1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,635 MONTE JIAOSHAN, GUIZHOU, CHINA 3 00:00:15,724 --> 00:00:21,314 Então as intenções do Ren não mudaram? 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,226 TAO 5 00:00:22,313 --> 00:00:28,073 Nesse caso, colocar você para educá-lo foi inútil. 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,913 Se o senhor diz, pai. 7 00:00:34,325 --> 00:00:38,455 No entanto, o próximo chefe da família Tao precisa ser determinado como ele! 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,829 Sim, já governamos esta terra em paz 9 00:00:43,460 --> 00:00:47,840 por meio dos Tao e da magia, mas fomos traídos! Zombados! 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,341 Mandados para longe! 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,715 Precisamos de alguém como ele para nos vingarmos 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,599 da população tola e para reconstruir a família Tao! 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,559 Para isso, precisamos do poder do Rei Xamã. 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,983 Jun, vou te dar só uma chance. 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,954 Mate qualquer um que tentar atrapalhar o Ren. 16 00:01:11,905 --> 00:01:15,365 Pegue o que e quem quiser como ferramenta. 17 00:01:16,659 --> 00:01:19,079 Comparado ao poder deles, 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,872 o Pyron é só um monte de lixo fedido. 19 00:02:55,925 --> 00:02:57,255 EPISÓDIO 9 YOH VS. REN DE NOVO! 20 00:02:57,343 --> 00:02:59,553 O Japão é muito pequeno. 21 00:03:00,346 --> 00:03:02,056 Silva, está dizendo 22 00:03:02,599 --> 00:03:05,599 que quer voltar para a aldeia da Tribo Patch? 23 00:03:06,477 --> 00:03:07,807 Ouça, Kalim. 24 00:03:08,897 --> 00:03:12,147 Vivi minha vida com orgulho, sabendo que sou dos Dez Oficiantes. 25 00:03:13,276 --> 00:03:16,736 Pretendo ir até o fim e ver o nascimento do novo Rei Xamã. 26 00:03:19,490 --> 00:03:21,580 Então me permita 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,830 testar essa determinação! 28 00:03:24,579 --> 00:03:26,329 Vou cuidar do Tao Ren agora? 29 00:03:26,956 --> 00:03:30,166 Ele matou o Cromo, o melhor amigo do Silva! 30 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 Isso é… 31 00:03:31,544 --> 00:03:33,254 É por esse motivo mesmo. 32 00:03:33,838 --> 00:03:37,548 Observei diversos confrontos preliminares. 33 00:03:37,634 --> 00:03:41,184 Você é muito apegado ao Yoh Asakura! 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,314 Não nego que ele seja um competidor fascinante, 35 00:03:45,391 --> 00:03:50,481 mas seu dever é incentivar o jogo limpo, como um dos Dez Oficiantes. 36 00:03:51,105 --> 00:03:55,185 Pode até não gostar, mas faz parte do trabalho. 37 00:03:55,860 --> 00:03:59,820 É a melhor forma de consolar o Cromo, que morreu antes de realizar o sonho dele. 38 00:04:03,243 --> 00:04:04,083 Este lugar 39 00:04:04,661 --> 00:04:08,751 foi escolhido pelo Grande Espírito como arena final do Yoh! 40 00:04:09,666 --> 00:04:11,666 Finalmente chegou o dia! 41 00:04:12,460 --> 00:04:13,290 É verdade. 42 00:04:13,378 --> 00:04:14,628 Você está tranquilo? 43 00:04:14,712 --> 00:04:18,552 Se perder o confronto, é eliminado da primeira rodada do Torneio Xamã! 44 00:04:19,676 --> 00:04:20,836 Tudo bem, Tamao. 45 00:04:20,927 --> 00:04:23,717 Mas ouvi dizer que o oponente dele é assustador 46 00:04:23,805 --> 00:04:25,715 e luta ferozmente! 47 00:04:26,349 --> 00:04:29,059 Então eu vim até aqui para torcer pelo Sr. Yoh! 48 00:04:29,644 --> 00:04:31,984 Essa luta é apenas do Yoh. 49 00:04:32,063 --> 00:04:35,283 -Mulheres ficam quietas e cuidam da casa. -Mas… 50 00:04:36,109 --> 00:04:38,569 Precisamos ter fé na vitória do Yoh 51 00:04:38,653 --> 00:04:42,743 e preparar uma refeição deliciosa para quando ele chegar. 52 00:04:45,243 --> 00:04:47,793 Parece que ele chegou. 53 00:04:47,870 --> 00:04:50,000 -O que é isso? -Não há dúvidas. 54 00:04:51,124 --> 00:04:52,004 É ele! 55 00:05:01,426 --> 00:05:05,636 Isso é a sua cara. Sempre fica nervoso na minha presença! 56 00:05:06,139 --> 00:05:07,389 Não é, Yoh Asakura? 57 00:05:08,224 --> 00:05:09,774 Não me admira. 58 00:05:10,351 --> 00:05:14,981 Você viu a glória dourada e brilhante da minha Superalma. 59 00:05:16,774 --> 00:05:20,534 Você possui um poder mais formidável do que eu imaginava. 60 00:05:20,611 --> 00:05:24,121 Cedo ou tarde, vai me atrapalhar. 61 00:05:24,699 --> 00:05:26,199 Então vou te matar! 62 00:05:26,284 --> 00:05:28,624 Eu que vou me tornar o Rei Xamã! 63 00:05:31,372 --> 00:05:32,462 Perdeu a cabeça? 64 00:05:34,292 --> 00:05:37,302 Desculpe, é que você parece uma paródia de si mesmo, 65 00:05:37,837 --> 00:05:38,667 Ren. 66 00:05:41,299 --> 00:05:43,969 Assim como você, não posso perder agora. 67 00:05:44,761 --> 00:05:46,011 Acho… 68 00:05:46,804 --> 00:05:48,684 que vou ter que te derrotar! 69 00:05:50,224 --> 00:05:53,694 Você disse que vai me "derrotar"? 70 00:05:53,770 --> 00:05:55,060 Disse! 71 00:05:56,939 --> 00:06:00,279 Esse garoto é confiante ou só idiota? 72 00:06:00,902 --> 00:06:03,822 Ele ainda é despreocupado, mas, comparado a antes, 73 00:06:04,447 --> 00:06:05,657 tem algo diferente! 74 00:06:06,908 --> 00:06:08,028 Seu patife! 75 00:06:08,117 --> 00:06:10,907 Vou ensiná-lo a se dirigir ao meu mestre! 76 00:06:12,789 --> 00:06:13,959 De novo, Amidamaru? 77 00:06:14,707 --> 00:06:15,917 Afaste-se, Bason! 78 00:06:17,251 --> 00:06:18,251 Ei! 79 00:06:18,336 --> 00:06:20,586 O confronto ainda não começou. 80 00:06:20,671 --> 00:06:21,711 Volte! 81 00:06:24,217 --> 00:06:25,757 Me empolguei. 82 00:06:25,843 --> 00:06:28,553 Não se preocupe! Só estava tentando me proteger. 83 00:06:29,097 --> 00:06:30,717 Obrigado, Amidamaru! 84 00:06:33,059 --> 00:06:35,349 Rindo feito um tolo diante de mim! 85 00:06:38,147 --> 00:06:41,027 Então você é só um bobo despreocupado. 86 00:06:42,026 --> 00:06:45,736 Não é digno de ver o meu verdadeiro poder! 87 00:06:45,822 --> 00:06:48,282 Meu senhor, vai mesmo descer do Hakuoh? 88 00:06:48,366 --> 00:06:49,526 Silêncio, perdedor! 89 00:06:49,617 --> 00:06:50,787 Sou forte! 90 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 Vou nocauteá-lo! 91 00:06:54,831 --> 00:06:55,961 Ei! 92 00:06:56,040 --> 00:06:58,920 É impressão minha ou cresceu um pouco mais? 93 00:06:59,585 --> 00:07:01,125 Claro que cresci! 94 00:07:01,212 --> 00:07:04,592 Bebo três copos de leite por dia! 95 00:07:05,133 --> 00:07:06,303 CONTAGEM REGRESSIVA 96 00:07:06,968 --> 00:07:08,638 Vai acontecer alguma coisa. 97 00:07:09,137 --> 00:07:11,307 Não se faça de bobo. 98 00:07:11,389 --> 00:07:14,679 É a contagem regressiva para a sua morte! 99 00:07:14,767 --> 00:07:16,807 LUTAR 100 00:07:22,233 --> 00:07:25,783 Bason, Integração Espiritual na Basontoh! 101 00:07:27,989 --> 00:07:30,069 Olhe bem antes que o atinja! 102 00:07:30,158 --> 00:07:33,698 Esta é a minha dourada e brilhante Superalma! 103 00:07:36,414 --> 00:07:38,544 Dança Vorpal Dourada! 104 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Estou surpreso. 105 00:07:43,629 --> 00:07:46,219 Você é muito bom mesmo! 106 00:07:46,799 --> 00:07:49,969 Essa é a sua nova Superalma? 107 00:07:50,970 --> 00:07:53,390 Parece que está um pouco mais forte. 108 00:07:54,974 --> 00:07:56,644 Valeu por notar! 109 00:07:58,478 --> 00:08:01,768 Mais uma resposta idiota. 110 00:08:01,856 --> 00:08:04,026 Você é um pirralho irritante. 111 00:08:04,525 --> 00:08:05,525 Porém… 112 00:08:09,197 --> 00:08:10,357 é hora de aprender 113 00:08:10,990 --> 00:08:13,830 que reis não podem ser desleixados! 114 00:08:15,870 --> 00:08:16,750 Morra! 115 00:08:19,582 --> 00:08:21,252 Por que ele virou de costas? 116 00:08:21,918 --> 00:08:24,838 Porque o Mestre Yoh tem meus olhos nas costas! 117 00:08:26,047 --> 00:08:27,007 Moleque… 118 00:08:28,049 --> 00:08:31,089 É assim que uso minha Superalma! 119 00:08:32,887 --> 00:08:33,717 Estilo Amida: 120 00:08:35,765 --> 00:08:37,635 Onda de Choque Buddha-Giri! 121 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 Nossa! 122 00:08:40,603 --> 00:08:43,733 Será que o Ren vai perder? 123 00:08:44,774 --> 00:08:47,994 Não, ele é forte, no final das contas. 124 00:08:48,819 --> 00:08:52,619 Não tem nem um arranhão! Ele parece até mais forte! 125 00:08:52,698 --> 00:08:53,908 Mas é claro! 126 00:08:53,991 --> 00:08:57,251 Vivo para destruir tudo. 127 00:08:58,579 --> 00:09:00,749 Mestre Yoh, o Furyoku do Ren… 128 00:09:01,249 --> 00:09:02,119 Que coisa! 129 00:09:02,208 --> 00:09:05,498 Ele mal usou o Furyoku dele até agora, 130 00:09:06,087 --> 00:09:07,837 mas agora o negócio vai ser sério. 131 00:09:08,881 --> 00:09:11,261 É a verdadeira Superalma do Ren? 132 00:09:12,260 --> 00:09:13,300 E tem mais: 133 00:09:14,053 --> 00:09:16,143 ele tem Furyoku adicional. 134 00:09:16,639 --> 00:09:17,559 Adicional? 135 00:09:17,640 --> 00:09:18,810 Vai! 136 00:09:32,905 --> 00:09:35,825 Achou que meu ataque tinha acabado? 137 00:09:40,121 --> 00:09:41,211 Tome isto! 138 00:09:41,289 --> 00:09:43,619 Soco Dourado do Bason! 139 00:09:47,378 --> 00:09:49,878 É assim que se usa um espírito materializado! 140 00:09:50,590 --> 00:09:54,090 Lamente a sua tolice e morra logo! 141 00:10:03,936 --> 00:10:05,686 Ele se defendeu com a Superalma! 142 00:10:10,985 --> 00:10:12,315 Algum problema? 143 00:10:13,237 --> 00:10:16,197 Não gosto de altura, 144 00:10:17,241 --> 00:10:19,041 então fui pego desprevenido. 145 00:10:20,286 --> 00:10:22,706 A Superalma é gerada por meio do Furyoku. 146 00:10:23,331 --> 00:10:27,041 Se for destruída e regenerada, é perdido muito Furyoku. 147 00:10:27,585 --> 00:10:29,705 O Sino do Oráculo mostra o Furyoku dele! 148 00:10:30,379 --> 00:10:33,589 O Furyoku do Yoh foi de 270 para 240. 149 00:10:34,508 --> 00:10:36,548 O do Ren ainda está em 350. 150 00:10:37,053 --> 00:10:37,893 Ou seja… 151 00:10:38,888 --> 00:10:42,638 Se ele não produzir uma Superalma que ultrapasse Ren e o Furyoku dele, 152 00:10:43,643 --> 00:10:45,523 o Yoh não tem chance de vencer! 153 00:10:46,646 --> 00:10:49,016 Finalmente você parece tenso. 154 00:10:49,106 --> 00:10:50,516 Excelente! 155 00:10:50,608 --> 00:10:53,358 Vou acabar com a sua vida! 156 00:10:53,444 --> 00:10:55,864 Sim! Tome isto! 157 00:10:59,408 --> 00:11:04,408 É isso! A Anna deve ter uma ideia de como o Yoh pode virar o jogo! 158 00:11:05,581 --> 00:11:06,461 Manta? 159 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Foi buscar ajuda, é? 160 00:11:10,086 --> 00:11:12,756 Você é deplorável, Yoh Asakura! 161 00:11:17,385 --> 00:11:19,175 Você está bem, Mestre Yoh? 162 00:11:19,261 --> 00:11:20,971 Acho que sim. 163 00:11:21,555 --> 00:11:25,265 No entanto, do jeito que as coisas estão, o que podemos fazer? 164 00:11:25,351 --> 00:11:26,391 Já sei! 165 00:11:27,520 --> 00:11:31,650 Ele usa bastante Furyoku na Superalma dele. 166 00:11:32,983 --> 00:11:37,533 Isso significa que temos que fazer uma Superalma melhor que a dele. 167 00:11:38,239 --> 00:11:39,529 Brilhante, Mestre Yoh! 168 00:11:39,615 --> 00:11:41,365 Então vamos… 169 00:11:41,450 --> 00:11:42,580 Não! 170 00:11:43,369 --> 00:11:46,369 Vai me cansar, então vou ficar assim. 171 00:11:46,455 --> 00:11:48,665 Estamos desesperados, e você ainda fala assim? 172 00:11:49,375 --> 00:11:55,165 Além disso, nem sei como adicionar Furyoku extra na minha Superalma. 173 00:11:58,259 --> 00:11:59,259 Essa é boa! 174 00:12:01,637 --> 00:12:02,467 Samurai! 175 00:12:03,180 --> 00:12:05,310 Mestre Yoh, é verdade? 176 00:12:05,891 --> 00:12:09,901 Sei que, se eu me forçar, dou um jeito. 177 00:12:09,979 --> 00:12:11,689 Por que não se força? 178 00:12:11,772 --> 00:12:14,782 Perdi para o Fausto 179 00:12:15,276 --> 00:12:17,066 porque me forcei. 180 00:12:17,653 --> 00:12:21,573 Odeio me forçar a ser algo que não sou. 181 00:12:22,658 --> 00:12:24,988 Meu maior medo é ser quem eu não sou. 182 00:12:25,744 --> 00:12:29,674 Quando isso acontece, não faço ideia do que fazer 183 00:12:29,748 --> 00:12:31,708 e do que não fazer. 184 00:12:34,295 --> 00:12:35,625 Na Caverna Yomi, 185 00:12:35,713 --> 00:12:40,133 aprendi a importância e a dificuldade de sempre ser eu mesmo. 186 00:12:41,427 --> 00:12:44,387 Não vou fazer nada que eu não saiba. 187 00:12:45,306 --> 00:12:49,886 Só vou acreditar em você, Amidamaru, e fazer o que preciso fazer! 188 00:12:52,146 --> 00:12:53,146 Mestre Yoh… 189 00:12:54,523 --> 00:12:57,693 Não vai se forçar? Só pode ser brincadeira! 190 00:12:57,776 --> 00:13:00,816 Só quem tem medo de lutar fala isso! 191 00:13:02,448 --> 00:13:03,568 Agora você já era! 192 00:13:03,657 --> 00:13:06,737 Marretada Dourada Dupla do Bason! 193 00:13:20,674 --> 00:13:22,644 Não pode ser! 194 00:13:23,219 --> 00:13:27,969 Sua Superalma patética jamais superaria a minha! 195 00:13:29,266 --> 00:13:30,976 Você deu sorte! 196 00:13:34,271 --> 00:13:36,231 Mestre Yoh, à frente, à direita! 197 00:13:36,315 --> 00:13:37,895 Pule bem embaixo dele! 198 00:13:42,112 --> 00:13:42,992 Atrás, Bason! 199 00:13:43,781 --> 00:13:45,951 Dê um passo para trás! Afaste-se agora! 200 00:13:49,703 --> 00:13:51,003 Vai! 201 00:13:51,789 --> 00:13:54,289 Dança Vorpal Superdourada! 202 00:13:56,627 --> 00:13:58,207 Agora não tem volta! 203 00:13:58,295 --> 00:14:00,045 Estou aqui atrás. 204 00:14:02,007 --> 00:14:04,127 O quê? Como fez isso? 205 00:14:04,677 --> 00:14:06,047 Maldito! 206 00:14:07,805 --> 00:14:08,635 Estilo Amida: 207 00:14:10,683 --> 00:14:11,813 Lâmina Halo! 208 00:14:18,732 --> 00:14:19,862 Como? 209 00:14:19,942 --> 00:14:21,362 O que está acontecendo? 210 00:14:22,611 --> 00:14:23,741 Responda! 211 00:14:23,821 --> 00:14:25,701 Não me importa quem você é. 212 00:14:25,781 --> 00:14:28,031 Ninguém escapa da Dança Vorpal Superdourada! 213 00:14:28,617 --> 00:14:30,407 Como você conseguiu? 214 00:14:31,078 --> 00:14:34,248 Não escapei de nada. 215 00:14:35,875 --> 00:14:38,085 Você me acertou quatro vezes. 216 00:14:40,379 --> 00:14:41,509 Então é isso! 217 00:14:42,131 --> 00:14:45,091 A Superalma também é um aglomerado de força de vontade. 218 00:14:45,676 --> 00:14:48,676 Não importa quanto Furyoku põe nela para ficar mais forte, 219 00:14:48,762 --> 00:14:51,682 se a força de vontade do criador estiver em desordem, 220 00:14:51,765 --> 00:14:53,595 ela enfraquece num instante. 221 00:14:54,685 --> 00:14:57,805 O Ren tinha total confiança no poder do seu Furyoku. 222 00:14:58,522 --> 00:14:59,652 Porém… 223 00:14:59,732 --> 00:15:04,282 quando o Yoh se manteve calmo mesmo perdendo Furyoku, 224 00:15:04,361 --> 00:15:07,411 a confiança do Ren foi abalada. 225 00:15:08,699 --> 00:15:12,119 Então, a poderosa Superalma dele, que parecia inabalável, 226 00:15:12,202 --> 00:15:15,122 desmoronou junto com a autoconfiança. 227 00:15:15,789 --> 00:15:16,919 Entendi! 228 00:15:17,458 --> 00:15:19,958 O último recurso dele para vencer a luta 229 00:15:20,544 --> 00:15:22,384 era um coração inabalável! 230 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 Por que 231 00:15:27,384 --> 00:15:29,014 estão todos mortos? 232 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Por que 233 00:15:31,388 --> 00:15:33,388 preciso matar todo mundo? 234 00:15:34,058 --> 00:15:34,888 Por que 235 00:15:36,018 --> 00:15:38,768 as pessoas são tão sórdidas? 236 00:15:41,857 --> 00:15:43,147 Você está me irritando! 237 00:15:45,486 --> 00:15:48,156 Tenho um motivo. 238 00:15:49,406 --> 00:15:54,866 Uma razão absoluta pela qual não posso perder! 239 00:15:57,081 --> 00:15:58,671 Apareça, Hakuoh! 240 00:16:01,627 --> 00:16:07,007 Agora você vai ver a verdadeira força do meu poder! 241 00:16:07,967 --> 00:16:12,887 SUPERALMA AMIDAMARU VERSÃO 2 242 00:16:12,972 --> 00:16:17,892 SUPERALMA BASON VERSÃO 2 243 00:16:21,313 --> 00:16:23,323 Agora você vai ver 244 00:16:23,399 --> 00:16:26,649 do que eu sou capaz! 245 00:16:28,487 --> 00:16:30,987 Vou imbuir meu cavalo xamã, o Hakuoh, 246 00:16:31,073 --> 00:16:34,543 e o espírito do cavalo mais poderoso da história! 247 00:16:35,452 --> 00:16:37,122 Apareça, Kokutoh! 248 00:16:39,581 --> 00:16:43,381 Integração Espiritual no Hakuoh! 249 00:16:46,797 --> 00:16:49,877 Bason, Superalma Total! 250 00:16:51,093 --> 00:16:52,553 Kokutoh é o espírito 251 00:16:52,636 --> 00:16:55,926 do cavalo que atravessava o campo de batalha com o Bason! 252 00:16:56,515 --> 00:16:59,265 Seus ouvidos captam inimigos à espreita na escuridão, 253 00:16:59,351 --> 00:17:02,151 seus olhos não se deixam enganar por qualquer ataque 254 00:17:02,229 --> 00:17:06,109 e seus cascos fazem com que ele atravesse todas as defesas dos inimigos! 255 00:17:06,692 --> 00:17:09,452 O Bason e o Kokutoh são uma combinação invencível! 256 00:17:10,029 --> 00:17:13,369 Eles são mais poderosos do que qualquer samurai! 257 00:17:20,039 --> 00:17:21,369 ABERTURA DO TORNEIO XAMÃ 258 00:17:21,457 --> 00:17:22,367 Fala sério! 259 00:17:23,167 --> 00:17:26,797 Usar dois Espíritos Aliados é trapaça! Aquele espetadinho… 260 00:17:26,879 --> 00:17:28,759 Não tem nada a ver com trapaça. 261 00:17:29,923 --> 00:17:34,263 Quando mais Espíritos Aliados usar, mais Furyoku você vai gastar. 262 00:17:34,344 --> 00:17:37,774 Cada um escolhe como usar seu Furyoku para vencer. 263 00:17:38,557 --> 00:17:41,227 Não é disso que se trata o Torneio Xamã? 264 00:17:42,061 --> 00:17:43,151 Quem é você? 265 00:17:43,729 --> 00:17:45,309 Olhe, Eliza. 266 00:17:45,898 --> 00:17:49,398 Não sei qual deles vai ganhar. 267 00:17:50,319 --> 00:17:53,699 Mas nunca se sabe! Espero que os dois morram! 268 00:17:56,075 --> 00:17:57,405 Que cara esquisito! 269 00:17:58,452 --> 00:18:00,912 O Furyoku do Yoh caiu para 90. 270 00:18:01,413 --> 00:18:03,003 O Ren tem 150. 271 00:18:04,249 --> 00:18:06,539 Este ataque vai decidir a luta. 272 00:18:07,920 --> 00:18:09,550 Vou vencer! 273 00:18:10,464 --> 00:18:13,344 Tenho motivos para vencer! 274 00:18:13,425 --> 00:18:18,135 O mundo que queremos e o nosso fardo são totalmente diferentes! 275 00:18:18,722 --> 00:18:19,642 Nosso fardo? 276 00:18:20,224 --> 00:18:22,104 Você não entenderia. 277 00:18:22,684 --> 00:18:25,154 Só vai saber se me disser! 278 00:18:25,229 --> 00:18:26,269 Eu te disse! 279 00:18:26,980 --> 00:18:30,980 Alguém tão relaxado quanto você jamais entenderia 280 00:18:31,068 --> 00:18:32,688 como eu me sinto! 281 00:18:33,320 --> 00:18:34,570 Atacar! 282 00:18:36,031 --> 00:18:38,161 Ele é um menino tão triste! 283 00:18:39,409 --> 00:18:40,539 Então, por favor, 284 00:18:41,161 --> 00:18:43,411 liberte o Ren! 285 00:18:44,456 --> 00:18:46,746 O que você vai inventar agora? 286 00:18:46,834 --> 00:18:49,924 Não vê o quanto ele está sofrendo, pai? 287 00:18:50,629 --> 00:18:53,219 Para obter nossa vingança e restauração, 288 00:18:53,298 --> 00:18:55,678 a família Tao tirou inúmeras vidas. 289 00:18:56,260 --> 00:19:00,220 A verdade é que ele é mais gentil e sincero que qualquer um. 290 00:19:00,305 --> 00:19:02,765 Sem saber como se livrar da dor, 291 00:19:02,850 --> 00:19:05,940 ele guarda esse segredo e o carrega como um fardo! 292 00:19:08,272 --> 00:19:11,692 Ele viu mortes de mais. 293 00:19:12,734 --> 00:19:14,904 Pai, ele vai perder. 294 00:19:15,571 --> 00:19:16,951 O Ren vai perder? 295 00:19:17,990 --> 00:19:19,280 Como assim? 296 00:19:20,409 --> 00:19:21,489 Responda, Jun! 297 00:19:22,828 --> 00:19:24,038 O oponente dele 298 00:19:24,955 --> 00:19:26,415 é o Yoh Asakura. 299 00:19:28,542 --> 00:19:29,672 Atacar! 300 00:19:29,751 --> 00:19:30,671 Mestre Yoh! 301 00:19:32,296 --> 00:19:35,006 Não posso bloquear nem desviar. 302 00:19:35,591 --> 00:19:37,681 Só tenho uma opção. 303 00:19:38,927 --> 00:19:39,927 Qual? 304 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Encarar o ataque do Ren. 305 00:19:44,766 --> 00:19:47,136 O Yoh Asakura é uma pessoa peculiar. 306 00:19:47,895 --> 00:19:49,935 Mesmo no meio da nossa luta, 307 00:19:50,022 --> 00:19:52,362 ele se preocupou comigo e com o Pyron. 308 00:19:53,150 --> 00:19:54,690 Foi quando eu senti 309 00:19:55,611 --> 00:19:59,741 a tristeza dele, que se parece com a nossa, 310 00:19:59,823 --> 00:20:03,373 e um calor que nunca sentimos. 311 00:20:04,828 --> 00:20:07,868 É uma força que falta ao Ren, que só conhece a destruição. 312 00:20:08,749 --> 00:20:11,539 O Ren é tão obcecado pelo Yoh Asakura 313 00:20:11,627 --> 00:20:16,167 porque sente um poder nele que contrasta com o dele. 314 00:20:16,840 --> 00:20:19,890 O poder de criar algo do nada. 315 00:20:20,719 --> 00:20:22,349 Algo do nada? 316 00:20:23,347 --> 00:20:28,097 O Ren luta destruindo toda a tristeza para suplementar a força. 317 00:20:29,645 --> 00:20:32,725 Só uma coisa pode suportar esse poder: 318 00:20:33,357 --> 00:20:38,277 o calor sem fim que permite criar algo do nada! 319 00:20:39,905 --> 00:20:42,815 Você? Encarar meu ataque? 320 00:20:44,201 --> 00:20:45,411 Que ridículo! 321 00:20:46,161 --> 00:20:48,251 Não adianta! 322 00:20:48,914 --> 00:20:51,424 Vou acabar com você também! 323 00:20:51,500 --> 00:20:55,000 É o Bason e o Kokutoh no Hakuoh. 324 00:20:55,587 --> 00:20:58,837 É a Encenação Perfeita da Dança Vorpal! 325 00:21:00,092 --> 00:21:01,472 Eu avisei. 326 00:21:02,094 --> 00:21:03,854 Não me forço. 327 00:21:04,805 --> 00:21:06,845 Por isso há esperança. 328 00:21:08,934 --> 00:21:11,814 É mesmo? 329 00:21:24,908 --> 00:21:26,908 Que luta insana! 330 00:21:41,258 --> 00:21:43,548 Eu perdi? 331 00:21:44,469 --> 00:21:47,559 Eu sabia desde o começo. 332 00:21:49,474 --> 00:21:53,154 Desde o dia em que nos conhecemos, 333 00:21:53,729 --> 00:21:56,019 eu sabia que não o venceria. 334 00:21:58,150 --> 00:22:01,700 Ele desviou do meu poder como se fosse vento ou água. 335 00:22:02,279 --> 00:22:05,949 Eu só podia continuar usando força bruta. 336 00:22:06,616 --> 00:22:10,286 Eu me dizia que era o suficiente, até chegar este momento, 337 00:22:10,370 --> 00:22:12,580 mas acho que finalmente entendi. 338 00:22:13,165 --> 00:22:17,085 Não tem como destruir o vento ou a água com força bruta. 339 00:22:18,754 --> 00:22:22,724 É revigorante perder Furyoku assim. 340 00:22:24,092 --> 00:22:25,722 Yoh Asakura! 341 00:22:25,802 --> 00:22:28,222 Dói admitir, mas você venceu! 342 00:22:29,848 --> 00:22:31,218 Espere um segundo, Ren! 343 00:22:31,808 --> 00:22:33,978 Meu Furyoku acabou faz um tempão! 344 00:22:34,061 --> 00:22:35,481 O que eu vou fazer? 345 00:22:35,562 --> 00:22:38,402 Se eu perder, a Anna vai me matar! 346 00:22:38,482 --> 00:22:39,402 Me ajude! 347 00:22:41,777 --> 00:22:43,067 Qual é o seu problema? 348 00:22:43,737 --> 00:22:46,317 Não sabe quem ganhou? 349 00:22:46,406 --> 00:22:49,196 Você que não prestou atenção! 350 00:22:49,284 --> 00:22:52,044 Estava muito ocupado tentando ser descolado! 351 00:22:52,120 --> 00:22:54,710 -Repita o que disse! -Pare de cuspir! 352 00:22:55,624 --> 00:22:57,174 Ei, vocês dois! 353 00:22:58,835 --> 00:23:00,995 Assisti ao confronto de perto. 354 00:23:01,088 --> 00:23:01,918 Silva? 355 00:23:02,714 --> 00:23:05,344 Os Furyokus de vocês acabaram juntos. 356 00:23:05,842 --> 00:23:07,892 Será declarado empate. 357 00:23:10,055 --> 00:23:11,175 Empate? 358 00:23:11,264 --> 00:23:13,814 Ei, mas de que vale um empate? 359 00:23:13,892 --> 00:23:15,892 E a próxima rodada? 360 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 Esperem, já vou chegar lá. 361 00:23:18,271 --> 00:23:20,901 O Yoh tem uma vitória, uma derrota e um empate. 362 00:23:20,982 --> 00:23:22,782 O Ren tem uma vitória e um empate. 363 00:23:23,568 --> 00:23:25,898 Mas esse foi o confronto preliminar final. 364 00:23:25,987 --> 00:23:30,407 Agora temos que pedir o veredito do Grande Espírito. 365 00:23:33,203 --> 00:23:35,043 Correto, Goldva? 366 00:23:35,914 --> 00:23:39,544 Correto, e acabamos de receber a resposta. 367 00:23:39,626 --> 00:23:42,876 Ambos avançarão à próxima rodada do Torneio Xamã. 368 00:23:44,589 --> 00:23:46,259 Essa decisão foi tomada 369 00:23:46,341 --> 00:23:49,091 porque se espera grandes feitos de vocês dois. 370 00:23:49,803 --> 00:23:52,063 Agora temos todos os jogadores! 371 00:23:53,265 --> 00:23:55,975 Vamos começar a cerimônia de abertura! 372 00:23:56,059 --> 00:23:58,899 Legendas: Gabriel Ponomarenko