1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,224 Jag fattar inte 3 00:00:16,307 --> 00:00:19,686 att en av oss tio ämbetsmän i shamankampen redan är död. 4 00:00:21,563 --> 00:00:22,647 Chrom! 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,108 Vad är det för kläder? 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,403 Bär du inte din mask på vår kamrats begravning? 7 00:00:28,486 --> 00:00:30,697 Vad händer? Vem dödade Chrom? 8 00:00:31,281 --> 00:00:33,199 Det är skamligt att tappa fattningen. 9 00:00:33,783 --> 00:00:36,453 Kallar du dig själv en av de tio ämbetsmännen, Silva? 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,708 Titta på Orakelprojektorns bilder, 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,627 som skapades med hemliga, traditionella tekniker. 12 00:00:44,711 --> 00:00:47,088 Det var han som dödade Chrom, 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,047 Tao Ren! 14 00:00:48,631 --> 00:00:51,676 Han har klarat testet med högst poäng hittills. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,804 Va? Vem bryr sig om hur stark han är? 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,681 Han kan inte döda en examinator! 17 00:00:57,265 --> 00:00:59,809 Den store anden ville att han skulle klara testet. 18 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 Man får inte protestera. 19 00:01:03,396 --> 00:01:06,566 Shamankungen, som skulle bli ett med den store anden, 20 00:01:06,649 --> 00:01:08,818 måste härska över mäktige Mana. 21 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 Ett dödsfall som detta 22 00:01:10,987 --> 00:01:14,824 förebådar en kungs födelse. Det borde ju vara välkommet. 23 00:01:15,492 --> 00:01:18,244 Om du alltid låter dina känslor styra dig, Silva, 24 00:01:19,204 --> 00:01:22,415 kan du inte göra opartiska bedömningar. 25 00:01:23,875 --> 00:01:25,502 Opartiska bedömningar? 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,754 Den store anden! 27 00:01:27,837 --> 00:01:30,590 Jag trodde att du visste allt! 28 00:01:30,673 --> 00:01:34,761 Varför envisades du med kampen som kostade Chrom livet? 29 00:01:37,597 --> 00:01:42,727 Den store anden är allsmäktig och allvetande, inte en profet. 30 00:01:42,811 --> 00:01:43,770 Store hövding! 31 00:01:44,479 --> 00:01:47,774 Silva! Det som hände Chrom är skamligt. 32 00:01:47,857 --> 00:01:50,068 Men framtiden 33 00:01:50,151 --> 00:01:55,615 är resultatet av hur vi människor och naturen verkar. 34 00:01:55,698 --> 00:01:59,410 Därför känner ingen till framtiden. 35 00:01:59,994 --> 00:02:02,914 Inte ens den store anden. 36 00:02:03,498 --> 00:02:05,166 Vad som kommer att vinna, 37 00:02:05,250 --> 00:02:07,001 gott eller ont, 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 eller sanning eller lögn… 39 00:02:09,546 --> 00:02:13,675 Frågorna om framtiden beror helt och hållet på tidigare händelser. 40 00:02:14,717 --> 00:02:15,552 Händelser? 41 00:02:15,635 --> 00:02:20,014 Ja, faktiskt. Det är därför shamankampen äger rum. 42 00:02:20,098 --> 00:02:23,810 För att förverkliga alla världens händelser. 43 00:02:24,477 --> 00:02:26,688 Så var inte så pessimistisk. 44 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 Du såg det ju med egna ögon, 45 00:02:29,649 --> 00:02:32,443 det en pojke som inte visste nåt om Mana 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,154 kunde orsaka. 47 00:02:35,905 --> 00:02:40,326 Man vet aldrig när det sker eller vad folk ställer till med. 48 00:02:40,910 --> 00:02:45,123 Han lyckades i sista stund vinna mot Tao Ren. 49 00:02:46,082 --> 00:02:47,167 Han… 50 00:02:47,959 --> 00:02:49,002 VÄRDSHUSET EN 51 00:02:49,085 --> 00:02:54,382 Jag säger ju det! Jag fick den av Silva som bevis på att jag klarade testet. 52 00:02:55,049 --> 00:02:55,967 Jaså? 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,636 Och hur ser den här Silva ut då? 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,763 Långt, svart, vackert hår? 55 00:03:02,265 --> 00:03:05,018 Det måste vara från när Silva höll mig. 56 00:03:05,101 --> 00:03:06,436 Ni två 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,980 är verkligen vänliga mot varandra. 58 00:04:40,196 --> 00:04:42,198 Det är totalt tre försöksmatcher. 59 00:04:42,282 --> 00:04:43,908 Du måste vinna två av dem. 60 00:04:43,992 --> 00:04:47,787 Om du förlorar eller förverkar två matcher blir du diskvalificerad 61 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 och din orakelklocka dras in. 62 00:04:50,373 --> 00:04:54,627 Dessutom är en match enbart giltig om båda använder översjälen. 63 00:04:55,336 --> 00:04:57,255 Vid skada, förbrukad Mana, 64 00:04:57,338 --> 00:05:00,425 om ditt mellanföremål förstörs eller om nåt annat gör det omöjligt 65 00:05:00,508 --> 00:05:02,093 för dig att använda översjälen, 66 00:05:02,176 --> 00:05:04,637 kan du inte fortsätta och förlorar matchen. 67 00:05:05,555 --> 00:05:09,142 Det här är det viktigaste som meddelades till orakelklockan. 68 00:05:09,851 --> 00:05:12,603 Och din första motståndare har redan utsetts. 69 00:05:12,687 --> 00:05:14,647 Är du redo, Yoh? 70 00:05:14,731 --> 00:05:16,149 Ja. 71 00:05:16,232 --> 00:05:20,153 Men min motståndare, Horohoro… har ett ganska ovanligt namn. 72 00:05:20,737 --> 00:05:23,531 Han kan vara en Ainu. 73 00:05:24,490 --> 00:05:27,702 Växte han upp i en sån andlig miljö, 74 00:05:27,785 --> 00:05:32,248 kan denna Horohoro vara en mycket mäktig shaman. 75 00:05:32,332 --> 00:05:34,208 Oroa dig inte! 76 00:05:34,292 --> 00:05:36,127 Det ordnar sig. 77 00:05:37,712 --> 00:05:40,173 Varför är du alltid så här, Yoh? 78 00:05:40,256 --> 00:05:42,717 -Det är ju hans styrka. -Va? 79 00:05:43,509 --> 00:05:44,969 "Det ordnar sig." 80 00:05:45,053 --> 00:05:48,931 Det är kanske mäster Yohs bästa tankesätt. 81 00:05:49,807 --> 00:05:52,685 Med andra ord har han självförtroende. 82 00:05:53,436 --> 00:05:57,065 Utan det hade han inte kunnat ge mig fysisk form. 83 00:05:58,066 --> 00:05:59,984 Och jag kunde bara behärska svärdet 84 00:06:00,568 --> 00:06:04,906 för att jag litade helt på mäster Yoh. 85 00:06:05,782 --> 00:06:07,450 Därför har jag ett förslag. 86 00:06:07,533 --> 00:06:09,827 Varför inte lita på mäster Yoh? 87 00:06:09,911 --> 00:06:13,414 Jag hoppas att du har rätt. 88 00:06:16,417 --> 00:06:17,710 Den är gigantisk! 89 00:06:17,794 --> 00:06:21,005 Så detta är den berömda Sunsunshine 60! 90 00:06:21,506 --> 00:06:24,217 Yoh. Byt om till dina kampkläder. 91 00:06:24,801 --> 00:06:25,676 Okej. 92 00:06:26,886 --> 00:06:30,014 Vänta lite, är inte det mitt träningsställ från när jag var liten? 93 00:06:30,098 --> 00:06:31,265 Det är pinsamt! 94 00:06:31,349 --> 00:06:35,686 Har du problem med mitt skräddarsydda ställ? 95 00:06:36,437 --> 00:06:37,313 Skräddarsydda? 96 00:06:37,897 --> 00:06:38,940 Det passar perfekt! 97 00:06:39,023 --> 00:06:40,191 Vad fint! 98 00:06:41,317 --> 00:06:42,568 Vilken utstyrsel! 99 00:06:42,652 --> 00:06:45,905 Du är till och med töntigare än ditt namn, Yoh Asakura! 100 00:06:45,988 --> 00:06:47,824 Va? Var är han? 101 00:06:47,907 --> 00:06:49,200 Där uppe! 102 00:06:50,576 --> 00:06:51,536 Jag förstår. 103 00:06:52,245 --> 00:06:54,497 Du ser lika dum ut som jag trodde. 104 00:06:59,710 --> 00:07:02,964 Jag heter Horohoro och tillhör det stolta Ainu-folket! 105 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 Och jag ska vinna turneringen! 106 00:07:09,095 --> 00:07:10,221 Överraskad? 107 00:07:11,055 --> 00:07:14,142 Det här är min översjäl, Kororo! 108 00:07:16,894 --> 00:07:17,854 Hon är gullig! 109 00:07:18,813 --> 00:07:21,107 Underskatta henne inte för att hon är gullig! 110 00:07:21,190 --> 00:07:24,026 Hon kan ta dig i en enda… 111 00:07:24,110 --> 00:07:25,319 Är du Horohoro? 112 00:07:26,112 --> 00:07:27,238 Ja? 113 00:07:27,321 --> 00:07:32,702 Hur vågar du förolämpa min skräddarsydda uniform? 114 00:07:34,996 --> 00:07:37,957 Anna vinner shamankampens första rond! 115 00:07:38,040 --> 00:07:40,001 Vem fan är du? 116 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 Jag är Anna, en Itako. 117 00:07:42,628 --> 00:07:44,964 Flickan som ska gifta sig med shamankungen. 118 00:07:46,090 --> 00:07:48,634 -Vill du gifta dig med mig alltså? -Idiot! 119 00:07:48,718 --> 00:07:52,013 Min fästman där ska bli shamankung. 120 00:07:52,096 --> 00:07:56,809 Fästman? Är du förlovad i din ålder? 121 00:07:57,393 --> 00:07:58,728 Ja. 122 00:07:58,811 --> 00:08:02,482 Varför är du så oberörd? Vad är det med dig? 123 00:08:03,232 --> 00:08:04,817 Vi är lika gamla, 124 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 men han är så vuxen! 125 00:08:07,695 --> 00:08:10,406 Jag har inte ens en flickvän… 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,952 Det får du! 127 00:08:15,536 --> 00:08:16,370 Kororo! 128 00:08:17,205 --> 00:08:18,623 Förlåt, det var mitt fel! 129 00:08:18,706 --> 00:08:21,667 Jag blev så häpen att jag nästan tappade modet. 130 00:08:22,335 --> 00:08:24,921 Tack. Du är en riktig vän. 131 00:08:25,588 --> 00:08:26,714 "Vän"? 132 00:08:27,548 --> 00:08:28,508 Ja. 133 00:08:28,591 --> 00:08:32,428 Kororo Korpokkur, mitt andedjur, är en unik vän. 134 00:08:33,930 --> 00:08:37,225 Andedjur? Som Silvas högre ande! 135 00:08:37,308 --> 00:08:40,478 Högre andar är själar i naturen. 136 00:08:41,145 --> 00:08:42,813 Vi valde 137 00:08:42,897 --> 00:08:46,317 att inte övervinna naturen, utan att leva sida vid sida med den, 138 00:08:46,400 --> 00:08:48,236 genom att lyssna på vildmarken, 139 00:08:48,319 --> 00:08:50,279 förstå dess vilja 140 00:08:50,363 --> 00:08:53,199 och därmed låta oss alla leva i fred. 141 00:08:54,450 --> 00:08:56,786 Med andra ord, som shamaner kan vi 142 00:08:56,869 --> 00:08:58,913 kommunicera med naturen, 143 00:08:58,996 --> 00:09:02,333 och det har gett oss en enorm kraft. 144 00:09:02,959 --> 00:09:05,336 "Korpokkur" betyder "älva under fukibladen". 145 00:09:05,419 --> 00:09:08,673 Hon är min första och käraste vän. 146 00:09:10,258 --> 00:09:11,092 Nu har jag 147 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 presenterat min allierade ande. 148 00:09:14,512 --> 00:09:16,097 Nu är det din tur att berätta… 149 00:09:16,180 --> 00:09:17,265 Vad i… 150 00:09:17,348 --> 00:09:19,392 Har du också en Korpokkur? 151 00:09:19,976 --> 00:09:22,395 Jag är en människa! 152 00:09:22,478 --> 00:09:24,647 Ni är lika, Manta! 153 00:09:25,439 --> 00:09:26,566 Va? 154 00:09:30,570 --> 00:09:32,738 Kororo gillar dig! 155 00:09:34,532 --> 00:09:35,491 Skönt att höra! 156 00:09:36,075 --> 00:09:38,995 Men sluta störa mig med den här killen! 157 00:09:39,787 --> 00:09:40,746 Fan ta dig! 158 00:09:40,830 --> 00:09:45,084 Jag får väl tvinga ut din integrerade ande! 159 00:09:45,167 --> 00:09:46,460 Vänta lite! 160 00:09:46,544 --> 00:09:48,796 Ingen sa att jag inte skulle visa dig! 161 00:09:48,879 --> 00:09:49,880 Du förhastar dig. 162 00:09:49,964 --> 00:09:52,800 Du är långsam bara! Kom igen! 163 00:09:52,883 --> 00:09:57,221 Integrera ande! Kororo Korpokkur på snowboard! 164 00:09:59,473 --> 00:10:00,600 Är det… 165 00:10:00,683 --> 00:10:03,019 Är det hans översjäl-stil? 166 00:10:03,102 --> 00:10:04,729 Snart kommer överraskningen. 167 00:10:05,313 --> 00:10:08,024 Kororo! Visa honom vad du kan! 168 00:10:08,107 --> 00:10:09,191 Här får du! 169 00:10:09,775 --> 00:10:11,611 KauKau Priwenpe. 170 00:10:17,825 --> 00:10:20,036 Så det är din översjäl? 171 00:10:21,287 --> 00:10:23,664 Det var ett fult knep! 172 00:10:23,748 --> 00:10:24,624 Hallå! 173 00:10:24,707 --> 00:10:27,335 Var glad för att jag fick dig att använda din översjäl. 174 00:10:27,418 --> 00:10:30,796 Det är mindre än en minut kvar till matchstart. 175 00:10:31,631 --> 00:10:33,883 Kom ihåg att du diskas 176 00:10:33,966 --> 00:10:35,885 om du inte använder den under speltid. 177 00:10:36,844 --> 00:10:39,138 Tur för dig att jag gillar rent spel. 178 00:10:40,306 --> 00:10:44,268 Yohs riktiga strid ska äntligen börja. 179 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 Men jag är ledsen, fröken Itako. 180 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 Vinnaren blir jag, Horohoro, 181 00:10:49,649 --> 00:10:52,068 för jag har en dröm. 182 00:10:52,151 --> 00:10:53,319 En dröm? 183 00:10:53,402 --> 00:10:58,407 Därför måste jag till varje pris bli shamankung! 184 00:10:58,491 --> 00:10:59,408 KÄMPA 185 00:11:00,451 --> 00:11:03,371 Jag kan inte förlora nu mot nån som du! 186 00:11:03,454 --> 00:11:04,997 Den som slår först vinner! 187 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 Emus Nokipekonr! 188 00:11:14,090 --> 00:11:15,132 Vad gör du? 189 00:11:15,216 --> 00:11:16,550 Du kanske ska slå tillbaka? 190 00:11:19,553 --> 00:11:21,722 Du kan inte fly nu! 191 00:11:23,474 --> 00:11:25,267 Nu kör vi! Mososo Kruppe. 192 00:11:28,813 --> 00:11:31,941 Du kan inte undvika attacken i den positionen! 193 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 Håll till godo! 194 00:11:34,026 --> 00:11:35,820 KauKau Priwenpe! 195 00:11:35,903 --> 00:11:37,238 Va? 196 00:11:37,321 --> 00:11:39,115 Skydda mig, Amidamaru! 197 00:11:41,617 --> 00:11:43,452 Va? Blockerade han den? 198 00:11:43,536 --> 00:11:45,204 Vad håller du på med? 199 00:11:45,830 --> 00:11:49,083 Du attackerar mig utan att säga nåt! 200 00:11:49,166 --> 00:11:52,253 Jag kan inte slåss förrän jag vet vad din dröm är! 201 00:11:54,088 --> 00:11:55,506 Yoh, din dumma idiot! 202 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 Oroa dig inte för det nu! 203 00:11:59,051 --> 00:12:02,680 Jag är mycket imponerad av hur du har avvärjt alla mina tekniker. 204 00:12:03,180 --> 00:12:04,265 Okej. 205 00:12:04,348 --> 00:12:06,892 Jag berättar det av respekt. 206 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 Min dröm är enorm! 207 00:12:11,605 --> 00:12:15,568 Det är att skapa ett oändligt fält av fuki-växter! 208 00:12:17,570 --> 00:12:19,864 Det var en liten dröm! Jätteliten! 209 00:12:19,947 --> 00:12:21,532 Nej, det är den inte. 210 00:12:21,615 --> 00:12:24,618 Jag vill göra det, eftersom Kororo och alla Korpokkur 211 00:12:24,702 --> 00:12:26,495 riskerar att utrotas. 212 00:12:28,205 --> 00:12:31,375 Kororos naturliga livsmiljö krymper, 213 00:12:31,959 --> 00:12:34,211 på grund av människans ständiga expansion. 214 00:12:34,962 --> 00:12:36,088 Korpokkur 215 00:12:36,172 --> 00:12:40,176 har levt med naturen mycket längre än vi. 216 00:12:40,718 --> 00:12:43,888 Vi har lärt oss massor av saker av dem. 217 00:12:44,472 --> 00:12:45,681 Alla möjliga metoder, 218 00:12:46,265 --> 00:12:47,558 hur man jagar och fiskar, 219 00:12:48,142 --> 00:12:49,602 kultur och sedvänjor. 220 00:12:49,685 --> 00:12:53,772 Och viktigast av allt, de lärde oss vikten av 221 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 att leva i balans med naturen. 222 00:12:55,900 --> 00:12:59,945 Korpokkur uppehåller harmonin mellan människa och natur. 223 00:13:01,363 --> 00:13:03,282 De får inte försvinna. 224 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 Det kommer att ta århundraden att återställa den natur som förstörts. 225 00:13:07,995 --> 00:13:11,665 Därför vill jag bli ett med den store anden, 226 00:13:11,749 --> 00:13:14,543 så jag har makten att göra nåt åt det här. 227 00:13:15,669 --> 00:13:17,296 Det är min dröm. 228 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 Det berörde mig verkligen! 229 00:13:23,093 --> 00:13:25,346 Okej, du kan bli shamankung! 230 00:13:26,805 --> 00:13:28,849 Vad pratar du om? 231 00:13:29,808 --> 00:13:31,852 Du är en sån bra kille, Horohoro! 232 00:13:31,936 --> 00:13:33,354 Krögarslag! 233 00:13:33,437 --> 00:13:34,355 Din dumskalle! 234 00:13:34,438 --> 00:13:36,232 Min dröm, då? 235 00:13:36,315 --> 00:13:39,276 För att inte tala om din egen! 236 00:13:39,360 --> 00:13:42,905 Ville du inte bli shamankung för att få ett bekvämt liv? 237 00:13:44,532 --> 00:13:45,908 Just det! 238 00:13:45,991 --> 00:13:48,118 Jag blev så rörd att jag nästan gav upp det! 239 00:13:48,994 --> 00:13:50,704 Skämtar du? 240 00:13:50,788 --> 00:13:52,706 Men det här är knepigt. 241 00:13:53,707 --> 00:13:58,379 Nu känns det som att jag vill bli shamankung av en dålig anledning. 242 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 Vad ska jag göra? 243 00:14:00,256 --> 00:14:01,507 Menar han allvar? 244 00:14:01,590 --> 00:14:02,967 Han är osäker på sig själv! 245 00:14:03,968 --> 00:14:05,135 Okej. 246 00:14:05,761 --> 00:14:08,722 Jag ska förverkliga din dröm. 247 00:14:08,806 --> 00:14:11,183 När jag är shamankung! 248 00:14:22,653 --> 00:14:26,156 -Va? -Nu kan jag slåss med klart sinne! 249 00:14:26,740 --> 00:14:30,202 På det här sättet blir vi båda lyckliga! 250 00:14:30,286 --> 00:14:32,621 Vad tycker du? Rätt bra idé, va? 251 00:14:33,205 --> 00:14:36,584 Först måste du vinna shamankampen, idiot! 252 00:14:37,918 --> 00:14:40,337 Det är inte det som är poängen! 253 00:14:41,380 --> 00:14:44,341 Du ska ju uppnå din egen dröm! 254 00:14:44,425 --> 00:14:48,053 Jag ska bli shamankung enbart genom min styrka! 255 00:14:48,637 --> 00:14:49,513 Jag antar det. 256 00:14:50,472 --> 00:14:52,808 Okej, nu till en rättvis kamp. 257 00:14:52,892 --> 00:14:55,311 Okej! Emus Nokipekonr! 258 00:15:05,195 --> 00:15:08,032 Du såg så avslappnad ut att jag missbedömde dig. 259 00:15:08,574 --> 00:15:09,408 Nu är det allvar! 260 00:15:10,409 --> 00:15:12,536 KauKau Priwenpe! 261 00:15:15,039 --> 00:15:17,333 Jag har redan sett den tekniken många gånger. 262 00:15:18,042 --> 00:15:20,711 Du slösar med dina attacker. 263 00:15:20,794 --> 00:15:24,590 Att slåss med Amidamaru är viktigt för mig. 264 00:15:24,673 --> 00:15:25,966 Amidamaru? 265 00:15:26,550 --> 00:15:29,011 För 600 år sedan var han den starkaste samurajen. 266 00:15:29,094 --> 00:15:31,138 Och han är min allierade ande! 267 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 Ducka! Kororo! 268 00:15:41,315 --> 00:15:42,358 Omöjligt. 269 00:15:42,441 --> 00:15:45,235 Kororo skulle aldrig förlora mot en jäkla människoande. 270 00:15:45,819 --> 00:15:47,780 Det var ditt sista turskott! 271 00:15:47,863 --> 00:15:50,491 Känn på min Mososo Kruppe! 272 00:15:51,408 --> 00:15:55,871 Amidamaru och jag har kämpat ihop sen jag först lät honom besitta mig. 273 00:15:56,372 --> 00:15:59,124 Vilket betyder att jag kan göra sånt här! 274 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 Buddhachockslag. 275 00:16:02,836 --> 00:16:05,756 Amidamarus signaturdrag sitter i mitt muskelminne. 276 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 Va? 277 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Lägg av! 278 00:16:10,302 --> 00:16:12,304 Sen när kan han det… 279 00:16:13,472 --> 00:16:14,890 Jag förstår. 280 00:16:15,516 --> 00:16:19,895 Du verkar likgiltig, men det finns en anledning till att du kommit så här långt. 281 00:16:20,771 --> 00:16:22,398 Du är rätt tuff, Yoh! 282 00:16:22,481 --> 00:16:24,274 Du med, Horohoro! 283 00:16:24,775 --> 00:16:28,988 Jag visste inte att det fanns shamaner som du! 284 00:16:29,071 --> 00:16:31,907 Men jag kan inte ta åt mig all ära för den här styrkan. 285 00:16:33,033 --> 00:16:36,161 Min ande är den ultimata samurajen, Amidamaru, 286 00:16:36,245 --> 00:16:40,416 och min mellanhand är det ultimata svärdet Harusame, som hans vän Mosuke smidde. 287 00:16:41,417 --> 00:16:46,005 Det präglas av känslor från tuffa killar under 600 år. 288 00:16:46,088 --> 00:16:48,048 Det är som en samling själar. 289 00:16:48,132 --> 00:16:50,926 Det är det som gör min översjäl så stark. 290 00:16:51,760 --> 00:16:52,886 Jag förstår. 291 00:16:53,595 --> 00:16:56,557 Men tack vare dig har jag hittat svaret. 292 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 Svaret? 293 00:16:58,851 --> 00:16:59,685 Vilket svar? 294 00:17:00,477 --> 00:17:04,690 "Ibland vill bergsgudarna leka med de mäktigaste människorna." 295 00:17:04,773 --> 00:17:07,276 Det är ett talesätt i min by. 296 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 Ett talesätt? 297 00:17:11,905 --> 00:17:14,158 Det är Kororos starkaste teknik! 298 00:17:14,241 --> 00:17:16,660 Epittarki Upas-Horkkek! 299 00:17:18,162 --> 00:17:21,081 Vi anser att en lavin är en bergsgud som utmanar 300 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 starka människor! 301 00:17:23,709 --> 00:17:26,336 Jag anser att du är en stark människa, 302 00:17:26,420 --> 00:17:29,965 så jag tänker kämpa mot dig med all Mana jag har! 303 00:17:31,425 --> 00:17:32,676 Kom igen nu! 304 00:17:35,971 --> 00:17:37,890 Det här avgör det hela! 305 00:17:39,349 --> 00:17:40,184 Den är enorm! 306 00:17:40,851 --> 00:17:42,436 Det här är naturens kraft! 307 00:17:42,519 --> 00:17:45,189 Jag vill att ni ska få känna på hur skräckinjagande den är. 308 00:17:45,272 --> 00:17:46,648 Känn på det här! 309 00:17:46,732 --> 00:17:49,485 Försöker jag försvara mig mot den förlorar jag. Så… 310 00:17:51,153 --> 00:17:54,531 Även jag måste slå tillbaka med all min Mana! 311 00:17:54,615 --> 00:17:55,949 Eller hur, Horohoro? 312 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 Så ska det låta! 313 00:17:57,785 --> 00:18:00,496 -Ge mig allt du har! -Absolut! 314 00:18:05,709 --> 00:18:07,878 Sen är det över. 315 00:18:08,462 --> 00:18:11,715 Horohoro använde den tekniken för att klara mitt test. 316 00:18:14,927 --> 00:18:16,970 Han var dummare än jag trodde. 317 00:18:17,721 --> 00:18:20,140 Men han fick mig att använda all min Mana. 318 00:18:20,724 --> 00:18:23,519 Ja, men nu, innan han kvävs… 319 00:18:27,189 --> 00:18:28,107 Hur? 320 00:18:28,690 --> 00:18:32,611 Hur tog du dig upp ur den enorma lavinen? 321 00:18:33,695 --> 00:18:35,697 Oavsett vilken situation han står inför, 322 00:18:35,781 --> 00:18:40,410 är han sann mot sig själv och fortsätter framåt utan rädsla för döden. 323 00:18:41,370 --> 00:18:44,373 Precis som när han klarade mitt test. 324 00:18:44,998 --> 00:18:47,835 Och han använder svärdet mot allt, 325 00:18:47,918 --> 00:18:49,920 för att uppnå sin stora dröm! 326 00:18:57,261 --> 00:18:58,303 Det är över. 327 00:19:01,682 --> 00:19:04,560 Missade han? Eller var det med flit? 328 00:19:04,643 --> 00:19:06,145 Märkte du inte det? 329 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 Du förlorade din översjäl för länge sen, när din Mana tog slut. 330 00:19:10,482 --> 00:19:11,608 Kororo! 331 00:19:13,318 --> 00:19:15,279 Det var osis, Horohoro. 332 00:19:15,362 --> 00:19:17,322 Jag vinner den här! 333 00:19:19,116 --> 00:19:22,619 Yohs första seger! 334 00:19:22,703 --> 00:19:24,580 Skål! 335 00:19:25,164 --> 00:19:27,875 Ni behövde inte göra allt det här för mig! 336 00:19:27,958 --> 00:19:28,959 Skål! 337 00:19:29,042 --> 00:19:31,086 Varför är du här? 338 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 Jag hade ju inga planer, så varför inte? 339 00:19:33,797 --> 00:19:34,965 Var inte så elak! 340 00:19:37,134 --> 00:19:39,219 Yoh är stark. Stark nog att besegra mig. 341 00:19:39,303 --> 00:19:41,847 Så jag måste berömma den styrkan! 342 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 Vi firar vår vänskap! 343 00:19:43,891 --> 00:19:46,393 Du är verkligen en toppenkille! 344 00:19:47,352 --> 00:19:50,564 Jag är ju ändå inte ute ur tävlingen. 345 00:19:51,190 --> 00:19:53,567 Vinner jag de nästa två matcherna, så går jag vidare! 346 00:19:53,650 --> 00:19:56,278 Ja, det ordnar sig. 347 00:19:56,361 --> 00:19:57,404 Seriöst! 348 00:19:57,487 --> 00:19:59,573 Är alla shamaner sådana? 349 00:20:00,657 --> 00:20:02,618 Så gullig! 350 00:20:02,701 --> 00:20:06,121 Var kom den söta lilla varelsen ifrån? 351 00:20:07,456 --> 00:20:09,499 Ditt jävla kalufspervo! 352 00:20:10,083 --> 00:20:12,044 Hon är en större ande, som kallas Korpokkur, 353 00:20:12,127 --> 00:20:14,087 och hon är Horohoros allierade ande! 354 00:20:14,671 --> 00:20:16,173 Allierade ande? 355 00:20:16,256 --> 00:20:18,091 Du menar att jag som shaman kan få 356 00:20:18,175 --> 00:20:20,636 en värdefull allierad ande som den? 357 00:20:20,719 --> 00:20:22,346 Okej, hörni! 358 00:20:22,429 --> 00:20:25,182 Jag ska kämpa hårt, okej? 359 00:20:26,767 --> 00:20:29,394 Det klarar du aldrig! 360 00:20:29,478 --> 00:20:30,646 Ditt kalufspervo! 361 00:20:31,772 --> 00:20:32,981 Vad kallade du mig? 362 00:20:33,065 --> 00:20:34,024 Vem är du? 363 00:20:34,107 --> 00:20:38,445 Bara min storebror blir shamankung. Fattar du det? 364 00:20:38,528 --> 00:20:41,114 Pirica! Hur visste du att jag var här? 365 00:20:41,198 --> 00:20:44,493 Ärligt talat! Du börjar lata dig så fort jag släpper dig med blicken! 366 00:20:44,576 --> 00:20:48,747 Jag kom hit för att stötta dig och jag tänker göra mitt jobb! 367 00:20:51,041 --> 00:20:54,878 Nu åker vi tillbaka till hotellet där min grymma träning väntar dig. 368 00:20:56,255 --> 00:20:58,590 Horohoro! Du med? 369 00:20:59,383 --> 00:21:00,300 Yoh Asakura! 370 00:21:01,051 --> 00:21:04,304 Hur vågar du hindra vår dröm? 371 00:21:04,388 --> 00:21:06,473 Det tillåter jag inte! 372 00:21:08,308 --> 00:21:09,601 Förlåt, Yoh. 373 00:21:10,310 --> 00:21:13,522 Du behöver inte bry dig om min lillasyster. 374 00:21:13,605 --> 00:21:14,439 Horohoro! 375 00:21:15,107 --> 00:21:16,858 Jag förlorade den här gången, 376 00:21:16,942 --> 00:21:18,735 men inte nästa. 377 00:21:19,403 --> 00:21:21,989 Så se till att gå vidare till nästa omgång! 378 00:21:22,072 --> 00:21:23,657 Vi ses där! 379 00:21:25,409 --> 00:21:26,451 Okej. 380 00:21:28,745 --> 00:21:29,621 Drömmar… 381 00:21:29,705 --> 00:21:33,917 Vad händer med förlorarnas drömmar? 382 00:21:35,544 --> 00:21:39,381 Jag antar att deras drömmar krossas. 383 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Måste det vara så? 384 00:21:42,134 --> 00:21:44,386 Du säger en del konstiga saker, 385 00:21:44,469 --> 00:21:46,096 men det är det jag gillar med dig. 386 00:21:47,180 --> 00:21:48,849 Så här ser jag på saken. 387 00:21:48,932 --> 00:21:52,102 En kung kan aldrig förverkliga sina egna drömmar. 388 00:21:52,686 --> 00:21:58,608 Alla i hans rike jobbar hårt för sina egna drömmar. 389 00:21:59,234 --> 00:22:02,446 Och de kan bara göra det om de har en bra kung. 390 00:22:03,030 --> 00:22:06,491 Jag är säker på att den som blir shamankung 391 00:22:06,575 --> 00:22:10,370 kan skapa en värld för alla. 392 00:22:12,497 --> 00:22:15,917 Yoh Asakuras nästa motståndare har utsetts. 393 00:22:16,001 --> 00:22:18,962 -Jag vet. -Det här är en varning från en vän. 394 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 Du borde stoppa kampen. 395 00:22:23,175 --> 00:22:26,553 Som det ser ut nu, kommer han garanterat att dö. 396 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Undertexter: Lars Lövgren