> 00:12:11,689 Por que não se força? 178 00:12:11,772 --> 00:12:14,775 Perdi para o Fausto 179 00:12:15,276 --> 00:12:17,069 porque me forcei. 180 00:12:17,653 --> 00:12:21,574 Odeio me forçar a ser algo que não sou. 181 00:12:22,658 --> 00:12:24,994 Meu maior medo é ser quem eu não sou. 182 00:12:25,744 --> 00:12:29,665 Quando isso acontece, não faço ideia do que fazer 183 00:12:29,748 --> 00:12:31,709 e do que não fazer. 184 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 Na Caverna Yomi, 185 00:12:35,713 --> 00:12:40,134 aprendi a importância e a dificuldade de sempre ser eu mesmo. 186 00:12:41,427 --> 00:12:44,388 Não vou fazer nada que eu não saiba. 187 00:12:45,306 --> 00:12:49,894 Só vou acreditar em você, Amidamaru, e fazer o que preciso fazer! 188 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 Mestre Yoh… 189 00:12:54,523 --> 00:12:57,693 Não vai se forçar? Só pode ser brincadeira! 190 00:12:57,776 --> 00:13:00,821 Só quem tem medo de lutar fala isso! 191 00:13:02,448 --> 00:13:03,574 Agora você já era! 192 00:13:03,657 --> 00:13:06,744 Marretada Dourada Dupla do Bason! 193 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 Não pode ser! 194 00:13:23,219 --> 00:13:27,973 Sua Superalma patética jamais superaria a minha! 195 00:13:29,266 --> 00:13:30,976 Você deu sorte! 196 00:13:34,271 --> 00:13:36,232 Mestre Yoh, à frente, à direita! 197 00:13:36,315 --> 00:13:37,900 Pule bem embaixo dele! 198 00:13:42,112 --> 00:13:42,988 Atrás, Bason! 199 00:13:43,781 --> 00:13:45,950 Dê um passo para trás! Afaste-se agora! 200 00:13:49,703 --> 00:13:50,996 Vai! 201 00:13:51,789 --> 00:13:54,291 Dança Vorpal Superdourada! 202 00:13:56,627 --> 00:13:58,212 Agora não tem volta! 203 00:13:58,295 --> 00:14:00,047 Estou aqui atrás. 204 00:14:02,007 --> 00:14:04,134 O quê? Como fez isso? 205 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 Maldito! 206 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 Estilo Amida: 207 00:14:10,683 --> 00:14:11,809 Lâmina Halo! 208 00:14:18,732 --> 00:14:19,858 Como? 209 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 O que está acontecendo? 210 00:14:22,611 --> 00:14:23,737 Responda! 211 00:14:23,821 --> 00:14:25,698 Não me importa quem você é. 212 00:14:25,781 --> 00:14:28,033 Ninguém escapa da Dança Vorpal Superdourada! 213 00:14:28,617 --> 00:14:30,411 Como você conseguiu? 214 00:14:31,078 --> 00:14:34,248 Não escapei de nada. 215 00:14:35,875 --> 00:14:38,085 Você me acertou quatro vezes. 216 00:14:40,379 --> 00:14:41,505 Então é isso! 217 00:14:42,131 --> 00:14:45,092 A Superalma também é um aglomerado de força de vontade. 218 00:14:45,676 --> 00:14:48,679 Não importa quanto Furyoku põe nela para ficar mais forte, 219 00:14:48,762 --> 00:14:51,682 se a força de vontade do criador estiver em desordem, 220 00:14:51,765 --> 00:14:53,601 ela enfraquece num instante. 221 00:14:54,685 --> 00:14:57,813 O Ren tinha total confiança no poder do seu Furyoku. 222 00:14:58,522 --> 00:14:59,648 Porém… 223 00:14:59,732 --> 00:15:04,278 quando o Yoh se manteve calmo mesmo perdendo Furyoku, 224 00:15:04,361 --> 00:15:07,406 a confiança do Ren foi abalada. 225 00:15:08,699 --> 00:15:12,119 Então, a poderosa Superalma dele, que parecia inabalável, 226 00:15:12,202 --> 00:15:15,122 desmoronou junto com a autoconfiança. 227 00:15:15,789 --> 00:15:16,916 Entendi! 228 00:15:17,458 --> 00:15:19,960 O último recurso dele para vencer a luta 229 00:15:20,544 --> 00:15:22,379 era um coração inabalável! 230 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 Por que 231 00:15:27,384 --> 00:15:29,011 estão todos mortos? 232 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Por que 233 00:15:31,388 --> 00:15:33,390 preciso matar todo mundo? 234 00:15:34,058 --> 00:15:34,892 Por que 235 00:15:36,018 --> 00:15:38,771 as pessoas são tão sórdidas? 236 00:15:41,857 --> 00:15:43,150 Você está me irritando! 237 00:15:45,486 --> 00:15:48,155 Tenho um motivo. 238 00:15:49,406 --> 00:15:54,870 Uma razão absoluta pela qual não posso perder! 239 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 Apareça, Hakuoh! 240 00:16:01,627 --> 00:16:07,007 Agora você vai ver a verdadeira força do meu poder! 241 00:16:07,967 --> 00:16:12,888 SUPERALMA AMIDAMARU VERSÃO 2 242 00:16:12,972 --> 00:16:17,893 SUPERALMA BASON VERSÃO 2 243 00:16:21,313 --> 00:16:23,315 Agora você vai ver 244 00:16:23,399 --> 00:16:26,652 do que eu sou capaz! 245 00:16:28,487 --> 00:16:30,990 Vou imbuir meu cavalo xamã, o Hakuoh, 246 00:16:31,073 --> 00:16:34,535 e o espírito do cavalo mais poderoso da história! 247 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 Apareça, Kokutoh! 248 00:16:39,581 --> 00:16:43,377 Integração Espiritual no Hakuoh! 249 00:16:46,797 --> 00:16:49,883 Bason, Superalma Total! 250 00:16:51,093 --> 00:16:52,553 Kokutoh é o espírito 251 00:16:52,636 --> 00:16:55,931 do cavalo que atravessava o campo de batalha com o Bason! 252 00:16:56,515 --> 00:16:59,268 Seus ouvidos captam inimigos à espreita na escuridão, 253 00:16:59,351 --> 00:17:02,146 seus olhos não se deixam enganar por qualquer ataque 254 00:17:02,229 --> 00:17:06,108 e seus cascos fazem com que ele atravesse todas as defesas dos inimigos! 255 00:17:06,692 --> 00:17:09,445 O Bason e o Kokutoh são uma combinação invencível! 256 00:17:10,029 --> 00:17:13,365 Eles são mais poderosos do que qualquer samurai! 257 00:17:20,039 --> 00:17:21,373 ABERTURA DO TORNEIO XAMÃ 258 00:17:21,457 --> 00:17:22,374 Fala sério! 259 00:17:23,167 --> 00:17:26,795 Usar dois Espíritos Aliados é trapaça! Aquele espetadinho… 260 00:17:26,879 --> 00:17:28,756 Não tem nada a ver com trapaça. 261 00:17:29,923 --> 00:17:34,261 Quando mais Espíritos Aliados usar, mais Furyoku você vai gastar. 262 00:17:34,344 --> 00:17:37,765 Cada um escolhe como usar seu Furyoku para vencer. 263 00:17:38,557 --> 00:17:41,226 Não é disso que se trata o Torneio Xamã? 264 00:17:42,061 --> 00:17:43,145 Quem é você? 265 00:17:43,729 --> 00:17:45,314 Olhe, Eliza. 266 00:17:45,898 --> 00:17:49,401 Não sei qual deles vai ganhar. 267 00:17:50,319 --> 00:17:53,697 Mas nunca se sabe! Espero que os dois morram! 268 00:17:56,075 --> 00:17:57,409 Que cara esquisito! 269 00:17:58,452 --> 00:18:00,913 O Furyoku do Yoh caiu para 90. 270 00:18:01,413 --> 00:18:02,998 O Ren tem 150. 271 00:18:04,249 --> 00:18:06,543 Este ataque vai decidir a luta. 272 00:18:07,920 --> 00:18:09,546 Vou vencer! 273 00:18:10,464 --> 00:18:13,342 Tenho motivos para vencer! 274 00:18:13,425 --> 00:18:18,138 O mundo que queremos e o nosso fardo são totalmente diferentes! 275 00:18:18,722 --> 00:18:19,640 Nosso fardo? 276 00:18:20,224 --> 00:18:22,101 Você não entenderia. 277 00:18:22,684 --> 00:18:25,145 Só vai saber se me disser! 278 00:18:25,229 --> 00:18:26,271 Eu te disse! 279 00:18:26,980 --> 00:18:30,984 Alguém tão relaxado quanto você jamais entenderia 280 00:18:31,068 --> 00:18:32,694 como eu me sinto! 281 00:18:33,320 --> 00:18:34,571 Atacar! 282 00:18:36,031 --> 00:18:38,158 Ele é um menino tão triste! 283 00:18:39,409 --> 00:18:40,536 Então, por favor, 284 00:18:41,161 --> 00:18:43,413 liberte o Ren! 285 00:18:44,456 --> 00:18:46,750 O que você vai inventar agora? 286 00:18:46,834 --> 00:18:49,920 Não vê o quanto ele está sofrendo, pai? 287 00:18:50,629 --> 00:18:53,215 Para obter nossa vingança e restauração, 288 00:18:53,298 --> 00:18:55,676 a família Tao tirou inúmeras vidas. 289 00:18:56,260 --> 00:19:00,222 A verdade é que ele é mais gentil e sincero que qualquer um. 290 00:19:00,305 --> 00:19:02,766 Sem saber como se livrar da dor, 291 00:19:02,850 --> 00:19:05,936 ele guarda esse segredo e o carrega como um fardo! 292 00:19:08,272 --> 00:19:11,692 Ele viu mortes de mais. 293 00:19:12,734 --> 00:19:14,903 Pai, ele vai perder. 294 00:19:15,571 --> 00:19:16,947 O Ren vai perder? 295 00:19:17,990 --> 00:19:19,283 Como assim? 296 00:19:20,409 --> 00:19:21,493 Responda, Jun! 297 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 O oponente dele 298 00:19:24,955 --> 00:19:26,415 é o Yoh Asakura. 299 00:19:28,542 --> 00:19:29,668 Atacar! 300 00:19:29,751 --> 00:19:30,669 Mestre Yoh! 301 00:19:32,296 --> 00:19:35,007 Não posso bloquear nem desviar. 302 00:19:35,591 --> 00:19:37,676 Só tenho uma opção. 303 00:19:38,927 --> 00:19:39,928 Qual? 304 00:19:41,221 --> 00:19:43,223 Encarar o ataque do Ren. 305 00:19:44,766 --> 00:19:47,144 O Yoh Asakura é uma pessoa peculiar. 306 00:19:47,895 --> 00:19:49,938 Mesmo no meio da nossa luta, 307 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 ele se preocupou comigo e com o Pyron. 308 00:19:53,150 --> 00:19:54,693 Foi quando eu senti 309 00:19:55,611 --> 00:19:59,740 a tristeza dele, que se parece com a nossa, 310 00:19:59,823 --> 00:20:03,368 e um calor que nunca sentimos. 311 00:20:04,828 --> 00:20:07,873 É uma força que falta ao Ren, que só conhece a destruição. 312 00:20:08,749 --> 00:20:11,543 O Ren é tão obcecado pelo Yoh Asakura 313 00:20:11,627 --> 00:20:16,173 porque sente um poder nele que contrasta com o dele. 314 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 O poder de criar algo do nada. 315 00:20:20,719 --> 00:20:22,346 Algo do nada? 316 00:20:23,347 --> 00:20:28,101 O Ren luta destruindo toda a tristeza para suplementar a força. 317 00:20:29,645 --> 00:20:32,731 Só uma coisa pode suportar esse poder: 318 00:20:33,357 --> 00:20:38,278 o calor sem fim que permite criar algo do nada! 319 00:20:39,905 --> 00:20:42,824 Você? Encarar meu ataque? 320 00:20:44,201 --> 00:20:45,410 Que ridículo! 321 00:20:46,161 --> 00:20:48,247 Não adianta! 322 00:20:48,914 --> 00:20:51,416 Vou acabar com você também! 323 00:20:51,500 --> 00:20:55,003 É o Bason e o Kokutoh no Hakuoh. 324 00:20:55,587 --> 00:20:58,840 É a Encenação Perfeita da Dança Vorpal! 325 00:21:00,092 --> 00:21:01,468 Eu avisei. 326 00:21:02,094 --> 00:21:03,845 Não me forço. 327 00:21:04,805 --> 00:21:06,848 Por isso há esperança. 328 00:21:08,934 --> 00:21:11,812 É mesmo? 329 00:21:24,908 --> 00:21:26,910 Que luta insana! 330 00:21:41,258 --> 00:21:43,552 Eu perdi? 331 00:21:44,469 --> 00:21:47,556 Eu sabia desde o começo. 332 00:21:49,474 --> 00:21:53,145 Desde o dia em que nos conhecemos, 333 00:21:53,729 --> 00:21:56,023 eu sabia que não o venceria. 334 00:21:58,150 --> 00:22:01,695 Ele desviou do meu poder como se fosse vento ou água. 335 00:22:02,279 --> 00:22:05,949 Eu só podia continuar usando força bruta. 336 00:22:06,616 --> 00:22:10,287 Eu me dizia que era o suficiente, até chegar este momento, 337 00:22:10,370 --> 00:22:12,581 mas acho que finalmente entendi. 338 00:22:13,165 --> 00:22:17,085 Não tem como destruir o vento ou a água com força bruta. 339 00:22:18,754 --> 00:22:22,716 É revigorante perder Furyoku assim. 340 00:22:24,092 --> 00:22:25,719 Yoh Asakura! 341 00:22:25,802 --> 00:22:28,221 Dói admitir, mas você venceu! 342 00:22:29,848 --> 00:22:31,224 Espere um segundo, Ren! 343 00:22:31,808 --> 00:22:33,977 Meu Furyoku acabou faz um tempão! 344 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 O que eu vou fazer? 345 00:22:35,562 --> 00:22:38,398 Se eu perder, a Anna vai me matar! 346 00:22:38,482 --> 00:22:39,399 Me ajude! 347 00:22:41,777 --> 00:22:43,070 Qual é o seu problema? 348 00:22:43,737 --> 00:22:46,323 Não sabe quem ganhou? 349 00:22:46,406 --> 00:22:49,201 Você que não prestou atenção! 350 00:22:49,284 --> 00:22:52,037 Estava muito ocupado tentando ser descolado! 351 00:22:52,120 --> 00:22:54,706 -Repita o que disse! -Pare de cuspir! 352 00:22:55,624 --> 00:22:57,167 Ei, vocês dois! 353 00:22:58,835 --> 00:23:01,004 Assisti ao confronto de perto. 354 00:23:01,088 --> 00:23:01,922 Silva? 355 00:23:02,714 --> 00:23:05,342 Os Furyokus de vocês acabaram juntos. 356 00:23:05,842 --> 00:23:07,886 Será declarado empate. 357 00:23:10,055 --> 00:23:11,181 Empate? 358 00:23:11,264 --> 00:23:13,809 Ei, mas de que vale um empate? 359 00:23:13,892 --> 00:23:15,894 E a próxima rodada? 360 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 Esperem, já vou chegar lá. 361 00:23:18,271 --> 00:23:20,899 O Yoh tem uma vitória, uma derrota e um empate. 362 00:23:20,982 --> 00:23:22,776 O Ren tem uma vitória e um empate. 363 00:23:23,568 --> 00:23:25,904 Mas esse foi o confronto preliminar final. 364 00:23:25,987 --> 00:23:30,408 Agora temos que pedir o veredito do Grande Espírito. 365 00:23:33,203 --> 00:23:35,038 Correto, Goldva? 366 00:23:35,914 --> 00:23:39,543 Correto, e acabamos de receber a resposta. 367 00:23:39,626 --> 00:23:42,879 Ambos avançarão à próxima rodada do Torneio Xamã. 368 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 Essa decisão foi tomada 369 00:23:46,341 --> 00:23:49,094 porque se espera grandes feitos de vocês dois. 370 00:23:49,803 --> 00:23:52,055 Agora temos todos os jogadores! 371 00:23:53,265 --> 00:23:55,976 Vamos começar a cerimônia de abertura! 372 00:23:56,059 --> 00:23:58,895 Legendas: Gabriel Ponomarenko