1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 ‪(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,889 ‪นานเหมือนกันนะ 3 00:00:19,894 --> 00:00:22,114 ‪ตั้งแต่คุยกับนายแบบนี้ครั้งสุดท้าย 4 00:00:22,731 --> 00:00:23,571 ‪นั่นสิ 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,320 ‪สบายดีหรือเปล่า 6 00:00:29,612 --> 00:00:31,952 ‪อือ สบายดี 7 00:00:33,491 --> 00:00:34,581 ‪งั้นเหรอ 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,407 ‪ถ้างั้นก็ดีแล้ว 9 00:00:38,580 --> 00:00:42,460 ‪พรุ่งนี้ฉันต้องตื่นเช้า กลับไปนอนดีกว่า 10 00:00:43,043 --> 00:00:43,963 ‪หา จะกลับแล้วเหรอ 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,924 ‪เห็นนายสบายดีก็พอแล้ว 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,125 ‪เอ๊ะ อ่า อือ… 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,965 ‪แต่นายคงลำบากน่าดูกว่าจะหาฉันเจอ 14 00:00:52,051 --> 00:00:54,761 ‪ฉันไม่ได้ทำอะไรหรอก 15 00:00:55,472 --> 00:00:58,642 ‪แต่ดูเหมือนอามิดามารุหืดขึ้นคอเลย 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,895 ‪หลังแข่งขันจบ ข้าน้อยก็บินหาทั่วเกาะ 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 ‪แต่แค่นี้สบายมากขอรับ 18 00:01:05,565 --> 00:01:06,935 ‪ยอมรับมาเถอะน่า 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,395 ‪เรื่องแค่นี้กล้วยๆ ขอรับ 20 00:01:08,485 --> 00:01:10,145 ‪ฉันเข้าใจแล้วล่ะ 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,646 ‪อย่าส่งเสียงดัง 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,278 ‪เดี๋ยวทุกคนจะตื่น 23 00:01:13,948 --> 00:01:14,778 ‪ทุกคนเหรอ 24 00:01:15,366 --> 00:01:18,576 ‪เอกซ์ลอวส์ทุกคนที่อยู่บนเรือไง 25 00:01:18,661 --> 00:01:21,121 ‪ไปไหนมาไหนคนเดียวมันอันตราย 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,166 ‪เลยมีกฎห้ามออกมาข้างนอกตามลำพังน่ะ 27 00:01:24,250 --> 00:01:25,840 ‪จริงเหรอ 28 00:01:25,919 --> 00:01:27,629 ‪งั้นก็ขอโทษด้วยแล้วกัน 29 00:01:27,712 --> 00:01:30,422 ‪แต่นายอุตส่าห์มาหา 30 00:01:30,507 --> 00:01:31,837 ‪จะให้ฉันเมินใส่ได้ไง 31 00:01:32,509 --> 00:01:35,929 ‪แถมฉันเองก็มีเรื่องอยากคุยด้วย 32 00:01:36,763 --> 00:01:37,853 ‪เรื่องอยากคุยเหรอ 33 00:03:10,148 --> 00:03:14,068 {\an8}‪(ตอน 24 สิ่งที่จำเป็นที่สุดในความยุติธรรม) 34 00:03:17,196 --> 00:03:19,526 ‪ฉันอยากขอโทษนายมาตลอด 35 00:03:20,909 --> 00:03:23,789 ‪นายช่วยฉันไว้สารพัดที่อเมริกา 36 00:03:23,870 --> 00:03:27,920 ‪แต่เหมือนฉันหักหลังนาย ‪ที่มาอยู่ทีมนี้โดยไม่ได้บอกกล่าว 37 00:03:28,917 --> 00:03:32,707 ‪ฉันกลัวความอ่อนแอของตัวเอง ‪เพราะเวลาอยู่กับพวกนาย 38 00:03:32,795 --> 00:03:35,165 ‪แล้วจิตใจสั่นคลอน 39 00:03:35,757 --> 00:03:39,297 ‪ไม่เห็นต้องขอโทษเลยเนอะ อามิดามารุ 40 00:03:39,886 --> 00:03:43,176 ‪ถ้ามันเป็นสิ่งที่ท่านรีเซิร์กเลือกก็ดีแล้วขอรับ 41 00:03:43,723 --> 00:03:46,183 ‪ท่านโยไม่ว่าเรื่องเล็กน้อยหรอกขอรับ 42 00:03:47,852 --> 00:03:51,522 ‪จริงด้วย พวกนายเป็นคนแบบนั้นนี่นา 43 00:03:52,190 --> 00:03:54,900 ‪นี่ฉันพูดอะไรอยู่เนี่ย 44 00:04:00,698 --> 00:04:03,908 ‪ฉันคงต้องไปแล้วล่ะ เดี๋ยวแอนนาจะเล่นงานเอา 45 00:04:04,494 --> 00:04:07,214 ‪คราวหน้าก็มาหาเราบ้างล่ะ 46 00:04:07,830 --> 00:04:09,210 ‪มากับทุกคนก็ได้ 47 00:04:09,874 --> 00:04:10,964 ‪อือ 48 00:04:11,542 --> 00:04:14,092 ‪อย่าฝืนเกินไปนะ รีเซิร์ก 49 00:04:16,381 --> 00:04:17,511 ‪โยคุง 50 00:04:18,132 --> 00:04:20,512 ‪ขอบใจมากที่วันนี้มาหาฉัน 51 00:04:22,095 --> 00:04:24,885 {\an8}‪หยุดตรงนั้นเลย ห้ามขยับนะพ่อหนุ่ม 52 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 ‪มาร์โค 53 00:04:29,102 --> 00:04:30,522 ‪รีเซิร์ก ไดเซล 54 00:04:31,145 --> 00:04:34,435 ‪เด็กดีควรเข้านอนตอนสองทุ่มไม่ใช่เหรอ 55 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 ‪ไม่ได้เรื่องเลย 56 00:04:38,403 --> 00:04:39,323 ‪รีเซิร์ก 57 00:04:41,197 --> 00:04:42,697 ‪บอกว่าอย่าขยับไง 58 00:04:43,533 --> 00:04:44,703 ‪ที่สำคัญ 59 00:04:44,784 --> 00:04:46,744 ‪ห่วงตัวเองก่อนดีกว่าไหม 60 00:04:53,293 --> 00:04:55,043 ‪- ท่านโย ‪- อือ 61 00:04:55,128 --> 00:04:57,668 ‪รวมพลสมาชิกเอกซ์ลอวส์เลย 62 00:04:58,631 --> 00:05:00,841 ‪ฉันไม่มีธุระอะไรกับพวกนาย 63 00:05:00,925 --> 00:05:02,465 ‪สอบปากคำไง 64 00:05:03,052 --> 00:05:05,762 ‪นายอาจเป็นลูกน้องฮาโอ 65 00:05:05,847 --> 00:05:09,347 ‪อาจเป็นฝ่ายชั่วที่มาล่อลวงสมาชิกของเรา 66 00:05:09,434 --> 00:05:11,194 ‪- หา ‪- โยคุง 67 00:05:11,769 --> 00:05:14,229 ‪ไม่ต้องทำแบบนั้นหรอกค่ะ มาร์โค 68 00:05:16,024 --> 00:05:17,154 ‪จากการแข่งขันเมื่อครู่ 69 00:05:17,734 --> 00:05:21,074 ‪พลังชาแมนของเขาเงียบสงบ ไร้ความขุ่นมัว 70 00:05:22,697 --> 00:05:25,577 ‪โย อาซาคุระ ไม่ใช่คนชั่วค่ะ 71 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 ‪ไอเอิร์นเมเดน 72 00:05:28,619 --> 00:05:31,709 ‪ด้วยความเคารพครับท่านเมเดน แต่ว่าเขา 73 00:05:32,457 --> 00:05:34,207 ‪เคยปกป้องลูกน้องฮาโอ 74 00:05:34,292 --> 00:05:37,172 ‪และขัดขวางความยุติธรรมของเราครับ 75 00:05:38,421 --> 00:05:39,921 ‪วางปืนลงซะ มาร์โค 76 00:05:40,882 --> 00:05:45,052 ‪ทำแบบนี้มันไม่เสียมารยาท ‪กับเพื่อนไปหน่อยเหรอคะ 77 00:05:46,763 --> 00:05:49,393 ‪เพื่อนของเพื่อนคือเพื่อนของทุกคน 78 00:05:49,974 --> 00:05:51,604 ‪เขามาถึงที่นี่ 79 00:05:51,684 --> 00:05:55,104 ‪เพื่อรีเซิร์ก ไดเซล สมาชิกของเรานะคะ 80 00:05:55,688 --> 00:05:57,728 ‪คนจิตใจดีงามแบบเขา 81 00:05:57,815 --> 00:06:00,855 ‪เราควรต้อนรับให้ดีที่สุดค่ะ 82 00:06:02,653 --> 00:06:06,953 ‪ใช่ ควรต้อนรับเขา ‪ในฐานะสมาชิกเอกซ์ลอวส์ด้วยซ้ำ 83 00:06:09,410 --> 00:06:11,290 ‪- ว่ายังไงนะ ‪- ว่ายังไงนะ 84 00:06:11,871 --> 00:06:13,411 ‪ล้อเล่นเหรอครับ ท่านเมเดน 85 00:06:13,998 --> 00:06:16,208 ‪ท่านไม่ควรเผยโฉมหน้านะครับ 86 00:06:16,292 --> 00:06:19,672 ‪แหม ไม่ได้ล้อเล่นสักหน่อย มาร์โค 87 00:06:19,754 --> 00:06:24,014 ‪พลังชาแมนของเขาเป็นกำลังให้เราได้ 88 00:06:24,675 --> 00:06:25,585 ‪ดูสิ 89 00:06:26,177 --> 00:06:27,797 ‪ขนาดเจอแบบนี้ 90 00:06:27,887 --> 00:06:31,347 ‪เขายังไม่หวั่นไหวอะไรทั้งนั้น 91 00:06:32,308 --> 00:06:33,728 ‪ใจเย็นเกินไปแล้ว 92 00:06:33,810 --> 00:06:35,810 ‪ว่าไงล่ะคะ โย อาซาคุระ 93 00:06:36,395 --> 00:06:38,605 ‪มาโค่นฮาโอและสร้างแดนสวรรค์ 94 00:06:38,689 --> 00:06:41,319 ‪ร่วมกับเราไหมคะ 95 00:06:47,240 --> 00:06:50,450 ‪ไม่ได้หรอก อันดับแรกแอนนาคงไม่ยอม 96 00:06:51,035 --> 00:06:53,695 {\an8}‪และฉันก็ไม่ชอบวิธีการของพวกนาย 97 00:06:55,331 --> 00:06:56,501 ‪โยคุง 98 00:07:01,337 --> 00:07:02,377 ‪อย่างนั้น… 99 00:07:03,089 --> 00:07:04,299 ‪เหรอคะ 100 00:07:07,260 --> 00:07:09,680 ‪ฉันเสียใจเหลือเกิน 101 00:07:11,556 --> 00:07:12,466 ‪หน็อย 102 00:07:15,518 --> 00:07:18,058 {\an8}‪เพราะงี้ถึงบอกว่าไม่ชอบไง 103 00:07:20,648 --> 00:07:21,608 ‪หยุดเดี๋ยวนี้ 104 00:07:23,443 --> 00:07:27,073 ‪เขาไม่ใช่คู่ต่อสู้ที่นายจะรับมือได้ง่ายๆ แล้ว 105 00:07:28,072 --> 00:07:29,622 ‪น่าเสียดายเหลือเกิน 106 00:07:30,199 --> 00:07:31,779 ‪ที่ในวันหนึ่ง 107 00:07:31,868 --> 00:07:34,828 ‪เราจะต้องลงทัณฑ์ชีวิตนั้นในฐานะศัตรู 108 00:07:38,249 --> 00:07:42,169 ‪ให้ตายสิ ทำไมพวกนายต้องจริงจังขนาดนั้นด้วย 109 00:07:43,880 --> 00:07:45,970 ‪ราตรีสวัสดิ์ ไอเอิร์นเมเดน 110 00:07:46,048 --> 00:07:48,178 ‪เจอกันที่ชาแมนไฟท์พรุ่งนี้นะ 111 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 {\an8}‪(การแข่งขันนัดที่สี่ ‪ฮานะกุมิ ปะทะ ที-โปรดักชั่น) 112 00:07:59,061 --> 00:08:00,151 ‪มาริเซ็งชะมัด 113 00:08:00,938 --> 00:08:02,688 ‪มันช่วยไม่ได้น่ะ มาริจัง 114 00:08:03,566 --> 00:08:06,106 ‪ให้ตายสิ จัดการเรียบคนเดียวเลย 115 00:08:06,194 --> 00:08:08,744 ‪พวกฉันไม่ได้ออกโรงเลยเนี่ย 116 00:08:09,238 --> 00:08:12,198 ‪ก็คนพวกนี้น่าขนลุกนี่นา 117 00:08:12,283 --> 00:08:14,373 ‪อือ มัจจิก็คิดแบบนั้น 118 00:08:14,952 --> 00:08:19,122 ‪แต่ก็ดีแล้ว ยิ่งจบเร็ว เรื่องน่าสนุกก็ยิ่งมาถึงเร็ว 119 00:08:19,207 --> 00:08:21,457 ‪เรื่องน่าสนุกอะไรเหรอ ตื่นเต้นจัง 120 00:08:22,084 --> 00:08:24,964 ‪เธอไม่ได้ฟังคำพยากรณ์ ‪ของโอปาโจเมื่อเช้าเหรอ 121 00:08:25,046 --> 00:08:27,256 ‪ว่าใครจะแข่งเป็นคู่ต่อไป 122 00:08:29,550 --> 00:08:31,970 ‪ฮานะกุมิชนะขาดลอย 123 00:08:32,553 --> 00:08:33,933 ‪นี่มันอะไรกันครับ 124 00:08:34,013 --> 00:08:38,233 ‪เริ่มแข่งแป๊บเดียวก็รู้ผลแพ้ชนะซะแล้ว 125 00:08:38,309 --> 00:08:39,809 ‪จบแล้วเหรอเนี่ย 126 00:08:39,894 --> 00:08:41,984 ‪มีแต่พวกอ่อนหัดทั้งนั้น 127 00:08:42,605 --> 00:08:43,725 ‪ถึงจะอ่อนยังไง 128 00:08:43,814 --> 00:08:45,864 ‪แต่ก็ยังมาถึงรอบนี้ได้นะ 129 00:08:45,942 --> 00:08:47,902 ‪ฮานะกุมิสุดยอดจริงๆ แหละ 130 00:08:49,278 --> 00:08:52,658 ‪เห็นแค่นี้มันวัดระดับไม่ได้หรอก 131 00:08:53,449 --> 00:08:55,789 {\an8}‪ว่าพลังของเขามีแค่ไหน 132 00:08:56,494 --> 00:08:57,584 ‪จริงด้วยนะ 133 00:08:59,038 --> 00:09:02,078 ‪พวกนั้นคิดจะต่อสู้แบบไหนกัน 134 00:09:02,750 --> 00:09:04,880 ‪โฮชิกุมิ ปะทะ เอกซ์ทรี 135 00:09:04,961 --> 00:09:07,091 ‪ในที่สุดศึกชี้ชะตาก็เริ่มแล้ว 136 00:09:07,964 --> 00:09:11,724 ‪ผมเชื่อว่าหลายท่านในที่แห่งนี้คงรู้จักทั้งสองทีม 137 00:09:12,343 --> 00:09:16,973 ‪อย่างน้อยคงไม่มีใครไม่รู้จักฮาโอ หัวหน้าโฮชิกุมิ 138 00:09:17,056 --> 00:09:18,766 ‪ส่วนเอกซ์ทรี คู่ต่อสู้นั้น 139 00:09:18,849 --> 00:09:20,639 ‪คือสมาชิกส่วนหนึ่งของเอกซ์ลอวส์ 140 00:09:20,726 --> 00:09:24,806 ‪และพวกเขามีเป้าหมายเดียวคือโค่นฮาโอครับ 141 00:09:25,398 --> 00:09:26,978 ‪พวกเราเผ่าปัจ 142 00:09:27,066 --> 00:09:30,396 ‪มีจุดยืนเป็นกลาง คงพูดมากไปกว่านี้ไม่ได้ 143 00:09:30,486 --> 00:09:32,316 ‪แต่บอกเลยว่าผมแอบตื่นเต้น 144 00:09:32,405 --> 00:09:33,985 ‪เจ้าพิธีกรบ้านั่น 145 00:09:34,073 --> 00:09:36,493 ‪พล่ามแต่เรื่องไม่จำเป็น 146 00:09:37,076 --> 00:09:39,196 ‪ใครจะเป็นฝ่ายชนะกันแน่ 147 00:09:39,287 --> 00:09:40,447 ‪ถามโง่ๆ 148 00:09:40,538 --> 00:09:42,998 ‪ทั้งที่รู้คำตอบตั้งแต่แรกอยู่แล้ว 149 00:09:44,542 --> 00:09:48,962 ‪ความฝันอันยาวนานของเอกซ์ทรี ‪จะเป็นจริงหรือไม่ 150 00:09:50,006 --> 00:09:52,256 ‪ความฝันไม่ได้เป็นจริงเอง 151 00:09:52,341 --> 00:09:53,681 ‪เราต้องเป็นคนทำ 152 00:09:54,594 --> 00:09:57,434 ‪ฉันเวนสเตอร์ หัวหน้าทีมเอกซ์ทรี 153 00:09:58,097 --> 00:10:03,387 ‪ได้รับคำสั่งจากท่านเมเดนให้มาตัดสินโทษแก 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,106 ‪โทษประหาร 155 00:10:06,188 --> 00:10:07,938 ‪ไร้ซึ่งความกลัวจริงๆ 156 00:10:08,024 --> 00:10:11,074 ‪เอกซ์ทรีพร้อมจะลุยแล้ว 157 00:10:12,486 --> 00:10:13,816 ‪หมายความว่าไงกัน 158 00:10:14,697 --> 00:10:18,657 ‪ก็เมื่อกี้ฮานะกุมิแข่งจบซะเร็ว 159 00:10:19,243 --> 00:10:21,453 ‪ฉันกลัวว่าคนดูจะไม่ทันได้สนุก 160 00:10:21,537 --> 00:10:23,787 ‪เลยตัดสินใจต่อสู้คนเดียว 161 00:10:24,957 --> 00:10:26,577 ‪แต่ยังไม่สนุกพอ 162 00:10:27,418 --> 00:10:31,378 ‪ไหนๆ แล้วพวกนายเข้ามารุมฉันเลยสิ 163 00:10:32,089 --> 00:10:34,839 ‪แน่นอนว่ารวมถึงผู้หญิงประหลาดนั่นด้วย 164 00:10:34,925 --> 00:10:37,715 ‪อะไรกันเนี่ย บ้าบิ่นขึ้นไปอีก 165 00:10:37,803 --> 00:10:41,183 ‪เขาเรียกฌาน ไอเอิร์นเมเดน ‪ว่าผู้หญิงประหลาดครับ 166 00:10:41,265 --> 00:10:42,845 ‪แต่ผมก็ไม่เถียงหรอก 167 00:10:43,434 --> 00:10:44,394 ‪แก… 168 00:10:46,187 --> 00:10:48,517 ‪ความตึงเครียดใกล้ระเบิดแล้ว 169 00:10:48,606 --> 00:10:49,936 ‪เริ่มกันเลยแล้วกัน 170 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 ‪ศึกที่ห้าของทัวร์นาเมนต์แรก 171 00:10:51,817 --> 00:10:54,607 ‪โฮชิกุมิ ปะทะ เอกซ์ทรี 172 00:10:54,695 --> 00:10:56,815 ‪เตรียมตัว ลุยได้ 173 00:11:00,701 --> 00:11:01,661 ‪- เอาไปซะ ‪- เอาไปซะ 174 00:11:04,038 --> 00:11:06,078 ‪วิญญาณคู่ชีพของฉัน ทูตสวรรค์ศักดิ์สิทธิ์ 175 00:11:06,165 --> 00:11:07,245 ‪เมตาตรอน 176 00:11:09,627 --> 00:11:10,497 ‪กาเบรียล 177 00:11:13,047 --> 00:11:14,007 ‪รามีเอล 178 00:11:16,217 --> 00:11:18,337 {\an8}‪พลังชาแมน 9,700 179 00:11:19,178 --> 00:11:20,848 {\an8}‪พลังชาแมน 8,300 180 00:11:21,639 --> 00:11:23,429 {\an8}‪พลังชาแมน 10,500 181 00:11:24,767 --> 00:11:25,937 ‪อะไรกัน 182 00:11:26,018 --> 00:11:27,188 ‪จิ๊บจ๊อยสิ้นดี 183 00:11:28,020 --> 00:11:29,520 ‪- ยิง ‪- ยิง 184 00:11:41,826 --> 00:11:43,536 ‪รายแรกเรียบร้อย 185 00:11:45,663 --> 00:11:47,333 ‪รายต่อไป เจ้าคนผอม 186 00:11:47,832 --> 00:11:50,132 ‪ฉันจะทำลายแกเอง 187 00:11:51,127 --> 00:11:56,047 ‪(ไอเอิร์นเมเดน ฌาน) 188 00:11:56,132 --> 00:12:01,052 ‪(เอกซ์ทรี) 189 00:12:04,974 --> 00:12:07,984 ‪มีเน่ จากเอกซ์ทรีเสียชีวิตแล้ว 190 00:12:08,060 --> 00:12:09,650 ‪ขาดลอยสุดๆ 191 00:12:09,728 --> 00:12:13,318 ‪ฮาโอจากโฮชิกุมิ แข็งแกร่งเหลือล้นจริงๆ ครับ 192 00:12:14,316 --> 00:12:15,606 ‪บ้าไปแล้ว… 193 00:12:16,193 --> 00:12:18,863 ‪นี่ไม่ใช่การแข่งขันแล้ว มันคือการฆ่ากันชัดๆ 194 00:12:20,448 --> 00:12:21,528 ‪มันตะ จะไปไหนน่ะ 195 00:12:21,615 --> 00:12:23,985 ‪ฉันจะหยุดการแข่งขันพรรค์นี้ 196 00:12:26,120 --> 00:12:27,040 ‪อย่าเลย 197 00:12:28,205 --> 00:12:30,495 ‪พวกนั้นยังต่อสู้กันอยู่ 198 00:12:31,542 --> 00:12:32,792 ‪อย่าไปขัดจังหวะเลย 199 00:12:34,044 --> 00:12:35,134 ‪โยคุง 200 00:12:36,213 --> 00:12:38,343 ‪ยัง ยังหรอกค่ะ 201 00:12:41,260 --> 00:12:43,390 ‪กว่าที่เราจะเห็นการโจมตี 202 00:12:43,471 --> 00:12:45,891 ‪กาเบรียลก็ถูกทำลายแล้ว 203 00:12:46,515 --> 00:12:49,515 ‪หมายความว่าสปิริต ออฟ ไฟร์ 204 00:12:49,602 --> 00:12:52,352 ‪เป็นโอเวอร์โซลความเร็วสูงมากงั้นเหรอ 205 00:12:52,980 --> 00:12:55,110 ‪ยังฟันธงแบบนั้นไม่ได้ 206 00:12:55,691 --> 00:12:59,321 ‪แสดงว่าต้องหาสื่อกลางให้ได้ก่อน 207 00:12:59,403 --> 00:13:01,413 ‪อะไรของพวกมัน 208 00:13:01,489 --> 00:13:04,239 ‪เพื่อนเพิ่งตายแท้ๆ ยังทำหน้าตาเฉยอีก 209 00:13:04,325 --> 00:13:05,445 ‪เอาล่ะ 210 00:13:06,327 --> 00:13:10,117 ‪ในเมื่อมันเรียกฉัน ฉันก็จะจัดการเอง 211 00:13:11,332 --> 00:13:12,882 ‪ผิดคาดแฮะ 212 00:13:13,501 --> 00:13:16,301 {\an8}‪พวกแกดูใจเย็นอย่างเหลือเชื่อ 213 00:13:16,378 --> 00:13:19,628 {\an8}‪นึกว่าจะโกรธเลือดขึ้นหน้าซะอีก 214 00:13:19,715 --> 00:13:23,215 ‪หรือมีเหตุผลอะไรซ่อนอยู่ 215 00:13:23,719 --> 00:13:26,259 ‪อย่าขุดคุ้ยไม่เข้าเรื่อง ฮาโอ 216 00:13:26,847 --> 00:13:31,227 ‪ฉันแค่มาอยู่ตรงนี้เพื่อโค่นแกเท่านั้น 217 00:13:31,769 --> 00:13:34,269 ‪เพื่อล้างแค้นที่แกเคยทำฉันไว้ 218 00:13:34,355 --> 00:13:36,225 ‪เมื่อสิบปีก่อนไงเล่า 219 00:13:37,858 --> 00:13:38,818 ‪งั้นเหรอ 220 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 ‪โอเค 221 00:13:43,572 --> 00:13:47,082 ‪ขอจัดการศพที่เกะกะก่อน จะได้เริ่มกัน 222 00:13:47,576 --> 00:13:49,536 ‪พวกแกมันพิลึกจริงๆ 223 00:13:50,287 --> 00:13:53,997 ‪รนหาที่ตายทั้งที่รู้ดีว่าไม่มีทางชนะ 224 00:13:54,583 --> 00:13:56,593 ‪บางอย่างถ้าไม่ลองก็ไม่รู้น่ะ 225 00:13:57,586 --> 00:13:59,046 ‪รามีเอลของฉัน 226 00:13:59,129 --> 00:14:02,929 ‪คือทูตสวรรค์ผู้ดูแลจัดการ ‪ดวงวิญญาณที่รอการเกิดใหม่ 227 00:14:03,008 --> 00:14:04,718 ‪เขาจะส่งวิญญาณของแก 228 00:14:04,802 --> 00:14:08,062 ‪ไปลงนรกแบบไม่ได้ผุดได้เกิด 229 00:14:08,973 --> 00:14:11,233 {\an8}‪นรกชั่วกัปชั่วกัลป์ 230 00:14:11,725 --> 00:14:13,435 ‪นรกงั้นเหรอ 231 00:14:13,519 --> 00:14:14,899 ‪ฉันเห็นจนเบื่อแล้ว 232 00:14:25,739 --> 00:14:27,739 ‪- โหดสุดๆ ‪- เดี๋ยวก่อนสิ 233 00:14:27,825 --> 00:14:29,025 ‪ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน 234 00:14:29,118 --> 00:14:31,328 ‪ขนาดฉันยังมองไม่ทันเลย 235 00:14:32,079 --> 00:14:33,709 ‪นายน้อยครับ นี่มัน… 236 00:14:33,789 --> 00:14:36,709 ‪ใช่แล้ว เหมือนกับตอนนั้นแหละ 237 00:14:37,710 --> 00:14:42,380 ‪แต่ความตายของพวกเขา ‪อาจพิสูจน์ว่าข้อสันนิษฐานของฉันเป็นจริง 238 00:14:45,342 --> 00:14:48,012 ‪พวกเขาตั้งใจตายแต่แรกจริงๆ 239 00:14:49,930 --> 00:14:51,310 ‪เพราะพวกเขารู้ดีว่า 240 00:14:51,390 --> 00:14:54,940 ‪ต่อให้ใช้ทุกคนก็โค่นฮาโอไม่ได้ 241 00:14:55,019 --> 00:14:59,439 ‪เลยไม่คิดโค่นฮาโอข้างนอก ‪แต่เข้าร่วมการแข่งขันชาแมนไฟท์แทน 242 00:15:00,065 --> 00:15:00,895 ‪ไม่จริงน่า 243 00:15:00,983 --> 00:15:03,153 ‪ฉันไปเจอพวกเขามาเมื่อวาน 244 00:15:03,819 --> 00:15:04,989 ‪ก็เลยรู้น่ะ 245 00:15:06,030 --> 00:15:08,530 ‪ว่าพวกเขาตั้งใจจะโค่นฮาโอให้ได้ 246 00:15:08,616 --> 00:15:10,656 ‪ต่อให้ต้องเสียสละเพียงใด 247 00:15:15,623 --> 00:15:18,633 ‪จะให้บอกกี่ครั้งถึงจะเข้าใจ รีเซิร์ก ไดเซล 248 00:15:19,418 --> 00:15:20,918 ‪เพื่อโค่นฮาโอให้ได้ 249 00:15:21,003 --> 00:15:24,673 ‪เราจำเป็นต้องสืบความลับของมันให้ได้ก่อน 250 00:15:26,050 --> 00:15:28,220 ‪ตราบใดที่มันต้องการเกรทสปิริต 251 00:15:28,302 --> 00:15:31,932 ‪ก็จำเป็นต้องเข้าแข่งและชนะชาแมนไฟท์ 252 00:15:32,932 --> 00:15:34,682 ‪การได้ต่อสู้กับมันในระยะประชิด 253 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 ‪ถือเป็นโอกาสทองในการหาข้อมูลให้ท่านเมเดน 254 00:15:39,647 --> 00:15:40,807 ‪แต่ว่า… 255 00:15:40,898 --> 00:15:43,358 ‪แบบนั้นมันน่าสงสารทุกคนนะครับ 256 00:15:43,442 --> 00:15:46,282 ‪- แก ‪- พอได้แล้วค่ะ มาร์โค 257 00:15:47,905 --> 00:15:49,065 ‪ทุกคน 258 00:15:49,156 --> 00:15:51,366 ‪วันนี้พอแค่นี้เถอะ 259 00:15:51,450 --> 00:15:55,910 ‪เพิ่งประชุมกลุ่มเอกซ์จบแท้ๆ ‪แรงเหลือล้นจริงๆ นะทั้งคู่ 260 00:15:56,747 --> 00:15:59,327 ‪มันใช่เวลาพูดเล่นหรือไง เควิน 261 00:15:59,416 --> 00:16:01,376 ‪ดูตารางการแข่งขันสิ 262 00:16:01,460 --> 00:16:04,050 ‪พวกนายคือกลุ่มแรกที่ต้องเจอกับฮาโอนะ 263 00:16:04,672 --> 00:16:07,172 ‪ถ้ารีเซิร์กยังอ่อนหัดแบบนี้… 264 00:16:07,257 --> 00:16:08,677 ‪จะเคร่งเครียดไปไหน 265 00:16:08,759 --> 00:16:12,429 ‪ฉันขอรับน้ำใจของนายนะ 266 00:16:12,513 --> 00:16:16,063 ‪แต่นายต้องให้ความสำคัญกับความรู้สึกเขาด้วย 267 00:16:16,141 --> 00:16:18,271 ‪ความอ่อนหัดกับอ่อนโยนไม่เหมือนกัน 268 00:16:18,352 --> 00:16:21,112 ‪รีเซิร์กเป็นเด็กอ่อนโยนจริงๆ 269 00:16:23,607 --> 00:16:26,607 ‪แต่แบบนี้แหละดีแล้ว รีเซิร์ก ไดเซล 270 00:16:27,403 --> 00:16:29,243 ‪เพราะความอ่อนโยนของเธอ 271 00:16:29,321 --> 00:16:32,371 ‪จำเป็นที่สุดต่อความยุติธรรมของเรา 272 00:16:35,119 --> 00:16:38,459 ‪เราจะสู้กับฮาโอและต้องตายอย่างแน่นอน 273 00:16:39,248 --> 00:16:41,828 ‪นั่นคือสิ่งที่พวกเราต้องการน่ะ 274 00:16:41,917 --> 00:16:44,497 ‪ไม่ต้องเศร้าไปหรอก 275 00:16:44,586 --> 00:16:46,046 ‪ขอให้เฝ้าดูการแข่งขันของเรา 276 00:16:46,130 --> 00:16:48,880 ‪ด้วยความอ่อนโยนนั้น 277 00:16:49,508 --> 00:16:53,098 ‪เพราะไม่มีอะไรทำให้เราดีใจมากไปกว่า 278 00:16:53,178 --> 00:16:55,888 ‪การสร้างอนาคตที่สดใสและแดนสวรรค์ 279 00:16:57,725 --> 00:16:58,925 ‪ทุกคน… 280 00:17:01,311 --> 00:17:02,601 ‪คุณมีเน่… 281 00:17:02,688 --> 00:17:03,608 ‪คุณเควิน… 282 00:17:03,689 --> 00:17:06,609 ‪มัวมองไปที่ไหนคะ รีเซิร์ก ไดเซล 283 00:17:08,444 --> 00:17:10,364 ‪การต่อสู้ยังไม่สิ้นสุดนะคะ 284 00:17:10,946 --> 00:17:12,816 ‪เธอต้องมองไปข้างหน้า 285 00:17:12,906 --> 00:17:15,406 ‪แล้วเฝ้าดูด้วยตาตัวเอง 286 00:17:16,243 --> 00:17:17,333 ‪จนถึง… 287 00:17:17,995 --> 00:17:18,905 ‪ท้ายที่สุด 288 00:17:21,915 --> 00:17:23,665 ‪เวนสเตอร์ 289 00:17:23,751 --> 00:17:26,961 ‪ชนะขาดลอย แป๊บเดียวก็รู้ผลแล้ว 290 00:17:27,046 --> 00:17:29,416 ‪แกร่งสุดๆ อยากรู้เหลือเกินว่า 291 00:17:29,506 --> 00:17:32,546 ‪จากนี้ไปจะมีใครกล้าต่อกรกับฮาโออีก 292 00:17:33,177 --> 00:17:35,887 ‪เฮ้อ จบซะแล้ว 293 00:17:35,971 --> 00:17:38,271 ‪ฉันถึงบอกให้เข้ามาพร้อมกันเลยไง 294 00:17:38,849 --> 00:17:41,309 ‪สมองทึ่มชะมัด 295 00:17:41,894 --> 00:17:43,314 ‪เอกซ์ลอวส์ 296 00:17:43,979 --> 00:17:48,029 ‪อุตส่าห์ส่งคนมาศึกษาฉันทีละคน แต่ขอโทษนะ 297 00:17:48,609 --> 00:17:51,819 ‪ต่อให้ตายกี่คนก็ไม่มีทางชนะฉันได้หรอก 298 00:17:53,113 --> 00:17:55,823 ‪ฮาโอต่อสู้โดยรู้มาตลอดเลยเหรอ 299 00:17:55,908 --> 00:17:58,788 ‪เอกซ์ลอวส์ก็พอกัน ร้ายกาจสิ้นดี 300 00:17:58,869 --> 00:18:01,829 ‪แล้วโยคุงจะให้ฉันดูเงียบๆ เหรอ 301 00:18:03,082 --> 00:18:03,922 ‪ว่าไงล่ะ 302 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 ‪โยคุง… 303 00:18:10,839 --> 00:18:12,629 ‪มองออกจริงๆ ด้วยสินะ 304 00:18:13,383 --> 00:18:16,683 ‪แต่โทษประหารยังไม่จบหรอก 305 00:18:16,762 --> 00:18:20,432 ‪ความตายอันทรงเกียรติ ‪ของพวกพ้องเราไม่เสียเปล่าเลย 306 00:18:21,475 --> 00:18:22,975 ‪เพราะพวกเขาช่วยไขปริศนา… 307 00:18:23,060 --> 00:18:25,900 ‪เรื่องสื่อกลางของแกให้ฉันแล้ว 308 00:18:26,730 --> 00:18:30,150 ‪เหลือเชื่อ เวนสเตอร์ยังมีชีวิตอยู่ครับ 309 00:18:30,234 --> 00:18:33,244 ‪- อึดจังเลย ‪- อย่ามาล้อเล่นนะ 310 00:18:33,862 --> 00:18:35,862 ‪มาถึงขนาดนี้ยังกล้าพูดเรื่องโทษประหาร 311 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 ‪หยามท่านฮาโอเกินไปแล้ว 312 00:18:38,700 --> 00:18:40,790 ‪ช่างเถอะน่า ลาคิสท์ 313 00:18:41,995 --> 00:18:44,575 ‪ยังดีกว่าไม่มีอะไรเลยสักอย่าง 314 00:18:45,749 --> 00:18:47,839 ‪แกชื่อเวนสเตอร์อะไรสักอย่างสินะ 315 00:18:47,918 --> 00:18:51,418 ‪รู้ว่าสื่อกลางของฉันคืออากาศแล้วยังไงต่อล่ะ 316 00:18:53,173 --> 00:18:54,593 ‪อย่างที่คิดจริงๆ 317 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 ‪ไฟลุกได้เมื่อมีออกซิเจน 318 00:18:57,553 --> 00:18:58,803 ‪จึงไม่มีอะไร… 319 00:18:58,887 --> 00:19:03,597 ‪ทำให้นึกถึงสื่อกลางของสปิริต ออฟ ไฟร์ ‪โอเวอร์โซลของฉันได้ง่ายกว่านี้แล้ว 320 00:19:05,185 --> 00:19:06,515 ‪หน็อย… 321 00:19:06,603 --> 00:19:08,693 ‪เผยไต๋เองเลยเหรอ 322 00:19:09,523 --> 00:19:13,033 ‪หมายความว่าถึงเรารู้ก็ไม่เดือดร้อนอะไรเหรอ 323 00:19:13,652 --> 00:19:16,072 ‪หรือมันแค่ยั่วยุเรา 324 00:19:16,738 --> 00:19:18,198 ‪ทั้งสองอย่างแหละ 325 00:19:18,282 --> 00:19:21,582 ‪มันกำลังหัวเราะเยาะ ‪ความตายของเควินและมีเน่ 326 00:19:22,995 --> 00:19:26,325 ‪แต่เวนสเตอร์ไม่ใช่คนพูดพล่อยๆ 327 00:19:26,415 --> 00:19:29,375 ‪ถ้าสิ่งที่ฮาโอพูดเป็นความจริง 328 00:19:29,459 --> 00:19:33,129 ‪ลงโทษประหารอาจเป็นไปได้จริงๆ 329 00:19:34,423 --> 00:19:35,973 ‪เป็นอะไรไป 330 00:19:36,049 --> 00:19:39,219 ‪ถ้าจะทำอะไรก็รีบลงมือซะ เดี๋ยวจะตายซะก่อน 331 00:19:40,387 --> 00:19:41,427 ‪หุบปาก ไอ้คนชั่วช้า 332 00:19:42,723 --> 00:19:44,063 ‪ผู้คุมกฎ 333 00:19:44,141 --> 00:19:48,811 ‪บาเรียล้อมสนามแข่งนี้แน่นหนาแค่ไหน 334 00:19:49,396 --> 00:19:51,816 ‪หา แน่นหนาสุดๆ เลยล่ะ 335 00:19:52,649 --> 00:19:56,859 ‪เพื่อป้องกันไม่ให้ใครเข้าไปรบกวน ‪การแข่งขันชาแมนไฟท์อันศักดิ์สิทธิ์ 336 00:19:56,945 --> 00:20:01,195 ‪คนที่เข้าออกได้มีแค่ฉันและผู้แข่งขันเท่านั้น 337 00:20:01,283 --> 00:20:04,043 ‪นอกนั้นไม่มีอะไรผ่านไปได้ 338 00:20:04,119 --> 00:20:05,699 ‪ถือเป็นบาเรียไร้เทียมทาน 339 00:20:07,164 --> 00:20:09,174 ‪ได้ยินแบบนี้ค่อยสบายใจ 340 00:20:11,919 --> 00:20:15,959 ‪หมายความว่าต่อให้เกิดระเบิดใหญ่ในบาเรียนี้ 341 00:20:16,048 --> 00:20:18,758 ‪ท่านเมเดนก็จะปลอดภัยสินะ 342 00:20:19,885 --> 00:20:21,425 ‪ระเบิดมือเอกซ์ 343 00:20:22,304 --> 00:20:24,514 ‪ระเบิดมือที่เวนสเตอร์พัฒนา 344 00:20:24,598 --> 00:20:27,558 ‪ให้ทรงอานุภาพขึ้นเพื่อใช้ตอนคับขัน 345 00:20:27,643 --> 00:20:28,983 {\an8}‪(ระเบิดมือเอกซ์) 346 00:20:29,061 --> 00:20:31,611 {\an8}‪ปกติแล้วเขาเก็บไว้ในแผ่นป้องกันไฟ 347 00:20:31,688 --> 00:20:34,688 {\an8}‪เพื่อไม่ให้ระเบิดตอนสู้กับฮาโอ 348 00:20:36,276 --> 00:20:38,106 ‪เมื่อมันระเบิดขึ้นมา 349 00:20:38,195 --> 00:20:41,275 ‪มันจะเผาไหม้ออกซิเจนในสนามแข่งทั้งหมด 350 00:20:41,365 --> 00:20:42,695 ‪ท่านฮาโอ 351 00:20:46,119 --> 00:20:47,749 ‪แกพลาดแล้ว ฮาโอ 352 00:20:48,497 --> 00:20:50,747 ‪ถ้าออกซิเจนที่เป็นสื่อกลางหมดไป 353 00:20:51,416 --> 00:20:54,746 ‪ก็ไม่มีอะไรปกป้องแกได้แล้ว 354 00:20:55,254 --> 00:20:59,014 ‪นี่คือก้าวสำคัญของพวกเรา 355 00:21:00,050 --> 00:21:02,890 {\an8}‪แด่ท่านเมเดนตลอดไป 356 00:21:16,233 --> 00:21:17,323 ‪พวกนั้นมันบ้าไปแล้ว 357 00:21:18,110 --> 00:21:21,240 ‪นี่มันยิ่งกว่าผิดกติกาอีก 358 00:21:25,242 --> 00:21:27,122 ‪เวนสเตอร์ 359 00:21:30,205 --> 00:21:31,365 ‪เอกซ์ลอวส์… 360 00:21:32,082 --> 00:21:36,172 ‪ถึงฉันจะไม่ถูกชะตา ‪แต่ทำขนาดนี้แล้วพูดไม่ออกเลย 361 00:21:37,170 --> 00:21:39,630 ‪ไม่มีทางที่ฮาโอจะรอด… 362 00:21:39,715 --> 00:21:41,585 ‪เขายังไม่ตายหรอก 363 00:21:42,342 --> 00:21:43,642 ‪ลูกพี่ 364 00:21:45,721 --> 00:21:49,391 ‪ฉันต้องทนไปถึงเมื่อไหร่ 365 00:21:54,021 --> 00:21:55,191 ‪ทั้งที่จริงๆ แล้ว 366 00:21:55,772 --> 00:21:58,322 ‪ฉันไม่อยากรู้สึกโกรธอีก 367 00:22:09,328 --> 00:22:13,078 ‪จะเล่นสนุกกับดวงวิญญาณสักเท่าไรถึงจะหนำใจ 368 00:22:20,714 --> 00:22:22,054 ‪องเมียวจิผู้ยิ่งใหญ่ 369 00:22:23,258 --> 00:22:24,838 ‪อาซาคุระ ฮาโอ 370 00:23:53,014 --> 00:23:58,024 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ตะวัน คงยั่งยืน