1 00:00:14,222 --> 00:00:16,432 Why should Yoh withdraw from the match? 2 00:00:16,516 --> 00:00:21,226 There was an incident in which one Shaman killed his opponent in a match. 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,693 And that's Yoh's opponent today, right? 4 00:00:24,274 --> 00:00:25,694 So what? 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,896 He just needs to beat him. 6 00:00:27,986 --> 00:00:29,316 What if I told you 7 00:00:30,071 --> 00:00:31,701 that this Shaman is a Necromancer? 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,198 -A Necromancer? -Yes. 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,084 These sorcerers use Over Soul 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,923 to send the spirits of the deceased into their remains. 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,461 CHOKOHAMA FOREIGNERS' CEMETERY 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,672 So this is the venue for the match… 13 00:00:45,253 --> 00:00:47,803 It's full of weird gravestones. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,881 Is this what people are into? 15 00:00:50,467 --> 00:00:53,137 This is how most graves are in America and Europe! 16 00:00:53,219 --> 00:00:54,889 It's their religion, actually! 17 00:00:55,722 --> 00:00:57,562 This cemetery was started 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,390 around 150 years ago when an American ship landed here, 19 00:01:00,977 --> 00:01:05,017 and now 4500 people from over 40 different countries are buried here! 20 00:01:05,106 --> 00:01:06,266 Buried? 21 00:01:06,357 --> 00:01:09,487 They bury their dead without cremating them first. 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,200 -Look who and where he's fighting. -What's the meaning of this? 23 00:01:13,782 --> 00:01:15,992 Yoh's at a clear disadvantage! 24 00:01:16,576 --> 00:01:19,746 The Great Spirit always chooses a time and place 25 00:01:19,829 --> 00:01:24,039 that allows all Shamans to use their powers to their maximum potential. 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,632 He must not fight him. 27 00:01:28,713 --> 00:01:32,883 A legendary Necromancer once used his magic to terrorize all of Germany. 28 00:01:32,967 --> 00:01:35,847 And this man is descended from him, 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,889 inheriting all of that madness. 30 00:01:39,682 --> 00:01:41,892 Hey! Yoh Asakura, I presume? 31 00:01:42,477 --> 00:01:43,687 Nice to meet you. 32 00:01:44,312 --> 00:01:46,062 I'm your opponent. 33 00:01:46,856 --> 00:01:48,526 Faust VIII. 34 00:03:19,699 --> 00:03:20,739 EPISODE 7 A FORM OF COURAGE 35 00:03:20,825 --> 00:03:21,945 Nice to meet you too. 36 00:03:22,035 --> 00:03:23,695 Thank goodness! 37 00:03:23,786 --> 00:03:26,826 I was worried it would be someone really scary-looking! 38 00:03:27,415 --> 00:03:30,165 I see. This guy seems like a bit of an oddball. 39 00:03:30,710 --> 00:03:31,790 Master Yoh. 40 00:03:31,878 --> 00:03:34,458 This man has the stench of death about him. 41 00:03:36,090 --> 00:03:37,340 Gross, right? 42 00:03:37,425 --> 00:03:40,675 That's probably because I used to be a doctor. 43 00:03:40,762 --> 00:03:41,602 A doctor? 44 00:03:41,679 --> 00:03:45,809 Yes. There is a long tradition of medicine in my family. 45 00:03:45,892 --> 00:03:48,602 My family has found cures for hundreds of diseases. 46 00:03:49,187 --> 00:03:52,017 Nevertheless, patients still die. 47 00:03:52,106 --> 00:03:54,436 Old age, accidents… 48 00:03:54,525 --> 00:03:57,895 In the end, death defeated me. 49 00:03:57,987 --> 00:04:02,367 What can I do to overcome the hateful thing that is death? 50 00:04:04,661 --> 00:04:06,411 Why must the flesh decay? 51 00:04:06,996 --> 00:04:10,116 Why do people continue to be born when we know that fate awaits us? 52 00:04:10,208 --> 00:04:12,918 Why do we frantically try to live as we head towards death? 53 00:04:13,670 --> 00:04:14,710 There was once a man 54 00:04:14,796 --> 00:04:16,966 who, seeking an answer to this eternal question, 55 00:04:17,048 --> 00:04:20,338 decided he was going to conquer death. 56 00:04:21,135 --> 00:04:23,385 Faust VIII? Could he be… 57 00:04:23,471 --> 00:04:27,231 "Faust, a genius scholar said to have mastered alchemy and black magic…" 58 00:04:27,308 --> 00:04:29,388 Is he his descendant? 59 00:04:29,477 --> 00:04:30,767 The very same. 60 00:04:30,853 --> 00:04:35,403 Exactly 500 years ago, he participated in the Shaman Fight. 61 00:04:35,483 --> 00:04:38,113 But he was overly confident in his abilities 62 00:04:38,194 --> 00:04:40,914 and, torn apart by the very devil he summoned, 63 00:04:40,989 --> 00:04:41,909 he died. 64 00:04:43,574 --> 00:04:47,164 So to discover the truth behind life, 65 00:04:47,245 --> 00:04:51,285 I picked up his mission where he left off and learned his treasured secrets. 66 00:04:53,209 --> 00:04:54,629 Necromancy. 67 00:04:55,211 --> 00:04:57,091 The art of resurrecting the dead. 68 00:04:57,839 --> 00:04:58,669 -A skeleton! -A skeleton! 69 00:04:58,756 --> 00:05:01,626 This is my intermediary. 70 00:05:01,718 --> 00:05:04,798 And if I use Over Soul… 71 00:05:07,390 --> 00:05:09,810 -Manta! -I'm not good with this kind of thing! 72 00:05:11,019 --> 00:05:13,149 That boy is called Manta, is he? 73 00:05:13,688 --> 00:05:14,978 Most curious! 74 00:05:15,064 --> 00:05:17,234 That stature, that frame… 75 00:05:17,900 --> 00:05:20,360 I think I'll examine him. 76 00:05:22,113 --> 00:05:24,493 O, wandering souls! 77 00:05:25,074 --> 00:05:27,164 Hear my voice! 78 00:05:27,243 --> 00:05:31,253 I shall grant you a chance to have your flesh and blood restored! 79 00:05:31,331 --> 00:05:35,081 Those who wish for that, obey my command! 80 00:05:35,168 --> 00:05:37,378 Catch that boy! 81 00:05:38,921 --> 00:05:40,301 Skeletons! 82 00:05:40,882 --> 00:05:41,802 Amidamaru! 83 00:05:43,551 --> 00:05:45,221 This is my beloved Eliza. 84 00:05:45,803 --> 00:05:48,473 She is both my assistant and my Spirit Ally. 85 00:05:49,182 --> 00:05:52,232 There is still a little time before our fight. 86 00:05:52,310 --> 00:05:55,190 Would you be so kind as to not obstruct my research? 87 00:05:57,148 --> 00:05:59,228 Let go of me, Faust! 88 00:06:01,778 --> 00:06:03,698 Please try to keep still. 89 00:06:04,280 --> 00:06:06,570 We don't want my hand to slip. 90 00:06:11,287 --> 00:06:13,537 No abnormalities in the breast. 91 00:06:16,709 --> 00:06:18,379 Manta! 92 00:06:18,461 --> 00:06:21,631 It hurts! I'm scared! 93 00:06:21,714 --> 00:06:23,174 Yoh… 94 00:06:23,966 --> 00:06:24,836 Hang in there! 95 00:06:24,926 --> 00:06:28,096 I'll be right there, Manta! 96 00:06:29,472 --> 00:06:31,852 Don't waste your breath. Yoh is trapped. 97 00:06:32,683 --> 00:06:33,893 No matter-- 98 00:06:34,644 --> 00:06:36,194 Out of the way, Faust. 99 00:06:37,188 --> 00:06:40,398 I'm sorry! It's my fault this happened to you! 100 00:06:40,483 --> 00:06:42,863 No, it's not, Yoh. 101 00:06:43,903 --> 00:06:46,533 I look pretty rough, don't I? 102 00:06:46,614 --> 00:06:48,994 I can't believe I'm going to die looking like this… 103 00:06:49,075 --> 00:06:50,445 Don't be silly! 104 00:06:50,535 --> 00:06:52,535 If you die, I… 105 00:06:53,162 --> 00:06:54,122 I… 106 00:06:54,831 --> 00:06:57,381 I'll make you my Spirit Ally! 107 00:06:57,458 --> 00:06:58,578 You idiot! 108 00:06:58,668 --> 00:07:00,838 Damn, I couldn't help myself… 109 00:07:01,587 --> 00:07:03,167 Don't die, Manta! 110 00:07:03,256 --> 00:07:04,216 It's all right. 111 00:07:04,298 --> 00:07:06,718 If we can get him to a doctor soon… 112 00:07:06,801 --> 00:07:10,221 If you want a doctor, there's one right here! 113 00:07:10,805 --> 00:07:14,765 But let me tell you, he doesn't appreciate being hit from behind, 114 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 Yoh. 115 00:07:19,522 --> 00:07:20,732 Oh, dear. 116 00:07:21,399 --> 00:07:23,729 And you've wasted that spare time I had too. 117 00:07:24,819 --> 00:07:26,449 The examination will have to wait. 118 00:07:27,029 --> 00:07:30,869 Eliza. Prepare a medical chart for Manta. 119 00:07:31,993 --> 00:07:33,623 -Master Yoh! -I know! 120 00:07:34,996 --> 00:07:37,116 Is everyone listening? 121 00:07:37,790 --> 00:07:40,500 Those who have yet to show themselves, 122 00:07:41,878 --> 00:07:44,508 obey my command and rise from your graves! 123 00:07:53,222 --> 00:07:55,182 He took my skeletons out in an instant! 124 00:07:56,851 --> 00:07:58,691 This must be his Over Soul! 125 00:08:01,022 --> 00:08:02,192 Protect me! 126 00:08:02,273 --> 00:08:04,193 Bone Shell! 127 00:08:04,275 --> 00:08:07,025 You'll pay for what you did, Faust VIII! 128 00:08:18,289 --> 00:08:20,959 I'm going to make quick work of you 129 00:08:21,042 --> 00:08:24,302 and take Manta to a proper doctor. 130 00:08:24,378 --> 00:08:25,838 No chance. 131 00:08:29,425 --> 00:08:30,585 They're… 132 00:08:47,527 --> 00:08:49,107 It's never-ending! 133 00:08:49,195 --> 00:08:50,945 If you aren't quick, 134 00:08:51,030 --> 00:08:55,080 your dear little friend will die of excessive bleeding. 135 00:08:55,159 --> 00:08:57,499 Yes. I know. 136 00:08:58,079 --> 00:09:00,499 So I'm going to beat you right now! 137 00:09:03,626 --> 00:09:05,336 Skull Scrummage! 138 00:09:05,419 --> 00:09:07,169 You think that'll stop me? 139 00:09:07,255 --> 00:09:08,965 Oh, how scary! 140 00:09:09,048 --> 00:09:10,678 But are you sure 141 00:09:10,758 --> 00:09:13,178 you should be getting so excited like that? 142 00:09:18,975 --> 00:09:20,385 He's defeated himself 143 00:09:20,893 --> 00:09:23,653 by letting his anger take over and not restraining his power… 144 00:09:24,230 --> 00:09:26,150 His Mana will soon all be gone. 145 00:09:27,858 --> 00:09:29,818 You seem to be suffering, Yoh. 146 00:09:30,403 --> 00:09:35,033 I suppose it's my duty as a physician to put you out of your misery promptly. 147 00:09:35,616 --> 00:09:36,866 We need to help Yoh! 148 00:09:36,951 --> 00:09:40,001 If one of the Ten Officiants intervenes in a match, 149 00:09:40,079 --> 00:09:42,289 the party we help will be disqualified. 150 00:09:42,873 --> 00:09:46,543 As soon as he loses when his Mana runs out, we'll help him! 151 00:09:47,128 --> 00:09:48,418 There's no way 152 00:09:48,504 --> 00:09:50,884 this mad doctor will wait for his Mana to run out! 153 00:09:50,965 --> 00:09:53,465 He's completely out of his mind and deadly to boot! 154 00:09:54,051 --> 00:09:57,181 Not to mention that if he's controlling all of those skeletons, 155 00:09:57,263 --> 00:10:00,643 his Mana must be running about as low as Yoh's is! 156 00:10:00,725 --> 00:10:03,185 Despite how stubbornly you resist, 157 00:10:03,269 --> 00:10:05,939 you must have at least realized that you can't defeat me. 158 00:10:06,022 --> 00:10:08,402 It will all be so much easier if you just lose! 159 00:10:09,859 --> 00:10:10,859 The only way 160 00:10:12,528 --> 00:10:14,028 I'll lose is in your dreams! 161 00:10:14,947 --> 00:10:19,367 I'll never let you get away with hurting Manta! 162 00:10:19,952 --> 00:10:23,122 You're astonishingly foolish, you know? 163 00:10:23,205 --> 00:10:25,915 How on earth is he still… 164 00:10:26,000 --> 00:10:28,170 Because Manta is Yoh's friend. 165 00:10:29,503 --> 00:10:30,343 And not only that. 166 00:10:31,172 --> 00:10:33,012 He's Yoh's first-ever 167 00:10:33,591 --> 00:10:34,971 human friend. 168 00:10:36,052 --> 00:10:37,142 Anna! 169 00:10:37,219 --> 00:10:38,889 Friend… 170 00:10:39,472 --> 00:10:41,182 Why do you have to say stuff like that? 171 00:10:41,265 --> 00:10:42,095 Be quiet. 172 00:10:42,183 --> 00:10:44,063 Why shouldn't I? 173 00:10:44,644 --> 00:10:46,064 It's the truth, isn't it? 174 00:10:46,145 --> 00:10:47,435 People called you a monster. 175 00:10:47,521 --> 00:10:50,071 Everyone in town loathed you. 176 00:10:54,612 --> 00:10:56,162 This country of ours, Japan, 177 00:10:56,238 --> 00:10:59,328 was once a Shaman nation, governed by soothsayers. 178 00:11:00,493 --> 00:11:04,043 The Asakura Family is a great Shaman clan surviving from that time. 179 00:11:05,081 --> 00:11:06,081 I see. 180 00:11:06,165 --> 00:11:09,205 But those with such power 181 00:11:09,293 --> 00:11:13,673 are feared as freaks by modern people and are persecuted. 182 00:11:14,256 --> 00:11:15,336 Children, in particular, 183 00:11:16,008 --> 00:11:19,008 are rejected by their peers for being different. 184 00:11:20,012 --> 00:11:20,852 Yes. 185 00:11:21,972 --> 00:11:23,932 Yoh was always lonely. 186 00:11:26,310 --> 00:11:27,850 Then Yoh left the countryside 187 00:11:28,521 --> 00:11:31,111 and for the first time, met someone who could see ghosts. 188 00:11:31,190 --> 00:11:32,230 You. 189 00:11:33,150 --> 00:11:34,490 Manta Oyamada. 190 00:11:35,820 --> 00:11:36,950 I'm your friend, 191 00:11:37,822 --> 00:11:38,952 and friends help each other. 192 00:11:41,492 --> 00:11:43,582 So it's no wonder 193 00:11:43,661 --> 00:11:46,211 that Yoh's still putting up a fight after all of this! 194 00:11:46,288 --> 00:11:47,498 You damned girl! 195 00:11:47,581 --> 00:11:50,631 Are you planning to make off with my test subject? 196 00:11:51,210 --> 00:11:53,130 I thought I was your opponent. 197 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 That damn Anna! 198 00:11:56,465 --> 00:11:59,715 I'm going to become the Shaman King so I can have an easy life. 199 00:11:59,802 --> 00:12:03,142 That means I have to beat you. That's all there is to it. 200 00:12:03,722 --> 00:12:07,392 Could Yoh be aspiring to be the Shaman King 201 00:12:07,476 --> 00:12:11,016 because he wants to make a world free of that loneliness? 202 00:12:11,105 --> 00:12:13,605 Beats me. I don't know everything. 203 00:12:15,609 --> 00:12:17,029 For your friend? 204 00:12:17,111 --> 00:12:19,571 I see. How splendid. 205 00:12:25,453 --> 00:12:26,833 What's he planning? 206 00:12:26,912 --> 00:12:27,832 Here it comes. 207 00:12:28,706 --> 00:12:32,786 That is Faust VIII's true Over Soul. 208 00:12:33,752 --> 00:12:35,132 Dear Eliza! 209 00:12:37,089 --> 00:12:40,719 This is the Necromancer's ultimate technique. 210 00:12:40,801 --> 00:12:42,391 The restoration of the flesh! 211 00:12:42,970 --> 00:12:45,760 By using the spirit's very own remains, 212 00:12:45,848 --> 00:12:48,888 the dead appear even closer to how they did in life. 213 00:12:49,685 --> 00:12:51,935 Who is this Eliza, anyway? 214 00:12:52,563 --> 00:12:55,273 That is of no concern to a child. 215 00:13:00,196 --> 00:13:01,906 Her actual strength 216 00:13:01,989 --> 00:13:04,529 is nothing remarkable compared with his past foes. 217 00:13:04,617 --> 00:13:07,287 But with Yoh's Mana almost exhausted, 218 00:13:07,369 --> 00:13:09,579 she poses a tremendous threat. 219 00:13:10,372 --> 00:13:13,582 In other words, those skeletons were just a diversion to grind down 220 00:13:13,667 --> 00:13:14,667 Yoh's Mana? 221 00:13:15,252 --> 00:13:16,382 Faust only used 222 00:13:16,962 --> 00:13:19,222 the bare minimum Mana on the skeletons. 223 00:13:20,174 --> 00:13:21,934 He also only cut Manta open 224 00:13:22,009 --> 00:13:24,969 to provoke Yoh into using his full power, most likely. 225 00:13:25,596 --> 00:13:26,966 Yoh 226 00:13:27,056 --> 00:13:30,016 has played completely into Faust's hands! 227 00:13:37,942 --> 00:13:39,072 What? 228 00:13:44,615 --> 00:13:46,775 How you use your Mana is down to your wits. 229 00:13:46,867 --> 00:13:49,787 And the person wise enough to make the best use of it 230 00:13:49,870 --> 00:13:52,040 is the one who ought to be the Shaman King! 231 00:13:53,040 --> 00:13:54,380 What will you do, Yoh? 232 00:13:54,875 --> 00:13:56,585 With your back against the wall, 233 00:13:56,669 --> 00:13:59,049 what can you pull out of the bag? 234 00:13:59,129 --> 00:14:02,679 Now, Eliza. Give him a nice, peaceful death. 235 00:14:03,968 --> 00:14:05,008 Yoh! 236 00:14:05,094 --> 00:14:06,644 Don't get involved! 237 00:14:08,389 --> 00:14:09,389 I know. 238 00:14:09,473 --> 00:14:11,393 I know a way to make this work out! 239 00:14:12,977 --> 00:14:15,347 Time to stop playing with dolls, 240 00:14:15,437 --> 00:14:16,807 Faust VIII! 241 00:14:30,744 --> 00:14:31,954 "Dolls"? 242 00:14:32,037 --> 00:14:32,997 "Playing"? 243 00:14:33,622 --> 00:14:34,752 So that's his plan! 244 00:14:34,832 --> 00:14:38,752 You call my darling Eliza a doll? 245 00:14:40,212 --> 00:14:41,462 You bastard! 246 00:14:41,547 --> 00:14:43,917 How dare you insult Eliza? 247 00:14:44,884 --> 00:14:49,434 You're calling my beautiful and perfect Eliza, a doll? 248 00:14:49,513 --> 00:14:51,853 And you have the nerve to say that I'm playing? 249 00:14:52,558 --> 00:14:54,478 You've crossed the line! 250 00:14:54,560 --> 00:14:56,230 I dare you! Say it again! 251 00:14:56,312 --> 00:14:57,612 Go on! Say it! 252 00:14:57,688 --> 00:14:59,478 Say it! 253 00:15:00,065 --> 00:15:02,105 How is this supposed to beat him? 254 00:15:02,693 --> 00:15:04,493 That Eliza woman… 255 00:15:04,570 --> 00:15:07,320 She must have been an incredibly important person to Faust. 256 00:15:07,406 --> 00:15:08,986 How do you mean? 257 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 Necromancy was originally 258 00:15:10,576 --> 00:15:13,866 conceived of as a way of using dead bodies to do your bidding. 259 00:15:14,663 --> 00:15:16,463 So in most cases, 260 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 it doesn't work if the dead person has a will of their own. 261 00:15:19,335 --> 00:15:22,625 Yoh learned that in his fight with Pyron, 262 00:15:22,713 --> 00:15:26,263 and now he suspects that Eliza does not have any free will. 263 00:15:27,134 --> 00:15:29,094 Looking at the lengths Faust has gone to, 264 00:15:29,178 --> 00:15:33,058 Eliza must be someone he can't bear to be without. 265 00:15:33,641 --> 00:15:36,641 So if someone called his beloved person a doll, 266 00:15:36,727 --> 00:15:38,517 it's only natural he'd be furious. 267 00:15:38,604 --> 00:15:42,404 Effectively, he provoked Faust. 268 00:15:43,067 --> 00:15:43,977 Look. 269 00:15:44,610 --> 00:15:46,240 He's blinded by his anger 270 00:15:47,154 --> 00:15:49,244 and burning through his Mana. 271 00:15:51,700 --> 00:15:55,200 He's concentrating what little Mana he has left on the tip of his sword! 272 00:15:55,913 --> 00:15:59,043 Perhaps he can even emerge victorious in such a weak state! 273 00:15:59,124 --> 00:16:02,094 That's if he can make the Mana last, though. 274 00:16:02,586 --> 00:16:04,956 Are you going to keep running away forever, 275 00:16:05,047 --> 00:16:06,337 Yoh Asakura? 276 00:16:09,134 --> 00:16:11,144 Now! Just try saying it again! 277 00:16:11,220 --> 00:16:14,180 The moment you do, I'll cut that wretched tongue out 278 00:16:14,264 --> 00:16:17,354 and preserve it in formalin as a specimen! 279 00:16:18,102 --> 00:16:19,902 I'll say it as many times as you like. 280 00:16:21,105 --> 00:16:23,355 Time to stop playing with dolls, 281 00:16:24,608 --> 00:16:25,688 Faust! 282 00:16:26,902 --> 00:16:30,202 What does a brat like you know? 283 00:16:30,280 --> 00:16:31,570 What do you know 284 00:16:32,074 --> 00:16:35,794 of my pain at losing my beloved wife, Eliza! 285 00:16:37,287 --> 00:16:40,327 Eliza is the only woman I ever loved. 286 00:16:42,084 --> 00:16:44,004 I was born to a family of physicians. 287 00:16:44,086 --> 00:16:45,496 My whole life was medicine. 288 00:16:45,587 --> 00:16:48,337 I spent every day studying alone, 289 00:16:48,424 --> 00:16:51,434 and she was the one girl to reach out to me with warmth! 290 00:16:52,928 --> 00:16:54,468 My dear Eliza! 291 00:16:55,764 --> 00:16:58,524 She was ravaged by an incurable illness, 292 00:16:59,393 --> 00:17:03,193 but 20 years later, I finally defeated the disease! 293 00:17:04,648 --> 00:17:07,648 We opened a small clinic together. 294 00:17:08,736 --> 00:17:10,066 We were happy! 295 00:17:10,612 --> 00:17:13,662 Until Eliza was killed by a robber! 296 00:17:15,325 --> 00:17:17,695 I desperately tried to save her, 297 00:17:17,786 --> 00:17:20,326 but there was no way I could overcome death. 298 00:17:21,707 --> 00:17:24,377 Yet still, I longed to be reunited with her. 299 00:17:24,877 --> 00:17:27,667 Even if it meant doing something inhuman. 300 00:17:28,297 --> 00:17:30,757 That's when I finally found it. 301 00:17:31,592 --> 00:17:36,012 Faust I's forbidden art of resurrection! 302 00:17:36,096 --> 00:17:38,016 Necromancy! 303 00:17:39,725 --> 00:17:42,725 "Beautiful moment, do not pass away!" 304 00:17:42,811 --> 00:17:47,781 Those are the words Faust I said upon making his deal with the Devil. 305 00:17:47,858 --> 00:17:50,438 Quite ironic, isn't it? 306 00:17:51,028 --> 00:17:54,698 You call my poor Eliza a doll, 307 00:17:54,782 --> 00:17:57,332 but I shall give her life again. 308 00:17:57,910 --> 00:18:00,000 Once I become the Shaman King! 309 00:18:03,624 --> 00:18:06,924 Everyone dies, sooner or later. 310 00:18:07,628 --> 00:18:09,548 It's only because our lives are limited 311 00:18:09,630 --> 00:18:12,130 that we can feel true sadness and true happiness! 312 00:18:12,925 --> 00:18:16,545 Conquering death is no better than death in the first place! 313 00:18:16,637 --> 00:18:17,927 Quiet, boy! 314 00:18:18,514 --> 00:18:21,604 It's for the sake of humans doing their best in life 315 00:18:21,683 --> 00:18:23,773 and to bring closure on the past 316 00:18:24,269 --> 00:18:26,309 that Shamans summon the dead into this world. 317 00:18:26,897 --> 00:18:28,567 Which means, Faust, 318 00:18:28,649 --> 00:18:31,069 that someone who's enslaved to the past like you 319 00:18:31,151 --> 00:18:33,951 has no right to be the Shaman King! 320 00:18:43,997 --> 00:18:45,077 Eliza… 321 00:18:45,916 --> 00:18:47,496 Way to go! 322 00:18:47,584 --> 00:18:49,384 He's through to the next round now! 323 00:18:49,461 --> 00:18:53,011 No. His Over Soul is still engaged. 324 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 Yoh, however, 325 00:18:54,675 --> 00:18:55,715 is out of Mana. 326 00:18:56,802 --> 00:18:59,722 This match is a loss for Yoh. 327 00:19:02,182 --> 00:19:03,982 Master Yoh! Are you all right? 328 00:19:04,893 --> 00:19:06,353 Damn it! 329 00:19:07,104 --> 00:19:08,064 I… 330 00:19:08,564 --> 00:19:10,734 I always believed 331 00:19:10,816 --> 00:19:13,856 that no matter what came my way, things would work out! 332 00:19:15,529 --> 00:19:18,119 That everything would fall into place! 333 00:19:18,198 --> 00:19:21,828 Because thinking about an uncertain future would only make me worry! 334 00:19:23,120 --> 00:19:25,370 That's what I told myself! 335 00:19:26,039 --> 00:19:26,959 Master Yoh… 336 00:19:27,040 --> 00:19:29,330 But things didn't all just work out! 337 00:19:30,127 --> 00:19:32,917 All I wanted was an easy life! 338 00:19:33,505 --> 00:19:35,715 I felt so sure 339 00:19:35,799 --> 00:19:37,799 that if I didn't worry about wins and losses, 340 00:19:37,885 --> 00:19:39,425 I wouldn't have to feel this pain! 341 00:19:40,971 --> 00:19:46,891 But for the first time in my life, I can see how much it hurts to lose! 342 00:19:47,477 --> 00:19:48,517 Damn it! 343 00:19:52,524 --> 00:19:53,904 Could that be 344 00:19:53,984 --> 00:19:57,654 because you've now found something truly important to you, Master Yoh? 345 00:19:59,072 --> 00:20:01,532 Something you couldn't bear to lose. 346 00:20:02,117 --> 00:20:04,367 And an enemy you couldn't forgive for hurting him. 347 00:20:06,246 --> 00:20:08,786 Now, no matter how much you hide your feelings, 348 00:20:08,874 --> 00:20:11,134 there are some things you can't conceal. 349 00:20:12,419 --> 00:20:17,419 Do you feel it from the bottom of your heart now, Master Yoh? 350 00:20:17,507 --> 00:20:19,507 Your desire to become the Shaman King? 351 00:20:19,593 --> 00:20:22,353 From the bottom of my heart? 352 00:20:23,013 --> 00:20:25,683 Because if you really were nothing but lazy and carefree, 353 00:20:25,766 --> 00:20:27,886 you'd simply be a fool, Master Yoh! 354 00:20:27,976 --> 00:20:29,476 What? 355 00:20:30,312 --> 00:20:34,822 Everyone lives with worries, and they are not few in number. 356 00:20:35,400 --> 00:20:39,280 But what matters is how you overcome those worries and fears. 357 00:20:40,072 --> 00:20:42,822 Your philosophy that things will work out in the end… 358 00:20:43,408 --> 00:20:47,578 I believe you are quite right to have that courage. 359 00:20:48,830 --> 00:20:49,960 Amidamaru… 360 00:20:52,084 --> 00:20:53,174 You're right! 361 00:20:53,919 --> 00:20:56,419 That damn show-off samurai! 362 00:20:57,047 --> 00:20:58,667 Yoh did well. 363 00:20:59,508 --> 00:21:01,928 This loss could prove to be very valuable. 364 00:21:02,010 --> 00:21:04,970 You're right. Yoh was remarkable today. 365 00:21:06,098 --> 00:21:09,768 And he's drifting ever further away from me. 366 00:21:10,394 --> 00:21:11,484 Anna! 367 00:21:11,561 --> 00:21:13,441 All right, enough chat. 368 00:21:13,522 --> 00:21:15,862 We need to get Yoh and Manta to a hospital… 369 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 She's broken! 370 00:21:22,739 --> 00:21:26,909 My dear Eliza! 371 00:21:26,994 --> 00:21:27,834 Yoh! 372 00:21:27,911 --> 00:21:29,161 Yoh! 373 00:21:30,872 --> 00:21:34,712 I'll kill you. You who broke my Eliza! 374 00:21:35,210 --> 00:21:37,460 I'll kill your very soul! 375 00:21:48,348 --> 00:21:50,808 Die! 376 00:22:08,618 --> 00:22:09,538 Pathetic. 377 00:22:10,537 --> 00:22:14,957 It seems these skeletons didn't drink much milk in life. 378 00:22:15,500 --> 00:22:18,420 I drink three glasses a day. 379 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 You're… 380 00:22:21,423 --> 00:22:22,723 I can't let you kill him. 381 00:22:23,425 --> 00:22:26,845 He's my next opponent, you see. 382 00:23:52,848 --> 00:23:57,848 Subtitle translation by: Lewis Williams