1 00:00:08,007 --> 00:00:11,594 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 Ich bin Manta Oyamada, 13 Jahre alt. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,601 Eines Nachts, nach der Nachhilfestunde 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,645 sah ich einen Jungen auf dem Friedhof. 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 Er hieß Yoh Asakura. 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,067 Er ist wohl ein Schamane, der diese Welt mit der nächsten verbindet. 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 Ich dachte, der Typ klingt dubios, 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,823 aber er sagte, ich sei sein Freund. 9 00:00:32,490 --> 00:00:36,411 Mithilfe von Geisteinbettung wurde Yoh eins mit dem legendären Samurai Amidamaru 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,830 und besiegte Ryu und seine Kumpanen. 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 Yoh sagte, er wolle Schamanenkönig werden. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,919 Dann sagte Amidamaru, dass er Yohs Verbündeter 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,212 sein würde! 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,719 Die Nachhilfe endete wieder spät. 15 00:00:54,137 --> 00:00:57,348 Oh, richtig, das ist die Abkürzung! 16 00:00:57,432 --> 00:01:02,729 Aber da ich jetzt die Geister auf diesem Friedhof kenne, habe ich keine Angst! 17 00:01:04,939 --> 00:01:08,109 Hey, du. Warum hast du es so eilig? 18 00:01:09,736 --> 00:01:10,945 Yoh? 19 00:01:11,529 --> 00:01:13,114 Nein, das ist nicht Yoh! 20 00:01:13,698 --> 00:01:15,241 Wer zum Kuckuck ist er? 21 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 Ich schätze, es gibt noch andere wie Yoh. 22 00:01:20,663 --> 00:01:23,208 Oh nein! Jetzt ist nicht die Zeit dafür. 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,460 In Tokio sieht man die Sterne nicht. 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,465 Sterne sind wie Laternen, die uns Menschen den Weg leuchten. 25 00:01:30,548 --> 00:01:32,842 Diejenigen, die die Sterne nicht lesen können, 26 00:01:32,926 --> 00:01:36,471 verlieren ihren Weg aus den Augen und laufen in ihr Verderben. 27 00:01:37,055 --> 00:01:40,058 Bist du einer der Unwissenden, die keine Sterne lesen können? 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,435 Du bist so unhöflich! 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 Was soll das heißen? 30 00:01:44,437 --> 00:01:47,649 Das ist der beste Ort in der Stadt, um Sterne zu sehen! 31 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 Diese Sterne sind nicht echt. 32 00:01:52,487 --> 00:01:55,490 Ich dachte, gerade du würdest das wissen. 33 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 Weil du auch ein Mensch bist, der Geister sehen kann, nicht wahr? 34 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 Geister? Woher weißt du… 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 Hab keine Angst. 36 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 Ich will dir nichts tun. 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,088 Aber ich muss dich um einen Gefallen bitten. 38 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 -Gefallen? -Dein Freund. 39 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 Der mit den Kopfhörern. Ich habe eine Nachricht für ihn. 40 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 Für Yoh? 41 00:02:17,095 --> 00:02:18,638 Ich heiße Ren. 42 00:02:23,977 --> 00:02:27,814 Und ich nehme mir deinen Samurai-Geist. 43 00:02:32,485 --> 00:02:34,445 Die wandernden Seelen der Toten, 44 00:02:34,988 --> 00:02:37,490 die höheren Geister, die in den Wäldern lauern, 45 00:02:37,574 --> 00:02:38,950 und göttliche Wesen… 46 00:02:39,492 --> 00:02:41,494 Es gibt die, die mit ihnen kommunizieren 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,748 und über eine Macht in der Welt gebieten, die Sterbliche nicht haben. 48 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 Sie werden Schamanen genannt! 49 00:04:21,010 --> 00:04:21,844 FOLGE 2 DER ZWEITE SCHAMANE 50 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 Ich sage dir, es ist wahr! Auf diesem Friedhof 51 00:04:24,514 --> 00:04:27,433 war ein Junge mit dem Geist eines chinesischen Generals! 52 00:04:27,517 --> 00:04:29,936 Ich bin mir sicher! Er ist ein Schamane! 53 00:04:30,019 --> 00:04:32,021 Außer dir gibt es noch einen Schamanen! 54 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 Wirklich? Das ist cool. 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 Bist du nicht überrascht? 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 Warum sollte ich? 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,488 Niemand hat behauptet, ich sei der einzige Schamane. 58 00:04:40,571 --> 00:04:43,574 Es gibt noch viele von uns, überall auf der Welt. 59 00:04:44,158 --> 00:04:47,245 Er sagte, er würde dir Amidamaru wegnehmen! 60 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 Ist das nicht ein großes Problem? 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,749 Amidamaru? 62 00:04:54,210 --> 00:04:55,044 Ren… 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 Nein, ich kenne ihn nicht. 64 00:04:56,921 --> 00:04:59,090 Ich kenne keinem Schamanen mit diesem Namen. 65 00:04:59,173 --> 00:05:03,553 Wirklich? Aber du musst ihm einen Grund gegeben haben, sauer zu sein. 66 00:05:03,636 --> 00:05:05,305 Mir fällt nichts ein. 67 00:05:05,888 --> 00:05:08,558 -Aber es könnte auch das sein. -"Das"? 68 00:05:09,350 --> 00:05:12,937 Der Status eines Schamanen wird durch die Stärke seiner Geister bestimmt. 69 00:05:13,021 --> 00:05:17,025 Vielleicht sah er mich irgendwo mit Amidamaru. 70 00:05:17,108 --> 00:05:19,027 -Ich verstehe! -Amidamaru. 71 00:05:19,110 --> 00:05:23,531 Er will diesen coolen und mächtigen Krieger also an sich reißen? 72 00:05:23,614 --> 00:05:27,410 Vermutlich. Aber rede nicht so über dich. 73 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 Außerdem irritiert es mich, 74 00:05:29,037 --> 00:05:32,915 dass der verbündete Geist dieses jungen Mannes ein chinesischer General ist. 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,461 Alles wird gut! 76 00:05:36,544 --> 00:05:40,089 Schließlich kann kein böser Mensch Geister sehen! 77 00:05:40,173 --> 00:05:42,258 Also keine Sorge. 78 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 Er hat sicher gute Gründe. 79 00:05:45,553 --> 00:05:47,180 Ich möchte ihn persönlich treffen. 80 00:05:47,263 --> 00:05:50,349 Er könnte mein erster Schamanenfreund sein. 81 00:05:51,684 --> 00:05:55,146 Ich würde mich freuen, den chinesischen General kennenzulernen. 82 00:05:56,606 --> 00:05:58,274 Es wird mir ein Vergnügen sein. 83 00:05:58,858 --> 00:05:59,776 Genau! 84 00:06:00,443 --> 00:06:02,070 Wie ihr wollt. 85 00:06:02,153 --> 00:06:03,946 Was machst du da, du Bengel? 86 00:06:07,158 --> 00:06:09,410 Das ist er! Das ist Ren! 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,245 Ach, das ist er? 88 00:06:11,329 --> 00:06:13,081 Ich sehe den Geistergeneral nicht. 89 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 Ihr seid nichts weiter als erbärmliches Ungeziefer. 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,961 Der Wagen stand mir im Weg. 91 00:06:19,045 --> 00:06:21,339 Und da dachtest du, du könntest dagegen treten? 92 00:06:21,422 --> 00:06:22,799 Bist du weich in der Birne? 93 00:06:22,882 --> 00:06:24,634 Wir sind also Ungeziefer, ja? 94 00:06:24,717 --> 00:06:28,054 Das Ding spuckt Abgase aus, die die Luft verdrecken 95 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 und die Sicht auf die Sterne erschweren. 96 00:06:30,932 --> 00:06:34,644 Was seid ihr für diesen Planeten, wenn nicht Ungeziefer? 97 00:06:34,727 --> 00:06:36,395 Ihr seid verdammte Kakerlaken! 98 00:06:36,479 --> 00:06:39,065 -Du Idiot! -Dir werden wir es zeigen! 99 00:06:45,696 --> 00:06:47,406 Oh, Kung-Fu! 100 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 Schau dir diese Moves an! 101 00:06:50,243 --> 00:06:52,912 Ist er wirklich ein Schamane? 102 00:06:53,538 --> 00:06:55,206 Er ist schon allein stark genug. 103 00:06:55,289 --> 00:06:58,084 Nein, ich habe ganz sicher einen Geist gesehen… 104 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 Vielleicht habe ich mich geirrt? 105 00:07:01,212 --> 00:07:03,923 Mistkerl! Ich bringe dich um! 106 00:07:06,801 --> 00:07:09,470 Ungeziefer muss man vernichten. 107 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 Komm raus! Bason! 108 00:07:16,352 --> 00:07:17,687 Da ist er! 109 00:07:24,444 --> 00:07:26,112 Geisteinbettung! 110 00:07:28,823 --> 00:07:29,657 Bason! 111 00:07:30,741 --> 00:07:31,993 Vorpal-Tanz! 112 00:07:36,372 --> 00:07:39,959 -Erstaunlich! -Yoh, du hast es gesehen, oder? 113 00:07:42,420 --> 00:07:44,088 Was zum Teufel war das? 114 00:07:46,007 --> 00:07:50,011 Es ist, wie man sagt, Kakerlaken sind schwer totzukriegen. 115 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 Aber es ist nicht unmöglich! 116 00:07:55,308 --> 00:07:56,726 Das reicht! 117 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Du bist also gekommen, 118 00:07:58,811 --> 00:08:00,062 Kopfhörer-Junge. 119 00:08:00,146 --> 00:08:02,648 Was willst du eigentlich? 120 00:08:02,732 --> 00:08:05,276 Ein Schamane soll nicht töten. 121 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Sei nicht so reizbar. 122 00:08:07,403 --> 00:08:09,614 Was ist so wertvoll an den Leben dieser Typen? 123 00:08:10,114 --> 00:08:12,158 Diese Luftverschmutzer ignorieren die Sterne. 124 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 Eingebildete Parasiten, die alles um sich herum zerstören. 125 00:08:15,244 --> 00:08:17,497 Sie offenbaren die faule Seite der Menschheit. 126 00:08:18,080 --> 00:08:20,917 Es ist mir egal, wie viele dieser Leute sterben. 127 00:08:21,709 --> 00:08:23,711 Mein Name ist Tao Ren. 128 00:08:23,794 --> 00:08:27,924 Ich werde König der Schamanen werden und diese Welt aufräumen. 129 00:08:28,633 --> 00:08:31,886 Das Gespräch ist vorbei, Kopfhörer-Junge. 130 00:08:32,595 --> 00:08:36,349 Händige jetzt deinen verbündeten Geist aus. 131 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 -Nein. -Was? 132 00:08:38,559 --> 00:08:41,437 Du redest die ganze Zeit nichts als Unsinn. 133 00:08:41,521 --> 00:08:44,398 Du kannst nicht von wildfremden Leuten Sachen verlangen. 134 00:08:45,900 --> 00:08:48,194 Würde es helfen, wenn ich Bitte sage? 135 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 Nein. 136 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 Amidamaru ist mein Freund! 137 00:08:51,405 --> 00:08:52,907 Ob du Bitte sagst oder nicht, 138 00:08:52,990 --> 00:08:54,784 rede nicht, als sei er ein Objekt! 139 00:08:54,867 --> 00:08:57,286 -Freund? -Ein guter Freund. 140 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 Wenn du Amidamarus Kräfte borgen willst, 141 00:08:59,872 --> 00:09:02,250 dann freunde dich doch mit uns an. 142 00:09:05,127 --> 00:09:06,879 Du hast einen Geist zum Freund? 143 00:09:06,963 --> 00:09:09,131 Siehst du sie so? 144 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 Was ist so lustig? 145 00:09:11,676 --> 00:09:14,345 Für Schamanen wie uns 146 00:09:14,428 --> 00:09:17,765 sind Geister nur Werkzeuge, deren Kräfte man benutzen kann. 147 00:09:17,848 --> 00:09:21,394 Man soll keine freundschaftlichen Gefühle für seine Werkzeuge haben. 148 00:09:21,477 --> 00:09:23,145 Werkzeuge? 149 00:09:23,229 --> 00:09:27,108 Was? Ich sage nur die Wahrheit. 150 00:09:27,191 --> 00:09:30,027 Du bist nicht fähig, den Samurai richtig zu nutzen. 151 00:09:31,445 --> 00:09:35,741 Es ist nur angemessen, dass so ein starker Geist mir gehören sollte. 152 00:09:36,701 --> 00:09:38,703 Wenn du ihn mir nicht geben willst, 153 00:09:38,786 --> 00:09:41,247 nehme ich ihn mir mit Gewalt. 154 00:09:41,831 --> 00:09:42,707 Los, Bason! 155 00:09:42,790 --> 00:09:46,586 Zerstöre zuerst seinen Besitzer, diesen Schamanen! 156 00:09:47,962 --> 00:09:50,298 Wenn ein Geist seinen Herrn verliert, 157 00:09:50,381 --> 00:09:53,467 kann ein geschickter Schamane wie ich ihn schnell gefügig machen, 158 00:09:53,551 --> 00:09:55,344 ob er es will oder nicht! 159 00:09:55,845 --> 00:09:58,723 Und dann wird er als tolles Werkzeug wiedergeboren! 160 00:10:01,267 --> 00:10:03,352 Hast du so den Geist hinter dir 161 00:10:03,436 --> 00:10:06,230 in diese Kampfmaschine verwandelt? 162 00:10:06,314 --> 00:10:09,859 Es ist mir egal, für wie groß und schlau du dich hältst. 163 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 Ich lasse nicht zu, dass du Geister wie Werkzeuge behandelst. 164 00:10:13,946 --> 00:10:14,905 Amidamaru! 165 00:10:14,989 --> 00:10:15,948 Ich bin hier! 166 00:10:16,032 --> 00:10:17,617 Der Typ hat keine Ahnung! 167 00:10:18,200 --> 00:10:19,118 Ich stimme zu! 168 00:10:20,077 --> 00:10:21,871 Da bist du ja, Samurai! 169 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 -Also los! -Los! 170 00:10:24,624 --> 00:10:26,292 -Geisteinbettung! -Geisteinbettung! 171 00:10:45,686 --> 00:10:47,813 Ihr kommt dem Meister nicht in die Quere! 172 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 Vorpal-Tanz! 173 00:10:51,025 --> 00:10:51,942 Was war das? 174 00:10:52,026 --> 00:10:53,611 Das war noch gar nichts! 175 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 Wir werden dich niederringen! 176 00:10:57,406 --> 00:10:59,575 Er parierte den Vorpal-Tanz? 177 00:11:03,663 --> 00:11:06,582 Ich wusste es. Ich habe dich richtig eingeschätzt. 178 00:11:06,666 --> 00:11:09,919 Jetzt will ich dich noch mehr, Amidamaru! 179 00:11:10,503 --> 00:11:12,630 Genug herumgealbert! 180 00:11:12,713 --> 00:11:14,799 Es ist an der Zeit, euch richtig zu jagen! 181 00:11:15,383 --> 00:11:17,593 Herumgealbert? Wovon redet er? 182 00:11:18,761 --> 00:11:19,637 Amidamaru, 183 00:11:20,221 --> 00:11:23,349 du bist zweifellos viel stärker als mein Bason, 184 00:11:23,933 --> 00:11:26,018 aber das hast du sicher schon gemerkt. 185 00:11:26,519 --> 00:11:31,107 Dieser Junge kann nicht mal zehn Prozent deiner Kraft nutzen. 186 00:11:32,149 --> 00:11:35,945 Seht her! Das ist die Macht eines wahren Schamanen! 187 00:11:36,612 --> 00:11:38,489 Hundertprozentige Einbettung! 188 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 Vorpal-Tanz! 189 00:11:54,922 --> 00:11:58,634 Um 100 Prozent der Kraft eines Geistes in dieser Welt wiederherzustellen, 190 00:11:59,510 --> 00:12:01,887 braucht man die mentale Stärke, 191 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 sie als Werkzeuge zu nutzen. Manche finden das grausam. 192 00:12:06,934 --> 00:12:10,479 Du spielst nicht in derselben Schamanen-Liga wie ich. 193 00:12:10,980 --> 00:12:13,023 Amidamaru gehört mir! 194 00:12:25,286 --> 00:12:26,370 Yoh! 195 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 Was ist hier los? 196 00:12:28,789 --> 00:12:31,125 Wie konnten Yoh und Amidamaru verlieren? 197 00:12:31,709 --> 00:12:32,960 Wie naiv. 198 00:12:33,043 --> 00:12:36,505 Nur wenn man seinen Geist beherrscht, kann man sein volles Potenzial nutzen. 199 00:12:36,589 --> 00:12:39,425 Ein Junge wie er, 200 00:12:39,508 --> 00:12:41,927 der seinen Geist als Freund sieht, schafft das nicht. 201 00:12:43,053 --> 00:12:43,971 Beherrschung? 202 00:12:44,555 --> 00:12:47,516 Es ist nicht ohne Grund, dass wir das tun müssen. 203 00:12:48,142 --> 00:12:50,436 Im Zustand der Besessenheit 204 00:12:50,519 --> 00:12:54,982 befinden sich zwei Seelen in unserem Körper. 205 00:12:55,065 --> 00:12:56,484 Zwei Seelen? 206 00:12:58,235 --> 00:13:00,112 Du begreifst schnell. 207 00:13:00,196 --> 00:13:03,574 Ein Körper wird von zwei Geistern gesteuert. 208 00:13:03,657 --> 00:13:06,911 Es ist unmöglich, alle daraus entstehenden Reibereien vorherzusagen. 209 00:13:06,994 --> 00:13:10,164 Verzögerte Informationsübertragung, Meinungskonflikte… 210 00:13:10,706 --> 00:13:14,210 Wenn du diesen zweiten Geist als deinen Freund und ebenbürtig betrachtest, 211 00:13:14,293 --> 00:13:17,671 schränkst du die Möglichkeiten deines Körpers ein. 212 00:13:18,380 --> 00:13:22,801 Ein Schamane nutzt die Macht der Geister, wie es ihm passt! 213 00:13:23,385 --> 00:13:26,013 Deshalb muss er seine Geister stets dominieren 214 00:13:26,096 --> 00:13:29,058 und sie effektiv als Werkzeug nutzen! 215 00:13:29,141 --> 00:13:32,228 Ein willensschwacher Mensch, der Geister für Freunde hält, 216 00:13:32,311 --> 00:13:34,271 wird es nie schaffen! 217 00:13:36,690 --> 00:13:39,693 Egal wie hochwertig ein Auto ist, 218 00:13:39,777 --> 00:13:43,572 ein nutzloser Fahrer wird niemals ein Rennen gewinnen! 219 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 Eine hervorragende Maschine braucht jemanden 220 00:13:46,450 --> 00:13:48,827 mit dem Talent, sie zu nutzen! 221 00:13:48,911 --> 00:13:51,247 Du kannst in Frieden sterben. 222 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 Ich werde Amidamaru gut einsetzen. 223 00:13:56,210 --> 00:13:58,087 Amidamaru ist keine Maschine! 224 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 Yoh! 225 00:14:00,798 --> 00:14:04,134 Ich sagte doch, Amidamaru ist mein Freund! 226 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 Aber du willst ihn trotzdem wie ein Objekt behandeln? 227 00:14:08,097 --> 00:14:09,306 Du Idiot! 228 00:14:09,390 --> 00:14:11,559 Du hast noch die Kraft, aufrecht zu sitzen. 229 00:14:13,686 --> 00:14:17,481 Wäre Amidamaru nicht ausgewichen, hätte ich den Arm verloren. 230 00:14:21,235 --> 00:14:25,447 Du kannst dich sogar mit diesem Nachteil gegen Basons Angriffe wehren? 231 00:14:25,531 --> 00:14:28,325 Mein Wunsch, dich zu besitzen, wird immer stärker! 232 00:14:28,909 --> 00:14:29,910 Amidamaru! 233 00:14:30,494 --> 00:14:31,453 Dass ich nicht lache! 234 00:14:32,079 --> 00:14:33,747 Ich soll in dich fahren? 235 00:14:34,331 --> 00:14:35,332 Es reicht. 236 00:14:35,416 --> 00:14:37,543 Was kannst du in diesem Zustand ausrichten? 237 00:14:37,626 --> 00:14:40,254 Schau dir die Verletzungen deines Meisters an! 238 00:14:42,673 --> 00:14:43,924 Vergebt mir, Meister Yoh. 239 00:14:44,008 --> 00:14:45,885 Wenn ich nur etwas stärker wäre… 240 00:14:45,968 --> 00:14:47,720 Wovon redest du? 241 00:14:47,803 --> 00:14:49,972 Du bist stark, Amidamaru. 242 00:14:51,098 --> 00:14:53,100 Ich habe dich enttäuscht. 243 00:14:53,183 --> 00:14:54,351 Ich bin geschlagen. 244 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 Dass jemand wie er… 245 00:14:57,271 --> 00:14:58,188 Meister Yoh! 246 00:14:58,272 --> 00:15:01,275 Amidamaru! Ich komme gegen ihn nicht an. 247 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 Also lauf sofort von hier weg! 248 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 Noch mehr sinnloses Kämpfen. 249 00:15:08,073 --> 00:15:12,745 Wenn du stirbst, kann dieser Samurai nirgendwo mehr hin auf dieser Welt. 250 00:15:13,370 --> 00:15:16,999 Deshalb geht er zu seinem besten Freund Mosuke ins Jenseits. 251 00:15:17,082 --> 00:15:20,252 Amidamaru hat in dieser Welt keine unerledigten Aufgaben mehr! 252 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 -Das Jenseits? -Idiot! 253 00:15:23,130 --> 00:15:24,924 Wenn ein Geist weiterzieht, 254 00:15:25,007 --> 00:15:27,384 kommt er nie mehr zurück! 255 00:15:27,468 --> 00:15:30,179 Willst du mir sagen, du lässt deinen verbündeten Geist frei? 256 00:15:32,723 --> 00:15:36,685 Lieber das, als Amidamaru dir zu überlassen! 257 00:15:38,604 --> 00:15:39,563 Meister Yoh! 258 00:15:40,522 --> 00:15:42,691 Verdammt! 259 00:15:42,775 --> 00:15:46,445 Dann muss ich dich einfach umbringen, bevor der Samurai weiterzieht, 260 00:15:46,528 --> 00:15:48,322 und ihn mir nehmen! 261 00:15:49,865 --> 00:15:50,741 Amidamaru! 262 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 Sei nicht dumm! 263 00:15:53,202 --> 00:15:54,703 Schnell, verlasse diese Welt! 264 00:15:54,787 --> 00:15:55,829 Meister Yoh! 265 00:15:56,538 --> 00:15:59,375 Mir ist bewusst, dass ich nichts tun kann. 266 00:15:59,917 --> 00:16:02,711 Aber als Samurai lasse ich meinen Meister nicht im Stich. 267 00:16:03,295 --> 00:16:06,298 Ganz zu schweigen davon, dass ich etwas bereuen würde, 268 00:16:06,382 --> 00:16:08,133 wenn ich Euch verlasse, Meister Yoh! 269 00:16:08,968 --> 00:16:10,386 Amidamaru! 270 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 Was für eine rührende Verbindung, ihr Idioten! 271 00:16:14,306 --> 00:16:18,352 Begreift ihr nicht, dass eure Freundschaft euch davon abhält, mich zu schlagen? 272 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 Komm schon, Bason! 273 00:16:21,563 --> 00:16:23,482 Hundertprozentige Einbettung! 274 00:16:25,985 --> 00:16:27,945 Vorpal-Tanz! 275 00:16:34,118 --> 00:16:35,452 Einbettung, trotz allem? 276 00:16:35,536 --> 00:16:38,038 Du weißt nicht, wann du aufgeben solltest. 277 00:16:39,623 --> 00:16:42,793 Wie hat er es geschafft, Basons Angriff zu stoppen? 278 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 Sie sind zu 100 Prozent eingebettet! 279 00:16:50,718 --> 00:16:52,302 Ich kann es nicht glauben. 280 00:16:52,886 --> 00:16:56,515 Zwei "Freunde" sollten zu so etwas nicht fähig sein. 281 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 Aber sie können es. 282 00:16:59,685 --> 00:17:01,645 Du hast es mich selbst gelehrt. 283 00:17:01,729 --> 00:17:05,024 Wenn unsere Geister in Harmonie sind, 284 00:17:05,107 --> 00:17:08,277 kann ich die Kraft meines Geistes zu 100 Prozent einsetzen! 285 00:17:09,862 --> 00:17:12,906 Wir haben beide dasselbe Ziel. 286 00:17:14,116 --> 00:17:15,909 Wir wollen dich besiegen! 287 00:17:17,911 --> 00:17:18,746 Diese Haltung… 288 00:17:18,829 --> 00:17:22,374 Diese legendäre Haltung nahm Amidamaru vor 600 Jahren bei dem Massaker ein, 289 00:17:22,458 --> 00:17:24,835 das ihn zu einem legendären Dämon machte! 290 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 -Tathagata! -Tathagata! 291 00:17:30,632 --> 00:17:33,510 Erzähl keinen Mist. 292 00:17:33,594 --> 00:17:36,972 Eure Geister sind doch nicht zu 100 Prozent eins. 293 00:17:39,058 --> 00:17:41,185 Hat eure Freundschaft 294 00:17:41,268 --> 00:17:43,604 es je bewirkt, dass alles 295 00:17:44,229 --> 00:17:45,606 wie erwartet gelaufen ist? 296 00:17:46,356 --> 00:17:47,191 Ja! 297 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 Hier ist deine Antwort! 298 00:17:51,153 --> 00:17:53,113 Amidas Nimbusklinge! 299 00:17:54,740 --> 00:17:56,867 Hundertprozentige Einbettung! 300 00:17:57,409 --> 00:17:58,535 Das kann nicht sein… 301 00:17:58,619 --> 00:18:00,746 Wenn das stimmt, 302 00:18:00,829 --> 00:18:03,624 könnte er auch Schamanenkönig werden! 303 00:18:06,251 --> 00:18:08,295 Schamanenkönig… 304 00:18:09,171 --> 00:18:10,923 -Yoh! -Meister Yoh! 305 00:18:18,972 --> 00:18:20,349 Was war das? 306 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 Dein Training begann vor vier Jahren, 307 00:18:23,060 --> 00:18:25,687 und du kannst nicht einmal einen Erdgeist rufen? 308 00:18:26,563 --> 00:18:28,190 Komm schon, Opa! 309 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 Die meisten schaffen es nicht! 310 00:18:30,692 --> 00:18:33,320 Was soll das hier überhaupt? 311 00:18:34,404 --> 00:18:37,574 Wer beschließt, dass er nichts tun kann, 312 00:18:38,158 --> 00:18:39,034 ohne es zu versuchen, 313 00:18:39,993 --> 00:18:41,537 wird nie Erfolg haben! 314 00:18:41,620 --> 00:18:43,539 Was? Blattgeister? 315 00:18:45,040 --> 00:18:49,586 Shikigami, der unverkennbare Angriff der führenden Schamanen Japans, Onmyoji! 316 00:18:49,670 --> 00:18:53,966 Wenn du ein wahres Mitglied der alten Schamanenfamilie der Asakura bist, 317 00:18:54,049 --> 00:18:56,093 musst du mindestens Shikigami beherrschen! 318 00:18:56,176 --> 00:18:57,845 -Ich will nicht! -Was hast du gesagt? 319 00:18:57,928 --> 00:19:01,098 Ich will kein Schamane sein. 320 00:19:02,224 --> 00:19:05,352 Was willst du denn machen, wenn du älter bist? 321 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 Ich will nur 322 00:19:07,312 --> 00:19:11,066 jeden Tag meine Lieblingsmusik hören und ein einfaches Leben führen. 323 00:19:12,359 --> 00:19:14,236 Du Dummkopf! 324 00:19:15,445 --> 00:19:17,030 Es ist eine Schande. 325 00:19:17,114 --> 00:19:19,783 Nach und nach vergessen die Menschen auf dieser Welt 326 00:19:19,867 --> 00:19:23,871 die Seelen um uns herum und die Geister der Erde. 327 00:19:24,371 --> 00:19:28,208 Obwohl sie dem großen Kreislauf der Natur nicht entkommen können. 328 00:19:28,876 --> 00:19:32,337 Wenn die Wälder zerstört werden, werden Holz und Luft knapp. 329 00:19:32,421 --> 00:19:34,339 Wenn die Erde zugepflastert ist, 330 00:19:34,423 --> 00:19:37,009 kann Wasser nicht abfließen, und es gibt Überschwemmungen. 331 00:19:37,092 --> 00:19:39,219 Alles in der Welt 332 00:19:39,303 --> 00:19:42,598 ist zu einem großen Kreislauf des Lebens verbunden. 333 00:19:43,599 --> 00:19:44,683 Deshalb 334 00:19:44,766 --> 00:19:49,646 brauchen die Menschen etwas, das sie durch das Leben führt. 335 00:19:50,731 --> 00:19:51,815 Und das ist… 336 00:19:54,818 --> 00:19:57,613 Der allwissende, allmächtige Geist. 337 00:19:57,696 --> 00:20:01,325 Der große Geisterkönig, allgemein bekannt als "Gott". 338 00:20:03,452 --> 00:20:06,121 Der König der höheren Geister? 339 00:20:06,205 --> 00:20:10,459 Er wurde auf viele Arten dargestellt und hat eine Vielzahl an Namen. 340 00:20:10,542 --> 00:20:15,088 Aber nur wenige haben es geschafft, ihn je zu treffen. 341 00:20:15,172 --> 00:20:18,467 Diese Menschen fanden seine Wünsche heraus 342 00:20:19,051 --> 00:20:23,013 und übermittelten sie den Massen, um die Harmonie des Landes zu wahren. 343 00:20:23,597 --> 00:20:26,600 Damit die Menschen nicht blind ihren Wünschen folgen 344 00:20:26,683 --> 00:20:28,644 und den Weg der Zerstörung beschreiten. 345 00:20:29,895 --> 00:20:31,813 Hey, Opa! Wer waren sie? 346 00:20:31,897 --> 00:20:34,066 Wer waren die, die den Geisterkönig trafen? 347 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 Diese Menschen 348 00:20:36,735 --> 00:20:39,404 besaßen die Kräfte aller Schamanen 349 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 und konnten eins mit dem König der höheren Geister werden. 350 00:20:42,282 --> 00:20:44,201 Die Schamanenkönige. 351 00:20:44,785 --> 00:20:48,622 Sie gingen als Retter in die Chroniken der Menschen ein. 352 00:20:50,874 --> 00:20:54,294 Aber es interessiert dich ja nicht. 353 00:20:54,962 --> 00:20:56,296 Das… 354 00:20:56,880 --> 00:20:58,131 Das ist super! 355 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 Kann ich auch Schamanenkönig werden? 356 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 Niemals! 357 00:21:05,889 --> 00:21:10,769 Was ist los? Ich hätte nicht gedacht, dass ein Faulpelz wie du daran Interesse hätte. 358 00:21:10,852 --> 00:21:11,687 Aber Opa! 359 00:21:12,271 --> 00:21:15,899 Wenn ich mich mit diesem König der höheren Geister anfreunden kann, 360 00:21:15,983 --> 00:21:19,319 hätte ich ausgesorgt und könnte den ganzen Tag entspannen. 361 00:21:20,362 --> 00:21:23,323 Hey! Sag mir, wie ich Schamanenkönig werden kann! 362 00:21:23,407 --> 00:21:25,117 Ich werde hart trainieren! 363 00:21:25,659 --> 00:21:27,369 Du bist ein absoluter Trottel! 364 00:21:30,372 --> 00:21:31,206 Yoh… 365 00:21:31,790 --> 00:21:33,208 Meister Yoh! Ihr seid wach! 366 00:21:33,792 --> 00:21:35,544 Gott sei Dank! 367 00:21:36,211 --> 00:21:39,673 Genau. Der König der Schamanen, den der Typ erwähnte, 368 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 muss der Schamanenkönig sein. 369 00:21:42,009 --> 00:21:42,884 -Was? -Wie bitte? 370 00:21:43,468 --> 00:21:47,931 Ich vergaß, dass ich mit dem Training anfing, um Schamanenkönig zu werden. 371 00:21:48,598 --> 00:21:52,019 Irgendwann trainierte ich wohl um des Trainings willen. 372 00:21:52,102 --> 00:21:54,855 -Moment! -Ich bin nur froh, dass es dir gut geht! 373 00:21:54,938 --> 00:21:57,274 -Erzähl vom Schamanenkönig! -Ich hatte Todesangst. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 Ach, seid still. 375 00:22:00,694 --> 00:22:02,404 Ich hörte, du seist verletzt, 376 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 also kam ich her, um dich zu sehen. 377 00:22:05,574 --> 00:22:06,783 Aber was soll der Lärm? 378 00:22:06,867 --> 00:22:09,870 Wer bist du überhaupt, und wieso tauchst du hier einfach auf? 379 00:22:09,953 --> 00:22:11,621 Bist du im falschen Zimmer? 380 00:22:12,205 --> 00:22:13,373 Vorsicht, Manta! 381 00:22:16,418 --> 00:22:19,546 Rede nicht so mit mir, du Winzling. 382 00:22:20,589 --> 00:22:21,631 Ich bin eine Schamanin. 383 00:22:22,299 --> 00:22:23,508 Anna, eine Itako. 384 00:22:24,843 --> 00:22:26,636 Yoh Asakuras Verlobte. 385 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Untertitel von: Tanja Ekkert