1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 ‪Netflix 原创动漫剧集 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,064 ‪莉莉拉拉 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 ‪你的任务已经结束了 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,110 {\an8}‪你要是继续妨碍我 我会很困扰 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,439 ‪你已经可以解脱了 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,908 ‪回归虚无吧 莉莉拉拉 7 00:00:37,871 --> 00:00:38,751 ‪叶 怎么了? 8 00:00:39,914 --> 00:00:43,254 {\an8}‪总觉得莉莉拉拉刚刚好像在叫我 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,245 ‪你在说什么傻话? 10 00:00:46,337 --> 00:00:48,757 ‪我们才刚跟她道别吧? 11 00:00:49,340 --> 00:00:52,930 ‪再说我们是通灵人 ‪如果真的有什么事要说 12 00:00:53,011 --> 00:00:55,811 ‪只要请灵传话就搞定了 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,519 ‪路还很长 14 00:00:57,599 --> 00:00:59,559 ‪再发呆就要扔下你了 15 00:01:03,396 --> 00:01:05,566 ‪(汽车旅馆) 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,895 ‪你还是很在意吗? 17 00:01:09,694 --> 00:01:13,284 ‪说了这么多 你的内心还是依旧软弱 18 00:01:13,865 --> 00:01:14,945 ‪那还真是抱歉 19 00:01:15,533 --> 00:01:18,503 ‪但你果然还是很在意那家伙的事吧? 20 00:01:19,829 --> 00:01:21,209 ‪你是指叶王? 21 00:01:21,289 --> 00:01:24,209 ‪他的事的确很难令人不在意 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,883 ‪还有歌德巴与十祭司也是 23 00:01:28,588 --> 00:01:32,678 ‪我不认为他们会不知道 ‪500年前发生的事与叶王的存在 24 00:01:33,259 --> 00:01:36,259 ‪但他们却放任叶王为所欲为 25 00:01:36,846 --> 00:01:39,016 ‪一切都必须去了才知道 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,849 ‪话又说回来 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,604 {\an8}‪这次通灵人大战变得很不得了呢 28 00:01:45,647 --> 00:01:48,317 ‪首先是他说的“通灵人王国” 29 00:01:49,859 --> 00:01:51,529 ‪叶王的那份野心? 30 00:01:53,488 --> 00:01:56,828 ‪只有这件事我无法容许 31 00:01:58,159 --> 00:02:00,749 {\an8}‪不论是不是通灵人 32 00:02:00,829 --> 00:02:02,909 {\an8}‪大家都拼命地活着 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,923 {\an8}‪叶王却要消灭他们 实在太自私了 34 00:02:07,669 --> 00:02:12,339 ‪不过只要我们成为 ‪通灵王 事情就能解决了 35 00:02:17,428 --> 00:02:20,638 ‪明明直到昨天为止 还指向这里 36 00:02:20,723 --> 00:02:22,603 ‪但却突然移动了 37 00:02:22,684 --> 00:02:23,814 ‪算了 无所谓 38 00:02:25,603 --> 00:02:29,523 ‪只要照着这个摆坠 ‪指的方向走就能遇见了 39 00:02:30,108 --> 00:02:32,818 ‪遇见知道帕契村位置的人 40 00:02:32,902 --> 00:02:34,952 ‪(收件人:埼玉县 麻… ‪寄件人:叶…) 41 00:04:05,578 --> 00:04:07,408 {\an8}‪那么各位听我说 42 00:04:08,039 --> 00:04:11,499 {\an8}‪首先这是昨天莉莉拉拉给我们的地图 43 00:04:11,584 --> 00:04:15,924 ‪我们现在位于 ‪勇塔非镇往北300公里处 44 00:04:16,005 --> 00:04:19,045 ‪喂 为什么你突然开始发号施令? 45 00:04:19,133 --> 00:04:21,223 ‪-是我提议的 ‪-什么? 46 00:04:21,803 --> 00:04:24,013 ‪虽然命中注定迟早要交手 47 00:04:24,097 --> 00:04:27,387 ‪但现在的我们已经是命运共同体 48 00:04:27,475 --> 00:04:30,475 ‪那么一定需要一位队长 49 00:04:30,561 --> 00:04:31,851 ‪-队长? ‪-队长? 50 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 ‪就实力来说 本来应该由我来当 51 00:04:35,692 --> 00:04:38,902 ‪不巧的是 ‪我天生不爱当惹眼的领头羊 52 00:04:38,987 --> 00:04:40,147 ‪-你少骗人! ‪-你少骗人! 53 00:04:40,238 --> 00:04:41,818 ‪-明明在街上骑马! ‪-明明在街上骑马! 54 00:04:41,906 --> 00:04:46,536 ‪但你们俩又弱又蠢 ‪所以只好让叶来当 55 00:04:46,619 --> 00:04:47,789 ‪-什么? ‪-什么? 56 00:04:47,870 --> 00:04:50,420 ‪-我们也认为比由你来当更好! ‪-我们也认为比由你来当更好! 57 00:04:52,458 --> 00:04:55,168 ‪然后我们前往的目的地 58 00:04:55,253 --> 00:04:59,513 ‪是离此地200公里 ‪位于拉奇山脉山脚下的 59 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 ‪杜林哥镇 60 00:05:01,217 --> 00:05:04,547 ‪500年前塞米诺亚 ‪战士们抵达的帕契村 61 00:05:04,637 --> 00:05:05,757 ‪就在这里 62 00:05:07,473 --> 00:05:11,063 ‪虽然现在帕契村 ‪还在那里的可能性不大 63 00:05:11,144 --> 00:05:14,444 ‪但只要去那里一定能找到线索 64 00:05:14,939 --> 00:05:17,779 ‪那么今天也打起精神出发吧 65 00:05:17,859 --> 00:05:18,689 ‪等一下! 66 00:05:20,278 --> 00:05:23,818 ‪请允许我成为你们的伙伴 ‪一起前往那个目的地 67 00:05:26,701 --> 00:05:27,991 ‪你是什么人? 68 00:05:28,703 --> 00:05:31,623 ‪抱歉 我还没自我介绍呢 69 00:05:32,165 --> 00:05:35,245 ‪我是来自英国的通灵人大战参赛者 70 00:05:35,335 --> 00:05:36,415 ‪瑞瑟格戴佐 71 00:05:37,003 --> 00:05:38,963 ‪持有灵是精灵莫芬 72 00:05:39,547 --> 00:05:42,087 ‪我的梦想是成为世界第一的侦探 73 00:05:42,175 --> 00:05:43,085 ‪请多指教 74 00:05:43,885 --> 00:05:45,965 ‪好 也请你多多指教! 75 00:05:46,054 --> 00:05:48,264 ‪你在想什么啊 队长? 76 00:05:48,347 --> 00:05:50,217 ‪参赛者的话就代表是敌人啊! 77 00:05:50,808 --> 00:05:52,268 ‪谁管你是什么侦探? 78 00:05:52,351 --> 00:05:55,561 ‪让这种男人成为伙伴对我们没一点用 79 00:05:55,646 --> 00:05:56,766 ‪什么? 80 00:05:56,856 --> 00:05:58,356 {\an8}‪他是男的? 81 00:05:59,025 --> 00:06:00,105 ‪是啊 82 00:06:00,193 --> 00:06:01,743 ‪太可疑了! 83 00:06:01,819 --> 00:06:03,819 ‪说不定是叶王的手下! 84 00:06:06,616 --> 00:06:10,076 ‪我只是靠探测术找到这里的 85 00:06:11,370 --> 00:06:12,330 ‪“探测术”? 86 00:06:13,122 --> 00:06:15,212 ‪是被称为“放射探测术”的技艺 87 00:06:15,291 --> 00:06:18,171 ‪能用来寻找地下水或矿脉 88 00:06:18,252 --> 00:06:21,802 {\an8}‪或是在医学上找出病患的患病部位 89 00:06:22,340 --> 00:06:25,800 {\an8}‪警察寻找失踪的人时也会使用 90 00:06:26,511 --> 00:06:30,891 ‪我将精灵莫芬超灵体化 ‪附在这个摆坠上 91 00:06:30,973 --> 00:06:34,983 ‪在灵力辅助下 它的探测能力更强了 92 00:06:35,770 --> 00:06:39,820 ‪我将目标设定为 ‪“知道帕契村位置的人”后 93 00:06:39,899 --> 00:06:40,979 ‪就遇到你们了 94 00:06:42,360 --> 00:06:43,690 ‪莉莉拉拉怎么了? 95 00:06:44,278 --> 00:06:45,108 ‪莉莉拉拉? 96 00:06:45,196 --> 00:06:46,986 ‪你看 我就说吧 97 00:06:47,073 --> 00:06:48,573 ‪他果然是个半吊子 98 00:06:49,158 --> 00:06:50,368 ‪说得真难听 99 00:06:50,868 --> 00:06:54,458 ‪别看我这样 ‪我的探测术可是百发百中 100 00:06:54,956 --> 00:06:57,536 ‪而且跟你不同 我不仅聪明 101 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 ‪身上还有旅费 102 00:06:58,918 --> 00:07:00,248 ‪最重要的是我很强 103 00:07:00,336 --> 00:07:05,126 ‪因为不知道未来会发生什么事 ‪所以才想说跟你们合作 104 00:07:05,216 --> 00:07:09,216 ‪让我成为你们的伙伴绝对比较有利 105 00:07:09,303 --> 00:07:10,353 ‪什么? 106 00:07:10,429 --> 00:07:12,809 ‪你是想跟本大爷打架吗? 107 00:07:12,890 --> 00:07:14,600 ‪轰隆轰隆 你要干什么? 108 00:07:14,684 --> 00:07:16,144 ‪你别插嘴 109 00:07:16,853 --> 00:07:19,443 ‪我现在就来减少一个对手 110 00:07:21,441 --> 00:07:24,321 ‪那么如果我赢的话 ‪能让我加入你们吗? 111 00:07:25,987 --> 00:07:27,907 ‪喂!你们快住手 112 00:07:29,615 --> 00:07:30,525 ‪抱歉 113 00:07:31,033 --> 00:07:34,293 ‪但我无论如何都需要伙伴! 114 00:07:37,707 --> 00:07:41,747 ‪你真以为能靠那种小道具打赢我? 115 00:07:43,254 --> 00:07:45,054 ‪让它帮你冷静一下吧! 116 00:07:45,131 --> 00:07:46,881 ‪天啊 好厉害! 117 00:07:47,467 --> 00:07:50,047 ‪你的精灵会用冰系招式啊! 118 00:07:52,930 --> 00:07:55,270 ‪追踪摆坠! 119 00:07:55,808 --> 00:07:58,808 ‪在我的摆坠上超灵体化的莫芬 120 00:07:58,895 --> 00:08:00,805 ‪会追着你到天涯海角! 121 00:08:01,564 --> 00:08:03,364 ‪我说过了吧? 122 00:08:03,441 --> 00:08:06,361 ‪我的探测术可是百发百中! 123 00:08:07,653 --> 00:08:09,453 {\an8}‪大话等打中了再说! 124 00:08:11,240 --> 00:08:12,450 ‪不行啦 125 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 ‪这种大动作的招式 126 00:08:14,660 --> 00:08:16,620 ‪是抓不到莫芬的 127 00:08:17,205 --> 00:08:18,365 ‪轰隆轰隆! 128 00:08:19,332 --> 00:08:22,882 ‪那只要把你跟金属线 ‪一起打倒就行了吧? 129 00:08:22,960 --> 00:08:25,920 ‪抱歉 但我也要加入这场战斗! 130 00:08:27,256 --> 00:08:28,716 ‪无所谓 131 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 ‪因为即便如此 ‪我的探测术依旧百发百中 132 00:08:40,186 --> 00:08:41,346 {\an8}‪怎么可能? 133 00:08:42,021 --> 00:08:44,861 {\an8}‪整根金属线都超灵体化了? 134 00:08:45,441 --> 00:08:47,151 ‪你们运气真好 135 00:08:47,235 --> 00:08:49,355 ‪不仅没在预赛遇到我 136 00:08:49,445 --> 00:08:51,275 ‪我现在还对你们放水 137 00:08:51,864 --> 00:08:53,704 ‪这家伙… 138 00:08:53,783 --> 00:08:55,453 ‪脸蛋长得这么可爱 139 00:08:55,535 --> 00:08:59,405 ‪但却强到不行! 140 00:09:01,499 --> 00:09:02,749 ‪好了 141 00:09:02,833 --> 00:09:05,673 ‪你们应该知道我有多强了吧? 142 00:09:06,254 --> 00:09:07,594 ‪单论力量 143 00:09:07,672 --> 00:09:10,972 ‪你们也许在我之上 我们巫力相当 144 00:09:11,592 --> 00:09:14,352 {\an8}‪但只要稍微下点功夫 ‪就会有这么大的差距 145 00:09:14,971 --> 00:09:16,931 {\an8}‪-所以… ‪-已经够了 146 00:09:18,933 --> 00:09:21,983 ‪把他们伤成这样 算什么伙伴? 147 00:09:22,687 --> 00:09:26,017 ‪我要带他们去医院 请你让开 148 00:09:27,525 --> 00:09:30,355 ‪如果你想挡路的话 我不会手下留情 149 00:09:32,488 --> 00:09:34,818 ‪还以为你会气得朝我冲过来呢 150 00:09:34,907 --> 00:09:36,237 ‪真是意外 151 00:09:38,703 --> 00:09:39,913 ‪你们还好吧? 152 00:09:39,996 --> 00:09:41,786 ‪莲、轰隆轰隆 153 00:09:41,872 --> 00:09:43,542 ‪那当然 154 00:09:43,624 --> 00:09:46,674 ‪那种程度的攻击怎么可能打倒我? 155 00:09:47,336 --> 00:09:50,296 ‪但轰隆轰隆看来已经昏倒了 156 00:09:51,132 --> 00:09:52,932 ‪真是没用 157 00:09:53,509 --> 00:09:57,719 ‪话说你最好也躺着休息 莲 158 00:09:57,805 --> 00:09:59,595 ‪让龙扶着你走吧 159 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 ‪我来背轰隆轰隆 160 00:10:01,976 --> 00:10:03,806 ‪得赶紧找医院才行 161 00:10:03,894 --> 00:10:05,404 ‪这可不行 162 00:10:06,647 --> 00:10:09,357 ‪居然无视我 太过分了 163 00:10:10,026 --> 00:10:12,446 ‪我需要伙伴! 164 00:10:12,945 --> 00:10:17,405 ‪拥有强大的力量与内心 ‪足以打倒那家伙的伙伴! 165 00:10:18,409 --> 00:10:21,329 {\an8}‪(1992年 伦敦) 166 00:10:21,954 --> 00:10:23,084 ‪瑞瑟格 167 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 ‪你这样无论过多久 168 00:10:24,957 --> 00:10:27,877 ‪都没办法 ‪成为像爸爸一样了不起的侦探 169 00:10:29,670 --> 00:10:33,880 ‪我的生日礼物到底被藏在哪? 170 00:10:34,467 --> 00:10:38,217 ‪告诉你答案的话就失去特训的意义了 171 00:10:38,304 --> 00:10:41,274 ‪亲爱的 你别这样为难他 172 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 ‪瑞瑟格才六岁而已 173 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 ‪这叫什么话? 174 00:10:46,520 --> 00:10:49,270 ‪通灵人的修炼越早开始越好 175 00:10:49,857 --> 00:10:52,487 ‪我必须将这技艺传授给他 176 00:10:53,069 --> 00:10:54,859 ‪这是身为探测术名手的 177 00:10:54,945 --> 00:10:57,615 ‪负有盛名的戴佐家继承人的使命 178 00:10:59,116 --> 00:11:03,076 ‪在人心变得如此复杂的现代社会 179 00:11:03,162 --> 00:11:06,172 ‪四处发生毫无意义的杀人事件 180 00:11:06,832 --> 00:11:08,752 ‪不论技术多么发达 181 00:11:08,834 --> 00:11:11,964 ‪都无法探测到人心深处的黑暗 182 00:11:12,672 --> 00:11:17,092 ‪所以我们必须将这份力量传授给后代 183 00:11:18,886 --> 00:11:20,386 ‪要听妈妈的话 184 00:11:20,471 --> 00:11:22,771 ‪并且认真练习哦 瑞瑟格 185 00:11:22,848 --> 00:11:23,968 ‪好! 186 00:11:24,558 --> 00:11:27,398 ‪我的爸爸利亚姆戴佐 187 00:11:27,478 --> 00:11:29,228 ‪是世界第一的侦探 188 00:11:29,313 --> 00:11:30,943 ‪也是位探测术专家 189 00:11:31,023 --> 00:11:32,983 ‪更是我崇拜的对象 190 00:11:33,901 --> 00:11:36,531 ‪世上不存在爸爸找不到的东西 191 00:11:37,196 --> 00:11:40,066 ‪我无比希望能变得和他一样 192 00:11:41,117 --> 00:11:44,657 ‪因此我不断努力练习与研究 193 00:11:45,955 --> 00:11:49,325 ‪有一天我终于得到了那份力量 194 00:11:49,417 --> 00:11:50,497 ‪(生日快乐) 195 00:11:51,168 --> 00:11:52,838 ‪恭喜你 瑞瑟格 196 00:11:53,421 --> 00:11:55,761 ‪从今天起你就是一位 ‪了不起的探测师了! 197 00:11:56,465 --> 00:12:00,045 ‪但当我兴冲冲回到家 看到的却是… 198 00:12:03,097 --> 00:12:05,217 ‪你是谁? 199 00:12:05,307 --> 00:12:07,727 ‪你对我爸爸和妈妈做了什么? 200 00:12:08,811 --> 00:12:10,061 ‪真是愚蠢 201 00:12:11,147 --> 00:12:14,227 ‪明明只要别说多余的话 ‪发誓会助我一臂之力 202 00:12:14,817 --> 00:12:16,937 ‪就不用死了 203 00:12:17,027 --> 00:12:19,027 ‪站住! 204 00:12:20,197 --> 00:12:21,277 ‪太渺小了 205 00:12:28,706 --> 00:12:29,616 ‪没错 206 00:12:30,207 --> 00:12:32,127 ‪我还太弱了! 207 00:12:32,877 --> 00:12:36,957 ‪只要去帕契村一定能遇见强大的伙伴 208 00:12:37,465 --> 00:12:40,715 ‪虽然你们只是负责带路的 209 00:12:41,218 --> 00:12:43,258 ‪但我还是要测试你们的实力 210 00:12:43,929 --> 00:12:45,559 ‪追踪摆坠! 211 00:12:46,599 --> 00:12:48,349 ‪你叫瑞瑟格对吧? 212 00:12:49,059 --> 00:12:51,979 ‪我应该说过 ‪如果你挡路 我不会手下留情 213 00:12:52,730 --> 00:12:54,650 ‪所以我不会和你打 214 00:12:56,942 --> 00:12:59,242 {\an8}‪我要用一击结束这一切 215 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 ‪要看穿这招 216 00:13:05,493 --> 00:13:07,833 ‪对阿弥陀丸而言再简单不过了 217 00:13:14,043 --> 00:13:18,963 ‪(瑞瑟格戴佐) 218 00:13:19,048 --> 00:13:23,968 ‪(莫芬) 219 00:13:24,053 --> 00:13:25,433 ‪太棒了! 220 00:13:25,513 --> 00:13:27,223 ‪不愧是叶老板! 221 00:13:27,806 --> 00:13:29,346 ‪你还好吧 轰隆轰隆? 222 00:13:30,476 --> 00:13:32,516 ‪我的追踪摆坠居然… 223 00:13:33,187 --> 00:13:34,477 ‪被轻易破解了? 224 00:13:34,980 --> 00:13:36,940 ‪如果是他… 225 00:13:37,024 --> 00:13:38,444 ‪如果是他的话… 226 00:13:41,654 --> 00:13:42,574 ‪真是开心 227 00:13:43,781 --> 00:13:47,911 ‪本想说请你们带路到帕契村就够了 228 00:13:48,494 --> 00:13:50,834 ‪想不到会遇到这么强的人 229 00:13:50,913 --> 00:13:52,413 ‪但还没结束 230 00:13:52,498 --> 00:13:56,458 ‪因为我如果没打赢就没办法加入你们 231 00:13:58,921 --> 00:14:01,471 ‪我接下来要使出全力了 232 00:14:01,549 --> 00:14:04,259 ‪喂 他还想继续打呢 233 00:14:04,343 --> 00:14:07,433 ‪他好像很中意你呢 叶 234 00:14:08,389 --> 00:14:09,269 ‪我才不管呢 235 00:14:10,683 --> 00:14:12,273 ‪打几次结果都一样 236 00:14:12,851 --> 00:14:16,271 ‪而且我不和会伤害伙伴的人合作 237 00:14:16,355 --> 00:14:17,765 ‪你确定会一样? 238 00:14:18,399 --> 00:14:21,319 ‪别把这个我爸爸送我的水晶摆坠 239 00:14:21,402 --> 00:14:24,822 {\an8}‪和刚刚的玻璃仿制品混为一谈! 240 00:14:29,535 --> 00:14:30,735 ‪什么? 241 00:14:30,828 --> 00:14:32,828 ‪和刚刚的攻击根本是天差地别! 242 00:14:32,913 --> 00:14:34,003 ‪那当然! 243 00:14:34,081 --> 00:14:36,501 ‪因为水晶比其他任何素材 244 00:14:36,584 --> 00:14:38,344 ‪都更容易传导灵力! 245 00:14:45,342 --> 00:14:49,052 ‪这是我费尽心血钻研出的招式 246 00:14:52,808 --> 00:14:53,678 ‪金属线居然… 247 00:14:53,767 --> 00:14:54,727 ‪这是… 248 00:14:56,353 --> 00:14:57,903 ‪巨大的钟塔? 249 00:14:58,898 --> 00:14:59,768 ‪大本钟 250 00:14:59,857 --> 00:15:00,857 ‪(生日快乐) 251 00:15:00,941 --> 00:15:03,531 ‪是我得到摆坠的回忆之地 252 00:15:06,572 --> 00:15:08,702 ‪现在这一整根金属线 253 00:15:08,782 --> 00:15:10,452 ‪会攻击你们所有人 254 00:15:11,535 --> 00:15:14,325 ‪这样你还是不想打吗? 255 00:15:16,373 --> 00:15:18,133 ‪对 我不想跟你打 256 00:15:19,460 --> 00:15:20,670 ‪叶王? 257 00:15:27,051 --> 00:15:28,141 ‪阿弥陀流 258 00:15:29,345 --> 00:15:30,715 ‪后光刃! 259 00:15:37,102 --> 00:15:38,312 ‪为什么? 260 00:15:39,396 --> 00:15:42,606 ‪我明明是在场的人之中最强的! 261 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 ‪而且绝对不能输! 262 00:15:46,654 --> 00:15:48,204 ‪因为你太弱了 263 00:15:50,199 --> 00:15:54,789 ‪其实你是在场的人之中最弱的 264 00:15:55,746 --> 00:15:59,626 ‪看来只是莲和轰隆轰隆太轻敌了 265 00:16:00,209 --> 00:16:01,289 ‪你说什么? 266 00:16:01,377 --> 00:16:03,417 ‪我的探测术是完美的! 267 00:16:03,504 --> 00:16:05,554 ‪那为什么你输了? 268 00:16:06,715 --> 00:16:07,835 ‪瑞瑟格 269 00:16:07,925 --> 00:16:10,335 ‪你究竟在和谁战斗? 270 00:16:11,845 --> 00:16:15,305 ‪我知道你非常有实力 271 00:16:15,849 --> 00:16:18,729 ‪但超灵体是无论你有多强 272 00:16:18,811 --> 00:16:21,311 ‪都会随时受内心情感影响而弱化 273 00:16:22,314 --> 00:16:24,984 ‪你的心中有其他敌人 274 00:16:26,193 --> 00:16:28,493 ‪你一定是输给他了 275 00:16:30,948 --> 00:16:33,658 ‪这跟你有什么关系? 276 00:16:33,742 --> 00:16:36,252 ‪你想说就是因为这样 ‪所以不想跟我打吗? 277 00:16:41,250 --> 00:16:43,840 ‪我不知道你过去有什么遭遇 278 00:16:43,919 --> 00:16:47,129 ‪但你想利用我的伙伴 279 00:16:48,132 --> 00:16:50,472 ‪刚刚的乱来就用这拳一笔勾销 280 00:16:51,176 --> 00:16:53,926 ‪原因就在医院慢慢听你说吧 281 00:16:55,514 --> 00:16:57,354 ‪轰隆! 282 00:16:57,433 --> 00:16:59,143 ‪我完全不知道 283 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 ‪你有这么沉痛的过去 284 00:17:02,604 --> 00:17:07,194 ‪跟这相比 我的怒火真是无聊透顶! 285 00:17:07,276 --> 00:17:09,236 ‪不 别在意 286 00:17:09,737 --> 00:17:11,607 ‪因为我也给你们添了麻烦 287 00:17:11,697 --> 00:17:12,527 ‪什么? 288 00:17:13,532 --> 00:17:16,162 ‪被阿叶说过后我才察觉 289 00:17:16,869 --> 00:17:19,289 ‪为了复仇 我只顾着自己 290 00:17:19,371 --> 00:17:21,001 ‪完全没顾及周遭的人和事 291 00:17:21,749 --> 00:17:23,539 ‪所以我输了 292 00:17:24,084 --> 00:17:26,384 ‪也没资格成为你们的伙伴 293 00:17:27,546 --> 00:17:30,586 ‪希望你们能用这笔钱去修理武器 294 00:17:32,259 --> 00:17:33,429 ‪等等 瑞瑟格! 295 00:17:34,303 --> 00:17:37,773 ‪我彻底败给阿叶了 296 00:17:39,683 --> 00:17:42,733 ‪我果然得靠自己打倒叶王 297 00:17:43,312 --> 00:17:44,862 ‪不能依赖别人 298 00:17:45,606 --> 00:17:49,396 ‪最重要的是我必须变得更强才行 299 00:17:51,403 --> 00:17:54,663 ‪你们也要为了实现梦想 继续努力哦 300 00:17:54,740 --> 00:17:58,040 ‪你又想自作主张是吗? 301 00:18:00,037 --> 00:18:01,327 ‪阿莲 302 00:18:01,413 --> 00:18:04,543 ‪叶说要让你成为伙伴 303 00:18:05,125 --> 00:18:09,665 ‪但我不能为了自己的复仇牵连你们 304 00:18:10,672 --> 00:18:14,682 ‪就算我们跟叶王有过节也一样? 305 00:18:18,764 --> 00:18:19,814 ‪(餐厅) 306 00:18:19,890 --> 00:18:23,190 ‪想不到除我之外 还有人在找叶王 307 00:18:23,769 --> 00:18:27,439 ‪我光是查出他的名字 ‪就花了好大的功夫 308 00:18:27,523 --> 00:18:28,653 ‪到底是为什么? 309 00:18:29,233 --> 00:18:30,653 ‪说来话长 310 00:18:30,734 --> 00:18:34,574 ‪总之既然都在找叶王 ‪那我们就是同一条阵线的伙伴 311 00:18:34,655 --> 00:18:37,115 ‪所以你没什么好顾虑的 312 00:18:38,033 --> 00:18:41,163 ‪可以堂堂正正地跟我们一起行动 313 00:18:41,870 --> 00:18:43,910 ‪当然睡觉时也一样 314 00:18:45,290 --> 00:18:46,330 ‪谢谢 315 00:18:47,209 --> 00:18:48,249 ‪(餐厅) 316 00:18:48,335 --> 00:18:50,585 ‪但有件事我很在意 317 00:18:51,463 --> 00:18:53,843 ‪为什么明明是第一次见面 318 00:18:53,924 --> 00:18:56,474 ‪叶王就认定阿叶是特别的存在? 319 00:18:59,388 --> 00:19:00,888 ‪你们不觉得奇怪吗? 320 00:19:02,099 --> 00:19:04,599 ‪如果只是看过最终预赛的话 321 00:19:04,685 --> 00:19:06,685 ‪阿莲也有和阿叶不相上下的力量 322 00:19:07,646 --> 00:19:10,606 ‪八年前叶王杀害我爸 323 00:19:10,691 --> 00:19:13,401 ‪也许原本只是想拉他入伙 324 00:19:14,486 --> 00:19:18,446 {\an8}‪这样的话叶王应该会将 ‪阿莲也看作特别的存在 325 00:19:19,700 --> 00:19:21,370 ‪听你这么一说 的确蛮有道理的 326 00:19:21,952 --> 00:19:26,042 ‪应该单纯是他中意叶老板吧? 327 00:19:26,123 --> 00:19:28,333 ‪你想到了什么吗? 328 00:19:28,917 --> 00:19:31,587 ‪不 目前还不清楚 329 00:19:33,380 --> 00:19:35,630 ‪那就别在意啦 330 00:19:35,716 --> 00:19:39,386 ‪反正现在就算想破头也得不出答案 331 00:19:39,469 --> 00:19:40,549 ‪没错 332 00:19:40,637 --> 00:19:43,597 ‪话说回来 当事人叶老板上哪去了? 333 00:19:45,142 --> 00:19:47,732 ‪八成是在某处睡觉吧 334 00:19:47,811 --> 00:19:49,061 ‪真是的 335 00:19:49,146 --> 00:19:50,726 ‪拿我们的队长没办法! 336 00:19:57,196 --> 00:20:02,366 ‪但在阿叶身上 ‪我确实看到了那家伙的影子 337 00:20:04,453 --> 00:20:07,213 ‪他们有什么特别的关系吗? 338 00:20:08,332 --> 00:20:10,752 ‪希望只是我想太多 339 00:20:15,464 --> 00:20:18,134 ‪阿弥陀丸 其他人呢? 340 00:20:18,842 --> 00:20:22,512 ‪刚才和瑞瑟格大人一起去用餐了 341 00:20:23,138 --> 00:20:24,558 ‪真是太好了 342 00:20:25,140 --> 00:20:27,480 ‪看来大家都谅解他了 343 00:20:27,559 --> 00:20:31,649 ‪是啊 我就觉得只要他 ‪说出来大家都能理解 344 00:20:32,356 --> 00:20:35,726 ‪所有人的行动一定都有理由 345 00:20:36,693 --> 00:20:40,283 ‪看得见灵的人不会是坏人 346 00:20:40,364 --> 00:20:42,494 ‪我现在依旧是这么想的 347 00:20:43,742 --> 00:20:47,372 ‪但瑞瑟格大人的故事很让人惊讶 348 00:20:47,454 --> 00:20:48,334 ‪难道叶主公 349 00:20:48,413 --> 00:20:52,043 {\an8}‪您想说那位叶王也不是坏人吗? 350 00:20:52,876 --> 00:20:55,876 ‪我也无法原谅他的所作所为 351 00:20:57,589 --> 00:21:00,629 {\an8}‪但叶王应该也有他的理由 352 00:21:01,969 --> 00:21:04,719 ‪一定是那个理由害他作恶 353 00:21:09,935 --> 00:21:11,645 ‪这样啊 我知道了 354 00:21:12,229 --> 00:21:14,479 ‪你就先离开那里吧 355 00:21:15,023 --> 00:21:18,153 ‪你绝不能被任何人发现 356 00:21:19,027 --> 00:21:22,027 ‪你不必担心 357 00:21:22,114 --> 00:21:24,954 ‪他暂时还不会对叶下手 358 00:21:25,742 --> 00:21:28,452 ‪好 先这样 辛苦你了 359 00:21:28,537 --> 00:21:29,867 ‪干久 360 00:21:32,791 --> 00:21:35,171 {\an8}‪他终于开始行动了 361 00:21:37,129 --> 00:21:38,259 ‪安娜 跟我来 362 00:21:39,256 --> 00:21:44,756 ‪看来时候已到 ‪必须告诉你我们的所有事情了 363 00:21:48,015 --> 00:21:51,345 {\an8}‪特地把你叫来出云不为别的 364 00:21:52,227 --> 00:21:56,017 {\an8}‪身为麻仓家继承人 你必须知道才行 365 00:21:56,982 --> 00:22:01,532 {\an8}‪麻仓家今后将面对的所有命运 366 00:22:02,154 --> 00:22:05,824 {\an8}‪一千年来麻仓家的历史 367 00:22:05,907 --> 00:22:09,787 ‪还有麻仓家真正的目的 368 00:22:10,287 --> 00:22:15,037 ‪解开这道门的封印的时刻到了 369 00:22:15,542 --> 00:22:17,882 ‪这里祭祀着麻仓家的始祖 370 00:22:17,961 --> 00:22:19,551 ‪同时是最后的敌人 371 00:22:19,629 --> 00:22:22,919 {\an8}‪大阴阳师麻仓叶王 372 00:22:23,008 --> 00:22:25,338 {\an8}‪该解开这叶王堂的封印了 373 00:22:26,303 --> 00:22:27,973 ‪(叶王堂) 374 00:23:52,848 --> 00:23:57,938 {\an8}‪字幕翻译:莫彦