1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 ‪Netflix 原創動畫影集 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,064 ‪莉莉拉拉 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 ‪妳的任務已經結束了 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,110 {\an8}‪妳要是繼續妨礙我,我會很困擾 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,439 ‪妳已經可以解脫了 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,908 ‪回歸虛無吧,莉莉拉拉 7 00:00:37,871 --> 00:00:38,751 ‪葉,怎麼了? 8 00:00:39,914 --> 00:00:43,254 {\an8}‪總覺得莉莉拉拉剛剛好像在叫我 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,245 ‪你在說什麼傻話? 10 00:00:46,337 --> 00:00:48,757 ‪我們才剛跟她道別耶 11 00:00:49,340 --> 00:00:52,930 ‪再說我們是通靈人 ‪如果真的有什麼事要說 12 00:00:53,011 --> 00:00:55,811 ‪只要請靈傳話就搞定了 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,519 ‪路還很長 14 00:00:57,599 --> 00:00:59,559 ‪再發呆就要扔下你了 15 00:01:03,396 --> 00:01:05,566 ‪(汽車旅館) 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,895 ‪你還是很在意嗎? 17 00:01:09,694 --> 00:01:13,284 ‪說了這麼多,你的內心還是依舊軟弱 18 00:01:13,865 --> 00:01:14,945 ‪那還真是抱歉 19 00:01:15,533 --> 00:01:18,503 ‪但那傢伙的事 ‪果然還是很令人在意吧? 20 00:01:19,829 --> 00:01:21,209 ‪你是指葉王? 21 00:01:21,289 --> 00:01:24,209 ‪他的事的確很難令人不在意 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,883 ‪還有歌德巴與十祭司也是 23 00:01:28,588 --> 00:01:32,678 ‪我不認為他們會不知道 ‪500年前發生的事與葉王的存在 24 00:01:33,259 --> 00:01:36,259 ‪但他們卻放任葉王為所欲為 25 00:01:36,846 --> 00:01:39,016 ‪想知道一切就只能 ‪繼續前進,抵達目的地 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,849 ‪話又說回來 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,604 ‪這次通靈人大戰變得很不得了呢 28 00:01:45,647 --> 00:01:48,317 ‪首先像是他說的“通靈人王國” 29 00:01:49,859 --> 00:01:51,529 ‪葉王的那份野心? 30 00:01:53,488 --> 00:01:56,828 ‪就只有這件事令我無法原諒 31 00:01:58,159 --> 00:02:00,749 {\an8}‪不論是不是通靈人 32 00:02:00,829 --> 00:02:02,909 {\an8}‪大家都拼命地活著 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,923 {\an8}‪卻要消滅他們,實在太自私了 34 00:02:07,669 --> 00:02:12,339 ‪不過只要我們成為 ‪通靈王事情就能解決了 35 00:02:17,428 --> 00:02:20,638 ‪直到昨天明明是指著這邊 36 00:02:20,723 --> 00:02:22,603 ‪但卻突然移動了 37 00:02:22,684 --> 00:02:23,814 ‪算了,無所謂 38 00:02:26,104 --> 00:02:29,524 ‪只要照著這個擺墜 ‪指的方向走就能遇見了 39 00:02:30,108 --> 00:02:32,238 ‪遇見知道帕契村位置的人 40 00:04:05,578 --> 00:04:07,408 {\an8}‪那麼,各位聽我說 41 00:04:08,039 --> 00:04:11,499 {\an8}‪首先這是昨天莉莉拉拉給我們的地圖 42 00:04:11,584 --> 00:04:15,924 ‪我們現在位於 ‪勇塔非鎮北方300公里處 43 00:04:16,005 --> 00:04:19,045 ‪喂,為什麼是你突然領導我們? 44 00:04:19,133 --> 00:04:21,223 ‪-是我提議的 ‪-什麼? 45 00:04:21,803 --> 00:04:24,013 ‪雖然是遲早要彼此戰鬥的宿命 46 00:04:24,097 --> 00:04:27,387 ‪但現在的我們已經是命運共同體 47 00:04:27,475 --> 00:04:30,475 ‪那麼一定需要一位隊長 48 00:04:30,561 --> 00:04:31,851 ‪-隊長? ‪-隊長? 49 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 ‪就實力來說,本來應該由我來當 50 00:04:35,692 --> 00:04:38,902 ‪但很不巧,走最前面 ‪引人注目不符我的風格 51 00:04:38,987 --> 00:04:40,147 ‪-你少騙人! ‪-你少騙人! 52 00:04:40,238 --> 00:04:41,778 ‪-明明在街上騎馬! ‪-明明在街上騎馬! 53 00:04:41,864 --> 00:04:46,544 ‪但你們倆又弱又蠢 ‪所以只好讓葉來當 54 00:04:46,619 --> 00:04:47,789 ‪-什麼? ‪-什麼? 55 00:04:47,870 --> 00:04:50,420 ‪-我們也認為比由你來當更好! ‪-我們也認為比由你來當更好! 56 00:04:52,458 --> 00:04:55,168 ‪然後我們前往的目的地 57 00:04:55,253 --> 00:04:59,513 ‪是離此地200公里 ‪位於拉奇山脈山腳下的 58 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 ‪杜林哥鎮 59 00:05:01,217 --> 00:05:03,847 ‪500年前塞米諾亞 ‪戰士們抵達的帕契村 60 00:05:03,928 --> 00:05:05,758 ‪就在這裡 61 00:05:07,473 --> 00:05:11,063 ‪雖然現在帕契村 ‪還在那裡的可能性不高 62 00:05:11,144 --> 00:05:14,444 ‪但只要去那裡一定能找到線索 63 00:05:14,939 --> 00:05:17,779 ‪那麼今天也打起精神出發吧 64 00:05:17,859 --> 00:05:18,689 ‪等一下! 65 00:05:20,278 --> 00:05:23,818 ‪請允許我成為你們的夥伴 ‪一起前往那個目的地 66 00:05:26,701 --> 00:05:27,991 ‪你是什麼人? 67 00:05:28,703 --> 00:05:31,623 ‪抱歉,我還沒自我介紹呢 68 00:05:32,165 --> 00:05:35,245 ‪我是來自英國的通靈人大戰參賽者 69 00:05:35,335 --> 00:05:36,415 ‪瑞瑟格戴佐 70 00:05:37,003 --> 00:05:38,963 ‪持有靈是精靈莫芬 71 00:05:39,547 --> 00:05:42,087 ‪我的夢想是成為世界第一的偵探 72 00:05:42,175 --> 00:05:43,085 ‪請多指教 73 00:05:43,885 --> 00:05:45,965 ‪好,也請你多多指教! 74 00:05:46,054 --> 00:05:48,264 ‪你在想什麼啊?隊長 75 00:05:48,347 --> 00:05:50,217 ‪參賽者的話就代表是敵人耶! 76 00:05:50,808 --> 00:05:52,268 ‪誰管你是什麼偵探 77 00:05:52,351 --> 00:05:55,561 ‪讓這男人成為夥伴 ‪我不認為有任何幫助 78 00:05:55,646 --> 00:05:56,766 ‪什麼? 79 00:05:56,856 --> 00:05:58,356 {\an8}‪他是男的? 80 00:05:59,025 --> 00:06:00,105 ‪是啊 81 00:06:00,193 --> 00:06:01,743 ‪太可疑了! 82 00:06:01,819 --> 00:06:03,819 ‪說不定是葉王的手下! 83 00:06:06,616 --> 00:06:10,076 ‪我只是靠探測術來到這裡 84 00:06:11,370 --> 00:06:12,330 ‪“探測術”? 85 00:06:13,122 --> 00:06:15,212 ‪是被稱為“放射探測術”的技藝 86 00:06:15,291 --> 00:06:18,171 ‪能用來尋找地下水或礦脈 87 00:06:18,252 --> 00:06:21,802 {\an8}‪或是在醫學上找出病患的患病部位 88 00:06:22,340 --> 00:06:25,800 {\an8}‪警察尋找失蹤的人時也會使用 89 00:06:26,511 --> 00:06:30,891 ‪我用這個擺墜將精靈莫芬超靈體化 90 00:06:30,973 --> 00:06:34,983 ‪靠靈力的輔助能進行更強力的探測 91 00:06:35,770 --> 00:06:39,820 ‪我將目標設定為 ‪“知道帕契村位置的人”後 92 00:06:39,899 --> 00:06:40,979 ‪就遇到你們了 93 00:06:42,360 --> 00:06:43,690 ‪莉莉拉拉怎麼了? 94 00:06:44,278 --> 00:06:45,108 ‪莉莉拉拉? 95 00:06:45,196 --> 00:06:46,986 ‪你看,我就說吧 96 00:06:47,073 --> 00:06:48,573 ‪他果然是個半吊子 97 00:06:49,158 --> 00:06:50,368 ‪說得真難聽 98 00:06:50,868 --> 00:06:54,458 ‪別看我這樣 ‪我的探測術可是百發百中 99 00:06:54,956 --> 00:06:57,536 ‪而且跟你不同,我不僅聰明 100 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 ‪身上還有旅費 101 00:06:58,918 --> 00:07:00,248 ‪最重要的是我很強 102 00:07:00,336 --> 00:07:05,126 ‪因為不知道未來會發生什麼事 ‪所以才想說跟你們合作 103 00:07:05,216 --> 00:07:09,216 ‪讓我成為你們的夥伴絕對比較有利 104 00:07:09,303 --> 00:07:10,353 ‪什麼? 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,809 ‪你是想跟本大爺打架嗎? 106 00:07:12,890 --> 00:07:14,600 ‪轟隆轟隆,你要幹什麼? 107 00:07:14,684 --> 00:07:16,144 ‪你別插嘴 108 00:07:16,853 --> 00:07:19,443 ‪我現在就來減少一個對手 109 00:07:21,441 --> 00:07:24,321 ‪那麼如果我贏的話 ‪能讓我加入你們嗎? 110 00:07:25,987 --> 00:07:27,907 ‪喂!你們快住手 111 00:07:29,615 --> 00:07:30,525 ‪抱歉 112 00:07:31,033 --> 00:07:34,293 ‪但我無論如何都需要夥伴! 113 00:07:37,707 --> 00:07:41,747 ‪你真以為能靠那種小道具打贏我? 114 00:07:43,254 --> 00:07:45,054 ‪用這個冷卻一下你的腦袋! 115 00:07:45,131 --> 00:07:46,881 ‪天啊,好厲害! 116 00:07:47,467 --> 00:07:50,047 ‪你的精靈是用冰系招式啊! 117 00:07:52,930 --> 00:07:55,270 ‪追蹤擺墜! 118 00:07:55,808 --> 00:07:58,808 ‪在我的擺墜上超靈體化的莫芬 119 00:07:58,895 --> 00:08:00,805 ‪會追著你到天涯海角! 120 00:08:01,564 --> 00:08:03,364 ‪我說過了吧? 121 00:08:03,441 --> 00:08:06,361 ‪我的探測術可是百發百中! 122 00:08:07,653 --> 00:08:09,453 {\an8}‪大話等打中了再說! 123 00:08:11,240 --> 00:08:12,450 ‪不行啦 124 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 ‪這種大動作的招式 125 00:08:14,660 --> 00:08:16,620 ‪是抓不到莫芬的 126 00:08:17,205 --> 00:08:18,365 ‪轟隆轟隆! 127 00:08:19,165 --> 00:08:22,875 ‪那只要把你跟金屬線 ‪一起打倒就行了吧? 128 00:08:22,960 --> 00:08:25,920 ‪抱歉,但我也要加入這場戰鬥! 129 00:08:27,256 --> 00:08:28,716 ‪無所謂 130 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 ‪因為即便如此 ‪我的探測術依舊是百發百中 131 00:08:40,186 --> 00:08:41,346 {\an8}‪怎麼可能 132 00:08:42,021 --> 00:08:44,861 {\an8}‪所有金屬線都超靈體化了? 133 00:08:45,441 --> 00:08:47,151 ‪你們運氣真好 134 00:08:47,235 --> 00:08:49,355 ‪不僅沒在預賽遇到我 135 00:08:49,445 --> 00:08:51,275 ‪我現在還對你們放水 136 00:08:51,864 --> 00:08:53,704 ‪這傢伙… 137 00:08:53,783 --> 00:08:55,453 ‪臉蛋長得這麼可愛 138 00:08:55,535 --> 00:08:59,405 ‪但卻強到不行! 139 00:09:01,499 --> 00:09:02,749 ‪好了 140 00:09:02,833 --> 00:09:05,673 ‪你們應該知道我有多強了吧? 141 00:09:06,254 --> 00:09:07,594 ‪如果單論力量 142 00:09:07,672 --> 00:09:10,972 ‪你們應該都比我強,巫力則是差不多 143 00:09:11,592 --> 00:09:14,352 {\an8}‪但只要稍微下點功夫 ‪就會有這麼大的差距 144 00:09:14,971 --> 00:09:16,931 {\an8}‪-所以… ‪-已經夠了 145 00:09:18,933 --> 00:09:21,983 ‪把他們傷成這樣,算什麼夥伴? 146 00:09:22,687 --> 00:09:26,017 ‪我要帶他們去醫院,請你讓開 147 00:09:27,525 --> 00:09:30,355 ‪如果你想擋路的話,我不會手下留情 148 00:09:32,488 --> 00:09:34,818 ‪還以為你會氣得朝我衝過來呢 149 00:09:34,907 --> 00:09:36,237 ‪真是意外 150 00:09:38,703 --> 00:09:39,913 ‪你們還好吧? 151 00:09:39,996 --> 00:09:41,786 ‪蓮、轟隆轟隆 152 00:09:41,872 --> 00:09:43,542 ‪那當然 153 00:09:43,624 --> 00:09:46,674 ‪那種程度的攻擊怎麼可能打倒我 154 00:09:47,336 --> 00:09:50,296 ‪但轟隆轟隆看來已經昏倒了 155 00:09:51,132 --> 00:09:52,932 ‪真是沒用 156 00:09:53,509 --> 00:09:57,719 ‪話說你最好也躺著休息,蓮 157 00:09:57,805 --> 00:09:59,595 ‪讓龍扶著你走吧 158 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 ‪我來背轟隆轟隆 159 00:10:01,976 --> 00:10:03,806 ‪得趕緊找醫院才行 160 00:10:03,894 --> 00:10:05,234 ‪這可不行 161 00:10:06,647 --> 00:10:09,357 ‪居然無視我,太過分了 162 00:10:10,401 --> 00:10:12,861 ‪我需要夥伴! 163 00:10:12,945 --> 00:10:17,405 ‪擁有強大的力量與內心 ‪足以打倒那傢伙的夥伴! 164 00:10:18,409 --> 00:10:21,329 {\an8}‪(1992年,倫敦) 165 00:10:21,954 --> 00:10:23,084 ‪瑞瑟格 166 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 ‪你這樣無論過多久 167 00:10:24,957 --> 00:10:27,877 ‪都沒辦法成為 ‪像爸爸一樣了不起的偵探 168 00:10:29,670 --> 00:10:33,880 ‪我的生日禮物到底被藏在哪? 169 00:10:34,467 --> 00:10:38,217 ‪告訴你答案的話就失去特訓的意義了 170 00:10:38,304 --> 00:10:41,274 ‪親愛的,你別這樣為難他 171 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 ‪瑞瑟格才六歲而已 172 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 ‪說這什麼話? 173 00:10:46,520 --> 00:10:49,270 ‪通靈人的修練越早開始越好 174 00:10:49,857 --> 00:10:52,487 ‪我必須將這技藝傳授給他 175 00:10:53,069 --> 00:10:54,859 ‪這是身為探測術專家 176 00:10:54,945 --> 00:10:57,615 ‪崇高的戴佐家繼承人的使命 177 00:10:59,116 --> 00:11:03,076 ‪在人心變得如此複雜的現代社會 178 00:11:03,162 --> 00:11:06,172 ‪四處發生毫無意義的殺人事件 179 00:11:06,832 --> 00:11:08,752 ‪不論技術多麼發達 180 00:11:08,834 --> 00:11:11,964 ‪都無法探測到人心深處的黑暗 181 00:11:12,672 --> 00:11:17,092 ‪所以我們必須將這份力量傳授給後代 182 00:11:18,886 --> 00:11:20,386 ‪要聽媽媽的話 183 00:11:20,471 --> 00:11:22,771 ‪並且認真練習喔,瑞瑟格 184 00:11:22,848 --> 00:11:23,968 ‪好! 185 00:11:24,558 --> 00:11:27,398 ‪我的爸爸利亞姆戴佐 186 00:11:27,478 --> 00:11:29,228 ‪是世界第一的偵探 187 00:11:29,313 --> 00:11:30,943 ‪也是位探測術專家 188 00:11:31,023 --> 00:11:32,983 ‪更是我崇拜的對象 189 00:11:33,901 --> 00:11:36,531 ‪世上不存在爸爸找不到的東西 190 00:11:37,196 --> 00:11:40,066 ‪我希望能變得和他一樣 191 00:11:41,117 --> 00:11:44,657 ‪因此我不斷努力練習與研究 192 00:11:45,955 --> 00:11:49,325 ‪某天我終於得到了那份力量 193 00:11:49,417 --> 00:11:50,497 ‪(生日快樂) 194 00:11:51,168 --> 00:11:52,838 ‪恭喜你,瑞瑟格 195 00:11:53,421 --> 00:11:55,761 ‪從今天起你就是一位 ‪了不起的探測師了! 196 00:11:56,465 --> 00:12:00,045 ‪但開心回到家的我看到的卻是… 197 00:12:03,097 --> 00:12:05,217 ‪你是誰? 198 00:12:05,307 --> 00:12:07,727 ‪你對我爸爸和媽媽做了什麼? 199 00:12:08,811 --> 00:12:10,061 ‪真是愚蠢 200 00:12:11,147 --> 00:12:14,227 ‪明明只要別說多餘的話 ‪發誓會助我一臂之力 201 00:12:14,817 --> 00:12:16,937 ‪就不用死了 202 00:12:17,027 --> 00:12:19,027 ‪站住! 203 00:12:20,197 --> 00:12:21,277 ‪太渺小了 204 00:12:28,706 --> 00:12:29,616 ‪沒錯 205 00:12:30,207 --> 00:12:32,127 ‪我還太弱了! 206 00:12:32,877 --> 00:12:36,957 ‪只要去帕契村一定能遇見強大的夥伴 207 00:12:37,465 --> 00:12:40,715 ‪雖然你們只是負責帶路的 208 00:12:41,218 --> 00:12:43,258 ‪但我還是要測試你們的實力 209 00:12:43,929 --> 00:12:45,559 ‪追蹤擺墜! 210 00:12:46,599 --> 00:12:48,349 ‪你叫瑞瑟格對吧? 211 00:12:49,059 --> 00:12:51,979 ‪我應該說過如果 ‪你想擋路,我不會手下留情 212 00:12:52,730 --> 00:12:54,770 ‪所以我不會和你打 213 00:12:56,942 --> 00:12:59,242 {\an8}‪我要用一擊結束這一切 214 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 ‪要看穿這招 215 00:13:05,493 --> 00:13:07,663 ‪對阿彌陀丸而言再簡單不過了 216 00:13:14,043 --> 00:13:18,963 ‪(瑞瑟格戴佐) 217 00:13:19,048 --> 00:13:23,968 ‪(莫芬) 218 00:13:24,053 --> 00:13:25,353 ‪太棒了! 219 00:13:25,429 --> 00:13:27,219 ‪不愧是葉老闆! 220 00:13:27,306 --> 00:13:29,346 ‪你還好吧?轟隆轟隆 221 00:13:30,476 --> 00:13:32,516 ‪我的追蹤擺墜居然… 222 00:13:33,187 --> 00:13:34,477 ‪被輕易破解了? 223 00:13:34,980 --> 00:13:36,940 ‪如果是他… 224 00:13:37,024 --> 00:13:38,444 ‪如果是他的話… 225 00:13:41,654 --> 00:13:42,574 ‪真是開心 226 00:13:43,781 --> 00:13:47,911 ‪本想說請你們帶路到帕契村就夠了 227 00:13:48,494 --> 00:13:50,834 ‪想不到會遇到這麼強的人 228 00:13:50,913 --> 00:13:52,413 ‪但還沒結束 229 00:13:52,498 --> 00:13:56,458 ‪因為我如果沒打贏就沒辦法加入你們 230 00:13:58,921 --> 00:14:01,471 ‪我接下來要使出全力了 231 00:14:01,549 --> 00:14:04,259 ‪喂,他還想繼續打耶 232 00:14:04,343 --> 00:14:07,433 ‪他好像很中意你呢,葉 233 00:14:08,389 --> 00:14:09,269 ‪我才不管呢 234 00:14:10,683 --> 00:14:12,273 ‪打幾次結果都一樣 235 00:14:12,851 --> 00:14:16,271 ‪而且我不和會傷害夥伴的人合作 236 00:14:16,355 --> 00:14:17,765 ‪你確定會一樣? 237 00:14:18,399 --> 00:14:21,319 ‪別把這個爸爸送我的水晶擺墜 238 00:14:21,402 --> 00:14:24,912 ‪和剛剛的玻璃仿製品混為一談! 239 00:14:29,535 --> 00:14:30,735 ‪什麼? 240 00:14:30,828 --> 00:14:32,828 ‪和剛剛的攻擊根本是天差地別! 241 00:14:32,913 --> 00:14:34,003 ‪那當然! 242 00:14:34,081 --> 00:14:36,501 ‪因為水晶接收靈力的效果 243 00:14:36,584 --> 00:14:38,344 ‪比任何材質都來得高! 244 00:14:45,342 --> 00:14:49,052 ‪這是我費盡心血鑽研出的招式 245 00:14:52,391 --> 00:14:53,681 ‪金屬線居然… 246 00:14:53,767 --> 00:14:54,727 ‪這是… 247 00:14:56,353 --> 00:14:57,903 ‪巨大的鐘塔? 248 00:14:58,898 --> 00:14:59,768 ‪大本鐘 249 00:14:59,857 --> 00:15:00,857 ‪(生日快樂) 250 00:15:00,941 --> 00:15:03,531 ‪是我得到擺墜的回憶之地 251 00:15:06,572 --> 00:15:08,702 ‪現在我要用上全部的金屬線 252 00:15:08,782 --> 00:15:10,452 ‪攻擊你們所有人 253 00:15:11,535 --> 00:15:14,325 ‪這樣你還是不想打嗎? 254 00:15:16,373 --> 00:15:18,133 ‪對,我不想跟你打 255 00:15:19,460 --> 00:15:20,670 ‪葉王? 256 00:15:27,051 --> 00:15:28,141 ‪阿彌陀流 257 00:15:29,345 --> 00:15:30,715 ‪後光刃! 258 00:15:37,102 --> 00:15:38,312 ‪為什麼? 259 00:15:39,396 --> 00:15:42,606 ‪我明明是在場的人之中最強的! 260 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 ‪而且絕對不能輸! 261 00:15:46,654 --> 00:15:48,204 ‪因為你太弱了 262 00:15:50,199 --> 00:15:54,789 ‪其實你是在場的人之中最弱的 263 00:15:55,746 --> 00:15:59,626 ‪應該只是蓮和轟隆轟隆太輕敵了 264 00:16:00,209 --> 00:16:01,289 ‪你說什麼? 265 00:16:01,377 --> 00:16:03,417 ‪我的探測術是完美的! 266 00:16:03,504 --> 00:16:05,554 ‪那為什麼你輸了? 267 00:16:06,715 --> 00:16:07,835 ‪瑞瑟格 268 00:16:07,925 --> 00:16:10,335 ‪你究竟在和誰戰鬥? 269 00:16:11,845 --> 00:16:15,305 ‪我知道你非常有實力 270 00:16:15,849 --> 00:16:18,729 ‪但超靈體是無論你有多強 271 00:16:18,811 --> 00:16:21,311 ‪都會隨時受內心情感影響而弱化 272 00:16:22,314 --> 00:16:24,984 ‪你的心中有其他敵人 273 00:16:26,193 --> 00:16:28,493 ‪你一定是輸給他了 274 00:16:30,948 --> 00:16:33,658 ‪這跟你有什麼關係? 275 00:16:33,742 --> 00:16:36,252 ‪你想說就是因為這樣 ‪所以不想跟我打嗎? 276 00:16:41,250 --> 00:16:43,840 ‪我不知道你過去遇過什麼事 277 00:16:43,919 --> 00:16:47,129 ‪但你想利用我的夥伴 278 00:16:48,132 --> 00:16:50,472 ‪剛剛的亂來就用這拳一筆勾銷 279 00:16:51,176 --> 00:16:53,926 ‪原因就在醫院慢慢聽你說吧 280 00:16:55,514 --> 00:16:57,354 ‪轟隆! 281 00:16:57,433 --> 00:16:59,143 ‪我完全不知道 282 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 ‪你有這麼沉痛的過去 283 00:17:02,604 --> 00:17:07,194 ‪跟這相比,我的怒火真是無聊透頂! 284 00:17:07,276 --> 00:17:09,236 ‪不,別在意 285 00:17:09,737 --> 00:17:11,607 ‪因為我也給你們添了麻煩 286 00:17:11,697 --> 00:17:12,527 ‪什麼? 287 00:17:13,532 --> 00:17:16,162 ‪被阿葉說過後我才察覺 288 00:17:17,036 --> 00:17:19,286 ‪為了復仇,我只顧著自己 289 00:17:19,371 --> 00:17:21,001 ‪完全沒考慮到周遭的事 290 00:17:21,749 --> 00:17:23,539 ‪所以我輸了 291 00:17:24,084 --> 00:17:26,384 ‪也沒資格成為你們的夥伴 292 00:17:27,546 --> 00:17:30,586 ‪希望你們能用這筆錢去修理武器 293 00:17:32,259 --> 00:17:33,429 ‪等等,瑞瑟格! 294 00:17:34,303 --> 00:17:37,773 ‪我徹底敗給阿葉了 295 00:17:39,683 --> 00:17:42,733 ‪我果然得靠自己打倒葉王 296 00:17:43,312 --> 00:17:44,862 ‪不能依賴他人 297 00:17:45,606 --> 00:17:49,396 ‪最重要的是我必須變得更強才行 298 00:17:51,403 --> 00:17:54,663 ‪你們也要為了實現夢想,繼續努力喔 299 00:17:54,740 --> 00:17:58,040 ‪你又想自作主張是嗎? 300 00:18:00,037 --> 00:18:01,327 ‪阿蓮 301 00:18:01,413 --> 00:18:04,543 ‪葉說要讓你成為夥伴 302 00:18:04,625 --> 00:18:09,665 ‪但我不能為了自己的復仇牽連你們 303 00:18:10,672 --> 00:18:14,682 ‪就算我們跟葉王有過節也一樣? 304 00:18:18,764 --> 00:18:19,814 ‪(餐廳) 305 00:18:19,890 --> 00:18:23,190 ‪想不到有我以外的人在找葉王 306 00:18:23,769 --> 00:18:27,439 ‪我光是查出他的名字 ‪就花了好大的功夫 307 00:18:27,523 --> 00:18:28,653 ‪到底是為什麼? 308 00:18:29,233 --> 00:18:30,653 ‪說來話長 309 00:18:30,734 --> 00:18:34,574 ‪總之既然都在找葉王 ‪那我們就是同一條陣線的夥伴 310 00:18:34,655 --> 00:18:37,115 ‪所以你沒什麼好顧慮的 311 00:18:38,033 --> 00:18:41,163 ‪可以堂堂正正地跟我們一起行動 312 00:18:41,870 --> 00:18:43,910 ‪當然睡覺時也一樣 313 00:18:45,290 --> 00:18:46,330 ‪謝謝 314 00:18:47,209 --> 00:18:48,249 ‪(餐廳) 315 00:18:48,335 --> 00:18:50,585 ‪但有件事我很在意 316 00:18:51,463 --> 00:18:53,843 ‪為什麼明明是第一次見面 317 00:18:53,924 --> 00:18:56,474 ‪葉王就認定阿葉是特別的存在? 318 00:18:59,388 --> 00:19:00,888 ‪你們不覺得奇怪嗎? 319 00:19:02,099 --> 00:19:04,599 ‪如果只是看過最終預賽的話 320 00:19:04,685 --> 00:19:06,765 ‪阿蓮也有和阿葉不相上下的力量 321 00:19:07,646 --> 00:19:10,606 ‪葉王在八年前殺掉我爸爸時 322 00:19:10,691 --> 00:19:13,401 ‪原本是來拉他入夥 323 00:19:14,486 --> 00:19:18,446 {\an8}‪這樣的話葉王應該會將 ‪阿蓮也看作是特別的存在 324 00:19:19,700 --> 00:19:21,370 ‪聽你這麼一說,的確滿有道理的 325 00:19:21,952 --> 00:19:26,042 ‪應該單純是他中意葉老闆吧? 326 00:19:26,123 --> 00:19:28,333 ‪你有想到什麼嗎? 327 00:19:28,917 --> 00:19:31,587 ‪不,目前還不清楚 328 00:19:33,380 --> 00:19:35,630 ‪那就別在意啦 329 00:19:35,716 --> 00:19:39,386 ‪反正現在就算想破頭也得不出答案 330 00:19:39,469 --> 00:19:40,549 ‪沒錯 331 00:19:40,637 --> 00:19:43,597 ‪話說回來,當事人葉老闆上哪去了? 332 00:19:45,142 --> 00:19:47,732 ‪八成是在某處睡覺吧 333 00:19:47,811 --> 00:19:49,061 ‪真是的 334 00:19:49,146 --> 00:19:50,726 ‪拿我們的隊長沒辦法! 335 00:19:57,196 --> 00:20:02,366 ‪但我的確在阿葉身上 ‪看到了那傢伙重疊的身影 336 00:20:04,453 --> 00:20:07,213 ‪他們有什麼特別的關係嗎? 337 00:20:08,332 --> 00:20:10,752 ‪希望只是我想太多 338 00:20:15,464 --> 00:20:18,134 ‪啊,阿彌陀丸,其他人呢? 339 00:20:18,842 --> 00:20:22,512 ‪剛才和瑞瑟格大人一起去用餐了 340 00:20:23,138 --> 00:20:24,558 ‪真是太好了 341 00:20:25,140 --> 00:20:27,480 ‪看來大家都諒解他了 342 00:20:27,559 --> 00:20:31,649 ‪是啊,我就覺得只要他 ‪說出來大家都能理解 343 00:20:32,356 --> 00:20:35,726 ‪所有人的行動一定都有理由 344 00:20:36,693 --> 00:20:40,283 ‪看得見靈的人不會是壞人 345 00:20:40,364 --> 00:20:42,494 ‪我現在依舊是這麼想的 346 00:20:43,742 --> 00:20:47,372 ‪但瑞瑟格大人的故事很讓人驚訝 347 00:20:47,454 --> 00:20:48,334 ‪難道葉主公 348 00:20:48,413 --> 00:20:52,043 {\an8}‪您想說那位葉王也不是壞人嗎? 349 00:20:52,876 --> 00:20:55,876 ‪我也無法原諒他的所作所為 350 00:20:57,589 --> 00:21:00,629 {\an8}‪但葉王應該也有他的理由 351 00:21:01,969 --> 00:21:04,719 ‪一定是那個理由害他作惡 352 00:21:09,935 --> 00:21:11,645 ‪這樣啊,我知道了 353 00:21:12,229 --> 00:21:14,479 ‪你就先離開那裡吧 354 00:21:15,023 --> 00:21:18,153 ‪你絕不能被任何人發現 355 00:21:19,027 --> 00:21:22,027 ‪你不必擔心 356 00:21:22,114 --> 00:21:24,954 ‪他暫時還不會對葉下手 357 00:21:25,742 --> 00:21:28,452 ‪好,先這樣,辛苦你了 358 00:21:28,537 --> 00:21:29,867 ‪幹久 359 00:21:32,791 --> 00:21:35,171 ‪他終於開始行動了 360 00:21:37,129 --> 00:21:38,259 ‪安娜,跟我來 361 00:21:39,256 --> 00:21:44,756 ‪看來時候到了 ‪我不得不告訴妳家族的一切 362 00:21:48,015 --> 00:21:51,345 {\an8}‪特地把妳叫來出雲不為別的 363 00:21:52,227 --> 00:21:56,017 {\an8}‪身為麻倉家繼承人,妳必須知道才行 364 00:21:56,982 --> 00:22:01,532 {\an8}‪麻倉家今後將面對的所有命運 365 00:22:02,154 --> 00:22:05,824 {\an8}‪一千年來麻倉家的歷史 366 00:22:05,907 --> 00:22:09,787 ‪還有麻倉家真正的目的 367 00:22:10,287 --> 00:22:15,037 ‪解開這道封印之門的時刻到了 368 00:22:15,542 --> 00:22:17,882 ‪解開祭祀麻倉家的始祖 369 00:22:17,961 --> 00:22:19,551 ‪同時是最後的敵人 370 00:22:19,629 --> 00:22:22,919 {\an8}‪大陰陽師麻倉葉王 371 00:22:23,008 --> 00:22:25,338 {\an8}‪葉王堂的封印 372 00:23:52,931 --> 00:23:57,941 {\an8}‪字幕翻譯:黃洪軒