1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 ‎난 오야마다 만타, 13살 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,601 ‎어느 날 ‎학원에서 돌아오는 길에 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,645 ‎공동묘지에서 ‎한 소년을 만났어 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 ‎녀석의 이름은 ‎아사쿠라 요우 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,067 ‎저승과 이승을 잇는 ‎샤먼이라나? 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 ‎수상한 녀석이다 싶었는데 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,823 ‎느닷없이 나더러 친구래 9 00:00:32,490 --> 00:00:36,411 ‎요우는 전설의 무사 ‎아미다마루와 빙의 합체해서 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,830 ‎'목검의 류' 일당을 ‎쓰러트렸어 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 ‎요우의 꿈은 ‎샤먼킹이 되는 것 12 00:00:42,667 --> 00:00:46,212 ‎그리고 아미다마루는 ‎요우의 동료가 됐지 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,719 ‎또 학원 때문에 늦었어 14 00:00:54,137 --> 00:00:57,348 ‎그래, 묘지를 지나면 ‎지름길이지 15 00:00:57,432 --> 00:01:02,729 ‎여기 유령들이랑은 친해져서 ‎하나도 안 무서워 16 00:01:04,939 --> 00:01:08,109 ‎거기 너 ‎뭐가 그렇게 급해? 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,945 ‎요우? 18 00:01:11,529 --> 00:01:13,114 ‎요우가 아니야 19 00:01:13,698 --> 00:01:15,241 ‎저 녀석은 누구지? 20 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 ‎요우 같은 사람이 ‎또 있었구나 21 00:01:20,663 --> 00:01:23,208 ‎아, 이러고 ‎있을 때가 아니지 22 00:01:23,291 --> 00:01:25,460 ‎도쿄에는 하늘이 없어 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,465 ‎별은 우리 인류를 이끄는 ‎등대 같은 존재지 24 00:01:30,548 --> 00:01:32,842 ‎그러니 별의 움직임을 ‎읽지 못하는 민족은 25 00:01:32,926 --> 00:01:36,471 ‎결국 길을 잃고 멸망하지 26 00:01:37,055 --> 00:01:40,058 ‎너도 별을 보지 못하는 ‎어리석은 백성 중 하나냐? 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,435 ‎무례한 녀석이네! 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 ‎그리고 별이 왜 없어? 29 00:01:44,437 --> 00:01:47,649 ‎여기는 우리 마을에서 ‎별이 제일 잘 보이는 곳이라고 30 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 ‎이런 건 진정한 별이라고 ‎할 수 없지 31 00:01:52,487 --> 00:01:55,490 ‎너라면 이해할 줄 알았는데 32 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 ‎나처럼 ‎영혼을 보는 녀석이니까 33 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 ‎영혼? 넌 누구야? 34 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 ‎너무 무서워하지 마 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 ‎널 해칠 생각은 없으니까 36 00:02:07,669 --> 00:02:10,088 ‎그저 부탁할 게 있을 뿐이야 37 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 ‎- 부탁이라고? ‎- 네 친구 38 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 ‎헤드폰 소년에게 전해 줘 39 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 ‎요우한테? 40 00:02:17,095 --> 00:02:18,638 ‎내 이름은 렌 41 00:02:23,977 --> 00:02:27,814 ‎녀석이 가진 무사의 영혼은 ‎내가 가져가겠다고 말이지! 42 00:02:32,485 --> 00:02:34,445 ‎방황하는 망자의 영혼 43 00:02:34,988 --> 00:02:37,490 ‎대지의 숲에서 숨 쉬는 정령 44 00:02:37,574 --> 00:02:38,950 ‎그리고 신령과 부처… 45 00:02:39,492 --> 00:02:41,494 ‎이들과 자유롭게 교류하며 46 00:02:41,578 --> 00:02:45,748 ‎평범한 인간이 쓸 수 없는 힘을 ‎구사하는 자들이 있었으니 47 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 ‎그들은 샤먼이라고 불렸다 48 00:02:56,885 --> 00:03:02,974 ‎"샤먼킹" 49 00:04:21,010 --> 00:04:21,844 ‎"또 하나의 샤먼" 50 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 ‎정말이라니까 ‎공동묘지에 51 00:04:24,514 --> 00:04:27,433 ‎중국 장수의 영혼이랑 ‎그 애가 같이 있었어! 52 00:04:27,517 --> 00:04:29,936 ‎틀림없이 샤먼이야! 53 00:04:30,019 --> 00:04:32,021 ‎너 말고도 샤먼이 있어! 54 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 ‎그거참, 대단하네 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 ‎안 놀라? 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 ‎놀라야 해? 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,488 ‎샤먼이 나뿐이라는 말은 ‎안 했잖아 58 00:04:40,571 --> 00:04:43,574 ‎샤먼이라면 ‎지금도 전 세계에 깔렸어 59 00:04:44,158 --> 00:04:47,245 ‎그 녀석이 아미다마루를 ‎뺏겠다고 통보했잖아 60 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 ‎큰일 난 거 아니야? 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,749 ‎아미다마루? 62 00:04:54,210 --> 00:04:55,044 ‎렌… 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 ‎난 모르겠어 64 00:04:56,921 --> 00:04:59,090 ‎그런 이름은 ‎들어 본 적도 없는걸 65 00:04:59,173 --> 00:05:03,553 ‎정말? 뭔가 있었던 거 아니야? ‎어디서 원한을 샀다든지 66 00:05:03,636 --> 00:05:05,305 ‎그런 기억은 없는데 67 00:05:05,888 --> 00:05:08,558 ‎- 생각해 보면 하나 있네 ‎- 뭔데? 68 00:05:09,350 --> 00:05:12,937 ‎샤먼의 등급은 강한 영혼을 ‎소유하는 걸로 결정돼 69 00:05:13,021 --> 00:05:17,025 ‎그 녀석이 어디서 나와 ‎아미다마루를 본 게 아닐까? 70 00:05:17,108 --> 00:05:19,027 ‎- 그렇군! ‎- 아미다마루! 71 00:05:19,610 --> 00:05:23,531 ‎그래서 강하고 멋진 나를 ‎빼앗겠다는 거구려 72 00:05:23,614 --> 00:05:27,410 ‎그렇겠지 ‎근데 너무 잘난 척하는 건 별로야 73 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 ‎그보다 나는 74 00:05:29,037 --> 00:05:32,915 ‎그 소년이 가진 영혼이 ‎중국 장수라는 게 마음에 걸리오 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,461 ‎괜찮아 76 00:05:36,544 --> 00:05:40,089 ‎영혼을 보는 사람 중에 ‎나쁜 사람은 없댔잖아 77 00:05:40,173 --> 00:05:42,258 ‎그러니까 너무 걱정 마 78 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 ‎분명히 이유가 있을 거야 79 00:05:45,553 --> 00:05:47,180 ‎나도 만나고 싶다 80 00:05:47,263 --> 00:05:50,349 ‎처음으로 ‎샤먼 친구가 생길지도 몰라 81 00:05:51,684 --> 00:05:55,146 ‎나도 중국 장수를 ‎만나 보고 싶소! 82 00:05:56,606 --> 00:05:58,274 ‎참으로 기대되는구려 83 00:05:58,858 --> 00:05:59,776 ‎그렇지? 84 00:06:00,443 --> 00:06:02,070 ‎멋대로 해 85 00:06:02,153 --> 00:06:03,946 ‎이 자식, 뭐 하는 짓이야? 86 00:06:07,158 --> 00:06:09,410 ‎쟤야 ‎쟤가 바로 렌이야! 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,245 ‎저 녀석이라고? 88 00:06:11,329 --> 00:06:13,081 ‎장수의 영혼은 ‎보이지 않는군 89 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 ‎소리 좀 지르지 마 ‎해충들아 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,961 ‎그 차가 날 방해했을 뿐이야 91 00:06:19,045 --> 00:06:21,339 ‎그렇다고 발로 차면 어떡해? 92 00:06:21,422 --> 00:06:22,799 ‎정신 나갔냐? 93 00:06:22,882 --> 00:06:24,634 ‎근데 해충이라고? 94 00:06:24,717 --> 00:06:28,054 ‎차가 내뿜는 배기가스가 ‎공기를 더럽혀서 95 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 ‎별이 보이지 않아 96 00:06:30,932 --> 00:06:34,644 ‎그 정도면 충분히 ‎지구를 좀먹는 해충 아니냐? 97 00:06:34,727 --> 00:06:36,395 ‎이 바퀴벌레 같은 놈들! 98 00:06:36,479 --> 00:06:39,065 ‎- 이 자식! ‎- 적당히 까불어! 99 00:06:45,696 --> 00:06:47,406 ‎권법이구나 100 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 ‎대단한 몸놀림이야 101 00:06:50,243 --> 00:06:52,912 ‎뭐야, 저 녀석 ‎진짜 샤먼 맞아? 102 00:06:53,538 --> 00:06:55,206 ‎그냥 싸워도 강한데? 103 00:06:55,289 --> 00:06:58,084 ‎아니야 ‎분명히 영혼이 있었는데 104 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 ‎내가 잘못 봤나? 105 00:07:01,212 --> 00:07:03,923 ‎자식, 죽여 버리겠어 106 00:07:06,801 --> 00:07:09,470 ‎역시 해충은 박멸해야 해 107 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 ‎나와라, 바손! 108 00:07:16,352 --> 00:07:17,687 ‎저 영혼이야! 109 00:07:24,444 --> 00:07:26,112 ‎빙의 합체! 110 00:07:28,823 --> 00:07:29,657 ‎바손! 111 00:07:30,741 --> 00:07:31,993 ‎중화 참무! 112 00:07:36,372 --> 00:07:39,959 ‎- 이럴 수가! ‎- 내 말이 맞지? 저거야! 113 00:07:42,420 --> 00:07:44,088 ‎대체 어떻게 된 거야? 114 00:07:46,007 --> 00:07:50,011 ‎역시 바퀴벌레의 명줄은 ‎끈질기구나 115 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 ‎하지만 죽어라! 116 00:07:55,308 --> 00:07:56,726 ‎적당히 해 117 00:07:57,435 --> 00:08:00,062 ‎나타났구나, 헤드폰 소년 118 00:08:00,146 --> 00:08:02,648 ‎넌 대체 뭐야? 119 00:08:02,732 --> 00:08:05,276 ‎샤먼이 함부로 ‎사람을 해치려 하다니 120 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 ‎왜 그렇게 열을 내지? 121 00:08:07,403 --> 00:08:09,614 ‎이 녀석들 목숨이 대수야? 122 00:08:10,114 --> 00:08:12,158 ‎공기를 더럽히고 ‎별을 보지 않고 123 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 ‎이 세상이 제 것인 양 ‎설치는 기생충 124 00:08:15,244 --> 00:08:17,497 ‎그게 타락한 인간의 정체야 125 00:08:18,080 --> 00:08:20,917 ‎저런 놈들이 ‎얼마나 죽든 상관없어 126 00:08:21,709 --> 00:08:23,711 ‎내 이름은 타오 렌 127 00:08:23,794 --> 00:08:27,924 ‎이 세상을 정화할 ‎샤먼의 왕이 될 사람이다 128 00:08:28,633 --> 00:08:31,886 ‎이야기는 여기까지다 ‎헤드폰 소년 129 00:08:32,595 --> 00:08:36,349 ‎이 몸을 위해서 ‎네 소지령을 내놔 130 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 ‎- 싫어 ‎- 뭐라고? 131 00:08:38,559 --> 00:08:41,437 ‎아까부터 대체 무슨 소리를 ‎하는 건지 모르겠네 132 00:08:41,521 --> 00:08:44,398 ‎게다가 느닷없이 ‎내놓으라면 주겠어? 133 00:08:45,900 --> 00:08:48,194 ‎그럼 엎드려 ‎부탁이라도 할까? 134 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 ‎그게 아니야 135 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 ‎아미다마루는 내 친구라고 136 00:08:51,405 --> 00:08:54,784 ‎주느니 마느니 ‎물건 취급하지 말란 말이야 137 00:08:54,867 --> 00:08:57,286 ‎- 친구? ‎- 물론이지 138 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 ‎너도 아미다마루의 힘을 ‎빌리고 싶다면 139 00:08:59,872 --> 00:09:02,250 ‎우리 친구가 되면 되잖아? 140 00:09:05,127 --> 00:09:06,879 ‎영혼이 친구라고? 141 00:09:06,963 --> 00:09:09,131 ‎넌 영혼을 ‎친구라고 생각하냐? 142 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 ‎뭐가 우스워? 143 00:09:11,676 --> 00:09:14,345 ‎우리 샤먼에게 있어서 ‎영혼은 144 00:09:14,428 --> 00:09:17,765 ‎능력을 끌어내기 위한 ‎도구에 지나지 않아 145 00:09:17,848 --> 00:09:21,394 ‎도구 따위에 어쭙잖은 ‎우정을 품다니 146 00:09:21,477 --> 00:09:23,145 ‎도구라고? 147 00:09:23,229 --> 00:09:27,108 ‎왜? 난 그저 사실을 ‎말했을 뿐인데 148 00:09:27,191 --> 00:09:30,027 ‎넌 그 무사의 힘을 ‎온전히 끌어내지 못해 149 00:09:31,445 --> 00:09:35,741 ‎강한 영혼은 ‎내가 가져 마땅하다고 150 00:09:36,701 --> 00:09:38,703 ‎얌전히 넘겨주지 않겠다면 151 00:09:38,786 --> 00:09:41,247 ‎힘으로 빼앗으면 그만이야 152 00:09:41,831 --> 00:09:42,707 ‎가라, 바손! 153 00:09:43,291 --> 00:09:46,586 ‎우선 영혼의 주인인 ‎저 샤먼부터 파괴해! 154 00:09:47,962 --> 00:09:50,298 ‎주인을 잃은 영혼 따위는 155 00:09:50,381 --> 00:09:53,467 ‎일류 샤먼에게 걸리면 ‎제 의지와 상관없이 156 00:09:53,551 --> 00:09:55,344 ‎간단히 길들일 수 있지 157 00:09:55,845 --> 00:09:58,723 ‎그리고 훌륭한 도구로 ‎다시 태어나는 거다! 158 00:10:01,267 --> 00:10:03,352 ‎네 뒤에 있는 영혼도 159 00:10:03,436 --> 00:10:06,230 ‎그런 식으로 ‎전투 기계가 된 거야? 160 00:10:06,731 --> 00:10:09,859 ‎네가 얼마나 대단한 ‎녀석인지는 모르겠지만 161 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 ‎영혼을 도구 취급하는 건 ‎용서 못 해! 162 00:10:13,946 --> 00:10:14,905 ‎아미다마루! 163 00:10:14,989 --> 00:10:15,948 ‎여기 있소! 164 00:10:16,032 --> 00:10:17,617 ‎이 녀석은 틀려먹었어! 165 00:10:18,200 --> 00:10:19,118 ‎동감이오! 166 00:10:20,077 --> 00:10:21,871 ‎나왔구나, 무사! 167 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 ‎- 간다! ‎- 간다! 168 00:10:24,624 --> 00:10:26,292 ‎- 빙의 합체! ‎- 빙의 합체! 169 00:10:45,686 --> 00:10:47,813 ‎도련님을 방해하지 마라! 170 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 ‎중화 참무! 171 00:10:51,025 --> 00:10:51,942 ‎어딜! 172 00:10:52,026 --> 00:10:53,611 ‎어림없다! 173 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 ‎쳐내면 그만이지! 174 00:10:57,406 --> 00:10:59,575 ‎중화 참무를 튕겨내다니 175 00:11:03,663 --> 00:11:06,582 ‎역시 내 눈은 틀리지 않았어 176 00:11:06,666 --> 00:11:09,919 ‎더욱 널 갖고 싶어졌다 ‎아미다마루! 177 00:11:10,503 --> 00:11:12,630 ‎테스트는 여기까지야 178 00:11:12,713 --> 00:11:14,799 ‎진짜 사냥을 시작하겠어! 179 00:11:15,383 --> 00:11:17,676 ‎테스트? 무슨 소리야? 180 00:11:18,761 --> 00:11:19,637 ‎아미다마루 181 00:11:20,221 --> 00:11:23,349 ‎확실히 너는 바손보다 ‎훨씬 강하다 182 00:11:23,933 --> 00:11:26,018 ‎하지만 이미 깨달았을 테지? 183 00:11:26,519 --> 00:11:31,107 ‎그 녀석은 네 힘을 ‎10%도 끌어내지 못한다는 걸 184 00:11:32,149 --> 00:11:35,945 ‎똑똑히 봐라 ‎이게 진정한 샤먼의 힘이다! 185 00:11:36,612 --> 00:11:38,489 ‎빙의 100% 186 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 ‎중화 참무! 187 00:11:54,922 --> 00:11:58,634 ‎영혼의 힘을 100% ‎이 세상에 가져오는 능력 188 00:11:59,510 --> 00:12:01,887 ‎영혼을 도구로써 ‎온전히 활용할 수 있는 189 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 ‎비정하더라도 ‎강한 정신력이 필요하지 190 00:12:06,934 --> 00:12:10,479 ‎너와 나는 ‎샤먼으로서 수준이 달라 191 00:12:10,980 --> 00:12:13,023 ‎아미다마루는 내 거다 192 00:12:13,983 --> 00:12:18,904 ‎"타오 렌" 193 00:12:18,988 --> 00:12:23,909 ‎"바손" 194 00:12:25,286 --> 00:12:26,370 ‎요우! 195 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 ‎도대체 이게 무슨 일이야? 196 00:12:28,789 --> 00:12:31,125 ‎요우와 ‎아미다마루가 지다니! 197 00:12:31,709 --> 00:12:32,960 ‎너무 물러 198 00:12:33,043 --> 00:12:36,505 ‎영혼을 지배 못 하는 샤먼은 ‎제대로 부리지도 못해 199 00:12:36,589 --> 00:12:39,425 ‎도구를 친구라고 ‎지껄이는 저 녀석이 200 00:12:39,508 --> 00:12:41,927 ‎영혼을 지배할 리가 없지 201 00:12:43,053 --> 00:12:43,971 ‎지배? 202 00:12:44,555 --> 00:12:47,516 ‎우리에게는 ‎그래야만 하는 이유가 있어 203 00:12:48,142 --> 00:12:50,436 ‎빙의 상태에서는 204 00:12:50,519 --> 00:12:54,982 ‎몸 안에 두 영혼이 ‎동거하게 되니까 205 00:12:55,065 --> 00:12:56,484 ‎두 영혼? 206 00:12:58,235 --> 00:13:00,112 ‎이해가 빠르구나 207 00:13:00,196 --> 00:13:03,574 ‎하나의 몸을 ‎두 마음이 조종한다 208 00:13:03,657 --> 00:13:06,911 ‎그때 일어나는 ‎여러 저항은 헤아릴 수 없지 209 00:13:06,994 --> 00:13:10,164 ‎정보 전달의 지연부터 ‎의견 차이까지 210 00:13:10,706 --> 00:13:14,210 ‎영혼이 친구라는 이름을 달고 ‎같은 자격으로 존재한다면 211 00:13:14,293 --> 00:13:17,671 ‎몸을 제대로 ‎제어 못 하는 게 당연해 212 00:13:18,380 --> 00:13:22,801 ‎샤먼이란 제 의지로 영혼의 힘을 ‎이승에서 구사하는 존재 213 00:13:23,385 --> 00:13:26,096 ‎그러기 위해서 ‎항상 영혼을 100% 지배하고 214 00:13:26,180 --> 00:13:29,058 ‎도구로써 활용해야 한다 215 00:13:29,141 --> 00:13:32,228 ‎친구라는 헛소리를 ‎지껄이는 녀석에게 216 00:13:32,311 --> 00:13:34,271 ‎그게 가능할 리가 있겠어? 217 00:13:36,690 --> 00:13:39,693 ‎아무리 좋은 경주 차를 ‎갖고 있어도 218 00:13:39,777 --> 00:13:43,572 ‎레이서가 쓰레기면 ‎경기에서 이길 수 없지 219 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 ‎좋은 경주 차에는 ‎그에 걸맞은 실력을 갖춘 220 00:13:46,450 --> 00:13:48,827 ‎우수한 레이서가 필요해 221 00:13:48,911 --> 00:13:51,247 ‎마음 편히 죽어라 222 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 ‎아미다마루는 ‎내가 잘 써 줄 테니까 223 00:13:56,210 --> 00:13:58,087 ‎아미다마루는 기계가 아니야 224 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 ‎요우! 225 00:14:00,798 --> 00:14:04,134 ‎아미다마루는 ‎내 친구라고 했잖아 226 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 ‎넌 아직도 ‎도구 취급하겠다는 거야? 227 00:14:08,097 --> 00:14:09,306 ‎이 자식 228 00:14:09,390 --> 00:14:11,559 ‎일어설 힘이 ‎아직 남아 있었나? 229 00:14:13,686 --> 00:14:17,481 ‎아미다마루가 피하지 않았으면 ‎팔이 날아갔겠어 230 00:14:21,235 --> 00:14:25,447 ‎이 불리한 상황에서 ‎또 바손의 공격을 버티다니 231 00:14:25,531 --> 00:14:28,325 ‎더욱더 널 갖고 싶어지잖아 232 00:14:28,909 --> 00:14:29,910 ‎아미다마루! 233 00:14:30,494 --> 00:14:31,453 ‎웃기지 마! 234 00:14:32,079 --> 00:14:33,747 ‎내가 네놈을 모실 것 같으냐? 235 00:14:34,331 --> 00:14:37,543 ‎허세 부리지 마 ‎네가 지금 뭘 할 수 있지? 236 00:14:37,626 --> 00:14:40,254 ‎부상을 당한 ‎네 주인이랑 말이다 237 00:14:42,798 --> 00:14:43,924 ‎미안하오, 요우 님 238 00:14:44,008 --> 00:14:45,885 ‎내가 좀 더 강했더라면… 239 00:14:45,968 --> 00:14:47,720 ‎무슨 소리야? 240 00:14:47,803 --> 00:14:49,972 ‎넌 충분히 강해, 아미다마루 241 00:14:51,098 --> 00:14:53,100 ‎부족한 건 바로 나야 242 00:14:53,183 --> 00:14:56,061 ‎한 방 먹었어 ‎저런 녀석이 있을 줄이야 243 00:14:57,271 --> 00:14:58,188 ‎요우 님 244 00:14:58,272 --> 00:15:01,275 ‎아미다마루 ‎난 못 이길 거야 245 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 ‎그러니까 당장 도망쳐 246 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 ‎또 괜한 발버둥을 치는군 247 00:15:08,073 --> 00:15:12,745 ‎네가 죽으면 그 무사는 ‎더 이상 이승에 머물 수 없게 돼 248 00:15:13,370 --> 00:15:16,999 ‎그러니까 친구인 모스케가 있는 ‎저승으로 가는 거지 249 00:15:17,082 --> 00:15:20,252 ‎아미다마루는 ‎이 세상에 미련이 없거든 250 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 ‎- 저승? ‎- 말도 안 돼! 251 00:15:23,130 --> 00:15:27,384 ‎보통 한번 성불한 영혼은 ‎다시는 못 돌아와 252 00:15:27,468 --> 00:15:30,179 ‎그 말은 네 소지령을 ‎버리겠단 거냐? 253 00:15:32,723 --> 00:15:36,685 ‎아미다마루를 너한테 ‎빼앗기는 것보다 훨씬 나아 254 00:15:38,604 --> 00:15:39,563 ‎요우 님 255 00:15:40,522 --> 00:15:42,691 ‎이 자식! 256 00:15:42,775 --> 00:15:46,445 ‎그렇다면 그 무사가 ‎성불할 틈도 없게 널 죽이고 257 00:15:46,528 --> 00:15:48,322 ‎내 걸로 만들겠다! 258 00:15:49,865 --> 00:15:50,741 ‎아미다마루! 259 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 ‎바보야, 뭐 하는 거야? 260 00:15:53,202 --> 00:15:54,703 ‎빨리 성불하라고! 261 00:15:54,787 --> 00:15:55,829 ‎요우 님! 262 00:15:56,538 --> 00:15:59,375 ‎내가 할 수 있는 게 ‎없다는 건 잘 알고 있소 263 00:15:59,917 --> 00:16:02,711 ‎하지만 무사로서 ‎주인을 두고 달아나는 건 수치 264 00:16:03,295 --> 00:16:08,133 ‎하물며 내게는 요우 님이라는 ‎미련이 남아 있단 말이오! 265 00:16:08,968 --> 00:16:10,386 ‎아미다마루… 266 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 ‎멍청한 것들 ‎아름다운 우정이구나 267 00:16:14,306 --> 00:16:18,352 ‎하지만 그 우정 때문에 ‎날 이길 수 없단 걸 잘 알 텐데? 268 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 ‎가자, 바손! 269 00:16:21,563 --> 00:16:23,482 ‎빙의 100%! 270 00:16:25,985 --> 00:16:27,945 ‎중화 참무! 271 00:16:34,118 --> 00:16:38,038 ‎결과는 뻔한데 또 빙의하다니 ‎포기할 줄 모르는군 272 00:16:39,623 --> 00:16:42,793 ‎어떻게 바손의 공격을 ‎막을 수 있지? 273 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 ‎빙의 100% 상태? 274 00:16:50,718 --> 00:16:52,302 ‎설마 아니겠지 275 00:16:52,886 --> 00:16:56,515 ‎친구 놀음하는 녀석들이 ‎힘을 100% 끌어낼 리가… 276 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 ‎할 수 있어 277 00:16:59,685 --> 00:17:01,645 ‎네가 가르쳐 준 거야 278 00:17:01,729 --> 00:17:05,024 ‎서로의 마음이 ‎100% 하나가 되면 279 00:17:05,107 --> 00:17:08,277 ‎영혼의 힘을 ‎100% 끌어낼 수 있단 걸 280 00:17:09,862 --> 00:17:12,990 ‎그리고 지금 ‎우리 마음은 하나가 됐어 281 00:17:14,116 --> 00:17:15,909 ‎널 쓰러트리기 위해서! 282 00:17:17,911 --> 00:17:18,746 ‎저 자세는… 283 00:17:18,829 --> 00:17:22,374 ‎600년 전 아미다마루에게 ‎귀신 무사라는 별명을 붙여 준 284 00:17:22,458 --> 00:17:24,835 ‎천 명 베기 전설의 자세! 285 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 ‎- 여래! ‎- 여래! 286 00:17:30,632 --> 00:17:33,510 ‎시답잖은 헛소리는 집어치워 287 00:17:33,594 --> 00:17:36,972 ‎서로의 의지가 ‎100% 하나가 될 리가 없어 288 00:17:39,058 --> 00:17:41,185 ‎네가 말한 ‎친구라는 녀석들이 289 00:17:41,268 --> 00:17:43,604 ‎모두 네 마음과 같았던 적이 290 00:17:44,229 --> 00:17:45,606 ‎한 번이라도 있냐? 291 00:17:46,356 --> 00:17:47,191 ‎- 있다! ‎- 있어! 292 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 ‎- 이게 대답이다! ‎- 이게 대답이야! 293 00:17:51,153 --> 00:17:53,113 ‎아미다류 후광인! 294 00:17:54,740 --> 00:17:56,867 ‎빙의 100% 상태 295 00:17:57,409 --> 00:17:58,535 ‎설마… 296 00:17:58,619 --> 00:18:00,746 ‎이게 사실이라면 297 00:18:00,829 --> 00:18:03,624 ‎녀석에게도 ‎샤먼킹이 될 자격이… 298 00:18:06,251 --> 00:18:08,295 ‎샤먼킹… 299 00:18:09,171 --> 00:18:10,923 ‎- 요우! ‎- 요우 님! 300 00:18:18,972 --> 00:18:20,349 ‎그게 뭐냐? 301 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 ‎수행을 시작한 지도 ‎벌써 4년이다! 302 00:18:23,060 --> 00:18:25,687 ‎아직 땅의 정령조차 ‎소환하지 못하는 게냐? 303 00:18:26,563 --> 00:18:28,190 ‎할아버지, 그렇지만 304 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 ‎보통 사람은 이런 거 못 해 305 00:18:30,692 --> 00:18:33,320 ‎대체 이걸 배워서 ‎어디 쓴단 거야? 306 00:18:34,404 --> 00:18:37,574 ‎해 보지도 않고 안 된다고 ‎투정 부리는 녀석은 307 00:18:38,158 --> 00:18:39,034 ‎아무것도… 308 00:18:39,993 --> 00:18:41,537 ‎못 한다! 309 00:18:41,620 --> 00:18:43,539 ‎작은 도깨비? 310 00:18:45,040 --> 00:18:49,586 ‎일본의 대표적인 샤먼 ‎음양사의 필살기, 사역마 311 00:18:49,670 --> 00:18:53,966 ‎너도 대대로 이어져 온 샤먼 일족 ‎아사쿠라 가문의 자손이라면 312 00:18:54,049 --> 00:18:56,093 ‎사역마 정도는 ‎부릴 줄 알아야지! 313 00:18:56,176 --> 00:18:57,845 ‎- 싫어 ‎- 뭐라고? 314 00:18:57,928 --> 00:19:01,098 ‎난 샤먼 될 생각은 ‎전혀 없다고 315 00:19:02,224 --> 00:19:05,352 ‎그러면 ‎나중에 뭘 할 작정이냐? 316 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 ‎난 말이지 317 00:19:07,312 --> 00:19:11,066 ‎매일 좋아하는 음악 들으면서 ‎느긋하게 살 수 있으면 돼 318 00:19:12,359 --> 00:19:14,236 ‎멍청한 놈! 319 00:19:15,445 --> 00:19:17,030 ‎한심하구나 320 00:19:17,114 --> 00:19:19,783 ‎세상 사람들도 ‎너처럼 서서히 321 00:19:19,867 --> 00:19:23,871 ‎영혼과 땅에 사는 정령들을 ‎잊게 되겠지 322 00:19:24,371 --> 00:19:28,208 ‎위대한 자연의 섭리에서는 ‎벗어날 수 없건만… 323 00:19:28,876 --> 00:19:32,337 ‎숲이 망가지면 ‎나무가 줄고 공기도 줄지 324 00:19:32,421 --> 00:19:34,339 ‎땅이 없어지면 325 00:19:34,423 --> 00:19:37,009 ‎물은 갈 길을 잃고 ‎넘치게 된다 326 00:19:37,092 --> 00:19:39,219 ‎이 세상 모든 것은 327 00:19:39,303 --> 00:19:42,598 ‎거대한 섭리로 ‎이어져 있는 거다 328 00:19:43,599 --> 00:19:44,683 ‎그렇기에 329 00:19:44,766 --> 00:19:49,646 ‎인간에게는 지구에서 살기 위한 ‎이정표가 필요하단다 330 00:19:50,731 --> 00:19:51,815 ‎이정표? 331 00:19:54,818 --> 00:19:57,613 ‎전지전능한 궁극의 영혼 332 00:19:57,696 --> 00:20:01,325 ‎사람들이 신이라 부르는 ‎위대한 '정령왕' 333 00:20:03,452 --> 00:20:06,121 ‎정령왕? 334 00:20:06,205 --> 00:20:10,459 ‎다양한 모습과 ‎여러 이름으로 알려져 있지만 335 00:20:10,542 --> 00:20:15,088 ‎실제로 만난 자는 ‎몇 명뿐이다 336 00:20:15,172 --> 00:20:18,467 ‎그들이 정령왕의 뜻을 ‎헤아리고 337 00:20:19,051 --> 00:20:23,013 ‎사람들에게 전해 ‎세상을 조화롭게 유지해 온 거다 338 00:20:23,597 --> 00:20:28,644 ‎사람들이 욕망에 빠져 ‎멸망하지 않도록 말이지 339 00:20:29,895 --> 00:20:34,066 ‎할아버지, 정령왕을 ‎만난 게 누구야? 340 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 ‎그건 말이지 341 00:20:36,735 --> 00:20:39,404 ‎모든 샤먼의 능력을 가지고 342 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 ‎정령왕과 ‎하나가 될 수 있는 인간 343 00:20:42,282 --> 00:20:44,201 ‎그게 바로 샤먼킹이다 344 00:20:44,785 --> 00:20:48,622 ‎인류의 역사 속에서 ‎구세주라 불린 이들이야 345 00:20:50,874 --> 00:20:54,294 ‎너에게는 아무 상관 없는 ‎이야기겠지만 말이다 346 00:20:54,962 --> 00:20:56,296 ‎너무… 347 00:20:56,880 --> 00:20:58,131 ‎멋지다! 348 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 ‎나도 샤먼킹이 ‎될 수 있을까? 349 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 ‎어림도 없지 350 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 ‎웬일이냐? 351 00:21:06,932 --> 00:21:10,769 ‎수행도 지겨워하는 네가 ‎옛날이야기에 관심을 가지다니 352 00:21:10,852 --> 00:21:11,687 ‎당연한 거 아니야? 353 00:21:12,271 --> 00:21:15,899 ‎뭐든지 아는 정령왕이랑 ‎친구가 되면 354 00:21:15,983 --> 00:21:19,319 ‎아무 고생도 안 하고 ‎느긋하고 편하게 살 수 있잖아! 355 00:21:20,362 --> 00:21:23,323 ‎샤먼킹 되는 방법 가르쳐 줘 356 00:21:23,407 --> 00:21:25,117 ‎열심히 수행할게! 357 00:21:25,659 --> 00:21:27,369 ‎최고로 멍청한 놈! 358 00:21:30,372 --> 00:21:31,206 ‎요우… 359 00:21:31,790 --> 00:21:33,208 ‎요우 님이 깨어났다! 360 00:21:33,792 --> 00:21:35,544 ‎다행이야! 361 00:21:36,211 --> 00:21:39,673 ‎그래, 그 녀석이 말한 ‎샤먼의 왕이 362 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 ‎샤먼킹이었구나 363 00:21:42,009 --> 00:21:42,884 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고 했소? 364 00:21:43,468 --> 00:21:47,931 ‎난 샤먼킹이 되고 싶어서 ‎수행을 시작했었는데 365 00:21:48,598 --> 00:21:52,019 ‎언젠가부터 ‎수행 자체가 목표가 돼 버렸어 366 00:21:52,102 --> 00:21:54,855 ‎- 잘 모르겠지만 무사해 다행이오 ‎- 잠깐만, 요우! 367 00:21:54,938 --> 00:21:57,274 ‎- 샤먼킹이 대체 뭐야? ‎- 얼마나 걱정했는지 모른다오 368 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 ‎참 시끄럽네 369 00:22:00,694 --> 00:22:02,404 ‎입원할 정도로 ‎다쳤다고 해서 370 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 ‎병문안까지 왔더니 371 00:22:05,574 --> 00:22:06,783 ‎이게 웬 소란이야? 372 00:22:06,867 --> 00:22:09,870 ‎갑자기 쳐들어온 넌 누군데? 373 00:22:09,953 --> 00:22:11,621 ‎병실을 ‎잘못 찾아온 거 아니야? 374 00:22:12,205 --> 00:22:13,373 ‎만타, 위험해! 375 00:22:16,418 --> 00:22:19,546 ‎함부로 말 걸지 마, 꼬맹이 376 00:22:20,589 --> 00:22:21,631 ‎나는 샤먼 377 00:22:22,299 --> 00:22:23,508 ‎무녀, 안나 378 00:22:24,843 --> 00:22:26,636 ‎아사쿠라 요우의 약혼자야 379 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 ‎자막: 이동렬